Ferm FPCS-1800 User manual

Art.no. CSM1028
FPCS-1800
www.ferm.com
0807-21.1
DK
N
FIN
S
I
P
E
F
NL
D
GB USERS MANUAL 06
GEBRAUCHSANWEISUNG 10
GEBRUIKSAANWIJZING 14
MODE D’EMPLOI 19
MANUAL DE INSTRUCCIONES 23
MANUAL DE INSTRUÇÕES 28
MANUALE UTILIZZATI 32
BRUKSANVISNING 37
KÄYTTÖOHJE 41
BRUKSANVISNING 45
BRUGERVEJLEDNING 49

2Ferm
Fig. B
6
11
10
Fig. A
19
8
1
3
6
4
17
16
11
12
10
9
7
15 13
2
18
5
14

3
Ferm
Fig. E
Fig. D
Fig. C
4
3
20
16
6
12

4Ferm
18
22
21
23
24
17
Fig. G
14
Fig. F
Fig. H

5
Ferm
8
7
Fig. I

GB
6Ferm
CIRCULAR SAW
Thank you for buying this Ferm product.
By doing so you now have an excellent product,
delivered by one of Europe’s leading suppliers.
All products delivered to you by Ferm are
manufactured according to the highest standards
of performance and safety. As part of our
philosophy we also provide an excellent customer
service, backed by our comprehensive Warranty.
We hope you will enjoy using this product for many
years to come.
The numbers in the text refer to the diagrams
on pages 2 - 5.
Read the operating instructions carefully
before using this device. Familiarize
yourself with its functions and basic
operation. Service the device as per the
instructions to ensure that it always
functions properly. The operating
instructions and the accompanying
documentation must be kept in the
vicinity of the device.
Contents
1. Machine information
2. Safety instructions
3. Mounting accessories
4. Operation
5. Service & maintenance
1. MACHINE INFORMATION
Technical specifications
Voltage 18 V
Speed, no load 3800/min
Max. cutting depth at 90º 55 mm
Max. cutting depth at 45º 41 mm
Rated saw blade diameter 165 mm
Bevel angle 0-50 degrees
Saw blade dimensions Ø165xØ20x
1.0x1.6 mm
Number of teeth 24
Weight 3.5 kg
Lpa Sound pressure level 93.4 dB(A)
Lwa Sound power level 104.4 dB(A)
K = 3.0 dB(A)
Vibration 4.56 m/s2
K = 1.5 m/s2
Contents of packing
1 Circular saw
1 Saw blade
1 Rip fence
1 Wrench key
1 Operating instructions
1 Safety instructions
1 Warranty card
Check the appliance, any loose parts and
accessories for damage caused during transport.
Product information
Fig. A
Guard knob1.
Safety guard2.
Bolt3.
Retaining ring4.
Saw blade5.
Sole plate6.
Laser on/off button7.
Laser adjustment screw8.
Laser9.
Protractor10.
Saw angle clamping knob11.
Rip fence clamping knob12.
On/off switch13.
Spindle lock button14.
Lock off button15.
Cut depth clamping knob16.
Battery release button17.
LCD display18.
Dust extraction19.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of the symbols
Denotes risk of personal injury, loss of
life or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Indicates electrical shock hazard.
Wear a dust mask. Working with wood,
metals and other materials may produce
dust that is harmful to health. Do not
work with material containing asbestos!
Caution!: Laserbeam! Never look into
the light beam and never aim the laser at
a person when it is switched on.

GB
7
Ferm
Before using the circular saw
Check the following points:
Is the saw blade missing any teeth or showing•
any cracks, it so must be replaced
immediately.
Make sure the blade is secure.•
Use this circular saw to saw only wood, wood-•
like products.
Do not use circular saw blades which are•
deformed or damaged.
Do not use HSS blades.•
Only use blades meeting the required•
dimensions, as well as data and descriptions;
Do not stop the blade of a circular saw by•
pressing the blade from the side.
Check that the blade guard can freely move•
and fully closes.
Never lock-up the guard in the open position.•
Never put sideward pressure on the blade.•
This may cause the blade to break.
Be careful when cutting wood with knots, nails•
or cracks in it and/or dirt on it, as these
can cause the blade to get stuck.•
Never leave the circular saw unattended.•
Use this circular saw to saw only wood or•
wood-like products.
Using circular saw.
Use clamps or a vice to hold the work.•
Never remove wood chips and saw dust that is•
close to the saw blade with your hands. If
there are small pieces of wood left between
the fixed and the movable parts, the circular
saw will have to be stopped. The plug needs
to be removed from the socket,
before any left piece can be removed.•
Check that the blade is suitable for the spindle•
speed of the circular saw. Do not attempt to
cut before the circular saw has reached full
speed. Make sure the circular saw runs
without load (i.e. is not in contact with the
work) when you switch it on. The circular saw
must have reached its full speed first.
Never cut wood that is thicker than the depth•
of the saw blade.
When cutting in wooden walls or floors, check•
there is no wiring or piping where you intend to
cut.
Switch off the tool and wait until the blade has•
stopped completely before moving the
saw away from the work or putting it down.•
Hearing protection should be worn when
Safety tips for the laser beamer
Never look into the light beam of the laser.•
Never point the light beam of the laser at•
humans or animals.
Do not point the light beam of the laser at•
strongly reflecting material. Hazard from
reflected light.•
Only have repairs made to the laser beamer•
by qualified personnel / professional repair
specialists.•
Do not insert any hard objects into the laser•
optics.
Clean the laser optics with a soft, dry brush.•
Switch off the machine immediately when you
discover:
A defective switch.•
Overheating of the circular saw.•
Smoke or odour caused by scorched•
insulation.
3. MOUNTING ACCESSORIES
Prior to mounting an accessory always
remove the battery.
Setting the sawing angle (bevel)
Fig. B
Loosen the saw angle clamping knob (11).•
Rotate the soleplate (6) in the correct position•
(0º - 50º) and tighten the saw angle clamping
knob. The sawing angle (bevel) can be read
on the protractor (10).
Fitting the rip fence
Fig. C
Loosen the rip fence clamping knob (12).•
Insert the rip fence into the slots provided.•
Set the correct cut width and thighten the rip•
fence clamping knob (12).
Setting the cutting depth
Fig. D
Pull out and loosen the cut depth clamping•
knob by turning it counter clockwise (16).
Caution! Do not turn the cut clamping
knob more than 1 full turn.
Move the soleplate (6) downwards.•

GB
8Ferm
Pull out and tighten the cut depth clamping•
knob (16) once the correct depth is set. The
cut depth clamping knob needs to be pulled
out in order to function. Make sure it is
securely tightened before using the machine.
Exchanging or cleaning the saw blade
Fig. A + E + F
Press the spindle lock button (14) to prevent•
the spindle from rotating.
Loosen the bolt (3) in the centre of the saw•
blade, using the wrench key (20).
Release the spindle lock button (14).•
Turn the safety guard (2) to the rear and hold it•
there with the aid of the guard knob (1).
Remove the retaining ring (4) and the saw•
blade. Clean the blade or replace it with a new
one. Make sure the arrow on the saw blade,
indicating the direction of rotation,
corresponds with the direction arrow on the
upper guard.
Place the saw blade back on the shaft.•
Release the guard knob the allow the safety•
guard to return over the saw blade.
Press the spindle lock. Refit the retaining ring•
and firmly tighten the bolt.
Connecting and removing the battery
Fig. G
Insert the battery into the base of the•
appliance, as shown on the illustration. Push
the battery until it latches in.
Press the locking button (17) before removing•
the battery, and disengage the battery from
the base of the appliance.
Only use batteries of the following type.
Using any other batteries could cause
serious injury or damage the tool.
CDA1051: FPB-1800L, 18V Lithium-Ion.
CDA1053: FPB-1800N, 18V NiMH.
The following charger can be used to charge these
batteries.
CDA1052: FPL-1800 (Lithium-Ion and NiMH).
CDA1054: FPL-1800N (NiMH only).
4. OPERATION
Wear ear and eye protection.
Switching on and off
This machine is equipped with a safety switch.•
Start the machine by pressing the “lock off”•
button (to disengage the switch) and switch on
the machine.
Release the (On/Off) switch to switch the•
machine off.
Operation
Hold the work using clamps or a vice to have•
both hands free to operate the saw.
Switch on the saw and place the sole plate on•
the workpiece.
Slowly move the saw towards towards the•
previously drawn cutting line and slowly press
the tool forward.
Firmly press the soleplate on the workpiece•
otherwise the circular saw may start to vibrate,
causing the blade to break more easily.
Let the saw do the job. Do not put undue
pressure on the circular saw. If the saw
blade jams in the workpiece, the
machine will automatically switch off.
Laser beamer
Laser beamer in use
The leading beam of the laser beamer makes
sawing in straight lines much easier:
a) along a drawn line, or
b) by aligning it to a fixed point marked on the
workpiece. Press the laser on/off button (8) to
switch the laser on or off.
Adjusting the laser beam
Transport handling and heavy use can affect•
the precision of the laser beam.
The laser beam itself can be easily adjusted.•
Hold the blade of the circular saw against a•
straightedge or perfectly straight plank.
Switch the laser on.•
Check whether the laser beam runs parallel•
along the edge of the straightedge or plank.

GB
9
Ferm
If the laser beam is out of alignment, proceed•
as follows:
Hold the blade of the circular saw against•
a straightedge or perfectly straight plank.
Correct the laser such that it runs straight•
along the edge using the screws on the
side of the laser.
LCD display
Fig. H
This machine is equipped with an LCD display.
To turn the display on, press the display button•
(21) once. To turn the display off, press the
display button again.
The clock (22) and minutes (23) remaining•
icons indicate the number of minutes of
running time that are available before the
battery requires recharging (Lithium Ion
battery only)
The battery icon (24) indicates the amount of•
charge remaining in the battery. Each charge
bar displayed indicates approximately 10%
charge remaining in the battery. A total of 10
charge bars indicates a fully charged battery.
5. SERVICE & MAINTENANCE
Make sure that the machine is not live
when carrying out maintenance work on
the motor.
The machines have been designed to operate
over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper machine care and regular
cleaning.
Cleaning
Keep the ventilation slots of the machine clean to
prevent overheating of the engine. Regularly clean
the machine housing with a soft cloth, preferably
after each use. Keep the ventilation slots free from
dust and dirt. If the dirt does not come off use a
soft cloth moistened with soapy water. Never use
solvents such as petrol, alcohol, ammonia water,
etc. These solvents may damage the plastic parts.
Lubrication
The machine requires no additional lubrication.
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part,
please contact the service address on the
warranty card. In the back of this manual you find
an exploded view showing the parts that can be
ordered.
Environment
To prevent damage during transport, the appliance
is delivered in a solid packaging which consists
largely of reusable material.
Therefore please make use of options for recycling
the packaging.
Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be
collected at the appropriate recycling
locations.
Warranty
The warranty conditions can be found on the
separately enclosed warranty card.

D
10 Ferm
KREISSÄGE
Vielen Dank, dass Sie dieses Ferm Produkt
gekauft haben.
Dadurch besitzen Sie nun ein ausgezeichnetes
Produkt von einem der führenden Lieferanten
in Europa. Alle Produkte, die Ihnen von Ferm
geliefert werden, werden entsprechend der
höchsten Leistungs- und Sicherheitsstandards
gefertigt. Als Teil unserer Philosophie bieten wir
auch einen ausgezeichneten Kundendienst, der
von unserer umfangreichen Garantie unterstützt
wird.
Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Freude an diesem
Produkt haben werden.
Die Zahlen im Text beziehen sich auf die
Diagramme auf den Seiten 2 - 5.
Lesen Sie die Betriebsanweisungen
sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät
verwenden. Machen Sie sich selbst mit
dessen Funktionen und dem grund-
legenden Betrieb vertraut. Führen Sie
Wartungsarbeiten am Gerät anhand der
Anweisungen durch, um sicherzustellen,
dass es stets ordnungsgemäß funk-
tionsbereit ist. Die Betriebsanweisungen
und die begleitende Dokumentation
müssen in unmittelbarer Nähe des
Geräts aufbewahrt werden.
Inhalt
1. Maschineninformationen
2. Sicherheitsanweisungen
3. Montagezubehör
4. Betrieb
5. Service & Wartung
1. MASCHINENINFORMATIONEN
Technische Daten
Spannung 18 V
Drehzahl, ohne Last 3800 U/min
Max. Schnitttiefe bei 90º 55 mm
Max. Schnitttiefe bei 45º 41 mm
Nenn-Sägeblattdurchmesser 165 mm
Gehrungswinkel 0-50 Grad
Sägeblatt Abmessungen Ø165xØ20x
1,0x1,6 mm
Anzahl der Zähne 24
Gewicht 3,5 kg
Lpa Schalldruckpegel 93,4 dB(A)
Lwa Schalldruckpegel 104,4 dB(A)
K = 3,0 dB(A)
Schwingung 4,56 m/s2
K = 1,5 m/s2
Packungsinhalt
1 Kreissäge
1 Sägeblatt
1 Parallelanschlag
1 Schraubenschlüssel
1 Bedienungsanleitung
1 Sicherheitsanweisungen
1 Garantiekarte
Prüfen Sie das Gerät und Zubehör, ob sich
während des Transports Teile gelöckert haben
oder beschädigt worden ist.
Produktinformationen
Abb. A
Schutzvorrichtungs-Feststellknopf1.
Schutzvorrichtung2.
Schraube3.
Sicherungsring4.
Sägeblatt5.
Grundplatte6.
Laser Ein-/Aus-Taste7.
Laser Einstellschraube8.
Laser9.
Winkelmesser10.
Sägewinkel Feststellknopf11.
Parallelanschlag Feststellknopf12.
Ein-/Aus-Schalter13.
Spindel Verriegelungstaste14.
Entriegelungstaste15.
Schnitttiefe Feststellknopf16.
Akku Freigabetaste17.

D
11
Ferm
LCD-Display18.
Staubabsaugung19.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Erklärung der Symbole
Es besteht das Risiko von Personen-
verletzungen, tödlichen Verletzungen
oder Schäden am Werkzeug, wenn die
Anweisungen in diesem Handbuch nicht
eingehalten werden.
Kennzeichnet die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Tragen Sie eine Staubmaske. Bei der
Arbeit an Holz, Metallen oder anderen
Materialien kann gesundheits-
schädlicher Staub entstehen. Arbeiten
Sie ncht mit asbesthaltigen Materialien!
Vorsicht!: Laserstrahl! Sehen Sie
niemals in den Laserstrahl und zielen
Sie niemals mit dem Laser auf eine
Person, wenn dieser eingeschaltet ist.
Vor der Anwendung der Kreissäge
Überprüfen Sie folgende Punkte:
Wenn am Sägeblatt irgendwelche Zähne•
fehlen oder dieses Risse aufweist, muss es
unverzüglich ausgetauscht werden.
Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt•
gesichert ist.
Verwenden Sie diese Kreissäge•
ausschließlich zum Sägen von Holz und
holzähnlichen Produkten.
Verwenden Sie keine Sägeblätter, die verformt•
oder beschädigt sind.
Verwenden Sie keine Sägeblätter aus•
Schnellarbeitsstahl (HSS).
Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, die•
den erforderlichen Abmessungen als auch
den Daten und Beschreibungen entsprechen;
Stoppen Sie das Sägeblatt der Kreissäge auf•
keinen Fall, indem Sie seitlichen Druck auf
das Sägeblatt ausüben.
Prüfen Sie, dass die Schutzvorrichtung des•
Sägeblatts frei beweglich ist und vollständig
schließt.
Verriegeln Sie die Schutzvorrichtung niemals•
in der geöffneten Position.
Üben Sie niemals beseitigten Druck auf das•
Sägeblatt aus.
Dadurch kann das Sägeblatt brechen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Holz mit Ästen,•
Nägeln oder Rissen darin und/oder Schmutz
darauf sägen, da das Sägeblatt dadurch
stecken bleiben kann.
Lassen Sie die Kreissäge niemals•
unbeaufsichtigt stehen.
Verwenden Sie diese Kreissäge•
ausschließlich zum Sägen von Holz oder
holzähnlichen Produkten.
Anwendung der Maschine
Verwenden Sie Schraubklemmen oder einen•
Schraubstock, um das Werkstück
einzuspannen.
Entfernen Sie Holzspäne und Sägestaub, der•
sich in der Nähe des Sägeblatts befindet,
niemals mit Ihren
Händen. Wenn sich kleine Holzteile zwischen•
den festen und beweglichen Teilen befinden,
muss die Kreissäge angehalten werden. Der
Stecker muss aus der Steckdose gezogen
werden, bevor Sie diese Teile entfernen
können.
Prüfen Sie, dass das Sägeblatt für die•
Spindeldrehzahl der Kreissäge geeignet ist.
Versuchen Sie nicht, mit der Kreissäge zu
sägen, bevor diese die volle Drehzahl erreicht
hat. Stellen Sie sicher, dass die
Kreissäge ohne Last betrieben wird (das heißt•
sie hat keinen Kontakt mit dem Werkstück),
wenn Sie diese einschalten. Die
Kreissäge muss zuerst die volle Drehzahl•
erreichen.
Sägen Sie niemals Holz, das dicker als die•
Tiefe des Sägeblatts ist.
Wenn Sie in Holzwänden oder Holzfußböden•
sägen, prüfen Sie, dass keine Kabel oder
Rohrleitungen an der Stelle verlegt sind, wo
Sie sägen möchten.
Schalten Sie das Werkzeug aus und warten•
Sie, bis das Sägeblatt vollständig zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie die
Säge vom Werkstück entfernen oder dieses•
herunterlegen. Sie sollten bei der Nutzung der
Kreissäge einen
Gehörschutz tragen.•
Sicherheitstipps für den Laserstrahl
Sehen Sie niemals in den Lichtstrahl des•
Lasers.
Richten Sie den Lichtstrahl des Lasers•
niemals auf Menschen oder Tiere.

D
12 Ferm
Richten Sie den Lichtstrahl des Lasers nicht•
auf stark reflektierende Materialien. Es
besteht eine Gefahr durch reflektierendes
Licht.
Lassen Sie Reparaturen am Laserbeamer•
ausschließlich von qualifiziertem Personal/
kompetenten Reparaturspezialisten
durchführen.
Führen Sie keine harten Objekte in die•
Laseroptik ein.
Reinigen Sie die Laseroptik mit einer weichen,•
trockenen Bürste.
Schalten Sie die Maschine unverzüglich aus,
wenn Sie Folgendes feststellen:
Einen fehlerhaften Schalter.•
Überhitzung der Kreissäge.•
Rauch oder Gerüche, die von einer•
verschmorten Isolierung stammen.
3. MONTAGEZUBEHÖR
Vor der Montage eines Zubehörgeräts
muss der Akku immer herausgenommen
werden.
Einstellung des Sägewinkels (Gehrung)
Abb. B
Lösen Sie den Sägewinkel-Feststellknopf (11).•
Drehen Sie die Grundplatte (6) in die richtige•
Position (0º - 50º) und ziehen Sie den
Sägewinkel-Feststellknopf fest. Der
Sägewinkel (Gehrung) kann am
Winkelmesser (10) abgelesen werden.
Montage des Parallelanschlags
Abb. C
Lösen Sie den Parallelanschlag-Feststellknopf•
(12).
Setzen Sie den Parallelanschlag in die dafür•
bereitgestellten Schlitze ein.
Stellen Sie die richtige Schnittbreite ein und•
ziehen Sie den Parallelanschlag-
Feststellknopf (12) fest.
Einstellen der Schnitttiefe
Abb. D
Ziehen Sie den Feststellknopf für die•
Schnitttiefe heraus und lösen Sie ihn durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn (16).
Vorsicht! Drehen Sie den Säge-Feststellknopf•
nicht mehr als eine volle Umdrehung.
Bewegen Sie die Grundplatte (6) nach unten.•
Ziehen Sie den Schnitttiefen-Einstellknopf•
(16) heraus und ziehen Sie ihn fest, wenn die
richtige Tiefe eingestellt ist. Der Schnitttiefen-
Feststellknopf muss herausgezogen werden,
um funktionstüchtig zu sein. Stellen Sie sicher,
dass er ordnungsgemäß festgezogen ist,
bevor Sie die Maschine verwenden.
Austausch oder Reinigung des Sägeblatts
Abb. A + E + F
Drücken Sie die Spindel-Verriegelungstaste•
(14), damit sich die Spindel nicht drehen kann.
Lösen Sie die Schraube (3) in der Mitte des•
Sägeblatts mit dem Schraubenschlüssel (20).
Lassen Sie die Spindel-Verriegelungstaste•
(14) los.
Drehen Sie die Schutzvorrichtung (2) auf die•
Rückseite und halten Sie diese dort mithilfe
des Schutzvorrichtung-Feststellknopfes (1).
Entfernen Sie den Sicherungsring (4) und das•
Sägeblatt. Reinigen Sie das Sägeblatt oder
tauschen Sie es gegen ein neues aus. Stellen
Sie sicher, dass der Pfeil auf dem Sägeblatt,
der die Drehrichtung anzeigt, mit dem
Richtungspfeil auf der oberen
Schutzvorrichtung übereinstimmt.
Platzieren Sie das Sägeblatt wieder auf der•
Welle.
Lösen Sie den Feststellknopf der•
Schutzvorrichtung, damit diese wieder über
das Sägeblatt zurückkehren kann.
Drücken Sie auf die Spindelsperre. Montieren•
Sie den Sicherungsring wieder und ziehen Sie
die Schraube fest an.
Anschluss und Wechsel des Akkus
Abb. G
Setzen Sie den Akku wie in der Abbildung•
dargestellt in den Sockel des Gerätes ein.
Drücken Sie auf die Batterie, bis sie einrastet.
Drücken Sie auf die Verriegelungstaste (17),•
bevor Sie den Akku herausnehmen, und
trennen Sie den Akku vom Sockel des Geräts.
Verbinden Sie ausschließlich Akkus
vom folgenden Typ. Verwenden Sie
keine anderen Akkus, da diese schwere
Verletzungen oder Schäden am
Werkzeug verursachen können.
CDA1051: FPB-1800L, 18 V Lithium-Ionen.
CDA1053: FPB-1800N, 18 V NiMH.

D
13
Ferm
Zum Aufladen dieser Akkus können folgende
Ladegeräte verwendet werden.
CDA1052: FPL-1800 (Lithium-Ionen und
NiMH).
CDA1054: FPL-1800N (nur NiMH).
4. BETRIEB
Tragen Sie Gehör- und Augenschutz.
Ein- und Ausschalten
Diese Maschine ist mit einem•
Sicherheitsschalter ausgestattet.
Starten Sie die Maschine, indem Sie die Taste•
“lock off” drücken (um den Schalter zu
entriegeln) und
schalten Sie die Maschine ein.•
Lassen Sie den (Ein/Aus)-Schalter los, um die•
Maschine auszuschalten.
Bedienung
Spannen Sie das Werkstück mit Klemmen•
oder einem Schraubstock ein, damit Sie beide
Hände zum Betrieb der Säge frei haben.
Schalten Sie die Säge ein und platzieren Sie•
die Grundplatte auf dem Werkstück.
Bewegen Sie die Säge langsam in Richtung•
der zuvor eingezeichneten Schnittlinie und
drücken Sie das Werkzeug langsam nach
vorn.
Drücken Sie die Grundplatte fest auf das•
Werkstück, da die Kreissäge anderenfalls
vibrieren kann, wodurch das Sägeblatt leichter
bricht.
Lassen Sie die Säge die Arbeit
verrichten. Wenden Sie beim Betrieb
der Säge keinen übermäßigen Druck an.
Sollte das Sägeblatt im Werkstück
stecken bleiben, wird die Maschine
automatisch ausgeschaltet.
Laserbeamer
Laserbeamer im Einsatz
Der Leitstrahl des Laserbeamers macht das
Sägen in geraden Linien viel einfacher:
a) entlang einer gezeichneten Linie oder
b) durch Ausrichten auf einen festen Punkt, der
auf dem Werkstück markiert ist.
Drücken Sie die Laser Ein-/Aus-Taste (8), um den
Laser ein- oder auszuschalten.
Einstellen des Laserstrahls
Durch Transport und starke Beanspruchung•
kann die Präzision des Laserstrahls
beeinträchtigt werden.
Der Laserstrahl selbst kann leicht eingestellt•
werden.
Halten Sie das Sägeblatt der Kreissäge gegen•
eine gerade Kante oder eine absolut gerade
Planke.
Schalten Sie den Laser ein.•
Prüfen Sie, ob der Laserstrahl parallel zur•
geraden Kante oder Planke verläuft.
Wenn der Laserstrahl nicht ausgerichtet ist,•
gehen Sie wie folgt vor:
Halten Sie das Sägeblatt der Kreissäge gegen•
eine gerade Kante oder eine absolut gerade
Planke.
Korrigieren Sie den Laser mithilfe der•
Schrauben auf der Seite des Lasers, so dass
dieser gerade entlang der Kante verläuft.
LCD-Display
Abb. H
Diese Maschine ist mit einem LCD-Display
ausgestattet.
Um das Display einzuschalten, drücken Sie•
die Display-Taste (21) einmal. Um das Display
auszuschalten, drücken Sie die Display-Taste
erneut.
Die Symbole Uhrzeit (22) und verbleibende•
Minuten (23) kennzeichnen die Anzahl der
verbleibenden Betriebszeit-Minuten, bis der
Akku erneut aufgeladen werden muss (nur
Lithium-Ionen-Akku)
Das Batterie-Symbol (24) kennzeichnet den•
Ladezustand des Akkus. Jeder angezeigte
Balken steht für ungefähr 10% verbleibende
Ladung im Akku. Wenn alle 10 Ladebalken
angezeigt werden, ist der Akku vollständig
geladen.
5. SERVICE & WARTUNG
Stellen Sie sicher, dass die Maschine
nicht unter Strom steht, wenn Sie
Wartungsarbeiten am Motor
durchführen.

NL
14 Ferm
Die Maschinen wurden so konstruiert, dass diese
mit minimalem Wartungsaufwand für einen langen
Zeitraum betrieben werden können.
Dauerhafter und zufriedenstellender Betrieb
hängt natürlich auch davon ab, ob das Gerät in
regelmäßigen Abständen gepflegt und gewartet
wird.
Reinigung
Halten Sie die Belüftungsöffnungen der Maschine
sauber, damit der Motor nicht überhitzen kann.
Reinigen Sie das Maschinengehäuse mit
einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jeder
Anwendung. Halten Sie die Belüftungsschlitze
staub- und schmutzfrei. Lässt sich der
Schmutz nicht entfernen, nehmen Sie ein leicht
angefeuchtetes weiches Tuch mit etwas Seife.
Verwenden Sie niemals Lösungsmittel wie zum
Beispiel Benzin, Alkohol, Ammoniakwasser,
und so weiter. Diese Lösungsmittel können die
Kunststoffteile beschädigen.
Schmierung
Das Gerät muss nicht geschmiert
werden.
Funktionsstörungen
Sollte ein Fehler auftreten, z. B. nach dem
Verschleiß eines Teils, wenden Sie sich bitte
an die Serviceadresse auf der Garantiekarte.
Auf der Rückseite dieses Handbuchs finden Sie
eine Explosionsdarstellung der Teile, die bestellt
werden können.
Umwelt
Um Transportschäden zu vermeiden, wird das
Gerät in einer stabilen Verpackung geliefert, die
größtenteils aus wiederverwertbaren Materialien
besteht.
Nutzen Sie daher bitte die Möglichkeiten zur
Wiederverwertung der Verpackung.
Fehlerhafte und/oder ausgediente
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den jeweiligen
Recyclingstationen gesammelt werden.
Garantie
Die Garantiebestimmungen können der
mitgelieferten Garantiekarte entnommen werden.
CIRKELZAAGMACHINE
Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm
product.
U heeft een excellent product aangeschaft,
geproduceerd door een van Europa’s leidende
producenten. Alle producten van Ferm zijn
geproduceerd volgens de hoogste standaarden
betreffende prestaties en veiligheid. Als onderdeel
van onze filosofie leveren wij tevens een
excellente klantenservice, gesteund door onze
uitgebreide garantie.
Wij hopen dat u dit product gedurende vele jaren
met plezier zult gebruiken.
De nummers in de tekst verwijzen naar de
diagrammen op pagina’s 2 - 5.
Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u dit apparaat
gaat gebruiken. Maak uzelf bekend met
de functies en standaard gebruik.
Onderhoud het apparaat zoals
beschreven in de instructies om ervoor
te zorgen dat het altijd goed zal
functioneren. De gebruiksaanwijzingen
en de bijbehorende documentatie dient
u bij het apparaat te bewaren.
Inhoud
1. Machinegegevens
2. Veiligheidsinstructies
3. Accessoires bevestigen
4. Gebruik
5. Service & onderhoud

NL
15
Ferm
1. MACHINEGEGEVENS
Technische specificaties
Voedingsspanning 18 V
Toerental, zonder belasting 3800 omw./min.
Max. zaagdiepte bij 90º 55 mm
Max. zaagdiepte bij 45º 41 mm
Nominale diameter zaagblad 165 mm
Zaaghoek 0-50 graden
Afmetingen zaagblad Ø165x20x
1,0x1,6 mm
Aantal tanden 24
Gewicht 3,5 kg
Lpa geluidsdruk 93,4 dB(A)
Lwa geluidsniveau 104,4 dB(A)
K = 3,0 dB(A)
Trillingen 4,56 m/s²
K = 1,5 m/s²
Inhoud van de verpakking
1 Cirkelzaagmachine
1 Zaagblad
1 Breedtegeleider
1 Moersleutel
1 Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsinstructies
1 Garantiekaart
Controleer het apparaat, loszittende onderdelen
en accessoires op beschadigingen die zijn
veroorzaakt gedurende het transport.
Productinformatie
Afb. A
Borgknop1.
Beschermkap2.
Moerbout3.
Sluitring4.
Zaagblad5.
Basisplaat6.
Laser aan/uit knop7.
Laser instelschroef8.
Laser9.
Gradenboog10.
Klemknop zaaghoek11.
Klemknop breedtegeleider12.
Aan/uit schakelaar13.
Spindelvergrendeling14.
Ontgrendelknop15.
Klemknop zaagdiepte16.
Accu ontgrendelknop17.
LCD-scherm18.
Stofafzuiging19.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Uitleg van de symbolen
Wijst op het risico van lichamelijk letsel
met mogelijk de dood als gevolg of
beschadiging van het gereedschap,
wanneer de instructies in deze
gebruiksaanwijzing niet in acht
genomen worden.
Wijst op het gevaar van een elektrische
schok.
Draag een stofmasker. Het bewerken
van hout, metalen en andere materialen
kan stof produceren dat schadelijk is
voor uw gezondheid. Bewerk geen
materialen die asbest bevatten!
Let op!: Laserstraal! Kijk nooit in de
laserstraal en richt een ingeschakelde
laser nooit op een andere persoon.
Voordat u de cirkelzaag gaat gebruiken
Controleer de volgende punten:
Als het zaagblad beschadigd is of één of meer•
zaagtanden mist, dan moet het zaagblad
onmiddellijk vervangen worden.
Vergewis u ervan dat het zaagblad goed vast•
zit.
Gebruik deze cirkelzaag uitsluitend voor het•
zagen van hout, of houtachtige producten.
Gebruik geen zaagbladen die vervormd of•
beschadigd zijn.
Gebruik geen HSS zaagbladen.•
Gebruik uitsluitend zaagbladen die de vereiste•
afmetingen hebben en aan de opgegeven
specificaties voldoen.
Probeer het zaagblad van een cirkelzaag niet•
te stoppen door tegen de zijkant van het
zaagblad te drukken.
Controleer of de beschermkap vrij beweegt en•
volledig sluit.
Blokkeer de beschermkap nooit als het•
zaagblad bloot ligt.
Oefen nooit zijwaartse druk op het zaagblad•
uit. Hierdoor kan het zaagblad breken.
Wees voorzichtig wanneer u hout zaagt dat•
kwasten, spijkers of barsten bevat en/of sterk

NL
16 Ferm
vervuild is, hierdoor kan het zaagblad vastlopen.
Laat de cirkelzaag nooit onbeheerd achter.•
Het gebruik van de machine
Gebruik klemmen of een bankschroef om het•
te bewerken onderdeel vast te zetten.
Verwijder houtspaanders en zaagsel dat zich•
dicht bij het zaagblad bevindt nooit met uw
handen. Als er kleine stukjes hout tussen de
vaste en bewegende onderdelen
terechtkomen, moet u de cirkelzaag
uitschakelen. Zorg er voor dat de cirkelzaag
volledig spanningsvrij is, voordat u dergelijke
stukjes hout gaat verwijderen.
Controleer of het zaagblad geschikt is voor het•
toerental van de cirkelzaag. Begin niet met
zagen voordat de cirkelzaag volledig op
toeren gekomen is. Zorg ervoor dat de
cirkelzaag onbelast is (d.w.z. niet in contact is
met het werkstuk) wanneer u de machine
inschakelt. De cirkelzaag moet eerst volledig
op toeren komen. Zaag nooit hout dat dikker is
dan de zaagdiepte van het zaagblad.
Wanneer u in een houten wand of vloer gaat•
zagen, controleer dan of er zich op de plek
waar u wilt gaan zagen geen kabels of
leidingen bevinden.
Schakel het gereedschap uit en wacht tot het•
zaagblad volledig tot stilstand gekomen is
voordat u de zaag uit het werkstuk haalt of
terzijde legt. Wanneer u een cirkelzaag
gebruikt, dient u gehoorbescherming te
dragen.
Veiligheidstips voor de laser
Kijk nooit in de laserstraal.•
Richt de laserstraal nooit op derden en/of•
dieren.
Richt de laserstraal nooit op sterk•
reflecterende materialen. Gevaar voor
reflecterend licht.
Reparatie van laserapparatuur mag uitsluitend•
uitgevoerd worden door gekwalificeerde
personen en/of een professionele
reparatiedienst.
Stoot niet met harde voorwerpen tegen de•
optiek van de laser.
Reinig de optiek van de laser met een zacht,•
droog kwastje.
Schakel de machine onmiddellijk uit wanneer u
ontdekt dat:
een schakelaar defect is,•
de cirkelzaag oververhit geraakt is,•
er rook of een vreemde lucht vrijkomt•
veroorzaakt door verschroeide isolatie.
3. ACCESSOIRES BEVESTIGEN
Verwijder altijd de accu voordat u een
accessoire gaat bevestigen.
Instellen van de zaaghoek
Afb. B
Draai de klemknop voor de zaaghoek (11) los.•
Draai de basisplaat (6) in de juiste hoek (0º -•
50º) en draai de instelknop voor de zaaghoek
vast. De zaaghoek kan op de gradenboog (10)
afgelezen worden.
Gebruik van de breedtegeleider
Afb. C
Draai de klemknop van de breedtegeleider•
(12) los.
Plaats de breedtegeleider in de daarvoor•
bestemde uitsparingen.
Stel de juiste zaagbreedte in en draai de•
klemknop van de breedtegeleider (12) vast.
Instellen van de zaagdiepte
Afb. D
Trek de klemknop voor de zaagdiepte (16)•
naar buiten en draai deze los door de knop
tegen de wijzers van de klok in te draaien.
Let op! Draai de klemknop niet meer dan één•
volledige slag.
Beweeg de basisplaat (6) naar beneden.•
Wanneer u de juiste zaagdiepte ingesteld•
heeft, trekt u de knop voor de zaagdiepte (16)
naar buiten en draait u deze vast. De
klemknop voor de zaagdiepte werkt alleen als
u deze naar buiten trekt. Vergewis u ervan dat
de knop weer stevig vastgedraaid is voordat u
de machine gaat gebruiken.
Verwisselen of reinigen van het zaagblad
Afb. A + E + F
Druk de spindelvergrendeling (14) in om te•
voorkomen dat de as verdraait.
Draai middels de moersleutel (20) de•
moerbout (3) in het midden van het zaagblad
los.
Laat de spindelvergrendeling (14) los.•
Draai de beschermkap (2) naar achteren en•
houd deze met behulp van de borgknop (1) op
z’n plaats.

NL
17
Ferm
Verwijder de sluitring (4) en het zaagblad.•
Reinig het zaagblad of vervang deze door een
nieuw exemplaar. Zorg ervoor dat de richting
van de pijl op het zaagblad, die de
draairichting aangeeft, overeenkomt met de
richting van de pijl op de beschermkap.
Breng het zaagblad weer op de as aan.•
Laat de borgknop (1) los zodat de•
beschermkap het zaagblad weer afdekt.
Druk de spindelvergrendeling in. Breng de•
sluitring weer aan en draai de moerbout stevig
vast.
De accu plaatsen en verwijderen
Afb. G
Plaats de accu in het voetstuk van de oplader,•
zoals te zien is op de afbeelding. Druk de accu
aan tot deze vast klikt.
Druk op de vergrendeling (17) aan beide•
zijden voordat u de accu kunt verwijderen en
verwijder de accu uit de bodem van het
apparaat.
Gebruik alleen de volgende accu’s. Het
gebruik van een andere accu kan leiden
tot ernstige verwondingen of
beschadiging van de machine.
CDA1051: FPB-1800L, 18V Lithium-Ion.
CDA1053: FPB-1800N, 18V NiMH.
De volgende opladers kunnen worden gebruikt om
deze accu’s op te laden.
CDA1052: FPL-1800 (Lithium-ion en NiMH).
CDA1054: FPL-1800N (alleen NiMH).
4. GEBRUIK
Draag een veiligheidsbril en
gehoorbescherming.
In- en uitschakelen
Deze machine is uitgerust met een•
veiligheidsschakelaar.
Start de machine door op de ontgrendelknop•
(15) te drukken (om de schakelaar te
ontkoppelen) en
schakel de machine in.•
Laat de (aan/uit) schakelaar los om de•
machine uit te schakelen.
Bediening
Zet het werkstuk vast met klemmen of een•
bankschroef, zo heeft u beide handen vrij om
de zaag te bedienen.
Schakel de zaag in en plaats de basisplaat op•
het werkstuk.
Beweeg de zaag in de richting van de eerder•
gemarkeerde zaaglijn en druk het
gereedschap langzaam naar voren.
Druk de basisplaat stevig op het werkstuk•
omdat anders de cirkelzaag kan gaan trillen,
met als gevolg dat het zaagblad makkelijker
zou kunnen breken.
Laat de zaag het werk doen. Oefen geen
onnodige kracht uit op de cirkelzaag. Als
het zaagblad in het werkstuk vastloopt,
zal de machine automatisch
uitschakelen.
Laserstraal
Het gebruik van de laserstraal
Met behulp van de laserstraal wordt het zagen van
rechte lijnen veel makkelijker:
a) langs een getrokken lijn, of
b) door deze op een op het werkstuk gemarkeerd
vast punt te richten.
Druk op de laser aan/uit knop (8) om de laser in of
uit te schakelen.
Instellen van de laserstraal
Transport en/of intens gebruik van het•
apparaat kan de nauwkeurigheid van de laser
beïnvloeden.
De laserstraal kan gemakkelijk ingesteld•
worden.
Houd het zaagblad van de cirkelzaag tegen•
een waterpas of een 100% rechte lat.
Schakel de laser in.•
Controleer of de laserstraal parallel loopt met•
de rand van de waterpas of de lat.
Als dat niet het geval is, voer dan de volgende•
handelingen uit:
Houd het zaagblad van de cirkelzaag tegen•
een waterpas of een 100% rechte lat.
Corrigeer de laserstraal middels de schroeven•
aan de zijkant van de laser zodanig dat de
laserstraal parallel loopt met de rand van de
waterpas of de lat.

NL
18 Ferm
LCD-scherm
Afb. H
Deze machine is uitgerust met een LCD-scherm.
Om het scherm in te schakelen, drukt u één•
keer op de schermtoets (21). Om het scherm
uit te schakelen, drukt u nog een keer op de
schermtoets .
De klok (22) en resterende minuten (23)•
symbolen geven aan hoeveel minuten u de
accu nog kunt gebruiken voordat de accu
opnieuw moet worden opgeladen (alleen bij
lithium ion accu)
Het accu-symbool (24) geeft de resterende•
lading van de accu weer. Elke staaf staat voor
ongeveer 10% van de resterende lading. Een
totaal van 10 staven geven aan dat de accu
volledig is opgeladen.
5. SERVICE & ONDERHOUD
Vergewis u ervan dat de machine
uitgeschakeld is en niet onder spanning
staat wanneer u onderhoud aan de
motor gaat uitvoeren.
De machines zijn ontworpen om gedurende
een lange tijd te functioneren met een minimum
aan onderhoud. Regelmatige reiniging en een
adequate zorg zijn bepalend voor een continu
naar tevredenheid werkende machine.
Reinigen
Houd de ventilatieopeningen van de machine
schoon om oververhitting van de motor te
voorkomen. Reinig de behuizing van de machine
regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur
na ieder gebruik. Houd de ventilatieopeningen
vrij van stof en vuil. Als het vuil moeilijk te
verwijderen is gebruik dan een zachte doek
die met wat zeepwater bevochtigd is. Gebruik
geen oplosmiddelen zoals benzine, alcohol,
ammoniak, enz. Deze oplosmiddelen kunnen de
kunststofonderdelen beschadigen.
Smering
Deze machine heeft geen extra smering nodig.
Storingen
Wanneer er zich een storing voordoet,
bijvoorbeeld door slijtage van een onderdeel,
neem dan contact op met het onderhoudsadres op
de garantiekaart.
Achterin deze gebruiksaanwijzing vindt u
een opengewerkte tekening met daarin alle
onderdelen die besteld kunnen worden.
Milieu
Om schade tijdens transport te voorkomen, wordt
het apparaat in een stevige verpakking geleverd
die voor het grootste gedeelte uit opnieuw te
gebruiken materiaal bestaat.
Maak daarom a.u.b. gebruik van de mogelijkheid
om het verpakkingsmateriaal te recyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische apparaten moeten
ingeleverd worden bij het daarvoor
bestemde recyclingbedrijf.
Garantie
Voor de garantievoorwaarden verwijzen wij u naar
het meegeleverde garantiebewijs.

F
19
Ferm
SCIE CIRCULAIRE
Merci d’avoir acheté ce produit Ferm.
Vous venez ainsi d’acquérir un excellent produit,
issu de l’un des fournisseurs européens leader
du marché. Tous les produits Ferm que vous
achetez sont fabriqués conformément aux normes
les plus strictes en matière de performances et
de sécurité. Notre philosophie prévoit également
un excellent service clientèle, renforcé par notre
garantie étendue.
Nous espérons que vous apprécierez l’utilisation
de ce produit pendant de longues années à venir.
Les numéros dans le texte se réfèrent aux
schémas des pages 2 - 5.
Lisez attentivement les instructions de
fonctionnement avant d’utiliser cet
appareil. Familiarisez-vous avec ses
fonctions et les opérations de base.
Entretenez l’appareil conformément aux
instructions pour garantir un
fonctionnement toujours correct. Les
instructions de fonctionnement et la
documentation annexe doivent être
conservées à proximité de l’appareil.
Table des matières
1. Informations sur l’appareil
2. Consignes de sécurité
3. Montage des accessoires
4. Fonctionnement
5. Service & maintenance
1. INFORMATIONS SUR
L’APPAREIL
Caractéristiques techniques
Voltage 18 V
Vitesse, à vide 3800/min
Profond. de coupe max. à 90º 55 mm
Profond. de coupe max. à 45º 41 mm
Diamètre nominal de la
lame de scie 165 mm
Angle de biseau 0-50 degrés
Dimensions de la lame de scie Ø165x20x
1,0 x 1,6 mm
Nombre de dents 24
Poids 3,5 kg
Lpa (pression sonore) 93,4 dB(A)
Lwa (puissance sonore) 104,4 dB(A)
K = 3,0 dB(A)
Valeur vibratoire 4,56 m/s2
K = 1,5 m/s2
Contenu de l’emballage
1 Scie circulaire
1 Lame de scie
1 Guide parallèle
1 Clé
1 Instructions d’utilisation
1 Consignes de sécurité
1 Carte de garantie
Contrôlez l’appareil, aucune pièce ou accessoire
ne doit avoir été desserré au cours du transport.
Informations sur les produit
Fig. A
Poignée de protection1.
Dispositif de protection2.
Boulon3.
Bague de retenue4.
Lame de scie5.
Semelle6.
Bouton marche/arrêt laser7.
Vis de réglage laser8.
Laser9.
Rapporteur10.
Bouton de blocage de l’angle de la scie11.
Bouton de blocage du guide parallèle12.
Interrupteur marche/arrêt13.
Bouton de verrouillage de la broche14.
Bouton de déverrouillage15.
Bouton de blocage de la profondeur de coupe16.

F
20 Ferm
Bouton d’éjection de la batterie17.
Ecran LCD18.
Extraction de la poussière19.
2. CONSIGNES DE SECURITE
Signification des symboles
Indique un risque de blessure, de
danger de mort ou de détérioration de
l’outil en cas de non respect des
instructions contenues dans ce manuel.
Indique un risque de choc électrique.
Portez un masque à poussière. Le
travail du bois, des métaux et autres
métaux peut provoquer de la poussière
pouvant nuire à la santé. N’utilisez pas
des matériaux contenant de l’amiante!
Attention! Faisceau laser! Ne regardez
jamais dans le faisceau lumineux et ne
pointez jamais le faisceau laser vers une
personne lorsqu’il est allumé.
Avant d’utiliser la scie circulaire
Vérifiez les points suivants:
S’il manque des dents sur la lame de la scie•
ou si elle présente des fissure, elle doit être
remplacée immédiatement.
Assurez-vous que la lame est bien fixée.•
Utilisez cette scie circulaire pour découper du•
bois ou des produits similaires au bois
uniquement.
N’utilisez pas les lames de scie circulaire si•
elles sont déformées ou endommagées.
N’utilisez pas de lames HSS.•
Utilisez uniquement des lames conformes aux•
dimensions, aux données et aux descriptions
requises;
N’arrêtez pas la lame d’une scie circulaire en•
appuyant sur le côté de la lame.
Vérifiez que la protection de la lame se déplace•
librement et qu’elle se ferme complètement.
Ne jamais verrouiller la protection en position•
ouverte.
Ne jamais exercer de pression latérale sur la•
lame. Cela peut entraîner une rupture de la
lame.
Faites attention lors de la découpe de bois•
comportant des nœuds, des clous ou des
fissures et/ou couvert de poussière, car cela
peut entraîner l’encastrement de la lame.
Ne jamais laisser la scie circulaire sans•
surveillance.
Utilisez cette scie circulaire pour découper du•
bois ou des produits similaires au bois
uniquement.
Utilisation de la machine
Utilisez des pinces ou un étau afin de•
maintenir la pièce en place.
Ne jamais retirer les copeaux de bois et la•
sciure proches de la lame de la scie avec vos
mains. S’il y a de petits morceaux de bois
entre les pièces fixes et les pièces mobiles, la
scie circulaire doit être arrêtée. La fiche doit
être débranchée de la prise avant de pouvoir
retirer les morceaux coincés.
Vérifiez que la lame est adaptée à la vitesse•
de la broche de la scie circulaire. N’ essayez
pas de découper avant que la scie circulaire
ait atteint sa vitesse de régime. Assurez-vous
que la scie circulaire fonctionne sans charge
(c’est-à-dire qu’elle n’est pas en contact avec
la pièce à découper) lorsque vous la mettez
en marche. La scie circulaire doit d’abord avoir
atteint sa vitesse de régime.
Ne jamais couper de bois plus épais que la•
profondeur de la lame de la scie.
Lors de la découpe de parois ou de sols en•
bois, vérifiez qu’il n’y a pas de câblage ou de
tuyauterie à l’endroit où vous souhaitez
effectuer la découpe.
Arrêtez l’outil et attendez que la lame soit•
complètement arrêtée avant de déplacer la
scia hors de la pièce à découper ou de la
poser. Portez des protections auditives
lorsque vous utilisez la scie circulaire.
Arrêtez la machine immédiatement si vous
remarquez :
Un interrupteur défectueux.•
Une surchauffe de la scie circulaire.•
De la fumée ou une odeur causées par•
l’isolation brûlée.
Conseils de sécurité pour le viseur laser
Ne regardez jamais dans le faisceau lumineux•
du laser.
Ne pointez jamais le faisceau lumineux du•
laser vers des personnes ou des animaux.
Ne pointez pas le faisceau lumineux du laser•
vers un matériau fortement réfléchissant.
Risque de réfléchissement de la lumière.
Table of contents
Languages:
Other Ferm Saw manuals