manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Fisher-Price K3799 User manual

Fisher-Price K3799 User manual

Other manuals for K3799

6

This manual suits for next models

1

Other Fisher-Price Baby Accessories manuals

Fisher-Price P7866 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P7866 User manual

Fisher-Price L3479 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3479 User manual

Fisher-Price K9875 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K9875 User manual

Fisher-Price P8262 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P8262 User manual

Fisher-Price X7323 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7323 User manual

Fisher-Price Learning Patterns Changing Sensations Mobile... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Learning Patterns Changing Sensations Mobile... User manual

Fisher-Price CHN44 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHN44 User manual

Fisher-Price CHN44 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHN44 User manual

Fisher-Price Y3630 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3630 Owner's manual

Fisher-Price K6070 Rainforest User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6070 Rainforest User manual

Fisher-Price W9893 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9893 User manual

Fisher-Price G4415 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G4415 User manual

Fisher-Price X7033 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7033 User manual

Fisher-Price CHN29 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHN29 User manual

Fisher-Price T1829 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T1829 User manual

Fisher-Price Y4476 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y4476 User manual

Fisher-Price V4357 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4357 User manual

Fisher-Price BFL54 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFL54 User manual

Fisher-Price T2516 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2516 User manual

Fisher-Price DRF13 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRF13 User manual

Fisher-Price DTG99 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTG99 User manual

Fisher-Price X7299 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7299 User manual

Fisher-Price Baby Smartronics! Tickle & Teach Porcupine... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Smartronics! Tickle & Teach Porcupine... User manual

Fisher-Price Magic Motion Mobile 71153 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Magic Motion Mobile 71153 User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Radiant TH23F operating instructions

Radiant

Radiant TH23F operating instructions

Playskool Busy Bath instructions

Playskool

Playskool Busy Bath instructions

Britax JETTA manual

Britax

Britax JETTA manual

Affinity ROOKIE instruction manual

Affinity

Affinity ROOKIE instruction manual

BEBE CONFORT BabyFix manual

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT BabyFix manual

Childcare Galaxy manual

Childcare

Childcare Galaxy manual

Baninni BABYWALKER PIO BNBW009 manual

Baninni

Baninni BABYWALKER PIO BNBW009 manual

MONTESSORI ROOM Waldorf Rocker Assembly instructions

MONTESSORI ROOM

MONTESSORI ROOM Waldorf Rocker Assembly instructions

osann Marty Klimax manual

osann

osann Marty Klimax manual

Philips AVENT 690863016 null

Philips AVENT

Philips AVENT 690863016 null

Swereco 144971 Direction of use

Swereco

Swereco 144971 Direction of use

Leander Cradle Assembly

Leander

Leander Cradle Assembly

nuVita 7530 Assembly instructions

nuVita

nuVita 7530 Assembly instructions

bbluv Glüv instruction manual

bbluv

bbluv Glüv instruction manual

bbluv Glüv instruction manual

bbluv

bbluv Glüv instruction manual

bbluv Näj instruction manual

bbluv

bbluv Näj instruction manual

bbluv Glüv manual

bbluv

bbluv Glüv manual

Chicco NEXT2DREAMS instruction manual

Chicco

Chicco NEXT2DREAMS instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.fisher-price.com
K3799
L1346
2
• Please keep this instruction sheet for future reference,
as it contains important information.
• Requires three “D” (LR20) alkaline batteries for the
mobile and two “AA” (LR6) alkaline batteries for the
remote (batteries not included).
• Adult assembly is required.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver
(not included).
Note: This product comes with replacement warning
labels which you can apply over the factory applied
warning label if English is not your primary language.
Select the warning label with the appropriate language
for you.
• Conserver ce mode d’emploi pour y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
• Le mobile fonctionne avec trois piles alcalines
“D” (LR20) non fournies et la télécommande
fonctionne avec deux piles alcalines “AA” (LR6)
non fournies.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis
cruciforme (non inclus).
Remarque : des étiquettes autocollantes de mise en
garde sont fournies avec le produit afin de pouvoir
remplacer celle apposée en usine si l'anglais n'est pas
la langue de l'utilisateur. Sélectionner l'étiquette de
mise en garde rédigée dans la langue de l'utilisateur.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Alkali -Batterien D (LR20) für das Mobile und
zwei Alkali-Batterien AA (LR6) für die Fernbedienung
erforderlich (Batterien nicht enthalten).
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich
(nicht enthalten) erforderlich.
Hinweis: Dieses Produkt enthält Aufkleber mit
Warnhinweisen u.a. in Ihrer Sprache. Wählen Sie
bitte den Aufkleber mit Ihrer Sprache, und kleben Sie
ihn über den fabrikmäßig am Produkt angebrachten,
englischen Aufkleber.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• De mobiel werkt op drie “D” (LR20) alkalinebatterijen
en de afstandsbediening op twee “AA” (LR6)
alkalinebatterijen (batterijen niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
NB: Dit product wordt geleverd met vervangende
waarschuwingsstickers die u over de Engelse sticker
kunt plakken als Engels niet uw moedertaal is. Gebruik
de waarschuwingssticker met uw taal.
• Conservare queste istruzioni per futuro riferimento.
Contengono importanti informazioni.
• Richiede tre pile alcaline formato torcia “D” (LR20)
per la giostrina e due pile alcaline formato stilo
“AA” (LR6) per il telecomando (pile non incluse).
• Il prodotto deve essere montato da un adulto.
• Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella
(non incluso).
Nota: il prodotto è dotato di etichette di avvertenza di
sostituzione da applicare sopra le etichette di fabbrica
nel caso in cui la vostra lingua non fosse l'inglese.
Scegliere l'etichetta di avvertenza della vostra lingua.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya
que contienen información de importancia acerca de
este producto.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
• El móvil funciona con 3 pilas alcalinas D (LR20) y el
control remoto con 2 pilas alcalinas AA (LR6)
(no incluidas).
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador
de estrella (no incluido).
Atención: incluye una hoja de adhesivos con
advertencias en varios idiomas. El adhesivo que lleva el
producto de fábrica está en inglés. Si lo desea, puede
pegar encima el adhesivo en su idioma.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger
og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre alkaliske “D”-batterier (LR20)
til uroen og to alkaliske “AA”-batterier (LR6) til
fjernbetjeningen (batterier medfølger ikke).
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger
ikke), når produktet skal samles.
Bemærk: Produktet leveres med advarselsmærkater,
som kan sættes hen over de mærkater, der er sat på fra
fabrikkens side, hvis du foretrækker et andet sprog end
engelsk. Vælg mærkaten med det ønskede sprog.
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
3
• Guarde estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• O móbile funciona com 3 pilhas “D” (LR20) alcalinas
e o comando funciona com 2 pilhas “AA” (LR6)
alcalinas (pilhas não incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave
de fendas Phillips (não incluída).
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas
devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
Atenção: Este produto inclui etiquetas de aviso em
várias línguas que se podem aplicar sobre as etiquetas
colocadas na fábrica. Escolha a etiqueta de aviso com
a língua portuguesa.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on
tärkeää tietoa.
• Mobileen tarvitaan 3 D(LR20)- ja kauko-ohjaimeen
2 AA(LR6)-alkaliparistoa.
• Tuotteen kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Sen kokoamiseen tarvitaan myös ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
Huom.: Tuotteen mukana on erikielisiä varoitustarroja.
Ellei äidinkielesi ole englanti, voit liimata omankielisesi
tarran tehtaalla kiinnitetyn varoitustarran päälle. Valitse
sopiva tarra.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder
viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• Uroen bruker tre alkaliske D-batterier (LR20), og
fjernkontrollen bruker to alkaliske AA-batterier
(LR6, batterier ikke inkludert).
• Montering må utføres av en voksen.
• Du trenger følgende verktøy til monteringen:
stjerneskrujern (medfølger ikke).
Merk: Dette produktet leveres med ekstra
klistremerker med advarsler. Disse kan limes over
advarselsklistremerket som fabrikken har satt på,
hvis engelsk ikke er morsmålet ditt.
Velg ønsket advarselsklistremerke.
• Spara dessa anvisningar, de innehåller
viktig information.
• Det krävs tre alkaliskaD-batterier (LR20) till
mobilen och två alkaliska AA-batterier (LR6) till
fjärrkontrollen. (Batterier ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för monteringen: stjärnskruvmejsel
(ingår ej).
Tips: Den här produkten levereras med
varningsetiketter som kan placeras ovanpå de
varningsetiketter som satts på i fabriken, om ditt
modersmål inte är engelska. Välj varningsetikett på det
språk som passar dig.
•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
•
Απαιτούνται τρεις αλκαλικές μπαταρίες “D”(LR20) και δύο
αλκαλικές μπαταρίες“ΑΑ” για το τηλεχειριστήριο
(δεν περιλαμβάνονται).
•
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
Σημείωση: Το προϊόν αυτό περιλαμβάνει αυτοκόλλητα
με προειδοποιήσεις που μπορείτε να κολλήσετε επάνω
από το αυτοκόλλητο προειδοποιήσεων σε περίπτωση
που δε γνωρίζετε Αγγλικά. Επιλέξτε το αυτοκόλλητο
προειδοποιήσεων με τη γλώσσα που επιθυμείτε.
4
WARNING AVERTISSEMENT
WARNUNG WAARSCHUWING
Prevent Entanglement Injury
• Keep mobile out of baby’s reach.
• Remove mobile portion of product from crib/cot or playpen
when baby begins to push up on hands and knees.
• This product may not attach to all crib/cot designs. Do not add
additional strings or straps to attach to crib/cot or playpen.
• Use ONLY attached to a crib/cot or playpen.
Prévenir tout risque de blessure par enchevêtrement
• Tenir le mobile hors de portée de bébé.
• Retirer la partie mobile du produit du lit ou du parc lorsque bébé
commence à se redresser sur ses mains et sur ses genoux.
• Ce produit peut ne pas se xer à tous les modèles de lits
d'enfants. Ne pas ajouter de celles ou de lanières pour
attacher le jouet à un lit ou à un parc.
• Utiliser UNIQUEMENT xé à un lit d'enfant ou à un parc de jeu.
Um mögliche Verletzungen durch Verfangen und
Umschlingen zu vermeiden:
• Das Mobile außer Reichweite des Babys halten.
• Den Mobileteil des Produkts von Kinderbett oder Laufstall
entfernen, sobald das Baby beginnt, sich auf Händen oder
Knien abzustützen.
• Dieses Produkt lässt sich nicht an allen Kinderbettmodellen
befestigen. Keine zusätzlichen Schnüre, Bänder oder Ähnliches
an diesem Produkt anbringen, um es an einem Kinderbett oder
Laufstall zu befestigen.
• NUR benutzen, wenn das Produkt an einem Kinderbett oder
Laufstall befestigt ist.
Voorkom dat uw kind in het speelgoed verstrikt raakt
• Mobiel buiten bereik van baby houden.
• Verwijder het mobiele deel van het product van wieg, ledikant of
box wanneer baby zich op handen en knieën begint op te drukken.
• Dit product kan niet aan elk soort wieg/ledikant worden
bevestigd. Geen extra riempjes of koordjes gebruiken om aan
wieg/ledikant of box te bevestigen.
• UITSLUITEND te gebruiken indien bevestigd aan wieg, ledikant
of box.
5
AVVERTENZA ADVERTENCIA
ADVARSEL ATENÇÃO
Prevenire eventuali lesioni da ingarbugliamento
• Tenere la giostrina fuori dalla portata del bambino.
• Estrarre la giostrina dal lettino/culla o dal box quando il bambino
inizia ad alzarsi su mani e ginocchia.
• Il prodotto non può essere agganciato a tutti i modelli di culla/
lettino. Non aggiungere cordicelle o fascette addizionali per
agganciare il prodotto alla culla/lettino o al box.
• Usare il prodotto SOLO agganciato al lettino/culla o al box.
Riesgo de estrangulamiento. Para evitar que el bebé
se lastime:
• Mantener el móvil fuera del alcance del bebé.
• Desmontar de la cuna o el parque la parte móvil de este
producto cuando el bebé empiece a incorporarse por sí solo,
apoyándose sobre las manos y las rodillas.
• Es posible que este juguete no pueda jarse en algunos
modelos de cuna o parque. Si es el caso, no intente jarlo a la
cuna o al parque con un sistema de sujeción distinto del que
viene con el juguete.
• Utilizar este producto siempre jado a una cuna o parque.
Undgå, at barnet bliver viklet ind i produktet
• Anbring uroen uden for barnets rækkevidde.
• Fjern selve uroen fra sengen eller kravlegården, når barnet
begynder at kunne rejse sig på hænder og knæ.
• Produktet kan måske ikke fastgøres til alle typer barnesenge.
Tilføj ikke selv ekstra snore eller remme for at fastgøre produktet
til sengen eller kravlegården.
• Må KUN bruges fastgjort til en seng eller kravlegård.
Evite o perigo de asxia
• Manter o móbile longe do alcance do bebé.
• Retirar a parte do produto que funciona como móbile do berço
ou parque quando o bebé começar a ajoelhar-se.
• Este produto pode não ser compatível com todos os berços/
camas de grades. Não adicionar os ou correias para prender
ao berço.
• Usar APENAS preso a um berço/cama de grades.
6
VAROITUS ADVARSEL
VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ
Estä takertumisvaara
• Pidä mobile poissa lapsen ulottuvilta.
• Irrota tuotteen mobileosa sängystä tai leikkikehästä, kun lapsi
alkaa nousta konttausasentoon.
• Tuotetta ei välttämättä pysty kiinnittämään kaikkiin sänkyihin.
Älä kiinnitä tuotetta sänkyyn tai leikkikehään muilla kuin
tuotteen mukana toimitetuilla naruilla tai remmeillä.
• Käytä VAIN sänkyyn tai leikkikehään kiinnitettynä.
Forhindre at barnet vikler seg inn i produktet
• Hold uroen utenfor barnets rekkevidde.
• Fjern selve uroen fra sengen eller lekegrinden når barnet
begynner å reise seg på alle re.
• Produktet kan ikke festes til alle typer senger/lekegrinder. Bruk
ikke ekstra snorer eller stropper til å feste produktet til sengen
eller lekegrinden.
• Produktet skal BARE brukes når det er festet til en seng
eller lekegrind.
Förhindra kvävningsskador
• Håll mobilen utom räckhåll för barnet.
• Ta bort produktens rörliga del från spjälsängen/lekhagen när
barnet börjar ställa sig upp på alla fyra.
• Produkten kanske inte går att fästa på alla spjälsängar/lekhagar.
Använd inga extra snören eller band i spjälsäng/lekhage.
• Produkten ska ENDAST användas fastsatt på spjälsäng
eller lekhage.
Κίνδυνος πιθανού τραυματισμού
• Κρατήστε το περιστρεφόμενο μακριά από τα χέρια του μωρού.
• Αφαιρέστε το περιστρεφόμενο από την κούνια ή το πάρκο του
μωρού όταν το μωρό αρχίσει να μπουσουλάει.
• Το προϊόν δεν προσαρμόζεται σε όλα τα σχέδια κούνιας. Μην
προσθέτετε άλλους συνδέσμους ή ζώνες για την προσαρμογή του.
• Χρησιμοποιήστε το προϊόν ΜΟΝΟ προσαρμοσμένο σε κούνια.
7
• The mobile portion of a product may be used from
birth until 5 months.
• A crib/cot mobile is intended for visual stimulation
and is not to be grasped by a child.
• Always attach with all provided fasteners (clamp)
tightly to a crib/cot or playpen according to the
instructions. Check frequently.
• La partie mobile du produit peut être utilisée de la
naissance à 5 mois.
• Un mobile est conçu pour stimuler la vue de l’enfant.
Il n’est pas conçu pour être attrapé.
• Toujours bien fixer le produit avec toutes les attaches
fournies (écrou) à un lit ou à un parc selon les
instructions. Vérifier fréquemment les fixations.
• Der Mobileteil des Produkts kann für Kinder von
Geburt bis 5 Monate verwendet werden.
• Ein Kinderbett-Mobile ist dazu bestimmt, die visuelle
Wahrnehmung eines Kindes zu fördern und nicht
dazu, von einem Kind berührt zu werden.
• Befestigen Sie immer alle mitgelieferten Verschlüsse
(Klemme) fest und sicher gemäß der Anleitung an
Kinderbett oder Laufstall. Überprüfen Sie regelmäßig,
ob die Verschlüsse sicher sitzen.
• De mobiel is geschikt voor baby’s van 0-5 maanden.
• De mobiel is bedoeld om naar te kijken en niet om
door uw kind te worden vastgepakt.
• Gebruik altijd al het bijgeleverde bevestigingsmateriaal
(klem) en maak de mobiel stevig vast aan de wieg of
box volgens de instructies in de gebruiksaanwijzing.
Controleer regelmatig of alles nog goed vastzit.
• La porzione della giostrina è adatta ai bambini di età
compresa tra 0 e 5 mesi.
• La giostrina per lettino ha la funzione di stimolare la
vista e non deve essere afferrata dal bambino.
• Collegare il prodotto stringendo bene tutti i fermi
(morsetti) forniti al lettino o box secondo quanto
indicato dalle istruzioni. Controllarli periodicamente.
• La parte movible del producto puede utilizarse con
bebés desde el nacimiento hasta los 5 meses.
• Los móviles de cuna han sido diseñados para la
estimulación visual del bebé. No debe tocarlos ni
coger los muñecos, ya que podría hacerse daño.
• Fijar el juguete mediante el tornillo incorporado
y siguiendo las instrucciones. Debe quedar
bien pegado a la cuna o el parque. Comprobar
periódicamente que sigue bien fijado.
• Selve uroen kan benyttes til børn i alderen nyfødt til
5 måneder.
• Formålet med en uro til barnesengen er at stimulere
barnet visuelt. Det er ikke meningen, at barnet skal
kunne gribe fat i uroen.
• Fastgør altid produktet forsvarligt til sengen eller
kravlegården med de medfølgende holdere som
beskrevet i brugsanvisningen. Kontrollér dem jævnligt.
• Os móbiles podem ser usados no berço do bebé
desde o nascimento até aos 5 meses.
• Os móbiles destinam-se a proporcionar estímulos
visuais e o bebé não deverá conseguir alcançá-lo.
• Prender sempre o móbile com todos os fechos
fornecidos (rosca), apertando bem o produto ao
berço ou parque, de acordo com as instruções.
Verificar com frequência se o móbile está bem preso.
• Mobileosaa voi käyttää syntymästä viiden kuukauden
ikään saakka.
• Sänkyyn kiinnitettävä mobile on tarkoitettu lapsen
katseltavaksi, ei kosketeltavaksi.
• Kiinnitä laite pakkauksessa mukana olevalla
kiinnittimellä ohjeiden mukaan tiukasti lapsen sänkyyn
tai leikkikehään. Tarkista kiinnitys usein.
• Uroen kan brukes fra fødselen og opp til 5 måneder.
• En sengeuro er bare til visuell stimulans. Barnet skal
ikke få tak i den.
• Fest alltid uroen godt til en seng eller lekegrind ved
hjelp av alle medfølgende festeanordninger (muttere
og skruer) og i henhold til instruksjonene.
Ha jevnlig tilsyn.
• Den rörliga delen av produkten kan används för
nyfödda och upp till 5 månader.
• En mobil är avsedd att ge visuell stimulans. Barnet
ska inte ta i den.
• Fäst alltid alla medföljande fästdetaljer
(fäste etc). ordentligt i spjälsängen eller lekhagen
enligt anvisningarna. Kontrollera ofta.
•
Το κομμάτι με το περιστρεφόμενο μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για μωρά 0 έως 5 μηνών.
•
Το περιστρεφόμενο χρησιμοποιείται για την οπτική
διέγερση του μωρού και όχι για να το πιάνει με τα χέρια του.
•
Να το προσαρμόζετε πάντα με όλους τους συνδέσμους
(σφιγκτήρας) που περιλαμβάνονται στη συσκευασία, πάνω
στην κούνια ή στο πάρκο του μωρού σύμφωνα με τις
οδηγίες. Να το ελέγχετε συχνά.
8
Parts Pièces Teile Onderdelen Componenti
Piezas Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη
Base
Base
Basis
Onderstuk
Base
Base
Underdel
Base
Runko-osa
Understell
Bas
Βάση
3 Soft Toys
3 jouets en tissu
3 weiche Spielzeuge
3 zachte speeltjes
3 giocattoli soffici
3 Muñecos colgantes
3 tøjdyr
3 brinquedos macios
3 pehmolelua
3 myke lekedyr
3 mjuka leksaker
3 Μαλακά Παιχνίδια
Arm
Bras
Arm
Arm
Braccio
Brazo del móvil
Stang
Braço
Varsi
Arm
Arm
Βραχίονας
Mobile Hub
Moyeu du mobile
Mobilekuppel
Mobielschijf
Mozzo della giostrina
Cúpula del móvil
Nav til uro
Eixo do móbile
Mobilen keskuskappale
Urotopp
Mobilnav
Περιστροφικό Κομμάτι
Remote
Télécommande
Fernbedienung
Afstandsbediening
Telecomando
Control remoto
Fjernbetjening
Comando
Kaukosäädin
Fjernkontroll
Fjärrkontroll
Τηλεχειριστήριο
Clamp
Écrou
Schraubklemme
Klem
Morsetto
Tornillo de sujeción
Holder
Rosca
Kiinnitysmutteri
Mutter
Skruvfäste
Σφιγκτήρας
3 Leaves
3 feuilles
3 Blätter
3 blaadjes
3 foglie
3 Hojas
3 blade
3 folhas
3 lehteä
3 blader
3 löv
3 Φύλλα
Crib/Cot Connector
Fixation au lit d'enfant
Kinderbett-Verbindungsstück
Koppeling voor wieg/ledikant
Connettore per lettino/culla
Adaptador para la cuna
Bagstykke til montering på seng
Conector de berço/cama de grades
Kiinnityslevy
Sengefeste
Spjälsängsfäste
Στήριγμα Προσαρμογής
9
Note: All of the screws used to assemble this toy
are located in the product. Follow these instructions
carefully to fully secure the screws. Tighten and loosen
all screws with a Phillips screwdriver.
Do not overtighten.
Remarque : Toutes les vis utilisées pour assembler
ce jouet se trouvent dans le produit. Suivre les
instructions avec attention pour bien serrer les vis.
Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
Hinweis: Alle Schrauben, die zum Zusammenbauen
des Produkts benötigt werden, sind dem Produkt
beigefügt. Die Anleitung sorgfältig befolgen, um die
Schrauben ganz sicher zu befestigen. Alle Schrauben
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen und
lösen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdrehen.
N.B.: Alle schroeven die nodig zijn om dit product in
elkaar te zetten, zijn bijgeleverd. Volg deze aanwijzingen
zorgvuldig op. Zo bent u er zeker van dat de schroeven
goed vastzitten. Alle schroeven los- en vastdraaien met
een kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
Nota: tutte le viti fornite per il montaggio sono situate
all’interno del prodotto. Seguire attentamente le
istruzioni per fissare correttamente le viti. Stringere
e allentare tutte le viti con un cacciavite a stella.
Non forzare.
Atención: este juguete incluye todos los tornillos
necesarios para su montaje y colocación. Seguir las
instrucciones de montaje. Atención: apretar y aflojar
los tornillos con un destornillador de estrella.
Recomendamos no apretarlos demasiado.
Bemærk: Alle skruer, der skal bruges til at samle
produktet, medfølger. Følg anvisningerne nøje for at
fastgøre skruerne korrekt. Alle skruer spændes og
løsnes med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at
spænde dem for hårdt.
Atenção: Todos os parafusos utilizados na montagem
estão presos ao próprio produto. Siga estas instruções
com cuidado para apertar bem os parafusos. Aparafuse
e desaparafuse com uma chave de fendas Phillips. Não
aperte excessivamente os parafusos.
Huom.: Kaikki lelun kokoamiseen tarvittavat ruuvit
ovat siinä kiinni. Kiinnitä ne kunnolla tarkalleen
näiden ohjeiden mukaan. Kiristä ja avaa ruuvit aina
ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
Merk: Alle skruer brukt til montering av denne leken
sitter inne i produktet. Følg disse instruksjonene nøye
for å feste skruene skikkelig. Stram og løsne alle skruer
med et stjerneskrujern. Ikke stram for hardt til.
OBS: Alla skruvar som behövs för montering av
leksaken medföljer produkten. Följ dessa anvisningar
noga för att säkert fästa leksaken. Dra åt och lossa alla
skruvar med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
Σημείωση: Όλες οι βίδες για τη συναρμολόγηση του
παιχνιδιού βρίσκονται μέσα στο προϊόν. Ακολουθήστε τις
οδηγίες προσεχτικά για να προσαρμοστούν καλά οι βίδες.
Σφίξτε και χαλαρώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο.
Μην σφίξετε υπερβολικά.
10
•
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
•
Remarque : il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
•
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
•
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
•
Suggerimento: usare pile alcaline per una
maggiore durata.
•
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente
pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar
el funcionamiento del juguete.
•
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier,
der har længere levetid.
•
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
•
Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
•
Tips: Vi anbefaler alkaliske batterier, da disse har
lengre batterilevetid.
•
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
•
Σημαντικό: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Battery Installation Installation des piles
Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterijen
Come inserire le pile Colocación de las pilas
Isætning af batterier Instalação das Pilhas
Paristojen asennus Sette inn batterier
Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών
1,5V x 3
“D” (LR20)
Base
• Locate the battery compartment on the back of
the base.
• Loosen the screws in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver. Remove the battery
compartment door.
Hint:
If the crib/cot connector is attached to the base,
loosen the screws in the crib/cot connector and
remove it first.
• Insert three “D” (LR20) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screws.
IMPORTANT! Under normal use conditions, the
batteries in the base will require replacement more
often than the batteries in the remote. When sounds
or light become faint or movement of the mobile is
sluggish, it’s time for an adult to replace the batteries
in the base.
Base
• Repérer le compartiment des piles à l'arrière de la base.
• Dévisser les vis du couvercle du compartiment
des piles avec un tournevis cruciforme. Retirer le
couvercle du compartiment des piles.
Remarque :
si la fixation pour le lit est fixée à la base,
commencer par desserrer les vis de la fixation et
la retirer.
• Insérer trois piles alcalines "D" (LR20).
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et
serrer les vis.
IMPORTANT ! En conditions normales d’utilisation, les
piles de la base devront être remplacées plus souvent
que les piles de la télécommande. Lorsque les sons ou
la lumière baissent ou lorsque le mouvement du mobile
ralentit, il est temps qu’un adulte remplace les piles de
la base.