manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Finnlo
  6. •
  7. Fitness Equipment
  8. •
  9. Finnlo Speedbike User manual

Finnlo Speedbike User manual

  3ICHERHEITSHINWEISE
  !LLGEMEINES
2.1 Verpackung
2.2 Entsorgung
2.3 Symbolerklärung
  !UFBAU
3.1 Montageschritte
3.2 Einstellen der Sitzposition
3.3 Lenkerverstellung
3.4 Bodenausgleich
  0FLEGEUND7ARTUNG
  #OMPUTER
 4RAININGSANLEITUNG
6.1 Trainingshäufigkeit
6.2 Trainingsintensität
6.3 Pulsorientiertes Training
6.4 Trainings-Kontrolle
6.5 Trainingsdauer
  %XPLOSIONSZEICHNUNG
  4EILELISTE
  'ARANTIE
  3ERVICE(OTLINE  
 %RSATZTEILBESTELLFORMULAR
  3AFETYINSTRUCTIONS  02
  'ENERAL  03
2.1 Packaging 03
2.2 Disposal 03
2.3 Explanation of symbols 03
  !SSEMBLY 04
3.1 Assembly Steps 04
3.2 Adjust for perfect saddle postion 08
3.3 Handlebar adjustment 08
3.4 Height adjustment 08
  #AREAND-AINTENANCE  09
  #OMPUTER  09
  4RAININGMANUAL 12
6.1 Training frequency 12
6.2 Training intensity 12
6.3 Heartrate orientated training 12
6.4 Training control 13
6.5 Trainings duration 14
 %XPLOSIONDRAWING  16
  0ARTSLIST 18
  7ARRANTY(Germany only) 19
    20

)NHALTSVERZEICHNIS )NDEX 3EITE0AGE

7)#(4)'
Es handelt sich bei diesem Speedbike um ein drehzahlab
hängiges Trainingsgerät nach DIN EN 957-1/10.
Max. Belastbarkeit 150 kg.
Das Trainingsgerät darf nur für seinen bestimmungsge-
mäßen Zweck verwendet werden!
Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und
möglicherweise gefährlich. Der Importeur kann nicht
für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht
bestimungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch
nach neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche
Gefahrenquellen, die Verletzungen verursachen könnten,
wurden bestmöglich ausgeschlossen.
5M 6ERLETZUNGEN UNDODER 5NFÊLLE ZU VERMEIDEN
LESENUNDBEFOLGEN3IEBITTEDIESEEINFACHEN2EGELN
1. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät oder in dessen
Nähe zu spielen.
2. Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben, Muttern,
Handgriffe und Pedale fest angezogen sind.
3. Tauschen Sie defekte Teile sofort aus und nutzen Sie das
Gerät bis zur Instandsetzung nicht. Achten Sie auch auf
eventuelle Materialermüdungen.
4. Hohe Temperaturen, Feuchtigkeit und Wasserspritzer
sind zu vermeiden.
5. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung
genau durchlesen.
6. Das Gerät braucht in jede Richtung genügend Freiraum
(mindestens 1,5m).
7. Stellen Sie das Gerät auf einen festen und
ebenen Untergrund.
8. Trainieren Sie nicht unmittelbar vor bzw. nach den
Mahlzeiten.
9. Lassen Sie sich vor Beginn eines Fitness-Trainings immer
zuerst von einem Arzt untersuchen.
10. Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gewährleistet
werden, wenn Sie in regelmäßigen Abständen die
Verschleißteile überprüfen. Diese sind mit * in der Teileliste
gekennzeichnet.
11. Trainingsgeräte sind auf keinen Fall als Spielgeräte zu
verwenden.
12. Stehen Sie sich nicht auf das Gehäuse.
13. Tragen Sie keine lose Kleidung, sondern
geeignete Trainingskleidung wie z.B. einen
Trainingsanzug.
14. Tragen Sie Schuhe und trainieren Sie nie barfuß.
15. Achten Sie darauf, dass sich nicht Dritte in der Nähe des
Gerätes befinden, da weitere Personen durch die
beweglichen Teile verletzt werden könnten.
16. Das Trainingsgerät darf nicht in feuchten Räumen (Bad)
oder auf dem Balkon aufgestellt werden.
)-0/24!.4
The Speedbike is produced according to
DIN EN 957-1/10.
Max. user weight is 150 kg.
The exercise bike should be used only for its intended
purpose.
Any other use of the item is prohibited and maybe
dangerous. The importeur cannot be held liable for
damage or injury caused by improper use of the
equipment.
The exercise bike has been produced according to the latest
safety standards.
4OPREVENTINJURYANDORACCIDENTPLEASEREADAND
FOLLOWTHESESIMPLERULES
1. Do not allow children to play on or near the equipment.
2. Regularly check that all screws, nuts, handles and pedals
are tightly secured.
3. Promptly replace all defective parts and do not use the
equipment until it is repaired. Watch for any
material fatigue.
4. Avoid high temperatures, moisture and splashing water.
5. Carefully read through the operating instructions before
starting the equipment.
6. The equipment requires sufficient free space in all
directions (at least 1.5 m).
7. Set up the equipment on a solid and flat surface.
8. Do not exersice immediately before or after meals.
9. Before starting any fitness training, let yourself
examined by a physician.
10. The safety level of the machine can be ensured only if you
regularly inspect parts subject to wear. These are
indicacated by an * in the parts list. Levers and other
adjusting mechanisms of the equipment must not obstruct
the range of movement during training.
11. Training equipment must never be used as toys.
12. Do not step on the housing but only on the steps
provided for this purpose.
13. Do not wear loose clothing; wear suitable training
gear such as a training suit, for example.
14. Wear shoes and never exercise barefoot.
15. Make certain that other persons are not in the area of
the home trainer, because other persons may be injured
by the moving parts.
16. It is not allowed to place the item in rooms with high
humidity (bathroom) or on the balcony.
3ICHERHEITSHINWEISE 3AFETYINSTRUCTIONS

Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der
Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN
EN 957-1/10 Klasse H. Die CE-Kennzeichnung bezieht sich auf
EG Richtlinie 2006/95/EWG und die 2004/108/EWG. Bei
unsachgemäßem Gebrauch dieses Gerätes (z. B. übermäßigem
Training, falsche Einstellungen, etc.) sind Gesundheitsschäden
nicht auszuschließen.
Vor Beginn des Trainings sollte eine allgemeine Untersuchung
von Ihrem Arzt durchgeführt werden, um eventuelle vorhandene
Gesundheitsrisiken auszuschließen.
6ERPACKUNG
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen und wieder
verwertbaren Materialien:
Außenverpackung aus Pappe
Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS)
Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)
Spannbänder aus Polypropylen (PP)
%NTSORGUNG
Dieses Produkt darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für das
Recyclingvonelektrischenundelektronischen
Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe
sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederver-
wertbar. Mit der Wiederverwendung, der
stofflichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten leis-
ten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige
Entsorgungsstelle.
3YMBOLERKLÊRUNG
Enthält wichtige Informationen
This training equipment is for use at home. The equipment
complies with the requirements of DIN EN 957-1/10 Class
H. The CE marking refers to the EU Directive 2006/95/EEC
and 2004/108/EEC. Damage to health cannot be ruled out if
this equipment is not used as intended (for example, excessive
training, incorrect settings, etc.).
Before starting your training, you should have a
complete physical examination by your physician,
in order to rule out any existing health risks.
0ACKAGING
Environmentally compatible and recyclable materials:
 External packaging made of cardboard
 Molded parts made of foam CFS-free polystyrol (PS)
 Sheeting and bags made of polyethylene (PE)
 Wrapping straps made of polypropylene (PP)
$ISPOSAL
Please be sure to keep the packing
for the event of repairs / warranty
matters. The equipment should not be
disposed of in the household rubbish!
%XPLANATIONOFSYMBOLS
Contains important information
!LLGEMEINES 'ENERAL

Um den Zusammenbau des Speedbikes für Sie so einfach wie
möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten Teile bereits
vormontiert. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie
bitte diese Aufbauanleitung sorgfältig lesen und danach Schritt
für Schritt, wie beschrieben, fortfahren.
0ACKUNGSINHALT
 Entnehmen Sie alle Einzelteile aus der
Verpackung und legen Sie diese nebeneinander auf
den Boden.
 Stellen Sie den Hauptrahmen auf eine bodenscho-
nende Unterlage, da ohne montierte Standfüße Ihr
Boden beschädigt/ verkratzt werden könnte. Diese
Unterlage sollte flach und nicht zu dick sein, sodass
der Rahmen einen stabilen Stand hat.
 Achten Sie darauf, dass Sie während des
Zusammenbaus in jede Richtung hin genügend
Bewegungsfreiraum (mind. 1,5 m) haben.
In order to make assembly of the exercise bike as easy as pos-
sible for you, we have preassembled the most important parts.
Before you assemble the equipment, please read these instruc-
tions carefully and then continue step by step as described
#ONTENTSOFPACKAGING
Unpack all individual parts and place them alongside each
other on the floor.
Place the main frame on a pad protecting the floor,
because without its assembled base feet it can damage /
scratch your floor. The pad should be flat and not too thick,
so that the frame has a stable stand.
Make certain that you have adequate room for movement
(at least 1.5 m) on all sides during assembly.
!UFBAU !SSEMBLY

-ONTAGESCHRITTE!SSEMBLYSTEPS
Schritt / Step 1
Schritt / Step 2

Schritt / Step 3

Schritt / Step 4
Schritt / Step 5

Schritt / Step 6
Schritt / Step 7
Durch eine zu geringe Luftfeuchtigkeit oder längeres Training
können Geräusche beim Bremsleder entstehen. Träufeln Sie ein
paar tropfen Silikon auf die Bremsfläche des Schwungrades, bis
die Geräusche nicht mehr hörbar sind.
According to a low humidity or during longer exercise, there
could be some noise, which comes from the brake leather.
Please put some drops on the flywheel braking area, till the
noise has been gone.
%INSTELLENDER3ITZPOSITION
Sitzhöhe (vertikale Verstellung):
Das wichtigste Positionsmass ist die Sitzhöhe. Stellen Sie das
Sattelstützrohr in einer solchen Höhe ein, dass beim Sitzen
auf dem Gerät und Festhalten am Lenker beide Zehenspitzen
gleichzeitig den Boden berühren.
Die Sattelstütze darf nur bis zur max. Markierung
herausgezogen werden!
Satteleinstellung (horizontal): Nach der Einstellung der Sitzhöhe
ist die Einstellung des Sattelschlittens vorzunehmen. Dies kön-
nen Sie leicht durch Lösen der Griffschraube und Verschieben
des Sattelschlittens entsprechend Ihrer Körpergröße vorneh-
men. Folgende Faustregel kann zusätzlich bei der Einstellung
berücksichtigt werden:Bei waagerecht gestellter Tretkurbel
sollte der Winkel zwischen Oberschenkel und Unterschenkel
90°°betragen.
Neigungsverstellung des Sattels: Öffnen Sie beide Muttern
am Sattelgestell, bis sich der Sattel leicht drehen lässt.
Verstellen Sie die Neigung des Sattels durch drücken oder
ziehen an der Sattelspitze. Ist eine komfortable Neigung
erreicht, drehen Sie die zuvor geöffneten Muttern der
Sattelgestells mit dem passenden Werkzeug wieder zu.
,ENKERVERSTELLUNG
Nach dem Lösen der Verstellschraube für die vertikale Lenker-
verstellung, können Sie die für Sie bequemste Lenkerposition
auswählen.
"ODENAUSGLEICH
(OWTOADJUSTTHESADDLEPOSTION
Height of the saddle: Most important is the correct height of
the saddle. Please fix the saddle in such a height, that both toes
can touch the floor.
The saddle may only be pulled out to the max. posi-
tion as indicated

Horizontal saddle adjustment: Adjust the height
of the saddle first. Unfasten the stargrip and
move the saddle slider forward or backward.
Adjust it to a position, that when the pedals are
in the middle position, your knee should be at a 90 degree
angle°.

Saddle incline adjustment: Open the 2 pcs of nuts under the
saddle, till the saddle can be turned. Push or pull the saddle till
you seat comfortable. Tight both nuts.


(ANDLEBARADJUSTMENT
After unfixing the two adjustment knob, the vertical position of
the handlebar can be adjusted to get the most comfortable
seat position.
(EIGHTADJUSTMENT

-AINTENANCE
 In principle, the equipment does not require
maintenance.
 Regularly inspect all parts of the equipment and the
secure seating of all screws and connections.
 Promptly replace any defective parts through our
customer service. Until it is repaired, the equipment
must not be used.
#ARE
 When cleaning, use only a moist cloth and avoid harsh
cleaning agents. Ensure that no moisture penetrates
into the computer.
 Components (handlebar, saddle) that come into contact
with perspiration, need cleaning only with a damp cloth.
0FLEGEUND7ARTUNG #AREAND-AINTENANCE
#OMPUTER #OMPUTER

7ARTUNG
 Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung
 Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den
festen Sitz aller Schrauben und Verbindungen
 Tauschen Sie defekte Teile über unseren Kunden-
service sofort aus. Das Gerät darf dann bis zur
Instandsetzung nicht verwendet werden.
0FLEGE 
 Zur Reinigung verwenden Sie bitte nur ein feuchtes
Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Achten Sie darauf,
dass keine Flüssigkeit in den Computer gelangt.
 Bauteile (Lenker, Sattel), welche mit Schweiß in Kontakt
kommen, brauchen nur mit einem feuchten Tuch gerei-
nigt werden.


The batteries should not be disposed of in
the household rubbish!
4RAININGSANLEITUNG 4RAININGMANUAL
Das Training mit dem Speedbike ist ein ideales Bewegungstraining
zur Stärkung wichtiger Muskelgruppen und des Herz-/Kreislauf-
Systems.
!LLGEMEINE(INWEISEZUM4RAINING
 Trainieren Sie niemals direkt nach einer Mahlzeit.
 Trainieren Sie nach Möglichkeit pulsorientiert.
 Wärmen Sie Ihre Muskulatur vor Beginn des Trainings
durch Lockerungs- oder Stretching-Übungen auf.
 Am Ende des Trainings reduzieren Sie bitte
die Geschwindigkeit. Beenden Sie das Training nie abrupt!
 Machen Sie am Ende des
Trainings noch einige Stretching-Übungen.
4RAININGSHÊUFIGKEIT
Um langfristig die Physis zu verbessern und die
Kondition zu steigern, empfehlen wir mindestens drei-
mal pro Woche zu trainieren. Dies ist die durchschnitt-
liche Trainingshäufigkeit für einen Erwachsenen, um
langfristig einen konditionellen Erfolg bzw. eine erhöhte
Fettverbrennung herbeizuführen. Mit zunehmender
Fitness können Sie auch täglich trainieren. Besonders
wichtig ist das Training in regelmäßigen Abständen.
4RAININGSINTENSITÊT
Bauen Sie Ihr Training behutsam auf. Die
Trainingsintensität sollte langsam gesteigert werden,
damit keine Ermüdungserscheinungen der Muskulatur
und des Bewegungsapparates auftreten.
5MDREHUNGSZAHL20-
Im Sinne eines gezielten Ausdauertrainings empfiehlt es sich
prinzipiell, eher einen geringen Tretwiderstand zu wählen und mit
einer höheren Umdrehungszahl (RPM - Revolutions per Minute)
zu trainieren. Achten Sie darauf, dass die Umdrehungszahl bei
ca. 80 RPM liegt und 100 Umdrehung nicht übersteigt.
0ULSORIENTIERTES4RAINING
Es wird empfohlen, für Ihre individuelle Pulszone
einen „aeroben Trainingsbereich“ zu wählen.
Leistungssteigerungen im Ausdauerbereich werden
vorwiegend durch lange Trainingseinheiten im aeroben
Bereich erlangt.
Entnehmen Sie diese Zone bitte dem Zielpuls-Diagramm
oder orientieren Sie sich an den Pulsprogrammen. Sie
sollten mindestens 80 % Ihrer Trainingszeit in diesem
aeroben Bereich (bis 75 % Ihres Maximalpulses) absol-
vieren.
In den restlichen 20 % der Zeit können Sie
Belastungsspitzen einbauen, um Ihre aerobe Schwelle
nach oben zu verschieben. Durch den eintretenden
Trainingserfolg können Sie später bei gleichem Puls eine
höhere Leistung vollbringen, was eine Verbesserung der
Form bedeutet.
Wenn Sie mit pulsgesteuertem Training bereits
Erfahrung haben, können Sie Ihre gewünschte Pulszone
Ihrem speziellen Trainingsplan bzw. Fitnessstand anpas-
sen.
Training with the Speedbike is an ideal movement training for
strengthening important muscle groups and the cardio-circula-
tory system.
'ENERALNOTESFOR4RAINING
 Never train immediately after a meal.
 If possible, orient training to pulse rate.
 Do muscle warm-ups before starting training by
loosening or stretching exercises.
 When finishing training, please reduce speed. Never
abruptly end training.
 Do some stretching exercises when finished training.
4RAININGFREQUENCY
To improve physical fitness and to enhance condition
over the long term, we recommend training at least
three times a week. This is the average training frequen-
cy for an adult in order to obtain long-term condition
success or high fat burning. As your fitness level incre-
ases, you can also train daily. It is particularly important
to train at regular intervals.
4RAININGINTENSITY
Carefully structure your training. Training intensity should
be increased gradually, so that no fatigue phenomena of
the musculature or the locomotion system occurs.
20-
In terms of objective endurance training it is recommended
in principle to select a lower step resistance and to train at a
higher rpm (revolutions per minute). Ensure that the
rpm is higher than 80 RPM but does not exceed 100.
(EARTRATEORIANTATEDTRAINING
For your personal pulse zone it is recommended that
an aerobic training range be chosen. Performance
increases in the endurance range are principal-
ly achieved by long training units in the aerobic range.
Find this zone in the target pulse diagram or orient yourself on
the pulse programs. You should complete 80 % of your training
time in this aerobic range (up to 75 % of your maximum pulse).
In the remaining 20 % of the time, you can incorpora-
te load peaks, in order to shift your aerobic threshold
upwards. With the resulting training success you can
then later produce higher performance at the same
pulse; this means an improvement in your physical shape.
If you already have some experience in pulse-controlled training,
you can match your desired pulse zone to your special training
plan or fitness status.

!NMERKUNG
Da es „hoch- und niedrigpulsige“ Menschen gibt, können die indi-
viduellen optimalen Pulszonen (Aerobe Zone, Anaerobe Zone)
im Einzelfall von denen der Allgemeinheit (Zielpulsdiagramm)
abweichen.
In diesen Fällen sollte das Training nach den individuellen
Erfahrungen gestaltet werden. Sollten Anfänger auf dieses
Phänomen stoßen, sollte vor dem Training unbedingt ein Arzt
konsultiert werden, um die gesundheitliche Tauglichkeit für das
Training zu prüfen.
4RAININGS+ONTROLLE
Sowohl medizinisch als auch trainingsphysiologisch am sinnvolls-
ten ist das pulsgesteuerte Training, welches sich am individuel-
len Maximalpuls orientiert.
Diese Regel gilt sowohl für Anfänger, ambitionierte Freizeitsport-
ler als auch für Profis. Je nach Trainingsziel und Leistungsstand
wird mit einer bestimmten Intensität des individuellen Maximal-
pulses trainiert (ausgedrückt in Prozentpunkten).
Um das Herz-Kreislauf-Training nach sportmedizinischen
Gesichtspunkten effektiv zu gestalten, empfehlen wir eine
Trainingspulsfrequenz von 70 % - 85 % des Maximalpulses.
Bitte beachten Sie das nachfolgende Zielpuls-Diagramm.
-ESSEN3IE)HRE0ULSFREQUENZZUFOLGENDEN:EITPUNKTEN
1. Vor dem Training = Ruhepuls
2. 10 Minuten nach Trainingsbeginn=Trainings-/Belastungspuls
3. Eine Minute nach dem Training = Erholungspuls
 Während der ersten Wochen empfiehlt es sich mit einer
Pulsfrequenz an der unteren Grenze der Trainingspuls-
Zone (ungefähr 70 %) oder darunter zu trainieren.
 Während der nächsten 2-4 Monate intensivieren
Sie das Training schrittweise bis Sie das obere
Ende der Trainingspuls-Zone erreichen
(ungefähr 85 %), jedoch ohne sich zu überfordern.
 Streuen Sie aber auch bei gutem Trainingszustand
immer wieder lockere Einheiten, im unteren aeroben
Bereich in Ihr Trainingsprogramm ein, damit Sie sich
genügend regenerieren. Ein „gutes“ Training bedeutet
immer auch ein intelligentes Training, welches die
Regeneration zum richtigen Zeitpunkt beinhaltet.
Ansonsten kommt es zum Übertraining, wodurch sich
Ihre Form verschlechtert.
 Jeder belastenden Trainingseinheit im oberen
Pulsbereich der individuellen Leistungsfähigkeit
sollte im darauffolgenden Training immer eine regene
rative Trainingseinheit im unteren Pulsbereich folgen
(bis 75 % des Maximalpulses).
.OTE
Because there are persons who have „high“ and „low“ pulses,
the individual optimum pulse zones (aerobic zone, anaerobic
zone) may differ from those of the general public (target pulse
diagram).
In these cases, training must be configured according to indivi-
dual experience. If beginners are confronted with this phenome-
non, it is important that a physician be consulted before starting
training, in order to check health capacity for training.
4RAININGCONTROL
Both medically and in terms of training physiology, pulse-cont-
rolled training makes most sense and is oriented on the indivi-
dual maximum pulse.
This rule applies both to beginners, ambititious recreational ath-
letes and to pros.Depending on the goal of training and perfor-
mance status, training is done at a specific intensity of individual
maximum pulse (expressed in percentage points).
In order to effectively configure cardio-circulatory training accor-
ding to sports-medical aspects, we recommend a training pulse
rate of 70 % - 85 % of maximum pulse. Please refer to the
following target pulse diagram.
-EASUREYOURPULSERATEATTHEFOLLOWINGPOINTSINTIME
1. Before training = resting pulse
2. 10 minutes after starting training = training / working pulse
3. One minute after training = recovery pulse
 During the first weeks, it is recommended that training
be done at a pulse rate at the lower limit of the training
pulse zone (approximately 70 %) or lower.
 During the next 2 - 4 months, intensify training stepwise
until you reach the upper end of the training pulse zone
(approximately 85 %), but without overexerting yourself.
 If you are in good training condition, disperse easier
units in the lower aerobic range here and there in the
training program. so that you regenerate sufficient-
ly. „Good“ training always means training intelligently,
which includes regeneration at the right time. Otherwise
overtraining results and your form degenerates.
 Every loading training unit in the upper pulse range of
individual performance should always be followed in
subsequent training by a regenerative training unit in the
lower pulse range (up to 75 % of the maximum pulse).

Wenn sich die Kondition verbessert hat, ist eine größere
Trainingsintensität notwendig damit die Pulsfrequenz die
„Trainingszone“ erreicht, d.h. der Organismus ist nun leis-
tungsfähiger. Das Ergebnis einer verbesserten Kondition
erkennen Sie an einer verbesserten Fitnessnote (F1 - F6).
"ERECHNUNGDES4RAININGS"ELASTUNGSPULSES
220 Pulsschläge pro Minute minus Alter = persönliche, max.
Herzfrequenz (100%).
4RAININGSPULS
Untergrenze: (220 - Alter) x 0,70
Obergrenze: (220 - Alter) x 0,85
4RAININGSDAUER
Jede Trainingseinheit sollte idealerweise aus einer
Aufwärmphase, einer Trainingsphase und einer Abkühlphase
bestehen, um Verletzungen zu vermeiden.
!UFWÊRMEN
5 bis 10 Minuten Gymnastik oder Stretching
(auch langsames Einradeln).
4RAINING
15 bis 40 Minuten intensives aber nicht überforderndes
Training mit o.g. Intensität
.
!BKàHLEN
5 bis 10 Minuten langsames Ausradeln, gefolgt von
Gymnastik oder Stretching, um die Muskulatur zu lockern.
Unterbrechen Sie das Training sofort, wenn Sie sich unwohl
fühlen oder irgendwelche Anzeichen der Überanstrengung
auftreten.
6ERÊNDERUNG DER 3TOFFWECHSELTÊTIGKEIT WÊHREND DES
4RAININGS
 In den ersten 10 Minuten der Ausdauerleistung
verbraucht unser Körper den im Muskel abgelagerten
Zuckerstoff Glykogen.
 Nach ca. 10 Minuten wird daRüber hinaus auch Fett
verbrannt.
 Nach 30-40 Minuten wird der Fettstoffwechsel aktiviert,
danach ist das Körperfett der hauptsächliche
Energielieferant.
When condition has improved, higher intensity of training is
required in order for the pulse rate to reach the „training zone“;
that is, the organism is capable of higher performance. You will
recognize the result of improved condition in a higher fitness
score (F1 - F6).
#ALCULATIONOFTHETRAININGWORKINGPULSE
220 pulse beats per minute minus age = personal, maximum
heart rate (100 %).
4RAININGPULSE
Lower limit: (220 - age) x 0.70
Upper limit: (220 - age) x 0.85
4RAININGSDURATION
Every training unit should ideally consist of a warm-up phase,
a training phase, and a cool-down phase in order to prevent
injuries.
7ARMUP
5 to 10 minutes of calisthenics or stretching (also slow cycling).
4RAINING
15 to 40 minutes of intensive or not overtaxing training at the
intensity mentioned above.
#OOLDOWN
5 to 10 minutes of slow cycling, followed by calisthenics or stret-
ching, in order to loosen up the muscles.
Stop training immediately if you feel unwell or if any signs of
overexertion occur.
!LTERATIONS OF METABOLIC ACTIVITY DURING TRAINING
 In the first 10 minutes of endurance performance our
bodies consume the sugars stored in our muscles.
Glycogen:
 After about 10 minutes fat is burned in addition.
 After 30 - 40 minutes fat metabolism is activated, then
the body‘s fat is the main source of energy


:IELPULS$IAGRAMM4ARGET0ULSE$IAGRAM
(Herzfrequenz/Alter) / (Heart Rate / Age)
Herzfrequenz (Herzschlag/Min.) / Heart Rate (beats / min.)
Alter/ Age
= 220- Age
Max. heartrate *90%
Max. heartrate *70%
Suggested lower limit
Max. heartrate *85%
Suggested upper limit
%XPLOSIONSZEICHNUNG  %XPLOSIONDRAWING

%XPLOSIONSZEICHNUNG  %XPLOSIONDRAWING

4EILELISTE0ARTSLIST

0OSITION "EZEICHNUNG  $ESCRIPTION !BMESSUNG$IMENSION  -ENGE1UANTITY
3200 -1* Ohrpulskabe Earpulse cable 1
-2 Computerhalterung Computerbracket 1
-3 Wird nicht benötigt No needed 0
-4 Unterlegscheibe Washer Ø8 8
-5 Innensechskantschraube Allenscrew M8x15 2
-6 Innensechskantschraube Allenscrew M8x12 2
-7 Endkappe für Lenker Round endcap for handlebar Ø25.4 2
-8 Lenker Handlebar 1
-9* Schaumstoff für Lenker Foam for handlebar 2
-10 Höhenverstellung für Lenker Handlebar post 1
-11 Pedal, links Pedal, left side 1
-12 Standfuß, vorne Front foot tubing 1
-13 Sechskantschraube Hex head screw M8x40 2
-14 Endkappe Endcap 30x60 5
-15 Transportrolle Transportation wheel 2
-16 Unterlegscheibe Washer Ø8 2
-17 Halterung für Niveausausgleich Bracket for height adjustment 4
-18 Niveauausgleich Height adjustment 4
-19 Mutter, selbstsichern Safety nut M8 3
-20 Sechskantschraube Hex head screw M8x45 4
-21 Standfuß, hinten Rear foot tubing 1
-22 Pedal, rechts Pedal, right side 1
-23 Hutmutter Headnut M8 4
-24 Hauptrahmen Main frame 1
-25 Höhenverstellung für Sattel Post for saddle 1
-26 Endkappe für Sattelschlitten Endcap for saddle slider 23,5x53,5 2
-27 Griffschraube Starknob 3
-28 Kunststoffhülse für Sattelschlitten Plasticbushing for saddleslider 1
-29 Sattelschlitten Saddleslider 1
-30* Sattel Saddle 1
-31 Computer Computer UT-8605 1
-32 Schraubenabdeckung Screw cover 2
-33 Kurbel, links Crank, left side 1
-34 Rändelmutter Knurled nut 1
-35 Magnet Magnet 1
-36 Kreuzschlitzschraube Cross head screw ST4.2x20 10
-37 Hutmutter Headnut M10 2
-38 Sechskantschraube Hex head screw M6 2
-39 Unterlegscheibe Washer Ø6 2
-40 Bolzen Bolt M6x60 2
-41 Unterlegscheibe Washer Ø10 2
-42 Abdeckung für Schwungrad, links Cover for flywheel, left side 1
-43 Mutter Nut M10 1
-44 Hülse Bushing Ø13.6x28 1
-45 Schwungradabdeckung Cover for flywheel 1
-46* Lager Bearing 6000ZZ 2
-47 Hutmutter Headnut M6 1
-48 Bremsenfixierung Brakefixation 1
-49 Endkappe Endcap Ø10.3 2
-50 Bremse Brake 1
-51* Bremsbacke Brake shoe 2
-52 Schwungrad Flywheel 1
-53 Hülse Bushing Ø13.6x61 1
-54 Achse Axle Ø10x155,45 1
-55 Ritzel Small pulley 1
-56 Abdeckung für Schwungrad, rechts Cover for flywheel, right side 1
-57 Kreuzschlitzschraube Crosshead screw ST 4.2x15 2
-58 Platte Plate 1
-59 Gehäuse Housing 1
-60 Kreuzschlitzschraube Crosshead screw ST 4.2x15 2
-61 Rändelmutter Knurled nut 2
-62 Kettenblatt 1
-63* Kette Chain 1
-64 Gehäuse, Innenseite Housing, innerside 1
-65 Kreuzschlitzschraube Crosshead screw ST 4.2x9.5 2
-66 Sensor Sensor 1
-67 Flaschenhalter Bottleholder 1
-68 Kreuzschlitzschraube Crosshead screw ST 4.2x16 6
-69 Trinkflasche Watterbottle 1
-70 Platte für Bremshebel Plate for Brake 1
-71 Spanner für Bowdenzug Tensioncontroler 1
-72 Widerstandsverstellknopf Tensioncontrol knob 1
-73 Buchse Bushing Ø20xØ9,3 1
'ARANTIEBEDINGUNGEN7ARRANTY'ERMANYONLY
&àRUNSERE'ERÊTELEISTENWIR'ARANTIEGEMÊNACHSTEHENDEN"EDINGUNGEN
1) Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die
nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 36 Monaten
nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht wird nicht
ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen von der Soll- Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
unerheblich sind, durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen, von Wasser sowie allgemein durch
Schäden höherer Gewalt.
2) Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand
gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns
getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/ oder Lieferdatum ist
vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
3) Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht
ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte
abgestimmt sind, ferner wenn das Gerät durch den Einfluss höherer Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört
ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung
aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach
telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem
Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
4) Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
5) Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind
– soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
6) Unsere Garantiebedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistungen beinhalten, lassen die vertraglichen
Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt.
7) Verschleißteile, welche in der Teileliste als diese ausgewiesen werden, unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
8) Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungsgemäßem Gerbrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehaeinrichtungen
und Hotels.
)MPORTEUR
(AMMER3PORT!'
6ON,IEBIG3TR
.EU5LM

Bei den mit * versehenen Teilenummern handelt es
sich um Verschleißteile, die einer natürlichen Abnutzung
unterliegen und ggf. nach intensivem oder längerem
Gebrauch ausgetauscht werden müssen. In diesem Falle
wenden Sie sich bitte an den Finnlo – Kundenservice.
Hier können die Teile gegen Berechnung angefordert
werden.
The part numbers with an * are wear and tear parts,
which are subject to natural wear and which must
be replaced after intensive or long-term use. In this
case, please contact Finnlo Customer Service. You can
request the parts and be charged for them.
-74 Abdeckkappe Cover 25x50 2
-75 Hülse Bushing Ø22x11 1
76* Lager Bearing 6203ZZ 2
-77 Hülse Bushing Ø22x41 1
-78 Tretkurbelachse Axle for crank Ø17x124 1
-79 Hülse Bushing Ø22x17,5 1
-80 Tretkurbelabdeckung Cover for crank 1
-81 Griffschraube Starknob 2
-82 Kunststoffhülse für Sattelschlitten Plasticbushing for saddleslidder 2

This manual suits for next models

2

Other Finnlo Fitness Equipment manuals

Finnlo maximum Series User manual

Finnlo

Finnlo maximum Series User manual

Finnlo MULTI LAT TOWER User manual

Finnlo

Finnlo MULTI LAT TOWER User manual

Finnlo AUTARK 7000 User manual

Finnlo

Finnlo AUTARK 7000 User manual

Finnlo maximum Series User manual

Finnlo

Finnlo maximum Series User manual

Finnlo Bio Force 3842 User manual

Finnlo

Finnlo Bio Force 3842 User manual

Finnlo SPEED BIKE CRS II User manual

Finnlo

Finnlo SPEED BIKE CRS II User manual

Finnlo Maximum Series User manual

Finnlo

Finnlo Maximum Series User manual

Finnlo E3000 User manual

Finnlo

Finnlo E3000 User manual

Finnlo maximum Series User manual

Finnlo

Finnlo maximum Series User manual

Finnlo 3869 User manual

Finnlo

Finnlo 3869 User manual

Finnlo AQUON COMPETITION User manual

Finnlo

Finnlo AQUON COMPETITION User manual

Finnlo 3960 User manual

Finnlo

Finnlo 3960 User manual

Finnlo Autark 2500 User manual

Finnlo

Finnlo Autark 2500 User manual

Finnlo TRICON User manual

Finnlo

Finnlo TRICON User manual

Finnlo Loxon 3284 User manual

Finnlo

Finnlo Loxon 3284 User manual

Finnlo AUTARK 1500 User manual

Finnlo

Finnlo AUTARK 1500 User manual

Finnlo EXUM User manual

Finnlo

Finnlo EXUM User manual

Finnlo AUTARK 600 User manual

Finnlo

Finnlo AUTARK 600 User manual

Finnlo Txum User manual

Finnlo

Finnlo Txum User manual

Finnlo Autark 2500 User manual

Finnlo

Finnlo Autark 2500 User manual

Finnlo AQUON XTR User manual

Finnlo

Finnlo AQUON XTR User manual

Finnlo maximum Series User manual

Finnlo

Finnlo maximum Series User manual

Finnlo maximum Series User manual

Finnlo

Finnlo maximum Series User manual

Finnlo Aquon Water Flow User manual

Finnlo

Finnlo Aquon Water Flow User manual

Popular Fitness Equipment manuals by other brands

HYDRA-RIB M8672412 owner's manual

HYDRA-RIB

HYDRA-RIB M8672412 owner's manual

Stamina InMotion 55-1618B owner's manual

Stamina

Stamina InMotion 55-1618B owner's manual

Axion STIM-PRO X9+ manual

Axion

Axion STIM-PRO X9+ manual

Taurus TF-RB10.5 Assembly and operating instructions

Taurus

Taurus TF-RB10.5 Assembly and operating instructions

BH FITNESS G127 Instructions for assembly and use

BH FITNESS

BH FITNESS G127 Instructions for assembly and use

York Fitness experience owner's manual

York Fitness

York Fitness experience owner's manual

Christopeit Sport EM 5 Assembly and exercise instructions

Christopeit Sport

Christopeit Sport EM 5 Assembly and exercise instructions

Kettler 07708-900 Assembly instructions

Kettler

Kettler 07708-900 Assembly instructions

MARBO-SPORT MH-S001 Assembly instruction

MARBO-SPORT

MARBO-SPORT MH-S001 Assembly instruction

Insportline IN 468 user manual

Insportline

Insportline IN 468 user manual

True TSX owner's manual

True

True TSX owner's manual

Weider PRO 5500 user manual

Weider

Weider PRO 5500 user manual

Master MAS4A048 manual

Master

Master MAS4A048 manual

Spirit CR 900 LED user manual

Spirit

Spirit CR 900 LED user manual

SPALDING M300014 owner's manual

SPALDING

SPALDING M300014 owner's manual

Weider WESY97300 user manual

Weider

Weider WESY97300 user manual

FF Europe physionics HNTLB010A Original instruction manual

FF Europe

FF Europe physionics HNTLB010A Original instruction manual

Master Speed user manual

Master

Master Speed user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.