Ferm FRTC-600 User manual

www.ferm.com 0701-23.1
GB Subjecttochange
D Änderungenvorbehalten
NL Wijzigingenvoorbehouden
F Sousréservedemodifications
E Reservadoelderechode
modificacionestécnicas
P Reservadoodireitoamodificações
I Conriservadimodifiche
S Ändringarförbehålles
FIN Pidätämmeoikeudenmuutoksiin
N Retttillendringerforbeholdes
DK Rettilændringerforbeholdes
Art.No.TCM1007
FRTC-600
www.ferm.com
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
USERSMANUAL 03
GEBRAUCHSANWEISUNG 09
GEBRUIKSAANWIJZING 16
MODED’EMPLOI 23
MANUALDEINSTRUCCIONES 30
MANUALDEINSTRUÇÕES 37
MANUALEUTILIZZATI 44
BRUKSANVISNING 51
KÄYTTÖOHJE 57
BRUKSANVISNING 63
BRUGERVEJLEDNING 69

279Ferm Ferm
Exploded view
4
5
2
12
3
1
13
11
9
10
8
7
6
5
4
3
1
2
Fig. 1
Fig. 2

Ferm
Spare parts list
Fermno. Description Position no.
407113 Adjustablesawblocking 1till4
407114 Guiderail 6
407115 Railbearingcomplete 7till9
407116 Griphandle 13
407117 Tightenknob 15
407118 Blockingendsaw 24
407119 Insideflange 36
407120 Flap 37
TCA1005 Diamondsawblade180x25,4x2,2 38
407121 Outsideflange 39
407122 Waterpump 64
407123 Mainsplug 65
407124 Watertank 69
407125 Waterhose 74
407126 On/offswitch 75
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
78 Ferm Ferm 3
RADIALTILE CUTTER
The numbers in the text refer to the diagrams on pages 2
For your own safety and that of others, we recommend that you read this instruction
manual carefully before using this saw. Keep this instruction manual and the
documentation provided with the saw for future reference.
Introduction
Bladecantilttoanyanglebetween0°and45°.
Themitregaugeonthetablecanturntoanyangle.Intheprocessofcutting,thepumpcan
providebladewithwater.Thiscanincreasethelifeofthebladeandalsodecreasedust.Blade
movesalongtheguiderailinstraighandkeepsthecutstable
Contents
1. Machineinformation
2. Safetyinstructions
3. Installation
4. Operatingthetool
5. Service&maintenance
1.MACHINEINFORMATION
Technicalspecifications
*S2= Maximum period of operation with a capacity of 600 W
Productinformation
Fig. 1
1. Scaleplate
2. Tightenknob
3. Indicater
4. Griphandle
Motor 230V~,50Hz
Power 600W
Noloadspeed 3000/min
Bladesize Ø180xØ25.4x2.2mm
Max.depthof90°cut 25mm
Max.depthof45°cut 15mm
Max.cuttinglength 400mm
IPClass IP54
Nettoweight 26.8kg
Lpa(Soundpressurelevel) 60.6dB(A)
Lwa(Soundpowerlevel) 73.6dB(A)
Vibration 0.707m/s2
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 77
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm
5. Guiderall
6. Fixingbolt/mitregauge
7. Knob/mitregauge
8. Mitrefence
9. Bladeguard
10. BackFence(centralendwith45°cutting)
11. BackFence(doubleendplaned)
12. Lockingknob(forstopheadmoving)
13. Clampsforwaterreservoir
2.SAFETYINSTRUCTIONS
Explanationofthesymbols
Read instructions carefully.
In accordance with essential applicable safety standards of European directives.
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this manual.
Indicates electrical shock hazard.
Immediately unplug the plug from the mains electricity in the case that the cord gets
damaged and during maintenance.
Wear ear and eye protection.
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at
the appropriate recycling locations.
Specificsafetyinstructions
• Wearprotectiveglasses,dust mask, eardefenders, work glovesand protective-sliding shoes.
• Keepthetableflatanddonotscratchorpressthetable.
• Donotputhandsanywherenearthebladewhilstitisrotating.
• Donotattempttofreeajammedbladewithoutfirstswitchingoffor removing the plug from
themainspowersupply.
• Donotcutsmallworkpieceandalsodonotuseforapurposenotintended.
• Keepwaterfullinthetankwhenyouoperatethecutter.
• Donoyuseanysolventsforinsteadwaterinthistool.
• Maintainthtoolwithcare,keepbladesharpandclean,inspectplug,cordandwaterhose
periodically.
4
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm
76
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 5
• Disconnectthetoolfrompowersourcewhennotinuseorbeforeservicing.Changingthe
accessoriesmustbecarriedoutbyqualifiedperson.
• Ensuretolockedtoolhead(12,Fig.1),beforestoringit.
• Whennotinuse,thetoolmustbestoredinadryplace.
Electricalsafety
Whenusingelectricmachinesalwaysobservethesafetyregulationsapplicableinyourcountry
toreducetheriskoffire,electricshockandpersonalinjury.Read the following safety
instructionsandalsotheenclosedsafetyinstructions.
Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
Replacingcablesorplugs
Immediatelythrowawayoldcablesorplugswhentheyhavebeenreplacedbynewones.Itis
dangeroustoinserttheplugofaloosecableinthewalloutlet.
PRCD
Portableresidualcurrentdevice
Connection to water supply
1) Fortoolsintendedtobeconnectedtoawatersupply,instructions for the connection to the
watersupply,the use of the water and the use of attachments to comply with 14.5 in order to
avoidaffectionof the tool by water,the inspection of hoses and other critical parts which
coulddeteriorateandthemaximumpermittedpressureofthewatersupply.
2) Fortoolsintendedtobeconnectedtoawatersupply,the substance of the following
instructions,ifapplicable:
• For tools provided with a PRCD: Never use the tool without the PRCD delivered with
the tool,
• For tools provided with an isolating transformer: Never use the tool without the
transformer delivered with the tool or of the type as specified in these instructions,
• Replacement of the plug or the supply cord shall always be carried out by the
manufacturer of the tool or his service organisation,
• Keep water clear off the electrical parts of the tool and away from persons in the
working area.
3.INSTALLATION
Assembly
Warning! Never connect the plug to power source outlet until all installations and
adlustments are completed and tou haven read and understood the safety and
operational instructions.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 75
CE KONFORMITETSERKLÆRING (DK)
Vierklærer herved, udelukkende på eget ansvar,at dette
FRTC-600
opfylderfølgendestandarderellerstandardiserededokumenter:
EN61029-1, prEN61029-2-7, EN12418, EN60825-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
ioverenstemmelsemeddirektivreglerne
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
Fra01-01-2006
ZWOLLENL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Detervoreshensigttilstadighedatforbedrevoresprodukter,ogviforbeholderosderfortil
enhvertidrettentilatændreproduktspecifikationerneudenforudgåendevarsel.
FermBV • Lingenstraat6 • 8028PM Zwolle • Holland
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm
Installingthestand
Fig.1
• Assemblethefourlegstothetable.
• Take care to tighten the bolts firmly,so that the machine stands securely.
• Placethewaterreservoir in the table, and secure itinplaceusing the two clamps (13, Fig. 1).
• Placethemachineinthewaterreservoir.
Connectingtothepowersupply
Checkthatthepowersupplyandplugusedinaccordancewithtourtool.Havealookatthe
ratingplateonthetilecutter.Anychangesshouldalwaysbecarriedoutbyaqualified
electrician.
We strongly recommend the use of an RCD (Residual Current Device) of not more
than 30 mA, at the plug socket when using this appliance.
Warning! This machine must be earthed.
Ifnotproperlyearthedthismachinecancauseanelectricalshock.Besurethatthepower
supplyoutletisearthed.Ifthereisanydoubt,haveitcheckedbyaqualifiedelectrician.
Warning!Avoid contact with the terminals on the plug when installing (removing) the
plug to (from) the power supply outlet. Contact will cause a severe electrical shock.
Usinganextensionlead
Theuseofanyextensionleadwillcausesomelossofpower.To keep this to a minimum and to
preventoverheatingandmotorburn-out,askadvicefromaqualifiedelectriciantodetermine
theminimumwiresizeoftheextensionlead.
Theextensionleadshouldbeequippedwithanearthedtypeplugthatfitsthepowersupply
outletatoneend,andwithanearthedtypesocketthatfitstheplugofthemachineattheother
end.
4.OPERATINGTHETOOL
Read and understand the following items about your tile cutter before attempting to
use the machine.
Fig.1
• Adjusttherequiredtoolposition,thentightenalltheadjustingknobs,fenceboltsandmitre
gaugebolts.
• Releasethelockedknob(12,Fig.1).
• Turnon the main switch and allow your tool to reach the maximum speed before
commencingcutting.
• Holdtheworkpiecefirmlyagainsttheworktableandfence,thenfeedmachinesmoothly
andeventlytotheworkpiece.
6
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm
Rengøring
Rengørregelmæssigtmaskinkappenmedenblødklud,helstefterhvertbrug.Sørgforat
ventilationshullerneerfriforstøvogsnavs.Brugenblødklud,derervædetisæbevandtilat
fjernehårdnakketsnavs.Brugingenopløsningsmidler,såsombenzin,alkohol,ammoniak,osv.
Denslagsstofferbeskadiger kunststofdelene.
Smøring
Maskinenbehøveringenekstrasmøring.
Fejl
Skulleenfejlopstå,f.eks.pga.slidtageafenenhed,kontaktvenligstserviceadressenpå
garantibeviset.Påbagsidenafdennemanualfinderduentegningmedalledele,derkan
bestilles.
Miljø
Foratundgåtransportbeskadigelseleveresmaskineniensolidemballage.Emballagenerså
vidtmuligtlavetafgenbrugsmateriale.Genbrugderforemballagen.
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på
en genbrugsplads.
Garanti
Læsdetseparatvedlagtegarantikortforgarantibetingelserne.
74
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 7
• Cuttingactionstendstoslowthebladedown.Pressureshouldthereforebeoccasionally
releasedtoallowthebladetoregainthefullspeed.
Warning! Do not attempt topick up an off-cut or to remove the holding workpiece
before the cutting blade has completely stopped. If holding the workpiece by hand
take extreme care and ensure hand is kept away from the cutting blade.
Changingcuttingblade
Fig.1 - 2
Warning! To avoid injury from accidental starting, always turn the switch off “0” and
remove the power plug from the power source before changing the blade.
• Removethesafetycover(9,Fig.1).
• Usecorrectlysizedopen-endedspannerstoloosenthe(left-handedthread)nut(1,Fig.2).
• Removetheouterflange(2,Fig. 2),thenthesawblade(3,Fig.2).
• Whenfittingthenewblade,notethecorrectdirectionofrotation: thepointsonthesaw
bladeandonthesafetycover(9,Fig.1)mustfacethesamedirection.
• Re-fittheouterflange,andthentightenthenutfirmly(Fig.2).
Remark
• Inspectthenewsawbladefornicksandothervisibledamage.Intheeventitisdamaged,
removethesawblade.
• Holdtheshaftusingasmallerspanner,andtightenthenutfirmly, using a larger open-ended
spanner.
5.SERVICE&MAINTENANCE
Make sure that the machine is not live when carrying out maintenance work on the
motor.
Themachineshavebeendesignedtooperateoveralongperiodoftimewithaminimumof
maintenance.Continuoussatisfactoryoperationdependsuponpropermachinecareand
regularcleaning.
Cleaning
Keeptheventilationslotsofthemachinecleantopreventoverheatingoftheengine.
Regularlycleanthemachinehousingwithasoftcloth,preferablyaftereachuse.Keepthe
ventilationslotsfreefromdustanddirt.
Ifthedirtdoesnotcomeoffuse a soft cloth moistened with soapy water.Never use solvents
suchaspetrol,alcohol,ammoniawater,etc.These solvents may damage the plastic parts.
Lubrication
Themachinerequiersnoadditionallubrication.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 73
Fig.1
• Indstilmaskinenidenønskedestilling,stramderefteralleindstillingsknapper,
anlægsfladebolteoggeringmålerbolte.
• Udløsdenlåsteknap(12,Fig.1).
• Tændforhovedafbryderenogladmaskinenkommeoppåmaksimumhastigheden,førdu
begynderatskære.
• Holdarbejdsemnetfastimodarbejdsbordetoganlægsfladen,førdereftermaskinenglat
ogjævnthentilarbejdsemnet.
• Underskæringenerderentendenstil,atbladetkørerlangsommere.Trykketskalderforaf
ogtillettes,såklingenkommeroppåfuldhastighedigen.
Advarsel! Forsøg ikke at samle et afskåret stykke op eller at fjerne et arbejdsemne
fra maskinen, før klingen er standset helt. Hvis du holder arbejdsemnet i hånden, så
vær yderst forsigtig og sørg for at holde hånden på stor afstand af klingen.
Skiftafklinge
Fig.1 - 2
Advarsel! Undgå skader på grund af, at maskinen starter ved et uheld. Drej altid
kontakten hen på “0” og tag stikket ud af stikkontakten, før du udskifter klingen.
• Fjernsikkerhedsdækket(9,Fig.1).
• Anvendkorrektstørrelseskruenøglemedåbenendetilatløsne(modvenstre)møtrikken
(1,Fig.2).
• Fjerndenydrestyrekrans(2,Fig. 2),ogdereftersavbladet(3,Fig.2).
• NårDetilpasserdetnyeblad,sikreDem,atdenkorrekterotationsretningervalgt:
Spidsernepåsavbladetogpåsikkerhedsdækket(9,Fig.1)skalvendeisammeretning.
• Tilpasigen den ydre styrekrans, og stram derefter møtrikken stramt (Fig. 2).
Bemærk
• Undersøgdetnyesavbladforskårogandensynligbeskadigelse.Itilfældeafen
beskadigelse,fjernsavbladet.
• Holdskaftetvedatanvendeenlilleskruenøgle,ogstrammøtrikkenstramtvedatanvende
enstorskruenøglemedåbenende.
5.SERVICE&VEDLIGEHOLDELSE
Sørg for at maskinen ikke står under strøm, når der udføres
vedligeholdelsesarbejder på mekanikken.
Maskinerneerudviklettilatfungerelængeudenproblemermedetminimumaf
vedligeholdelse.Vedatrengøremaskinenregelmæssigtogbehandledenkorrekt,bidragerDe
tilenlængerelevetidformaskinen.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm
Faults
Shouldafaultoccur,e.g.afterwearofapart,pleasecontacttheserviceaddressonthewarranty
card.Inthebackofthismanualyoufindanexplodedviewshowingthepartsthatcanbe
ordered.
Environment
To prevent damage during transport, the appliance is
deliveredinasolidpackagingwhichconsistslargelyofreusablematerial.Therefore please
makeuseofoptionsforrecyclingthepackaging.
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at
the appropriate recycling locations.
Warranty
Theguaranteeconditionscanbefoundontheseparatelyenclosedguaranteecard.
CE DECLARATION OFCONFORMITY (GB)
Wedeclare under our sole responsibility that
FRTC-600
isinconformitywiththefollowingstandardsorstandardizeddocuments:
EN61029-1, prEN61029-2-7, EN12418, EN60825-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
inaccordancewiththeregulations:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
from01-01-2006
ZWOLLENL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Itisourpolicytocontinuouslyimproveourproductsandwethereforereservetherighttochange
theproductspecificationwithoutpriornotice.
FermBV • Lingenstraat6 • 8028 PMZwolle • TheNetherlands
8
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 9
RADIAL-FLIESENSCHNEIDER
Die Ziffern im nachstehenden Text verweisen auf dieAbbildungen auf Seite 2
Um Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit Anderer zu gewährleisten, empfehlen
wir Ihnen, sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme
gründlich durchzulesen. Bewahren Sie diese Anleitung und die übrige
Dokumentation zusammen mit der Maschine auf.
Einführung
BlattkannaufjedenWinkelzwischen0°und45° geschwenkt werden.Der Gehrungsmesseraufdem
Tischkanninjeden Winkelgeschwenkt werden.WährenddesSchneidprozesseskanndiePumpe
dasBlattmitWasserversehen.Dies kanndieLebensdauerdesBlattesverlängernunddenStaub
verringern.DasBlattbewegtsichgeradeentlangderFührungsschiene undhält denSchnittstabil.
Inhalt
1. Technische Daten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Installation
4. BenutzungdesWerkzeugs
5. Wartungund Pflege
1.TECHNISCHEDATEN
Gerätedaten
*S2=Maximale Betriebsdauer bei einer Leistung von 600 W
ÜberprüfenSiedieMaschine,loseTeileund Zubehör auf Transportschäden.
Produktinformationen
Abb. 1
1. SkalaPlatte
Motor 230V~,50Hz
Leistung 600W
UnbelasteteGeschwindigkeit 3000/min
Blattmaß Ø180xØ25.4x2.2mm
Max.Tiefevon90°Schnitt 25mm
Max.Tiefevon45°Schnitt 15mm
Max.Schnittlänge 400mm
IPKlasse IP 54
Nettogewicht 26.8kg
Lpa(Druckgeräuschpegel) 60.6dB(A)
Lwa(Maschinengeräuschspegel) 73.6dB(A)
Vibration 0.707m/s2
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm
3.MONTERING
Samling
Advarsel! Sæt aldrig stikket i netstikkontakten, før alle installationer og indstillinger
er udført, og før du har læst og forstået anvisningerne om sikkerhed og betjening.
Opsætningafstativet
Fig.1
• Fastgørdefirebentilbordet.
• SikreDem,atbolteneerstrammettil,sådanatmaskinenstårsikkert.
• Placervandbassinetibordet,ogfastgørdettevedatanvendedetoklemmer(13,Fig.1).
• Placermaskinenivandbassinet.
Tilslutningtil strømforsyning
Kontroller,atstrømforsyningenogdetanvendtestikpassertildinmaskine.Semærkepladen
påfliseskæreren.Ændringerbøraltidudføresafenfaguddannetelektriker.
Vi anbefaler stærkt brug af en reststrømsanordning (RCD, Residual Current
Device) på højst 30 mA ved stikkontakten, når redskabet bruges.
Advarsel! Denne maskine skal have jordforbindelse
Hvisdenikkeerrigtigtjordet,kandenforårsageetelektriskstød.Sørgfor,at
strømforsyningskontaktenharjordforbindelse.Erdernogensomhelsttvivl,såfådet
kontrolleretafenuddannetelektriker.
Advarsel! Undgå berøring med polerne på stikket, når du sætter stikket i / tager
stikket ud af stikkontakten. Berøring forårsager et kraftigt elektrisk stød.
Brugafforlængerledning
Hvisderbrugesforlængerledning,vildettebevirkeetvisttabafstyrke.Spørgenuddannet
elektrikertilrådsom,hvilkentrådtykkelseforlængerledningenmindstskalhaveforatholde
dettestyrketabpåetminimumogforatforhindreoverophedning,ogatmotorenbrænder
sammen.Forlængerledningenbørideneneendeværeudstyretmedetjordetstik,derpasser
tilstikkontakten,ogidenandenendemedenjordetstikdåse,derpassertilmaskinensstik.
4.BETJENINGAF MASKINEN
Læs og forstå følgende punkter om din fliseskærer, før du begynder at bruge
maskinen.
72
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 71
• Brugikkeopløsningsmidleristedetforvandidennemaskine.
• Maskinenskalvedligeholdesomhyggeligt,holdklingenskarpogren,inspicerstik,ledning
ogvandslangemedregelmæssigemellemrum.
• Afbrydmaskinenfrastrømkilden,nårdenikkeeribrugellerførvedligeholdelse/reparation.
Udskiftningaftilbehørskalforetagesaffaguddannetpersonale.
• Sørgforatskærehovedeterlåst(12,Fig.1),indenmaskinenopbevares.
• Nårmaskinenikkeeribrug,skaldenopbevarespåettørtsted.
Elektrisksikkerhed
Vedanvendelseafelektriskemaskinerskalmanaltidfølgedelokaltgældende
sikkerhedsforskrifteriforbindelsemedbrandfare,fareforelektriskstødog
legemensbeskadigelse.Læsudoverdenedenståendeinstruktionerogsåsikkerheds-
forskrifterneidenseparatvedlagtesikkerhedsfolder.
Kontroller altid om netspændingen svarer til værdien på typeskiltet.
Udskiftningafledningerellerstik
Hvisnetledningenerblevetbeskadiget,skaldenudskiftesmedenspecielnetledning,somkan
fåsviafabrikantenellerfabrikantenskundeservice.Gamleledningerogstikskalkasseres,når
deerblevetudskiftetmednye.Deterfarligtatsættestikketpåenløsledningienstikkontakt.
PRCD
Transportabelfejlstrømsafbryder
Tilslutning til vandforsyning
1) Forapparater,somerberegnettilattilsluttesvandforsyning,vejledningfortilslutningtil
vandforsyningen,benyttelseafvandogbenyttelseaftilslutningsenhederi
overensstemmelsemed14.5foratundgåvandpåvirkningafapparatet,eftersynafslanger
ogandrekritiskedelesomkannedbrydessamtvandforsyningensmaksimalttilladtetryk.
2) Forapparater,somerberegnettilattilsluttesvandforsyning,indholdetaffølgende
anvisninger,hvisrelevant:
• For apparater, som er udstyret med en PRCD: Benyt aldrig apparatet uden den PRCD,
som blev leveret sammen med apparatet,
• For apparater udstyret med en skilletransformer: Benyt aldrig apparatet uden den
transformer, som blev leveret med apparatet eller af den type, som er specificeret i
denne vejledning,
• Udskiftning af netstikket eller netkablet skal altid udføres af apparatets producent eller
producentens serviceorganisation,
• Undgå at der kommer vand på de elektriske dele af værktøjet eller personer i
arbejdsområdet.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm
2. Feststellknopf
3. Indikator
4. Haltegriff
5. GuideFührungsschiene
6. Fixierknopf/Gehrungsmesser
7. Knopf/Gehrungsmesser
8. Gehrungsführung
9. Blattschutz
10. Endfläche(zentralesEndemit45°Schnitt)
11. Endfläche(doppeltes Ende flach)
12. Verschlussknopf(umdieBewegungdesKopfeszustoppen)
13. KlemmenfürWasserbehälter
2.SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
ErläuterungderSymbole
Anweisungen sorgfältig lesen.
Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen EU-Sicherheitsrichtlinien.
Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei
Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung.
Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an.
Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt wird und auch während Wartungsarbeiten,
sofort den Netzstecker.
Schutzbrille und Gehörschutz tragen.
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Spezielesicherheitsvorschriften
• TragenSie Schutzgläser, Staubmaske, Ohrschützer,Arbeitshandschuheund
Gleitschutzschuhe.
• HaltenSiedenTischflachundzerkratzenoderpressenSiedenTischnicht.
• SetzenSieIhreHändenirgendwoindieNähedesrotierendenBlattes.
• VersuchenSienichteinverklemmtesBlattzulösenohnevorherauszuschaltenoderden
SteckerausderHauptstromleitungzuziehen.
10
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 11
• SägenSiekeinekleinenWerkstückeund benutzen Sie es nicht für unvorhergesehen
Zwecke.
• SorgenSiefüreinenvollenWassertankwährend des Sägevorgangs.
• BenutzenSiekeineLösungsmittelanStellevonWasserin diesem Werkzeug.
• WartenSie das Werkzeugsorgfältig,haltenSiedasBlattscharfundsauber,kontrollieren
SiedenStecker,KabelundWasserschlauch periodisch. Schalten Sie das Werkzeugaus
vonderStromquelle,wennSieesnichtbenutzenodervorderWartung.DerAustausch von
ZubehörteilendarfnurvonqualifiziertenLeutenausgeführtwerden.
• KontrollierenSie,obderWerkzeugkopf(12, Fig.1) gesichert ist, bevor Sie ihn lagern.
• Wennes nicht benutzt wird, muss das Werkzeug an einem trockenen Ort gelagert wird.
ElektrischeSicherheit
BeachtenbeimBenutzenvonElektromaschinenimmerdieörtlichenSicherheitsvorschriften
bezüglichFeuerrisiko,ElektroschockundVerletzung.LesenSieaußerdenfolgenden
HinweisenebenfallsdieSicherheitsvorschriftenimeinschlägigenSonderteil.
Überprüfen Sie immer, ob Ihre Netzspannung der des Typenschilds entspricht.
AustauschenvonKabelnoderSteckern
WenndieAnschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch eine besondereAnschlussleitung
ersetztwerden,dievomHerstelleroderseinemKundendiensterhaltlichist.EntsorgenSiealte
KabelnoderStecker,unmittelbarnachdemSiedurchneueersetztsind.DasAnschließeneines
SteckerseineslosenKabelsaneineSteckdoseistgefährlich.
PRCD
TragbareFehlerstrom-Schutzeinrichtung
Anschluss an eine Wasserversorgung
1) FürElektrowerkzeuge,diezumAnschlussaneineWasserversorgung vorgesehen sind,
AnweisungenfürdenAnschlussandieWasserversorgung, dieAnwendung des Wassers
unddenGebrauchvonZubehör,damit14.5eingehaltenwirdundnachteilige
BeeinflussungendesElektrowerkzeugsdurchWasservermieden werden, die Prüfung
vonSchläuchenundanderenkritischenTeilen,die einer Zustandsverschlechterung
unterliegenkönnten,unddieAngabedesmaximalenerlaubtenDrucksder
Wasserversorgung.
2) FürElektrowerkzeuge,diezumAnschlussaneineWasserversorgung vorgesehen sind,
mussindenAnweisungenfolgendes,soweitzutreffend,sinngemäß enthalten sein:
• Für Elektrowerkzeuge, die mit einem PRCD ausgerüstet sind: Das Elektrowerkzeug
ist niemals ohne den mitgelieferten PRCD zu verwenden;
• Für Elektrowerkzeuge mit Trenntransformator: Das Elektrowerkzeug ist niemals ohne
den mitgelieferten Trenntransformator oder einem in diesenAnweisungen
festgelegten Typ zu betreiben;
• Der Austausch des Steckers oder derAnschlussleitung ist immer vom Hersteller des
Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst auszuführen;
• Wasser ist von elektrischen Teilen des Elektrowerkzeugs und von Personen im
Arbeitsbereich fern zu halten.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm
2. Strammeknap
3. Indikator
4. Gribehåndtag
5. Styreskinne
6. Fastspændingsbolt/geringmåler
7. Knap/geringmåler
8. Geringsanlægsflade
9. Klingeskærm
10. Bagskærm(midterstykkemed45°skæring)
11. Bagskærm(dobbelt høvlet)
12. Låseknap(tilatstandsespidsensbevægelsemed)
13. Klemmertilvandbassin
2.SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Beskrivelseafsymboler
Læs instruktionerne omhyggeligt.
I overensstemmelse med grundlæggende sikkerhedsstandarder i de europæiske
direktiver.
Betegnelse for risiko for personskader, dødsfald eller beskadigelse af værktøjet i
tilfælde af at du er uopmærksom på instruktioner i denne manual.
Indikerer farer for elektrisk stød.
Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis ledningen beskadiges og i forbindelse
med vedligeholdelse.
Brug beskyttelsesbriller og høreværn.
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på
en genbrugsplads.
Særligessikkerhedsforanstaltninger
• Bærbeskyttelsesbriller,støvmaske,høreværn,arbejdshandskerogskridsikresko.
• Holdbordetplantogskramellertrykikkebordet.
• Anbringikkehænderneinærhedenafklingen,mensdenroterer.
• Prøvikkeatbefrienklinge,dersidderfast,udenførstatslukkeforstrømmenellertage
stikketudafnetspændingskontakten.
• Savikkesmåarbejdsemnerogbrugikkesaventilformål,somdenikkeerberegnettil.
• Havbeholderenfuldafvand,menssaveneribrug.
70
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 69
RADIALFLISESKÆRER
Numrene i den nedenstående tekst henviser til illustrationerne på side 2
For din egen og andres sikkerhed anbefaler vi at du læser denne brugsanvisning
nøje igennem, før maskinen tages i brug. Opbevar denne brugsanvisning og den
øvrige dokumentation ved maskinen.
Indledning
Klingenkanvippesienhvilkensomhelstvinkelmellem0°og45°.Geringmålerenpåbordetkan
drejesienhvilkensomhelstvinkel.Underskæringenkanpumpenforsyneklingenmedvand.
Dermedkanklingensholdbarhedforlængesogstøvmængdenmindskes.
Klingenbevægersigligelangsmedstyreskinnenogholderskæringenstabil.
Indhold
1. Maskindata
2. Sikkerhedsforskrifter
3. Montering
4. Betjeningafmaskinen
5. Service&vedligeholdelse
1.MASKINDATA
Tekniskedata
*S2 = Maksimum driftsperiode med en kapacitet på 600 W
Kontrollermaskinen,løsdeleogtilbehørfortransportskade.
Komponenter
Fig.A.
1. Skala-plade
Spænding 230V~,50Hz
Effekt 600W
Tomgangshastighed 3000/ min
Klingensstørrelse Ø180xØ25.4x2.2mm
Maks.dybdefor90°-snit 25mm
Maks.dybdefor45°-snit 15mm
Maks.skærelængde 400mm
IP-klasse IP54
Nettovægt 26.8kg
Lpa(lydtrykniveau) 60.6dB(A)
Lwa(lydstyrkeniveau) 73.6dB(A)
Vibration 0.707m/s2
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm
3.INSTALLATION
Montage
Warnung! Schließen Sie nie den Stecker nie an die Stromsteckdose an bis dass alle
Installationen und Einstellungen ausgeführt worden sind und die Sicherheits- und
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden zu haben.
AufbaudesTisches
Abb. 1
• MontierenSiedievierBeineandenTisch.
• AchtenSiedarauf,dieSchraubengutfestzuziehen,sodassdieMaschinestabilsteht.
• SetzenSiedenWasserbehälterin denTisch ein und befestigen Sie ihn mit Hilfe der beiden
Klemmen(13,Fig.1).
• SetzenSiedieMaschineindenWasserbehälter.
VerbindungmitderSpannungsversorgung
KontrollierenSie,obdieSpannungsversorgungundderbenutzteSteckermitIhremWerkzeug
Checkübereinstimmen.SchauenSieaufdasMaschinenschildaufderFliesenssäge.Alle
ÄnderungenmüssenimmervoneinemqualifiziertenElektrikerausgeführtwerden.
Wir empfehlen beim Gebrauch dieses Geräts dringend die Benutzung einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD - Residual Current Device) von nicht mehr
als 30 mA in der Steckdose.
Warnung! Diese Maschine muss geerdet werden.
Wennsie nicht richtig geerdet ist, kann diese Maschine einen elektrischen Schlag verursachen.
VersichernSiesich,dassdieSteckdosegeerdetist.FallsirgendeinZweifelbestehensollte,
lassenSieesdurcheinenqualifiziertenElektrikerkontrollieren.
Warnung! Vermeiden Sie Kontakt mit denAnschlüssen an dem Stecker beim
Einstecken (Entfernen) in (aus) der Steckdose. Kontakt verursacht einen schweren
Elektroschlag.
BenutzungeinesVerlängerungskabels
DieBenutzungeinesVerlängerungskabelsverursachtetwasLeistungsabfall.Umdiesaufein
MinimumzubeschränkenundeineÜberhitzungundeinenMotorbrandzuvermeiden,bitten
SieeinenqualifiziertenElektrikerumRatbezüglichdesMindestmaßdes
Verlängerungskabels.
DasVerlängerungskabelsolltemiteinemErdsteckeckerausgestattetsein,deraufdereinen
SeiteindieSteckdoseundindieSteckdosederMaschinederaufderanderenSeitepasst.
12
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 13
4.BENUTZUNGDES WERKZEUGS
Lesen und verstehen Sie die folgenden Punkte über Ihre Fliesensäge, bevor Sie die
Maschine benutzen.
Abb. 1
• StellenSiedieerforderteWerkzeugpositionein, ziehen Sie alle Einstellknöpfe ,
FührungsbolzenundGehrungsmesserbolzenfestan.
• LösenSiedenFeststellknopf(12,Abb.1)
• SchaltenSiedenHauptschaltereinundlassenSieIhrWerkzeugdie
Höchstgeschwindigkeiterreichen,bevorSiemitdemSägenbeginnen.
• HaltenSiedasWerkstückfest gegen denArbeitstisch und die Führung, und führen Sie die
MaschinelangsamundgleichmäßiggegendasWerkstück.
• SägeaktionenkönnendasBlattverlangsamen.DahersolltederDruckabundzu
vermindertwerden,umesdemBlattzuerlauben,wiederaufHöchstgeschwindigkeitzu
kommen.
Warnung! Versuchen Sie nicht, eine abgeschnittenes Stück oder das sich in der
Hand befindliche Werkstück zu entfernen, bevor das Blatt nicht völlig zum Stillstand
gekommen ist. Wenn Sie das Werkstück mit der Hand halten, seien Sie sehr
vorsichtig und halten Sie Ihre Hand vom Sägeblatt entfernt.
Wechseldes Sägeblatts
Abb. 1 - 2
Warnung! Um Unfälle durch zufälliges starten zu vermeiden, schalten Sie denAus-
Schalter auf “0” und entfernen Sie den Stecker immer aus der Steckdose, bevor Sie
das Blatt wechseln.
• EntfernenSiedieSchutzhaube(9,Abb.1)
• VerwendenSieentsprechendeGabelschlüssel,umdieMutter(Linksgewinde)zulösen.
(1,Abb.2)
• EntfernenSiezuerstdenäußerenFlansch(2,Abb.2)unddanndasSägeblatt(3,Abb.2)
• AchtenSiebeimEinsetzendesneuenSägeblattesaufdierichtigeDrehrichtung:Die
PunkteaufdemSägeblattundaufderSchutzhaube(9,Abb.2)müssenindieselbe
Richtungzeigen.
• MontierenSiedenäußerenFlanschundziehenSiedieMuttergutfestan.(Abb.2)
Bemerkung:
• KontrollierenSiedasneueSägeblattaufRillenundanderesichtbareBeschädigungen.
SolltedasSägeblattbeschädigtsein,entfernenSiees.
• SteckenSieeinenschmalerenGabelschlüsselindenSchaftundziehenSiedanndie
Muttermit
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm
Miljø
Foråunngåtransportskaderleveresmaskinenisolidemballasje.Emballasjeneridengrad
detteermuligfremstiltavresirkulerbartmateriale.Benyttderforanledningentilåresirkulere
emballasjen.
Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved
egnete returpunkter.
Garanti
Garantibetingelseneeråfinnepådetvedlagtegarantikortet.
CE ERKLÆRINGAVANSVARSFORHOLD (N)
Vierklærer på eget ansvar at dette
FRTC-600
erisamsvarmedfølgendestandarderellerstandardisertedokumenter:
EN61029-1, prEN61029-2-7, EN12418, EN60825-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
isamsvarmeddirektivene:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
from01-01-2006
ZWOLLENL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Detervårpolicyåstadigforbedrevåreprodukter,ogderforforbeholderviossrettentilå
forandreproduktspesifikasjoneneutenforutgåendevarsel.
FermBV • Lingenstraat6 • 8028PM Zwolle • Nederland
68
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm
5.WARTUNG UNDPFLEGE
Achten Sie darauf, dass die Maschine nicht an das Stromnetz angeschlossen ist,
wenn Wartungsarbeiten an den mechanischen Teilen durchgeführt werden.
DieseMaschinensindsokonzipiert,dasssielangeZeitbeiminimalemWartungsaufwand
problemlosfunktionieren.DurchregelmäßigesReinigenundsachgerechteBehandlung
verlängernSiedieLebensdauerIhrerMaschine.
Reinigen
ReinigenSiedasMaschinengehäuseregelmäßigmiteinemweichenTuch,vorzugsweisenach
jedemEinsatz.HaltenSiedieLüfterschlitzefreivonStaubundSchmutz.
EntfernenSiehartnäckigenSchmutzmiteinemweichenTuch,angefeuchtetmitSeifenwasser.
VerwendenSiekeineLösungsmittelwieBenzin,Alkohol,Ammonia,usw.Derartige Stoffe
beschädigendieKunststoffteile.
Schmieren
DieMaschinebrauchtkeinezusätzlicheSchmierung.
Störungen
SolltebeispielsweisenachAbnutzungeinesTeilsein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich
bittemitderaufderGarantiekarteangegebenenServiceadresseinVerbindung.Imhinteren
Teil dieserAnleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über dieTeile,diebestelltwerden
können.
Umwelt
UmTransportschädenzuverhindern,wirddieMaschineineinersolidenVerpackunggeliefert.
DieVerpackungbestehtweitgehendausverwertbaremMaterial.
BenutzenSiealsodieMöglichkeitzumRecyclenderVerpackung.
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Garantie
LesenSiedieGarantiebedingungenaufderseparatbeigefügtenGarantiekarte.
14
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 67
Advarsel! Ikke forsøk å plukke opp avskjær eller fjerne arbeidsemnet før bladet har
stanset helt. Hvis du holder arbeidsemnet for hånd, må du passe spesielt godt på å
holde hånden i god avstand fra bladet.
Bytteblad
Fig.1 - 2
Advarsel! For å unngå skade etter utilsiktet start, må du alltid stille bryteren til ”0” og
trekke ut støpslet fra strømuttaket før du bytter blad.
• Ta av sikkerhetsdekselet (9, Fig. 1).
• Brukenfastnøkkelavriktigstørrelsetilåløsne(denvenstregjengede)mutteren(1,Fig.2).
• Fjerndenytreflensen(2,Fig.2)ogderettersagbladet(3,Fig.2).
• Nårdusetterpåetnyttblad,mådumerkedegdenriktigedreieretningen: punktenepådet
nyesagbladetogsikkerhetsdekselet(9,Fig.1)måståisammeretning.
• Settdenytreflensenpåplassigjenogstrammutterengodttil(Fig.2).
Merknad
• Undersøkdetnyesagbladetforhakkogandresynligeskader.Ta av sagbladet hvis det er
skadet.
• Holdfastskaftetmedenlitennøkkelogstrammutterengodttilmedenstørrefastnøkkel.
5.SERVICEOGVEDLIKEHOLD
Sørg for at maskinen er spenningsløs når det skal utføres vedlikeholdsarbeid på de
mekaniske delene.
Maskineneerkonstruertslikatdekanfungereutenproblemermedetminimumavvedlikehold.
Hvismaskinenrengjøresregelmessigogbehandlespåriktigmåte,bidrardettetilågimaskinen
enlanglevetid.
Rengjøring
Rengjørmaskinhusetregelmessigmedenmykklut,helstetterhverbruk.Sørgforat
ventilasjonsåpningeneerfriforstøvogskitt.Hardnakketskittfjernesmedenmykklutsomer
fuktetmedsåpevann.Brukikkeløsemidlersombensin,alkohol,ammoniakko.kl.Slikestoffer
skaderkunststoffdelene.
Smøring
Maskinentrengerikkeekstrasmøring.
Feil
Hvisdetoppstårfeilsomfølgeavforeksempelutslittedeler,skaldukontakteserviceadressen
pågarantikortet.Bakerstidennebruksanvisningenfinnerduensplittegningsomviserdeler
somkanbestilles.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm
Montereholderen
Fig.1
• Settpådefirebordbenene.
• Sørgforåstrammeboltenegodttil,slikatmaskinenstårstøtt.
• Plasservannbeholderenibordetogfestdenmeddetoklemmene(13,Fig.1).
• Plassermaskinenivannbeholderen.
Kopletilstrømtilførsel
Kontrolleratstrømtilførselenogstøpsleteregnetforverktøyet.Sepåtypeskiltetpå
flisekutteren.Alleendringermåutføresavkvalifisertelektriker.
Vi anbefaler ettertrykkelig at det brukes en jordfeilbryter på maksimalt 30 mAved
støpselet mens apparatet brukes.
Advarsel! Dette verktøyet må jordes.
Hvisdetteverktøyetikkejordes,kandetforårsakeelektriskstøt.Passpåatdukoplerverktøyet
tiljordetstrømuttak.Erduitvil,mådubeenkvalifisertelektrikeromåsjekkeforholdene.
Advarsel! Unngå kontakt med terminalene på støpslet når du stikker støpslet inn i
strømuttaket eller trekker det ut. Kontakt kan forårsake kraftig elektrisk støt.
Brukeskjøteledning
Brukavskjøteledningførertilnoeeffekttap.For å holde dette på lavest mulig nivå og motvirke
overopphetingogutbrentmotor,berduområdfrakvalifisertelektrikerforåfastslåminste
ledningsstørrelseforskjøteledningen.
Skjøteledningenbørhajordetstøpselsompasseristrømuttaketideneneendenogenjordet
koplingsompassertilstøpsletpåverktøyetidenandreenden.
4.BRUKEVERKTØYET
Pass på at du har lest gjennom og forstått informasjonen nedenfor om flisekutteren
før du forsøker å bruke den.
Fig.1
• Justertilønsketverktøyposisjonogstramallejusteringshjul,kantvernskruerog
gjæringsmålerskruer.
• Løsnelåsehjul(12,Fig.1)
• Slåpåhovedbryterenogventtilverktøyetharnåddmaksimalhastighetførdubegynnerå
kutte.
• Holdarbeidsemnetgodt ned motarbeidsbordetog vernet, og matdetinn med jevnhastighet.
• Kuttingenfårbladettilågålittsaktere.Dumåderforavogtilløsnepåtrykket,slikatbladet
nårfullhastighetigjen.
66
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 15
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D)
WirerklärenunserealleinigeVerantwortung,dass
FRTC-600
konformdennachstehendenStandardsoderstandardisiertenDokumentenist:
EN61029-1, prEN61029-2-7, EN12418, EN60825-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
gemäßdenBestimmungenderRichtlinien:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
von 01-01-2006
ZWOLLENL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
UnsereFirmenpolitikistaufständigeVerbesserungunsererProdukteausgerichtetundwir
behaltenunsdasRechtvor,dieProduktspezifikationohnevorherigeBenachrichtigungzu
ändern.
FermBV • Lingenstraat6 • 8028PM Zwolle • Niederlande
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 65
• Kopleverktøyetfrastrømtilførselennårdetikkeeribrukellerførservice.Tilbehørmå
byttesavkvalifisertperson.
• Passpåatverktøyhodetlåses(12,Fig.1)førdetsettesbort.
• Nårverktøyetikkeeribruk,mådetoppbevarespåettørtsted.
Elektrisksikkerhet
Overholdvedbrukavelektriskemaskineralltiddelokalesikkerhetsforskriftene.Detteforå
unngåbrannfare,fareforelektriskstøtogpersonskade.Lesitilleggtilnedenståendeinstrukser
ogsåsikkerhetsforskrifteneidetvedlagteseparatesikkerhetsheftet.
Ta godt vare på instruksene!
Kontroller alltid om nettspenningen er i overensstemmelse med verdien på
typeskiltet.
Skiftingavledningerellerstøpsler
Hvisledningenerskadet,mådenerstattesmetenspesiellledningsomleveresavfabrikanten
ellerfabrikantenskundeservice.Kastgamleledningerellerstøpslermeddetsammedeer
skiftetutmednye.Deterfarligåsetteetstøpselmedløsledningistikkontakten.
PRCD
Bærbartlekkstrømsapparat
Tilkopling til vanntilførsel
1) Forverktøysomerprodusertforåkunnetilkoplesvanntilførsel,instruksjonfortilkoplingtil
vanntilførsel,brukavvannogfastgjøringifølge14.5foråunngåatverktøyetpåvirkesav
vannet,inspeksjonavslangerogandrekritiskedelersomkanbliskadet,ogmaksimum
vanntrykk.
2) Forverktøysomerprodusertforåkunnetilkoplesvanntilførsel,gjelderfølgende
bruksanvisning:
• For verktøy med et PRCD (bærbart lekkstrømsapparat) Bruk aldri verktøyet uten det
tilhørende lekkstrømsapparatet.
• For verktøy med en isoleringstransformator: Bruk aldri verktøyet uten medfølgende
transformator, eller en transformator av typen som er spesifisert i bruksanvisningen,
• Erstatning av stikkontakt eller ledning skal alltid utføres av produsenten eller hans
serviceorganisasjon.
• Hold vann vekke fra verktøyets elektriske deler, og alltid vekke fra personer på
arbeidsplassen.
3.INSTALLERING
Montering
Advarsel! Ikke kople støpslet til strømkilde før all montering og justering er fullført og
du har lest og forstått sikkerhetsinstruksjonene og bruksanvisningen.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm
RADIAALTEGELSNIJDER
De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2
Voor uw eigen veiligheid en die van anderen raden wij u aan deze gebruikers-
handleiding zorgvuldig door te lezen, voordat u deze machine in gebruik neemt.
Bewaar deze gebruikershandleiding en de overige documentatie bij de machine.
Inleiding
Hetzaagbladkanin elke willekeurige hoek tussen 0° en45°wordengekanteld. De verstekmeter
opdetafelkan in elke hoek worden gedraaid.Tijdenshetzaagproces kan de pomp het zaagblad
vanwatervoorzien.Dit kan de levensduur van het zaagbladverlengenenvermindert bovendien
stof.Hetzaagbladbeweegtrecht langs de geleiderail en houdt desnedestabiel.
Inhoudsopgave:
1. Technische informatie
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Installatie
4. Bedieningvandemachine
5. Service&Onderhoud
1.TECHNISCHEINFORMATIE
Machinegegevens
*S2= Maximale bedieningsperiode bij een capaciteit van 600 W
Controleerdemachine,losseonderdelenenaccessoiresoptransportschade.
Kenmerken
Fig. 1
1. Plaatmetschaalverdeling
Motor 230V~,50Hz
Vermogen 600W
Onbelasttoerental 3000/min
Afmetingzaagblad Ø180xØ25.4x2.2mm
Maximaledieptevan90°-snede 25mm
Maximaledieptevan45°-snede 15mm
Maximalezaaglengte 400mm
IPClass IP 54
Nettogewicht 26.8kg
Lpa(Geluidsdrukniveau) 60.6dB(A)
Lwa(Geluidssterkteniveau) 73.6dB(A)
Trilling 0.707m/s2
16
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm
4 Gripehåndtak
5 Støtteskinne
6 Festebolt/gjæringsmåler
7 Hjul/gjæringsmåler
8 Gjæringsvern
9 Bladvern
10 Bakrekantvern(midtreendemed45°kutting)
11 Bakrekantvern (dobbelendeplanert)
12 Låsehjul(foråstansehodebevegelsen)
13 Klemmerforvannbeholder
2.SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Forklaringavsymboler
Les instruksjonene nøye.
I overensstemmelse med viktige, aktuelle sikkerhetsstandarder i EU.
Angir fare for personskade, livsfare eller skade på maskinen hvis instruksjonene i
denne bruksanvisningen ikke følges.
Fare for elektrisk støt.
Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten hvis ledningen skades og i
forbindelse med vedlikehold.
Bruk vernebriller og hørselsvern.
Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved
egnete returpunkter.
Spesiellesikkerhetsforholdsregler
• Brukvernebriller,støvmaske,hørselsvern,arbeidshansker ogverneskomed sklibeskyttelse.
• Labordetståflatt,ogikkedunkellerpressmotbordet.
• Passpåathendeneikkekommerinærhetenavbladetmensdetroterer.
• Ikkeforsøkåløsneetbladsomsitterfastutenåførsttrekkeutstøpsletfrastrømtilførselen.
• Ikkekuttsmåarbeidsemner,ogikkebrukkutterentilandreformålenndenerberegnetpå.
• Passpåattankenerfullavvannnårdubrukerkutteren.
• Ikkebrukløsemidleristedetforvannidetteverktøyet.
• Værnøyemedvedlikeholdetavverktøyet.Holdbladetskarptogrent,ogundersøk
støpslet,ledningenogvannslangenmedjevnemellomrom.
64
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 17
2. Vergrendelknop
3. Aanwijzer
4. Handgreep
5. Geleiderail
6. Bevestigingsbout/verstekmeter
7. Knop/verstekmeter
8. Verstekgeleiding
9. Beschermkapzaagblad
10. Eindvlak(centraaleindmet45°-snede)
11. Eindvlak(dubbel eind afgevlakt)
12. Sluitknop(omdebewegingvandekoptestoppen)
13. Klemmenvoorwaterreservoir
2.VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Uitlegvandesymbolen
Lees de instructies.
Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid.
Gevaar voor lichamelijk letsel of materiele schade wanneer de instructies in deze
handleiding niet worden opgevolgd.
Gevaar voor elektrische schok.
Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact bij beschadiging van het snoer
en tijdens onderhoudwerkzaamheden.
Draag oog- en gehoorbescherming.
Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Specialeveiligheidsinstructies
• Draageenbeschermbril,stofmasker,oorbeschermers,werkhandschoenenen
beschermendeantislipschoenen.
• Houddetafelvlak,maakgeenkrassenopdetafelendruknietopdetafel.
• Houduwhandenopafstandvanhetzaagbladwanneerditronddraait.
• Probeernooiteenvastgeklemdzaagbladlostemakenzondereerstdemachineuitte
schakelenofdestekkeruitdenetvoedingteverwijderen.
• Snijdgeenkleinewerkstukkenengebruikdetegelzagernietvooroneigenlijkedoeleinden.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 63
RADIALFLISEKUTTER
Tallene i teksten henviser til diagrammene på side 2
For din egen og andres sikkerhets skyld anbefaler vi at du leser denne bruksanvis-
ningen nøye før du bruker denne sagen. Oppbevar denne bruksanvisningen og
dokumentasjonen som kom sammen med sagen for fremtidig referanse.
Funksjonering
Bladetkanvippestilallevinklermellom0°og45°.Gjæringsmålerenpåtabellenkandreiestil
allevinkler.Underkuttingenkanpumpentilførevanntilbladet.Dettekanøkelevetidentilbladet
ogogsåreduserestøvdannelsen.Bladetbevegerseglangsstøtteskinnenoggiretstabiltkutt.
Innhold
1. Maskininformasjon
2. Sikkerhetsinstruksjoner
3. Installering
4. Brukeverktøyet
5. Serviceogvedlikehold
1.MASKININFORMASJON
Tekniskespesifikasjoner
*S2= Lengste driftsperiode med kapasitet på 600 W.
Undersøkomdetharoppståttskadepåmaskinenellertilbehørundertransporten.
Produktopplysninger
Fig.A
1 Skaleringsplate
2 Strammehjul
3 Indikator
Spenning 230V~,50Hz
Effekt 600W
Hastighetutenbelastning 3000/min
Bladstørrelse Ø 180xØ25.4x2.2mm
Maksdybdeav90°kutt 25mm
Maksdybdeav45°kutt 15mm
Makskuttelengde 400mm
IPKlasse IP 54
Nettovekt 26.8kg
Lpa(lydtrykknivå) 60.6dB(A)
Lwa(lydeffektnivå) 73.6dB(A)
Vibrasjon 0.707m/s2
GB
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
• Zorgervoordatdetankvolledigmetwatergevuldistijdensdezaagwerkzaamheden.
• Gebruikgeenoplosmiddeleninplaatsvanwaterinditgereedschap.
• Behandelhetgereedschapmetzorg,houdhetzaagbladscherpenschoon,controleer
periodiekdestekker,hetkoordendewaterslang.
• Ontkoppelhetgereedschapvaneenvoedingsbronalshetnietwordtgebruiktofvoordatu
hetrepareert.Hetvervangenvandeaccessoiresmoetwordenuitgevoerddooreen
gekwalificeerdepersoon.
• Controleerofdekopvanhetgereedschapvastgezetis(12,Fig.1),voordatuhetopbergt.
• Berghetgereedschapopineendrogeplaatsalshetnietwordtgebruikt.
Elektrischeveiligheid
Neembijhetgebruikvanelektrischemachinesaltijddeplaatselijkgeldende
veiligheidsvoorschrifteninachtinverbandmetbrandgevaar,gevaarvoorelektrischeschokken
enlichamelijkletsel.Leesbehalveonderstaandeinstructiesookdeveiligheidsvoorschriftenin
hetapartbijgevoegdeveiligheidskaterndoor.
Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje.
Bijvervangingvansnoerenofstekkers
Wanneerhet netsnoer beschadigd raakt, dan dient het vervangen te worden door een speciaal
netsnoerdatverkrijgbaarisbijdefabrikantofdecustomerservicevandefabrikant.Gooioude
snoerenofstekkersdirectwegzodrazedoornieuweexemplarenzijnvervangen.Hetis
gevaarlijkomdestekkervaneenlossnoerineenstopcontacttesteken.
PRCD
Draagbaarlekstroomapparaat
Aansluiting op waterleiding
1) M.b.t.apparatuurbestemdomopdewaterleidingtewordenaangesloten,instructiesvoor
dezeaansluiting,hetwatergebruikenhetgebruikvanhulpstukkenvolgens14.5teneinde
tevoorkomendathetgereedschapdoorwaterwordtaangetast,decontrolevanslangen
enandereessentiële,aanslijtageonderhevigeonderdelenendemaximaaltoelaatbare
waterdruk.
2) M.b.t.apparatuurbestemdomopdewaterleidingtewordenaangesloten,deinhoudvan
devolgendeinstructies,indienvantoepassing:
• M.b.t. apparatuur voorzien van een PRCD (Draagbaar lekstroomapparaat): Gebruik
het apparaat nooit zonder de met het apparaat meegeleverde PRCD,
• M.b.t. apparatuur voorzien van een geïsoleerde transformator: Gebruik het apparaat
nooit zonder de met het apparaat meegeleverde transformator of een van het in deze
instructies omschreven type,
• Vervanging van de stekker of het snoer moet altijd worden uitgevoerd door de fabrikant
van het apparaat of zijn serviceafdeling,
• Zorg dat elektrische onderdelen niet met water of met de mensen die er omheen
werken in aanraking komen.
18
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Ferm 19
3.INSTALLATIE
Montage
Waarschuwing! Steek nooit de stekker in het stopcontact van de voedingsbron
voordat de volledige installatie en alle aanpassingen verricht zijn en u de
veiligheids- en bedieningsinstructies hebt gelezen en begrepen.
Tafelmonteren
Fig.1
• Monteerdevierpotenaandetafel.
• Letopdatudeboutenstevigvastdraait,zodatdemachinestevigvaststaat.
• Plaatshetwaterreservoirindetafelenzetdezevastd.m.v.de twee klemmen (13, Fig.1).
• Plaatsdemachineinhetwaterreservoir.
Opdevoedingaansluiten
Controleerofdegebruiktevoedingenstekkerovereenkomenmetuwgereedschap.Ziehet
kenplaatjeopdetegelzager.Wijzigingenmoetenaltijdwordenuitgevoerddooreen
gekwalificeerdelektricien.
Wij raden u ten zeerste aan voor deze machine bij de wandcontactdoos een
reststroombeveiliging te gebruiken van niet meer dan 30 mA.
Waarschuwing! Deze machine moet worden geaard.
Alsdemachinenietgoedgeaardis,kandezeeenelektrischeschokveroorzaken.Zorgervoor
datdecontactstopvandevoedinggeaardis.Neembijtwijfelcontactopmeteengekwalificeerd
elektricien.
Waarschuwing! Vermijd contact met de uiteinden van de stekker tijdens het steken
(verwijderen) van de stekker in (uit) het stopcontact. Contact zal een zware
elektrische schok veroorzaken.
Eenverlengingsnoergebruiken
Hetgebruikvaneenverlengsnoerheeftenigverliesvanvermogentotgevolg.Omditverliestot
eenminimumtebeperkenenomoververhittingendoorbrandenvandemotorthevoorkomen,
vraagadviesaaneengekwalificeerdelektricienomdeminimumdraaddiktevanhet
verlengsnoertebepalen.
Hetverlengsnoermoetaaneenzijdevoorzienzijnvaneengeaardestekkerdieinhet
stopcontactpast,enaandeanderezijdevaneengeaardestekkerbuswaarindestekkervande
machinepast.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm
Ympäristö
Kuljetusvaurioidenvälttämiseksikoneonpakattutukevaanlaatikkoon.Tämä pakkaus on
mahdollisimmanympäristöystävällinen.Kierrätäse.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Takuu
Luetakuuehdotkoneenmukaanliitetystätakuukortista.
CE TODISTUSSTANDARDINMUKAISUUDESTA (FIN)
Vakuutammeomalla vastuullamme, että tämä
FRTC-600
onseuraavienstandardientaistandardoitujendokumenttienmukainen:
EN61029-1, prEN61029-2-7, EN12418, EN60825-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
seruaaviensääntöjenmukaisesti:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
f01-01-2006lähtien
ZWOLLENL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Kehitämmejatkuvastituotteitammejapidätämmesiksioikeudenmuuttaatuotteen
ominaisuuksiailmaneriilmoitusta.
FermBV • Lingenstraat6 • 8028PM Zwolle • Alankomaat
62
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Ferm
4.BEDIENINGVANDE MACHINE
Lees en begrijp de volgende punten over uw tegelzager voordat u de machine in
gebruik neemt.
Fig.1
• Steldegewenstepositievanhetgereedschapin,draaialleverstelknoppen,
geleidingsboutenenverstekmeterboutenvast.
• Draaidevergrendelknoplos.(12,Fig.1)
• Zetmachineaanmetdehoofdschakelaarenwachttotdatdemachinede
maximumsnelheidheeftbereiktvoordatubegintmetzagen.
• Drukhetwerkstukstevigopdewerktafelentegendegeleidingenbrengdemachine
vervolgenslangzaamenregelmatignaarhetwerkstuk.
• Snijdenheeftdoorgaanstotgevolgdathetzaagbladlangzamerronddraait.Daarommoet
zonuendandedrukwordenweggenomenomervoortezorgendathetzaagbladweerop
vollesnelheiddraait.
Waarschuwing! Probeer nooit een afgezaagd stuk of het werkstuk dat u vasthoudt
te verwijderen voordat het zaagblad helemaal tot stilstand is gekomen. Als u het
werkstuk met de hand vasthoudt, wees dan heel voorzichtig en houd uw hand op
afstand van het zaagblad.
Vervangenvanhetzaagblad
Fig. 1 - 2
Waarschuwing! Om verwondingen ten gevolge van het per ongeluk starten van de
machine te voorkomen, schakel de machine altijd uit (“0”) en verwijder de stekker uit
het stopcontact voordat u het zaagblad vervangt.
• Verwijderdebeschermkap(9,Fig.1)
• Gebruikspecifiekesteeksleutelsomde(linkerspiraal)moerlostedraaien.(1,Fig.2)
• Verwijderdebuitenflens(2,Fig.2)endaarnahetzaagblad(3,Fig.2)
• Letopbijhetplaatsenvanhetnieuwebladopdejuistedraairichting:depuntenophet
zaagbladenopdebeschermkap(9,Fig.1)moetenindezelfderichtingstaan.
• Monteerdebuitenflensendraaidaarnademoerstevigvast.(Fig.2)
Opmerking
• Controleerhetnieuwezaagbladopkervenenanderezichtbareschade.Verwijderhet
zaagbladingevalhetbeschadigdis.
• Plaatseensmalleresteeksleutelindeschachtendraaidaarnademoerstevigvastmeteen
groteresteeksleutel.
20
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 61
Varoitus! Älä yritä korjata väärää leikkuulinjaa tai poimia työkappaletta ennen kuin
leikkuuterä on pysähtynyt kokonaan. Jos pidät työkappaletta kädessä, ole erittäin
varovainen ja varmista, että käsi pidetään poissa leikkuuterästä.
Leikkuuteranvaihto
Fig.1 - 2
Varoitus! Jotta voit välttää vahingossa tapahtuvan käynnistyksen, käännä kytkin
aina off "0"-asentoon ja irrota virtajohto ennen terän vaihtoa.
• Irrotasuojakansi(9,Fig1).
• Irrotamutterikäyttämälläjakoavainta,jonkaleukojenvälionsäädettyoikein.Kierreon
vasemmanpuoleinen.(1,Fig2).
• Irrotaulompilaippa(2,Fig2)jasahanterä(3,Fig2).
• Kunuuttasahanterääsovitetaanpaikoilleen,otahuomioonoikeapyörimissuunta.
Sahanteränpiikkienjasuojakannen(9,Fig1)onoltavasamaansuuntaan.
• Asetaulompilaippauudelleenpaikoilleenjakiinnitäpulttitiukasti(Fig2).
Huomautus
• Tarkista, ettei uudessa sahanterässä ole lommoja tai muita näkyviä vaurioita. Jos
sahanteräonvahingoittunut,vaihdase.
• Tartu akseliin pienemmällä jakoavaimella ja kiinnitä mutteri tiukasti käyttämällä suurta
jakoavainta.
5.HUOLTOJAKUNNOSSAPITO
Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista.
Koneetonsuunniteltutoimimaanpitkäänjamahdollisimmanpienellähuoltotarpeella.
Puhdistamallajakäyttämälläsitäoikeallatavallavoititsekinvaikuttaakoneenkäyttöikään.
Puhdistaminen
Puhdistakoneenulkopintasäännöllisestipehmeälläkankaalla.Parastaolisipuhdistaase
jokaisenkäyttökerranjälkeen.Pidäkoneenjäähdytysaukotpuhtaina.Joslikaonpinttynyt,voit
käyttääsaippuavedelläkostutettuakangaspalaa.Äläkuitenkaankäytäliuottimiakuten
bensiiniä,alkoholia,ammoniakkiajne,koskanevahingoittavatkoneenmuoviosia.
Voitelu
Konettaeitarvitsevoidella.
Viat
Joskonevikaantuuesimerkiksiosankulumisenjohdosta,otayhteystakuukortin
huoltopisteeseen.Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu
tilattavissaolevatosat.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Ferm Saw manuals