manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Fisher-Price K8247 User manual

Fisher-Price K8247 User manual

K8247
www.fisher-price.com
G1-25, 74
F1-25, 74
D1-25, 74
N1-25, 74
I26-49, 74
E26-49, 74
K26-49, 74
P26-49, 74
T50-73, 74
M50-73, 74
s50-73, 74
R50-73, 74
2
GThis product cannot replace responsible adult
supervision.
FCe produit ne peut remplacer la surveillance d’un
adulte responsable.
DDieses Produkt kann die verantwortungsbewusste
und korrekte Aufsicht durch einen Erwachsenen
nicht ersetzen.
NDit product is geen vervanging voor toezicht door
een volwassene.
G
WARNING
F
AVERTISSEMENT
DWARNUNG
NWAARSCHUWING
GTo prevent strangulation with power cord, never place
transmitter within reach of child.
FAfin d’éviter tout risque d’étranglement avec le cordon
d’alimentation, ne jamais placer l’émetteur à la portée
de l’enfant.
DUm ein Umschlingen mit dem Anschlusskabel zu
vermeiden, das Sendegerät niemals in Reichweite
von Kindern platzieren.
NOm verstrikking in het snoer te voorkomen, de zender
nooit binnen bereik van uw kind plaatsen.
GImportant! FImportant ! DWichtig! NBelangrijk!
GCAUTION FATTENTION
DVORSICHT NWAARSCHUWING
3
GImportant! FImportant ! DWichtig! NBelangrijk! G• For proper setup and use, please read these instructions.
• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Transmitter operates on AC current.
• Receiver operates on AC current (when used in the docking station) or a non-replaceable, 2,4V rechargeable NiMH
battery pack (1,2V x 2) (included).
• Before first-time use, charge the rechargeable battery for 6 hours (see page 9 for instructions).
• This product is not intended to be used as a medical monitor and its use should not replace adult supervision.
• Test reception of receiver before first-time use and whenever you change location of transmitter.
• To prevent entanglement:
- Never place transmitter in a crib or playpen. Keep transmitter and receiver out of baby’s reach.
- Never use extension cords with the power cords.
• Never use transmitter or docking station near water (i.e.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
• Always use transmitter and receiver where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep transmitter
and receiver away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or other
appliances which produce heat.
• Fisher-Price®does not recommend the use of two monitors in one house.
• Always remember that you are using public airwaves when using your monitor. Conversations, even from other
rooms near transmitter may broadcast to other nursery monitors, radios, cordless telephones, or scanners outside
your home. To protect privacy of your home, always turn transmitter off when not in use.
• Regularly examine the cord, plug, enclosure and other parts. In the event of any damage, don’t use the toy until
the damage has been properly repaired.
• Adults Note: Periodically examine this product for damage to the cord, housing or other parts that may result in
the risk of fire, electric shock or injury. If the product is damaged, do not use it.
• Frequency is 863-870 MHz.
• Product features and decoration may vary from photos.
• This product comes with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label
if English is not your primary language. Select the warning label with the appropriate language for you.
F• Pour une bonne installation et utilisation, merci de lire ces instructions.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• L’émetteur fonctionne sur le courant alternatif.
• Le récepteur fonctionne sur le courant alternatif (quand il est utilisé dans le socle d’accueil) ou avec une
batterie rechargeable NiMH de 2,4 V (1,2V x 2) non remplaçable (fournie).
• Avant la première utilisation, charger la batterie rechargeable pendant 6 heures (voir pages 9 pour
les instructions).
• Le produit n’a pas été conçu pour être utilisé comme un écouteur médical et son utilisation ne doit pas
remplacer la surveillance d’un adulte.
• Tester la réception des sons par le récepteur avant la première utilisation et toutes les fois que l’émetteur
est déplacé.
• Afin d’éviter tout risque d’enchevêtrement :
- Ne jamais placer l’émetteur dans un lit d’enfant ou un parc à jouer. Tenir l’émetteur et le récepteur hors de
portée de bébé.
- Ne jamais utiliser de rallonges avec le cordon d’alimentation.
• Ne jamais utiliser l’émetteur ou le socle d’accueil à proximité d’eau (par exemple, près d’une baignoire, d’un
lavabo, d’une cuve à lessive ou dans un sous-sol humide, etc.).
• Toujours utiliser l’émetteur et le récepteur dans un endroit bien aéré. Pour éviter toute surchauffe, tenir l’émetteur
et le récepteur éloignés des sources de chaleurs telles que les radiateurs, les accumulateurs de chaleur, la
lumière directe du soleil, les cuisinières, les amplis et autres équipements qui produisent de la chaleur.
• Fisher-Price®ne recommande pas d’utiliser deux écouteurs dans la même maison.
• Toujours se rappeler que l’écouteur fonctionne sur des ondes publiques. Des conversations, même tenues dans
des pièces adjacentes à celle où se trouve l’émetteur, peuvent être transmises à d’autres écouteurs, des radios,
des téléphones sans fil ou des scanners utilisés hors de la maison. Pour protéger son intimité, toujours éteindre
un émetteur qui n’est pas utilisé.
4
• Vérifier régulièrement le câble, la prise ainsi que tous les éléments inclus. En cas de dommage, ne pas utiliser le
jouet tant que le dommage n’aura pas été correctement réparé.
• Note aux adultes : Vérifier régulièrement l’état de ce produit pour s’assurer que le câble, le boîtier ainsi que les
autres éléments ne sont pas endommagés, afin d’éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de
blessure. Si le jouet est endommagé, ne pas l’utiliser.
• Fréquence de 863-870 MHz.
• Les caractéristiques du produit et les décors peuvent varier par rapport aux illustrations.
• Ce produit est livré avec des étiquettes autocollantes de mise en garde à coller sur celle qui a été apposée
à l’usine si l’anglais n’est pas la langue maternelle de l’utilisateur. Choisissez l’étiquette rédigée dans la
langue appropriée.
D• Für richtiges Aufstellen und richtigen Gebrauch bitte diese Anleitung lesen.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Das Sendegerät wird mit Wechselstrom betrieben.
• Das Empfangsgerät wird mit Wechselstrom (bei Gebrauch in der Ladestation) oder mit einem nicht ersetzbaren,
aufladbaren 2,4-Volt NiMH-Batteriepack (1,2V x 2) (enthalten) betrieben.
• Vor erstmaligem Gebrauch die wiederaufladbare Batterie 6 Stunden laden (siehe Seite 9 für Anleitungen).
• Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt, als medizinisches Überwachungsgerät verwendet zu werden, und sein
Gebrauch ersetzt nicht die Überwachung durch Erwachsene.
• Den Empfang des Empfangsgeräts vor erstmaligen Gebrauch und immer, wenn der Standort des Sendegeräts
verändert wird, testen.
• Um mögliche Gefahr durch Verfangen oder Umschlingen zu vermeiden:
- Das Sendegerät niemals im Kinderbett oder im Laufstall platzieren. Sowohl das Sende- als auch das
Empfangsgerät immer außer Reichweite von Babys halten.
- Für die Anschlusskabel niemals Verlängerungskabel verwenden.
• Das Sendegerät oder die Ladestation niemals in der Nähe von Wasser benutzen (z.B. Badewanne, Waschbecken,
Waschwanne oder feuchter Keller etc.).
• Das Sendegerät und das Empfangsgerät immer nur dort benutzen, wo es adäquate Belüftung gibt. Um ein
Überhitzen zu verhindern, das Sendegerät und das Empfangsgerät von Wärmequellen wie Heizungen, Wärme-
melder, direkter Sonneneinstrahlung, Öfen, Verstärkern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten fern halten.
• Der Gebrauch von zwei Babyfonen in einem Haus wird von Fisher-Price®nicht empfohlen.
• Bedenken Sie bitte immer, dass Sie mit Ihrem Babyfon öffentliche Radiowellen benutzen. Unterhaltungen, selbst
aus Räumen, die sich in der Nähe des Sendegeräts befinden, können an andere Babyfone, Radios, schnurlose
Telefone oder Radargeräte außerhalb Ihres Hauses oder Ihrer Wohnung übertragen werden. Schalten Sie das
Sendegerät bei Nichtgebrauch immer aus, um Ihre Privatsphäre zu schützen.
• Kabel, Stecker, Schutzmaterial und andere Teilen regelmäßig auf Schäden prüfen. Werden Schäden festgestellt,
darf das Produkt so lange nicht benutzt werden, bis diese Schäden fachgerecht behoben sind.
• Hinweis an Erwachsene: Das Produkt muss regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und
anderen Teilen geprüft werden, die zu Feuer, elektrischem Schock oder Verletzungen führen könnten. Das Produkt
nicht benutzen, wenn es beschädigt ist.
• Die Frequenz beträgt 863-870 MHz.
• Abweichungen von den abgebildeten Fotos in Farbe und Gestaltung vorbehalten.
• Dieses Produkt enthält Ersatzwarnaufkleber, sodass Sie über den fabrikmäßig am Produkt angebrachten,
englischen Aufkleber den Aufkleber in Ihrer Sprache anbringen können. Wählen Sie sich hierzu den Aufkleber
Ihrer Sprache.
5
N• Lees eerst deze gebruiksaanwijzing - daarin vindt u alle informatie over juiste opstelling en gebruik van het product.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• De zender werkt op wisselstroom.
• De ontvanger werkt op wisselstroom (wanneer gebruikt in het laadstation) of op een niet-vervangbare 2,4V
oplaadbare NiMH-batterijset (2 x 1,2V) (inbegrepen).
• Vóór het eerste gebruik de oplaadbare batterij 6 uur opladen (zie bladzijde 9 voor instructies).
• Dit product is niet bedoeld voor medische toepassingen. Toezicht door een volwassene blijft altijd geboden.
• Test de geluidsontvangst van de ontvanger voordat u het product voor het eerst gebruikt en telkens wanneer
u de zender op een andere plaats zet.
• Om verstrikking te voorkomen:
- De zender nooit in een wieg of box plaatsen. Zender en ontvanger buiten bereik van baby houden.
- Nooit verlengsnoeren gebruiken.
• De zender en het laadstation nooit in de buurt van water gebruiken (uit de buurt houden van badkamer,
gootsteen, wasruimte, vochtige kelder, etc.)
• De zender en ontvanger alleen gebruiken in ruimtes waar voldoende ventilatie is. Om oververhitting te voorkomen,
de zender en ontvanger uit de buurt houden van warmtebronnen zoals radiatoren, ventilatieroosters, rechtstreeks
zonlicht, ovens, versterkers of andere apparaten die warmte afgeven.
• Fisher-Price®raadt het gebruik van twee babyfoons in hetzelfde huis af.
• Denk er altijd aan dat u met de babyfoon op een “open kanaal” zit. Gesprekken, zelfs uit kamers naast de zender,
kunnen worden doorgegeven naar andere babyfoons, radio’s, draadloze telefoons, of scanners buiten
uw huis. Om uw privacy te beschermen altijd de zender uitzetten wanneer u de babyfoon niet gebruikt.
• Controleer het snoer, de behuizing en andere onderdelen regelmatig op beschadigingen. Als er iets beschadigd is,
het product niet gebruiken totdat het is gerepareerd.
• Voor de volwassenen: Controleer dit product regelmatig op schade aan het snoer, de behuizing en andere
onderdelen. Dergelijke schade kan brand, een elektrische schok of lichamelijk letsel veroorzaken. Het product niet
gebruiken als het beschadigd is.
• Frequentie: 863-870 MHz.
• Productkenmerken en versieringen kunnen afwijken van die op de foto’s.
• Dit product wordt geleverd met vervangende waarschuwings-stickers die u over de Engelse sticker die in de
fabriek is opgeplakt, kunt plakken als Engels niet uw moedertaal is. Kies de waarschuwingssticker met de
gewenste taal.
6
GFeatures FCaracteristiques
DFunktionen NKenmerken
2
5
7
9
10
6
11 12
8
13
4
14
3
1
15 16
7
Transmitter
Power Indicator - Lets you know that the transmitter is plugged in and power is on.
Channel Switch - Change channels if you hear interference from the receiver (or on a cordless telephone
or headphone, etc.).
Paging Button - Press to locate the receiver if it’s misplaced.
Microphone
Charge Indicator - Lets you know when the battery is completely charged for portable use.
Receiver
Power/Low Battery Indicator - Red light lets you know that receiver power is on. Blinking red light lets you know
it’s time to charge the battery.
Power Button - Press to turn power on; press again to turn power off.
Volume Button - Press to decrease or increase volume.
Out-of-Range Indicator - Lets you know that the signal is lost and you need to move the receiver closer to
the transmitter.
Sound Lights - Lets you see baby’s sounds.
Docking Station - Use to recharge battery pack inside the receiver; or use the receiver right in the docking station
(while it recharges the battery).
Armband
Wristband
Band with Clip
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
G
16
Émetteur
Voyant de fonctionnement - Indique que l’émetteur est bien branché et qu’il est en marche.
Bouton des canaux - Changer de canal en cas d’interférence en provenance du récepteur (ou d’un téléphone sans
fil, d’écouteurs, etc.).
Bouton de localisation - Appuyer pour localiser le récepteur s’il est égaré.
Microphone
Voyant de charge - Indique que la batterie est complètement chargée de façon à utiliser le récepteur hors
du socle.
Récepteur
Voyant de fonctionnement/décharge - La lumière rouge indique que le récepteur est en marche. Si la lumière
rouge clignote, c’est qu’il faut recharger la pile.
Bouton d’alimentation - Appuyer pour mettre en marche. Appuyer de nouveau pour éteindre.
Bouton de volume - Appuyer pour diminuer ou augmenter le volume.
Indicateur hors de portée - Indique qu’il n’y a plus de signal et qu’il faut rapprocher le récepteur de l’émetteur.
Voyant lumineux des sons - Pour “voir” les sons de bébé.
Socle d’accueil - L’utiliser pour recharger la batterie du récepteur, ou utiliser le récepteur directement dans le
socle (pendant que la batterie se recharge).
Brassard
Bracelet
Bande avec pince
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
F
16
8
Sendegerät
Betriebsanzeige - Zeigt an, dass das Sendegerät in die Steckdose gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet ist.
Kanalschalter - Wechseln Sie die Kanäle, wenn Sie Störgeräusche vom Empfangsgerät wahrnehmen (oder bei
einem schnurlosen Telefon oder Kopfhörern, etc.).
Funkknopf - Drücken, um das Empfangsgerät zu finden, sollte es verlegt worden sein.
Mikrofon
Ladeanzeige - Zeigt an, wenn die Batterie vollständig geladen ist, um das Babyfon als tragbares Gerät verwenden
zu können.
Empfangsgerät
Betriebs-/Batteriewechselanzeige - Rotes Licht zeigt an, dass das Empfangsgerät eingeschaltet ist. Blinkendes
rotes Licht zeigt an, dass die Batterie aufgeladen werden muss.
Ein-/Ausschalter - Zum Einschalten des Produkts drücken. Zum Ausschalten erneut drücken.
Lautstärkeregler - Drücken, um die Lautstärke niedriger oder höher einzustellen.
Reichweitenanzeige - Zeigt an, dass kein Signal mehr empfangen werden kann und das Empfangsgerät näher
zum Sendegerät hin gestellt werden muss.
Geräusch-Lichtanzeige – Sie sehen, wenn Ihr Baby Geräusche macht.
Ladestation - Benutzen Sie die Ladestation, um den Batteriepack im Empfangsgerät wiederaufzuladen; oder
benutzen Sie das Empfangsgerät direkt in der Ladestation (während die Batterie wiederaufgeladen wird).
Längeres Band
Armband
Band mit Clip
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
D
16
Zender
Stroomlampje - Gaat branden als de zender is ingeplugd en ingeschakeld.
Kanaalkiezer - Verander van kanaal als u storing hoort op de ontvanger (of op een draadloze telefoon,
koptelefoon, etc.).
Zoekknop - Als u de ontvanger kwijt bent, kunt u op deze knop drukken.
Microfoon
Batterij-indicator - Aan dit lampje kunt u zien wanneer de batterij helemaal is opgeladen.
Ontvanger
Controle- en batterijlampje - Het rode lampje gaat branden als de ontvanger aanstaat. Als het rode lampje gaat
knipperen, is het tijd om de batterij op te laden.
Aan/uit-knop - Druk om aan te zetten; druk nogmaals om uit te zetten.
Volumeknop - Druk op deze knop om het volume hoger of lager zetten.
Buitenbereikindicator - Geeft aan wanneer er geen signaal wordt ontvangen en u de ontvanger dichter bij de
zender moet zetten.
Geluidslichtjes - Hieraan kunt u zien of baby geluid maakt.
Laadstation - Voor het opladen van de batterijset in de ontvanger, of om de ontvanger in het laadstation te
gebruiken (terwijl de batterij wordt opgeladen).
Armband
Polsband
Band met clip
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
N
16
9
GCharging the Battery FChargement de la batterie
DAufladen der Batterie NHet opladen van de batterij
GEven with proper care, the rechargeable battery will not last forever. The life of the rechargeable battery
depends on how well you follow these instructions and the total number of hours it is used.
FMême bien entretenue, la batterie rechargeable ne durera pas éternellement. La durée de vie de la batterie
rechargeable variera en fonction du nombre d’heures totales d’utilisation et du respect des instructions.
DSelbst bei sorgfältigster Handhabung hält eine wiederaufladbare Batterie nicht ewig. Die Lebensdauer der
wiederaufladbaren Batterie hängt davon ab, wie genau Sie diese Anleitungen befolgen und wie lange sie
insgesamt benutzt wird.
NZelfs bij perfect onderhoud gaat een oplaadbare batterij niet eeuwig mee. De levensduur van een oplaadbare
batterij is afhankelijk van juist gebruik en het aantal gebruiksuren.
GPower/Low Battery Indicator
Blinking Red Light along with Slow Beeping – Battery power
is low. Please charge the battery for 6 hours.
FVoyant de fonctionnement/décharge
Lumière rouge clignotante et émission d’un bip lent –
Signifie que la batterie est faible. Il faut recharger la batterie
pendant 6 heures.
DBetriebs-/Batteriewechselanzeige
Blinkendes rotes Licht und langsamer Piepton – Die Batterie
ist schwach. Laden Sie die Batterie 6 Stunden lang auf.
NControle- en batterijlampje
Knipperend rood lampje en langzame piepsignalen –
De batterij is bijna leeg. Laad de batterij op (6 uur lang opladen).
10
G• Plug the docking station power cord into a standard
wall outlet.
• Fit and “snap” the receiver into the docking station.
The charge indicator on the docking station will be red.
Hint: You can monitor baby while charging the battery!
• Charge the rechargeable battery for 6 hours. The charge
indicator on the docking station turns green when the
battery in the receiver is fully charged!
F• Brancher le cordon d’alimentation du socle d’accueil dans une prise murale standard.
• Placer et enclencher le récepteur dans le socle d’accueil. Le voyant de charge situé sur le socle d’accueil
est rouge.
Remarque : L’écouteur fonctionne même lorsque la batterie se charge !
• Charger la batterie rechargeable pendant 6 heures. Le voyant de charge du socle d’accueil passe au vert
lorsque la batterie est complètement chargée.
D• Das Stromkabel der Ladestation in eine Wandsteckdose stecken.
• Das Empfangsgerät in die Ladestation stecken und einrasten lassen. Die an der Ladestation befindliche
Ladeanzeige leuchtet rot.
Hinweis: Sie können Ihr Baby überwachen, während die Batterie geladen wird!
• Laden Sie die wiederaufladbare Batterie 6 Stunden lang auf. Die an der Ladestation befindliche Ladeanzeige
leuchtet grün, wenn die Batterie im Empfangsgerät vollständig geladen ist!
N• Steek de stekker van het laadstationsnoer in een standaard wandstopcontact.
• Klik de ontvanger vast in het laadstation. Het lampje van de batterij-indicator op het laadstation is rood.
Tip: U kunt de babyfoon gewooon gebruiken tijdens het opladen van de batterij.
• U moet de oplaadbare batterij 6 uur lang opladen. De lampje van de batterij-indicator op het laadstation
wordt groen als de batterij van de ontvanger helemaal is opgeladen!
GUse the power cord only in a wall outlet. Do not plug the power cord into a
ceiling outlet.
FBrancher le cordon d’alimentation uniquement dans une prise murale. Ne pas
brancher le cordon d’alimentation dans une prise de courant située au plafond.
DDas Stromkabel nur in einer Wandsteckdose verwenden. Das Stromkabel nicht
in eine Deckensteckdose stecken.
NDe stekker alleen op een wandstopcontact aansluiten. De stekker niet op een
plafondstopcontact aansluiten.
GBattery Safety Information
FMises en garde au sujet des piles
DBatteriesicherheitshinweise NBatterij-informatie
11
GBattery Safety Information
FMises en garde au sujet des piles
DBatteriesicherheitshinweise NBatterij-informatie
GIn exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage: Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The
batteries inside may explode or leak.
FLors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter tout écoulement des piles : Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser
ou couler.
DIn Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise: Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien zum
Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
NIn uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of
het product onherstelbaar kan beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen: Batterijen inleveren als KCA.
Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
12
GTesting your Monitor
FVérification du bon fonctionnement de l’écouteur
DDas Babyfon testen NDe babyfoon testen
GIMPORTANT! Check the receiver to be sure transmission is within range and battery power is good.
FIMPORTANT ! Vérifier le récepteur pour s’assurer qu’il est dans la zone de portée et que la batterie est chargée.
DWICHTIG! Prüfen Sie das Empfangsgerät, um sicherzustellen, dass die Übertragung innerhalb der Reichweite
liegt und die Batterie nicht schwach ist.
NBELANGRIJK! Controleer of de ontvanger zich binnen het bereik van de zender bevindt en of de batterij
is opgeladen.
G• Place the transmitter in the room in which you intend to use it.
• Plug the power cord into a wall outlet. The power indicator lights.
• Turn on a radio.
F• Placer l’émetteur dans la pièce où il sera utilisé.
• Brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale. Le voyant lumineux de portée s’allume.
• Allumer une radio.
D• Stellen Sie das Sendegerät in den Raum, in dem Sie es benutzen möchten.
• Stecken Sie das Stromkabel in eine Wandsteckdose. Die Betriebsanzeige leuchtet.
• Schalten Sie ein Radiogerät ein.
N• Zet de zender in de kamer waar u hem wilt gaan gebruiken.
• Steek de stekker in een wandstopcontact. Het stroomlampje gaat branden.
• Zet een radio aan.
13
G• Go to the room or area in which you intend to use the receiver.
• Press the power button to turn receiver power on. The power/low battery indicator red light lets you know that
receiver power is on.
F• Aller dans la pièce où le récepteur sera utilisé.
• Appuyer sur le bouton d’alimentation pour mettre le récepteur en marche. La lumière rouge du voyant de
fonctionnement/décharge indique que le récepteur est en marche.
D• Gehen Sie in den Raum oder Bereich, in dem Sie das Empfangsgerät benutzen möchten.
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Empfangsgerät einzuschalten. Das rote Licht der
Betriebs-/Batteriewechselanzeige zeigt an, dass das Empfangsgerät eingeschaltet ist.
N• Ga naar de kamer of de plek waar u de ontvanger wilt gebruiken.
• Druk op het aan/uit-knopje om de ontvanger aan te zetten. U kunt aan het controle- en batterijlampje zien of
de ontvanger aanstaat.
14
GSound Lights
Solid Sound Lights – Turn on when sound is received by a receiver.
- One or two lights for softer sounds.
- Three or four lights for louder sounds.
Hint: If you hear an intermittent clicking sound from the receiver, slide the channel switch on the side of the
transmitter to the other setting.
Out-of-Range Indicator
Blinking Sound Lights along with Fast Beeping – The signal is lost and you need to move the receiver closer
to the transmitter.
Hint: Under permitting conditions, range is up to 183 meters (600 feet).
Power/Low Battery Indicator
Blinking Red Light along with Slow Beeping – Battery power is low. Please charge battery for 6 hours.
FAffichage lumineux des sons
Affichage lumineux ininterrompu des sons – s’allume quand le récepteur capte un son.
- Une ou deux lumières s’allument quand le son est faible.
- Trois ou quatre lumières s’allument quand le son est fort.
Remarque : dans l’éventualité d’un cliquetis intermittent en provenance du récepteur, glisser le bouton du
canal sur le côté de l’émetteur sur l’autre position.
Indicateur hors de portée
Affichage lumineux clignotant des sons avec émission d’un bip rapide – Signifie qu’il n’y a plus de signal
et qu’il faut rapprocher le récepteur de l’émetteur.
Remarque : Dans de bonnes conditions, la portée peut atteindre jusqu’à 183 mètres.
Voyant de fonctionnement/décharge
Lumière rouge clignotante et émission d’un bip lent – Signifie que la batterie est faible. Il faut recharger
la batterie pendant 6 heures.
GSound Lights
(and Out-of-Range Indicator)
FAffichage lumineux des sons
(et Indicateur Hors de portée)
DGeräusch-Lichtanzeige
(und Reichweitenanzeige)
NLichtdisplay
(en buiten-bereikindicator)
GSound Lights
(and Out-of-Range Indicator)
FAffichage lumineux des sons
(et Indicateur Hors de portée)
DGeräusch-Lichtanzeige
(und Reichweitenanzeige)
NLichtdisplay
(en buiten-bereikindicator)
15
DGeräusch-Lichtanzeige
Konstante Geräusch-Lichtanzeige – wenn von einem Empfangsgerät ein Geräusch empfangen wird.
- Ein oder zwei Punkte für schwache Geräusche.
- Drei oder vier Punkte für lautere Geräusche.
Hinweis: Stellen Sie den Kanalschalter am Sendegerät auf die jeweils andere Einstellung, wenn Sie ein
intermittierendes Klickgeräusch vom Empfangsgerät hören.
Reichweitenanzeige
Blinkende Geräusch-Lichtanzeige und und schneller Piepton – Es wird kein Signal mehr empfangen, und
das Empfangsgerät muss näher zum Sendegerät hin gestellt werden.
Hinweis: Soweit die Bedingungen es zulassen, liegt die Reichweite bei bis zu 183 Metern.
Betriebs-/Batteriewechselanzeige
Blinkendes rotes Licht und langsamer Piepton – Die Batterie ist schwach. Laden Sie die Batterie 6 Stunden
lang auf.
NGeluidslichtjes
Lichtdisplay met continuverlichting – gaan branden wanneer de ontvanger geluid registreert.
- een of twee lichtjes als er zwakke geluiden te horen zijn;
- drie of vier lichtjes als de geluiden luider zijn.
Tip: Als u klikgeluidjes hoort in de ontvanger, de kanaalkiezer aan de zijkant van de zender op de andere
stand zetten.
Buitenbereikindicator
Lichtdisplay met knipperende lichtjes en snelle piepgeluiden – Er wordt geen signaal ontvangen: u moet
de ontvanger dichter bij de zender zetten.
Tip: onder ideale omstandigheden is het maximale bereik 183 meter.
Controle- en batterijlampje
Knipperend rood lampje en langzame piepsignalen – De batterij is bijna leeg. Laad de batterij op
6 uur lang opladen).
16
GBand Use FUtilisation des bandes de fixation
DGebrauch der Bänder NGebruik van de banden
1
2
3
4
5
2
31
GArm Band
FBrassard
DLängeres Band
NArm Band
GWrist Band
FBracelet
DArmband
NPolsband
GBand with Clip
FBande avec pince
DBand mit Clip
NBand met clip
1
2
4
3
G• Route the band through the slots on the receiver as shown for use on your wrist, arm or clipped to
your clothing.
F• Passer la bande dans les fentes du récepteur tel qu’illustré pour le porter au poignet, au bras ou fixé
à un vêtement.
D• Führen Sie das jeweilige Band wie dargestellt durch die Schlitze im Empfangsgerät, um es an Ihrem
Handgelenk, um Ihren Arm oder an Ihrer Kleidung zu verwenden.
N• Steek de band door de gleufjes van de ontvanger zoals afgebeeld. Er is een polsband, armband, en een
band met clip waarmee u de ontvanger aan uw kleding kunt vastmaken.
GSetup & Use FInstallation et utilisation
DAufstellen und Gebrauch NOpstelling en gebruik
17
GSetup & Use FInstallation et utilisation
DAufstellen und Gebrauch NOpstelling en gebruik
GIMPORTANT! Test the monitor before first time use and whenever you change location of the transmitter
(see page 12).
FIMPORTANT ! Tester l’écouteur avant la première utilisation et à chaque fois que l’émetteur est déplacé
(voir page 12).
DWICHTIG! Testen Sie das Babyfon vor erstmaligem Gebrauch sowie immer, wenn der Standort des
Sendegeräts verändert wird (siehe Seite 12).
NBELANGRIJK! Test de babyfoon vóór het eerste gebruik en telkens wanneer u de zender op een andere plaats
zet (zie bladzijde 12).
G• Place the transmitter in the same room with child. Point the microphone directly toward the crib/cot
or play area.
• Unwrap and fully extend the power cord for best transmission. Plug the power cord into a wall outlet.
• The power indicator lights.
F• Placer l’émetteur dans la pièce où se trouve l’enfant. Diriger le microphone directement vers le lit ou l’aire
de jeu.
• Pour une meilleure transmission, dérouler complètement le cordon d’alimentation. Brancher le cordon
d’alimentation dans une prise murale.
• Le voyant lumineux de fonctionnement s’allume.
D• Stellen Sie das Sendegerät in den Raum, in dem sich Ihr Kind befindet. Lassen Sie das Mikrofon direkt auf
das Kinderbett oder den Spielbereich zeigen.
• Wickeln Sie das Stromkabel für optimalen Empfang in seiner vollen Länge aus. Stecken Sie das Stromkabel
in eine Wandsteckdose. Die Reichweitenanzeige leuchtet.
N• Plaats de zender in de kamer waar uw kind zich bevindt. Richt de microfoon recht op de wieg of
het speelgedeelte.
• Wikkel het snoer helemaal af voor de beste geluidsdoorgifte. Steek de stekker in een wandstopcontact.
• Het stroomlampje gaat branden.
18
G• Use the receiver where you will see or hear it. If desired, use the receiver in the docking station. Unwrap and
fully extend the power cord for best reception. Plug the power cord into a wall outlet.
• Press the power button to turn power on. The power/low battery indicator red light lets you know that receiver
power is on.
• Press the volume button to lower volume; press again and again to lower volume more and then go back to
highest volume (there are four levels of volume). The sound lights will also light to indicate decreasing volume
(three, two or one light(s)) or highest volume (all four lights).
F• Placer le récepteur de manière qu’il puisse être visible et audible. Au besoin, utiliser le récepteur dans le socle
d’accueil. Pour une réception optimale, dérouler complètement le cordon d’alimentation. Brancher le cordon
d’alimentation dans une prise murale.
• Appuyer sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil en marche. La lumière rouge du voyant de
fonctionnement/décharge indique que le récepteur est en marche.
• Appuyer sur le bouton de volume pour diminuer le volume. Appuyer une ou deux autres fois pour le réduire
davantage puis retourner à un niveau de volume plus fort (il y a quatre niveaux). L’affichage lumineux des sons
s’allumera pour indiquer la baisse du volume (trois lumières, deux lumières ou une lumière) ou le volume le plus
fort (les quatre lumières).
D• Stellen Sie das Empfangsgerät so, dass Sie es sehen oder hören können. Nach Wunsch können Sie das Gerät
in der Ladestation verwenden. Wickeln Sie das Stromkabel für optimalen Empfang in seiner vollen Länge aus.
Stecken Sie das Stromkabel in eine Wandsteckdose.
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. Das rote Licht der Betriebs-/Batterie-
wechselanzeige zeigt an, dass das Empfangsgerät eingeschaltet ist.
• Drücken Sie den Lautstärkeregler, um die Lautstärke niedriger einzustellen; drücken Sie den Lautstärkeregler
immer wieder, um die Lautstärke weiter zu verringern und dann auf höchste Lautstärke zurückspringen zu
lassen (es gibt vier Lautstärkestufen). Die Geräusch-Lichtanzeige leuchtet ebenfalls, um verringerte Lautstärke
(drei, zwei oder ein Punkt(e)) oder höchste Lautstärke anzuzeigen (alle vier Punkte leuchten).
N• Plaats de ontvanger op een plek waar u hem kunt zien of horen. U kunt de ontvanger ook in het laadstation
gebruiken. Wikkel het snoer helemaal af voor de beste ontvangst. Steek de stekker in een wandstopcontact.
• Druk op het aan/uit-knopje om aan te zetten. Het controle- en batterijlampje gaat branden als de
ontvanger aanstaat.
• Druk op het volumeknopje om het volume lager te zetten; iedere keer dat u op het knopje drukt, wordt het
volume lager. Er zijn vier volumeniveaus. Na het laagste volumeniveau wordt weer overgeschakeld op het
hoogste niveau. Aan de geluidslichtjes kunt u het volumeniveau aflezen. Als er één lichtje brandt, staat het
volume op het laagste niveau; als alle vier de lichtjes branden staat het op het hoogste niveau.
19
G• Clip the receiver to your clothes to stay in touch with baby around your house or yard.
F• Fixer le récepteur à ses vêtements pour rester en contact avec bébé dans la maison et le jardin.
D• Befestigen Sie das Empfangsgerät an Ihrer Kleidung, damit Sie überall im Haus oder Hof mit Ihrem Kind
verbunden sind.
N• Bevestig de ontvanger met de clip aan uw kleding om uw baby overal in huis en in de tuin te kunnen horen.
20
GConsumer Information FInformations consommateurs
DVerbraucherinformation NConsumenteninformatie
GLost Receiver?
Simply press the paging button on the transmitter. The receiver will beep for up to a minute. When you find
the receiver, press the power or volume button once to turn off beeping.
Hint: The paging feature will not work if receiver power is off.
FRécepteur égaré ?
Il suffit d’appuyer sur le bouton de localisation situé sur l’émetteur. Le récepteur émettra des bips pendant
une minute. Une fois le récepteur retrouvé, appuyer une fois sur le bouton d’alimentation ou de volume pour
arrêter les bips.
Remarque : La fonction de localisation ne fonctionnera pas si le récepteur est éteint.
DSie haben das Empfangsgerät verlegt?
Drücken Sie einfach den Funkknopf am Sendegerät. Das Empfangsgerät reagiert bis zu einer Minute
mit einem Piepton. Haben Sie das Empfangsgerät gefunden, drücken Sie den Ein-/Ausschalter oder
Lautstärkeregler einmal, um den Piepton auszuschalten.
Hinweis: Die Funkfunktion funktioniert nur, wenn das Empfangsgerät eingeschaltet ist.
NOntvanger zoek?
U hoeft alleen maar even op de zoekknop van de zender te drukken. De ontvanger gaat dan een minuut lang
piepen. Als u de ontvanger heeft gevonden, drukt u één keer op de aan/uit-knop of op de volumeknop om de
piepsignalen uit te zetten.
Tip: De zoekfunctie werkt niet als de ontvanger uitstaat.
GReset
If your monitor does not seem to be working properly (and the battery has been fully charged), you may
need to reset it. Position the receiver and transmitter close together. While pressing the volume button on
the receiver, press the paging button on the transmitter. Continue pressing until the receiver beeps.
FRéinitialisation
Si l’écouteur ne semble pas bien fonctionner (et que la batterie est complètement chargée), il faudra
peut-être le réinitialiser. Placer le récepteur à côté de l’émetteur. Tout en appuyant sur le bouton de volume
du récepteur, appuyer sur le bouton de localisation de l’émetteur. Continuer d’appuyer jusqu’à ce que le
récepteur émette un bip.
DRückstellen
Falls Ihr Babyfon nicht richtig zu funktionieren scheint (und die Batterie ist vollständig aufgeladen), muss
es möglicherweise zurückgestellt werden. Platzieren Sie Empfangs- und Sendegerät nah beieinander. Halten
Sie den am Empfangsgerät befindlichen Lautstärkeregler gedrückt, und drücken Sie den Funkknopf am
Sendegerät. Halten Sie den Knopf solange gedrückt, bis das Empfangsgerät piept.
NResetten
Als de babyfoon (met een volledig opgeladen batterij) niet goed werkt, kunt u het product resetten. Zet
de ontvanger en zender naast elkaar. Druk op de zoekkknop van de zender terwijl u de volumeknop van de
ontvanger ingedrukt houdt. Houd ingedrukt totdat de ontvanger een piepsignaal geeft.

Other Fisher-Price Baby Accessories manuals

Fisher-Price GHP44 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GHP44 User manual

Fisher-Price BFB07 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFB07 User manual

Fisher-Price GMN58 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GMN58 User manual

Fisher-Price J2460 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J2460 User manual

Fisher-Price BLN02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BLN02 User manual

Fisher-Price GRP99 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GRP99 User manual

Fisher-Price Baby Play Zone Crawl-Along Drum Roll 73398 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Play Zone Crawl-Along Drum Roll 73398 User manual

Fisher-Price Baby Basketball 71042 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Basketball 71042 User manual

Fisher-Price CHN29 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHN29 User manual

Fisher-Price X7309 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7309 User manual

Fisher-Price GWD51 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GWD51 User manual

Fisher-Price 3-IN-1 HIGH CHAIR TO BOOSTER P5369 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 3-IN-1 HIGH CHAIR TO BOOSTER P5369 User manual

Fisher-Price R4743 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R4743 User manual

Fisher-Price 74067 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74067 User manual

Fisher-Price G4415 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G4415 User manual

Fisher-Price 71980 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71980 User manual

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price CHN44 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHN44 User manual

Fisher-Price GBL17 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GBL17 User manual

Fisher-Price FPK63 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FPK63 User manual

Fisher-Price K9703 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K9703 User manual

Fisher-Price R2482 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R2482 User manual

Fisher-Price 71638 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71638 User manual

Fisher-Price DRF51 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRF51 User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Bright Starts Start Your Senses Developmental Activity Gym... manual

Bright Starts

Bright Starts Start Your Senses Developmental Activity Gym... manual

Childcare Smart Mood Light 142800-003 manual

Childcare

Childcare Smart Mood Light 142800-003 manual

Skylab brevi 553 Instructions for use

Skylab

Skylab brevi 553 Instructions for use

UPPAbaby 2010 VISTA Instructions for use

UPPAbaby

UPPAbaby 2010 VISTA Instructions for use

dexbaby MilkBank MBNFS quick start guide

dexbaby

dexbaby MilkBank MBNFS quick start guide

Summer 4510 instruction manual

Summer

Summer 4510 instruction manual

bewello BW2040 user manual

bewello

bewello BW2040 user manual

OKBABY Jelly manual

OKBABY

OKBABY Jelly manual

Flanders Nuby SOFT STRAW CUP quick start guide

Flanders

Flanders Nuby SOFT STRAW CUP quick start guide

Hauck ROLL A ROUND III Instruction

Hauck

Hauck ROLL A ROUND III Instruction

Graco Baby Playpen owner's manual

Graco

Graco Baby Playpen owner's manual

homechoice Jolly Assembly instruction

homechoice

homechoice Jolly Assembly instruction

EUFY S320 Smart Sock quick start guide

EUFY

EUFY S320 Smart Sock quick start guide

Costway BC10021 user manual

Costway

Costway BC10021 user manual

Badabulle B009403 instruction manual

Badabulle

Badabulle B009403 instruction manual

Joovy Spoon 0012X manual

Joovy

Joovy Spoon 0012X manual

HoMedics MyBaby Soundspa on-the-go MYB-S115A-EU instruction manual

HoMedics

HoMedics MyBaby Soundspa on-the-go MYB-S115A-EU instruction manual

Tommee Tippee advanced anti-colic quick start guide

Tommee Tippee

Tommee Tippee advanced anti-colic quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.