manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Swing
  8. •
  9. Fisher-Price Y5708 User manual

Fisher-Price Y5708 User manual

fisher-price.com
Y5708
Quick Start
Turn power on and
select swing speed
Push seat to
start swinging
Select music , sounds
or mobile
PUSH
Inicio rápido
Encender y seleccionar la
velocidad del columpio
Empujar la silla para
empezar el movimiento
Seleccionar música ,
sonidos o móvil
EMPUJAR
2
Consumer Information
Información para el consumidor
To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the
restraint system:
• Always use the restraint system.
• Never rely on tray to restrain child
• Never use with an active child who may be able to climb out of the product.
• Never use the upright seat position with a child unable to hold head up unassisted.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods
of sleep.
• Never leave child unattended.
Para evitar lesiones o la muerte como resultado de caídas y quedar
estrangulado en el sistema de sujeción:
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• La bandeja no está diseñada para sujetar al niño.
• No usar con niños activos que pueden salirse del producto.
• No usar la posición de asiento vertical con niños que no pueden mantener la
cabeza derecha por sí solos.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos
prolongados de sueño.
• Nunca dejar al niño sin supervisión.
WARNING
ADVERTENCIA
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints,
missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price®
for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required.
• Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).
• Requires four “D” (LR20) alkaline batteries for operation (not included).
• Requires an AC adaptor (input 120 - 240 VAC, 50 - 60Hz, with an output of 6 VDC) for
operation (included).
• Always use the swing where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep the swing
away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or
other appliances which produce heat.
• Never use extension cords with the AC adaptor.
• Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
3
Consumer Information
Información para el consumidor
• Adults Note: If you use this product with the AC adaptor, periodically examine the AC adaptor for
damage to the cord, housing or other parts that may result in the risk of fire, electric shock or
injury. If the AC adaptor is damaged, do not use the product with the AC adaptor. Use batteries as
the power source.
• Do not connect to more than the recommended number of power supplies.
• The product must only be used with the recommended AC adaptor.
• The AC adaptor is not a toy.
• Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning.
IMPORTANT! Maximum weight limit: 25 lbs (11.3 kg). If your child weighs less than 25 lbs (11.3 kg),
but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.
• Product features and decorations may vary from photographs.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
¡IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este producto para verificar que no tenga
piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta
o está rota alguna pieza. Ponerse en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para
obtener piezas de repuesto e instrucciones, de ser necesario. No usar piezas de otras marcas.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramientas necesarias: llave hexagonal (incluida) y desatornillador de cruz (no incluida).
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V (no incluidas).
• Funciona con un adaptador de corriente alterna (entrada de 120 - 240 V~, 50 - 60 Hz con una
salida de 6 Vcc) (incluido).
• Siempre usar el columpio donde haya ventilación adecuada. Para evitar sobrecalentamiento,
mantener el columpio lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registradoras de calor,
contacto directo con el sol, estufas, amplificadores y demás equipo que genere calor.
• Nunca usar extensiones de cables eléctricos con el adaptador de corriente alterna.
• Nunca usar el columpio cerca de agua (p. ej.: bañera, lavabo, fregadero, sótano mojado, etc.).
• Atención padres: si el producto se va a usar con un adaptador de corriente alterna, revisar
periódicamente que el adaptador no tenga daños en el cable, compartimento y demás piezas que
puedan dar como resultado incendios, descargas eléctricas o lesiones. Si el adaptador de corriente
alterna está dañado, no usar el producto con el adaptador. Usar pilas como fuente de alimentación.
• No conectar a más suministros eléctricos de los recomendados.
• Solo usar el producto con el adaptador de corriente alterna recomendado.
• El adaptador de corriente alterna no es un juguete.
• Desconectar el adaptador de corriente alterna del columpio antes de limpiarlo.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
¡IMPORTANTE! Capacidad máxima: 11,3 kg (25 lb). Si su hijo pesa menos de 11,3 kg pero es muy
activo y parece poder salirse del columpio, descontinuar el uso del producto inmediatamente.
• Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
4
2 Feet
2 extremidades
Parts Piezas
All Shown Actual Size
Se muestran a tamaño real
Tighten and loosen the screws with the enclosed
Allen wrench or a Phillips screwdriver.
Apretar o aflojar los tornillos con la llave
hexagonal incluida o un desatornillador de cruz.
M4,5 x ¾" (1,9 cm) Screw - 4
Tornillo M4,5 x 1,9 cm - 4
#8 x ¾" (1,9 cm) Screw - 2
Tornillo №8 x 1,9 cm - 2
2 Lower Legs
2 patas inferiores
Motorized Frame
Armazón motorizado
Pad with Headrest and Canopy
Almohadilla con cabezal
2 Side Rails
2 rieles
laterales
Seat with Restraint System
Asiento con sistema de sujeción
Tray
Bandeja
2 Upper Legs
2 patas superiores
Lower Seat Tube
Tubo de
asiento inferior
Allen Wrench
Llave hexagonal
AC Adaptor
Adaptador de
corriente alterna
M5 x 40 mm Bolt - 2
Perno M5 de 40 mm - 2
5
• Position a lower leg so that it stands on a flat surface, as shown.
• Fit a foot onto the end of the lower leg.
• Insert a #8 x ¾" (1,9 cm) screw through the bottom of the foot and into the lower leg. Fully tighten
the screw with the Allen wrench.
• Repeat this procedure to assemble the other foot to the other lower leg.
• Colocar una pata inferior de modo que quede sobre una superficie plana, como se muestra.
• Ajustar una extremidad en el extremo de la pata inferior.
• Introducir un tornillo №8 x 1,9 cm en la parte inferior de la extremidad y en la pata
inferior. Apretar bien el tornillo con la llave hexagonal.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra extremidad en la otra pata inferior.
Lower Leg
Pata inferior
Foot
Extremidad
Assembly Montaje
1
• While pressing the button on the lower leg, insert the lower leg into an upper leg. Make sure the
button on the lower leg “snaps” into the hole in the upper leg.
• Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the other lower leg.
• Fit the power cord into the retainer on the lower leg.
• Mientras presiona el botón de la pata inferior, introducir la pata inferior en una pata superior.
Cerciorarse de que el botón de la pata inferior se “encaje” en el orificio de la pata superior.
• Repetir este procedimiento para montar la otra pata superior en la otra pata inferior.
• Ajustar el cable eléctrico en el sujetador de la pata inferior.
Lower Leg
Pata inferior
PRESS
PRESIONAR
Upper Leg
Pata superior
2
6
Assembly Montaje
3
• Locate the Rand Lon the underside of each elbow foot. The Rindicates the right leg. The L
indicates the left leg.
• While pressing the upper button on the right leg, fit it into the tube in the motorized frame. Make
sure the upper button on the right leg “snaps” into the hole in the tube.
• Repeat this procedure to assemble the left leg to the motorized frame.
• Localizar la Ry la Len la parte inferior de cada base esquinada. La Rcorresponde a la pata
derecha y la La la pata izquierda.
• Mientras oprime el botón superior de la pata derecha, introducirla en el tubo del armazón motorizado.
Cerciorarse de que el botón superior de la pata derecha se ajuste en el orificio del tubo.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la pata izquierda en el armazón motorizado.
L
R
PRESS
PRESIONAR
Button
Botón
Button
Botón
Feet
Extremidades
• Stand the assembly upright.
• Pull the legs out so that the buttons “snap” into the holes in the motorized frame.
• When standing behind the product, all four feet should be flat upon the floor. And, check for an L
marking on the left foot and an Rmarking on the right foot.
• If the feet are not flat upon the floor, or the left and right feet have been reversed, remove both
lower legs from the upper legs. Replace them onto the opposite upper leg.
• Colocar la unidad en posición vertical.
• Tirar de las patas de modo que los botones se “ajusten” en los orificios del armazón motorizado.
• Al pararse detrás del producto, las cuatro patas deben estar planas contra el piso. Verifique que la
pata izquierda tenga una Ly la pata derecha una R.
• Si las patas no están planas contra el piso, o si las patas izquierda y derecha están en el lugar
equivocado, sacar ambas patas inferiores de las patas superiores. Ahora colóquelas en la pata
superior correspondiente.
LR
Feet
Extremidades
4
Motorized Frame
Armazón motorizado
Tube
Tubo
7
Assembly Montaje
Seat
Asiento
• Fit the side rails to the side tabs on the seat.
• Insert four M4,5 x ¾" (1,9 cm) screws into the side rails.
• Fully tighten the screws with a Phillips scredriver.
• Ajustar los rieles laterales en las lengüetas laterales del asiento.
• Introducir cuatro tornillos M4,5 x 1,9 cm en los rieles laterales.
• Apretar bien el tornillo con un desatornillador de cruz.
Side Rail
Riel lateral
Side Rail
Riel lateral
5
Seat
Asiento
Pad
Almohadilla
Headrest
Cabezal
• Position the seat upright.
• Place the pad onto the seat with the headrest toward the top of the seat.
• Colocar el asiento en posición vertical.
• Poner la almohadilla en el asiento con el cabezal hacia la parte superior del asiento.
6
8
Assembly Montaje
Smaller Baby
• Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back.
Larger Baby
• Insert the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back.
Bebé más pequeño
• Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras inferiores de la parte trasera de
la almohadilla.
Bebé más grande
• Insertar los cinturones de hombro en las ranuras superiores de la parte trasera de la almohadilla.
Lower
Slots
Ranuras
inferiores
7
Upper
Upper
Slots
Slots
Ranuras
Ranuras
superiores
superiores
• Insert the waist belts through the slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted.
• Turn the seat face down.
• Hook the two elastic loops at the top of the seat pad around the pegs at the top of the seat.
• Hook the two elastic loops at the bottom of the seat pad around the pegs at the bottom of the seat.
Slots
Ranuras
Waist Belts
Cinturones de la cintura
8
Elastic Loops
Ganchos elásticos
Elastic Loop
Gancho elástico
Elastic Loop
Gancho elástico
Bottom View
Vista inferior
9
Assembly Montaje
• Introducir los cinturones de la cintura en las ranuras de la almohadilla. Verificar que los cinturones
de la cintura no estén torcidos.
• Poner el asiento cara abajo.
• Enganchar los dos ganchos elásticos en la parte superior de la almohadilla alrededor de las
clavijas en la parte de arriba del asiento.
• Enganchar los dos ganchos elásticos de la parte inferior de la almohadilla alrededor de las clavijas
en la parte de abajo del asiento.
• Position the seat upright.
• Fit the pad edges around the rim of the seat.
• Fit the pad around the seat handles.
• Colocar el asiento en posición vertical.
• Ajustar los bordes de la almohadilla alrededor del borde del asiento.
• Ajustar la almohadilla alrededor de las asas del asiento.
Seat Handle
Asa del asiento
Seat Handle
Asa del asiento
9
10
• Insert an M5 x 40 mm bolt into the short tube. Fully tighten the screw with the Allen wrench.
• Insertar un perno M5 x 40 mm en el tubo corto. Apretar bien el perno con la llave hexagonal.
• Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back.
• Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo corto del respaldo.
Lower Seat Tube
Tubo de asiento inferior
Short Tube
Tubo corto
Assembly Montaje
10
11
11
• Tip the assembly on it’s side on a flat surface.
• Fit the lower seat tube into the upper seat tube.
• Inclinar la unidad sobre un costado sobre una superficie plana.
• Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo de asiento superior.
Upper Seat Tube
Tubo de asiento superior
Lower Seat Tube
Tubo de asiento inferior
• Next, insert an M5 x 40 mm bolt into the upper seat tube. Fully tighten the screw with the
Allen wrench.
• Luego, insertar un perno M5 x 40 mm en el tubo de asiento superior. Apretar bien el perno con la
llave hexagonal.
Assembly Montaje
12
13
12
• Lift the top of the canopy and fit it into the clip on the swing tube.
• Levantar la parte de arriba del dosel y ajustarla en el clip del tubo del columpio.
Clip
Clip
Canopy
Dosel
Assembly Montaje
14
• Remove the tray from the seat.
• Unbuckle the restraint system.
• Remove the pad elastic loops from the pegs on the seat.
• Remove the pad from the restraint system.
• Machine wash the pad in cold water with a mild detergent. Do not use bleach. Tumble dry on low
heat and remove promptly.
• To clean the seat, restraint system, tray, mobile, canopy and motorized frame, use a mild cleaning
agent and damp cloth. Rinse with clean water to remove residue.
• Replace the pad onto the seat.
• Periodically check the swing for loose fasteners or broken parts and tighten as needed.
• Quitar la bandeja del asiento.
• Desabrochar el sistema de sujeción.
• Quitar los ganchos elásticos de la almohadilla de las clavijas del asiento.
• Separar la almohadilla del sistema de sujeción.
• Lavar la almohadilla a máquina con un detergente neutro en agua fría. No utilizar blanqueador.
Meter a la secadora a temperatura baja y sacar inmediatamente después del ciclo.
• Para limpiar el asiento, sistema de sujeción, bandeja, móvil, el dosel y el armazón motorizado,
utilizar una solución para lavar neutra y un paño húmedo. Enjuagar con agua limpia para eliminar
cualquier residuo.
• Volver a colocar la almohadilla en el asiento y los juguetes en el móvil.
• Revisar el columpio con regularidad para verificar que no haya sujeciones sueltas o piezas rotas
y para hacer ajustes según sea necesario.
Care Mantenimiento
13
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the
battery compartment door.
• Insert four “D” (LR20) alkaline batteries into the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Turn the power
off and then back on.
Note: Low battery power may cause product movement to slow, sound and lights to become faint
or product to turn off all together. If this should happen, use the AC adaptor as a power source or
replace the batteries. Replace the batteries with four alkaline "D" (LR20) batteries.
• Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz y retirar
la tapa.
• Insertar cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V en el compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Poner el
interruptor de encendido en apagado y nuevamente en encendido.
Nota: si las pilas están gastadas, el movimiento y sonido del producto pueden debilitarse o quizá
el producto deje de funcionar del todo. Si esto sucede, usar el adaptador de corriente alterna como
fuente de alimentación o bien sustituir las pilas. Sustituir las pilas por cuatro pilas alcalinas tipo
4 x “D” (LR20) x 1,5V.
Hint: Install batteries if you need to use this swing away from an outlet. We recommend using
alkaline batteries for longer battery life.
Nota: instalar las pilas para usar este columpio donde no haya tomacorrientes eléctricos. Se
recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
Battery Compartment Door
Tapa del compartimento
de pilas
Battery Installation Colocación de las pilas
1,5V x 4
“D” (LR20)
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste
(2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar
(2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información
y centros de reciclaje.
14
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside
may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras
o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente. Sacar las pilas si el producto
no va a ser usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podrían explotar
o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
Battery Safety Information
Información de seguridad sobre las pilas
15
To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the
restraint system:
• Always use the restraint system.
• Never rely on tray to restrain child
• Never use with an active child who may be able to climb out of the product.
• Never use the upright seat position with a child unable to hold head up unassisted.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods
of sleep.
• Never leave child unattended.
Para evitar lesiones o la muerte como resultado de caídas y quedar
estrangulado en el sistema de sujeción:
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• La bandeja no está diseñada para sujetar al niño.
• No usar con niños activos que pueden salirse del producto.
• No usar la posición de asiento vertical con niños que no pueden mantener la
cabeza derecha por sí solos.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos
prolongados de sueño.
• Nunca dejar al niño sin supervisión.
WARNING
ADVERTENCIA
Swing and Mobile Use
Uso del columpio y móvil
16
Button
Botón
Button
Botón
Leg
Pata
Leg
Pata
To Unfold
• Firmly pull the legs outward. Make sure the buttons snap into the notches in the motorized frame.
• Check to be sure the legs are locked into position by pushing the legs inward. The legs should
not move.
Para desplegar
• Tirar de las patas hacia afuera con firmeza. Verificar que los botones se ajusten en las muescas
del armazón motorizado.
• Cerciorarse de que las patas estén fijas en su lugar, empujando las mismas hacia dentro. Las
patas no deben moverse.
Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil
1
Tray
Bandeja
Using the Tray
• “Snap” the tray onto the seat handles.
• To remove the tray, pull one edge of the tray out and lift.
Uso de la bandeja
• Ajustar la bandeja en las asas del asiento.
• Para desprender la bandeja, jalar un borde de la bandeja hacia afuera y levantarla.
Seat Handle
Asa del asiento
2
17
Restraint Pad
Almohadilla de sujeción
Waist Belt
Cinturón de la cintura
Restraint Belts
• Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child's legs.
• Fit the end of each waist belt through the end of each shoulder belt.
• Fasten the waist/shoulder belts to the restraint pad. Make sure you hear a "click" on both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child. The
restraint system should remain attached.
• Tighten each waist/shoulder belt so that the restraint system is snug against your child. Please
refer to the next section for instructions to tighten the waist/shoulder belt.
Sistema de sujeción
• Sentar al niño en la silla. Colocar la almohadilla de sujeción entre las piernas del niño.
• Insertar el extremo de cada cinturón de la cintura en el extremo de cada cinturón del hombro.
• Ajustar los cinturones de la cintura/hombros en la almohadilla de sujeción. Asegurarse de oír un
clic en ambos lados.
• Apretar cada cinturón de la cintura/hombros de modo que el sistema de sujeción quede bien
ajustado al niño/a. Consultar la siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apretar el
cinturón de la cintura/hombros.
• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado, jalándolo en dirección opuesta al niño.
El sistema de sujeción debe permanecer conectado.
Waist Belt
Cinturón de la cintura
3
Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil
18
TIGHTEN
APRETAR
LOOSEN
AFLOJAR
Adjusters
Ajustadores
• To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster  and pull the front shoulder strap down .
• To loosen the shoulder belts: Slide the adjuster down.
• Para apretar los cinturones de los hombros: Sujetar el ajustador y jalar hacia abajo el
cinturón delantero del hombro .
• Para aflojar los cinturones de los hombros: Deslizar hacia abajo el ajustador.
Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil
5
4
• To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form
a loop . Pull the free end of the belt . Repeat this procedure to tighten the other belt.
• To loosen the waist belts: Feed the free end of the belt up through the buckle to form a loop .
Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the
belt to shorten the free end of the belt . Repeat this procedure to loosen the other belt.
Note: After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull on them to be sure they are
securely fastened.
• Para apretar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla
para formar un espacio . Jalar el extremo libre del cinturón . Repetir este procedimiento para
apretar el otro cinturón.
• Para aflojar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla
para formar un espacio . Agrandar el espacio jalando el extremo del cinturón hacia la hebilla.
Jalar el extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre del cinturón . Repetir este
procedimiento para aflojar el otro cinturón.
Atención: Después de ajustar los cinturones al tamaño del niño, asegurarse de tirar de ellos para
verificar que están bien ajustados.
Adjusters
Ajustadores
TIGHTEN
APRETAR
LOOSEN
AFLOJAR
19
You can adjust the motion of the swing: side to side or front to back.
• Press the seat tube button to unlock the seat tube.
• Rotate the seat tube to the desired position.
Podrá ajustar el movimiento del columpio: lado a lado o de adelante hacia atrás.
• Oprimir el botón del tubo del asiento para liberar el tubo del asiento.
• Girar el tubo del asiento a la posición deseada.
Seat Tube Button
Botón del tubo
del asiento
PRESS
PRESIONAR
TURN
GIRAR
Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil
6
You can adjust the seat to two different positions: Recline or Upright.
• From behind the seat, press both seat position buttons.
• Push the seat back up until the buttons “snap” into the upright position.
• Push the seat back down until the buttons “snap” into the recline position.
Podrá ajustar el asiento en dos posiciones diferentes: Reclinada o Vertical.
• Oprimir ambos botones de posición de asiento en el dorso del asiento.
• Empujar el respaldo del asiento hacia arriba hasta que los botones se ajusten en la posición vertical.
• Empujar el respaldo del asiento hacia abajo hasta que los botones se ajusten en la posición reclinada.
PRESS Seat Position Buttons
PRESIONAR los botones de
posición de asiento
UPRIGHT
VERTICAL
RECLINE
RECLINADA
7
20
AC Power Use
• Place the swing near a standard wall outlet.
• Plug the AC adaptor into the power cord extending from the back of a leg.
• Plug the AC adaptor into the wall outlet.
• Use the AC adaptor only in a wall outlet. Do not plug the adaptor into a ceiling outlet.
Hint: The power AC adaptor cord is designed to easily disconnect if stepped on accidentally. Simply
plug the AC adaptor cord back into the power cord extending from the back of the leg.
• The swing also operates on battery power. To install batteries, please refer to the Battery
Installation section on page 13.
Uso de corriente alterna
• Poner el columpio cerca de un tomacorriente de pared estándar.
• Enchufar el adaptador eléctrico en el cable eléctrico que se extiende del dorso de una de las patas.
• Enchufar el adaptador de corriente alterna en el tomacorriente de pared.
• Enchufar el adaptador eléctrico solo en un tomacorriente de pared. No enchufar el adaptador en un
tomacorriente de techo.
Nota: el cable eléctrico está diseñado para desconectarse fácilmente en caso de pisarlo
accidentalmente. Simplemente volver a enchufar el adaptador de corriente alterna en el cable
eléctrico que se extiende desde la parte trasera del producto.
• El columpio también funciona a base de pilas. Para instalar las pilas, leer la sección de colocación
de las pilas en la página 13.
Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil
8

Other manuals for Y5708

2

Other Fisher-Price Baby Swing manuals

Fisher-Price X7046 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7046 User manual

Fisher-Price X7324 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7324 User manual

Fisher-Price T3747 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T3747 User manual

Fisher-Price V1641 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V1641 User manual

Fisher-Price FWK51 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FWK51 User manual

Fisher-Price W9458 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9458 User manual

Fisher-Price BGB37 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGB37 User manual

Fisher-Price GHY58 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GHY58 User manual

Fisher-Price HBD27 Quick setup guide

Fisher-Price

Fisher-Price HBD27 Quick setup guide

Fisher-Price DELUXE TAKE-ALONG 79618 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DELUXE TAKE-ALONG 79618 User manual

Fisher-Price Side-to-side BMK11 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Side-to-side BMK11 User manual

Fisher-Price 79321 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79321 User manual

Fisher-Price H5988 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H5988 User manual

Fisher-Price W9507 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9507 User manual

Fisher-Price R9951 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R9951 User manual

Fisher-Price J6294 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J6294 User manual

Fisher-Price V7597 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V7597 User manual

Fisher-Price CCH25 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CCH25 User manual

Fisher-Price CMR40 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMR40 User manual

Fisher-Price 79596 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79596 User manual

Fisher-Price 75960 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 75960 User manual

Fisher-Price DYR03 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYR03 User manual

Fisher-Price H0642 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H0642 User manual

Fisher-Price P6946 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P6946 User manual

Popular Baby Swing manuals by other brands

Schildkröt 970511 manual

Schildkröt

Schildkröt 970511 manual

MARIMEX 11640150 Instructions for the assembly

MARIMEX

MARIMEX 11640150 Instructions for the assembly

Graco 8740JJB - Jumpster Doorway Jumperfor Play owner's manual

Graco

Graco 8740JJB - Jumpster Doorway Jumperfor Play owner's manual

Mattel Fisher Price CCL87 manual

Mattel

Mattel Fisher Price CCL87 manual

mothercare please look after me user guide

mothercare

mothercare please look after me user guide

Sunset Swings 422L Assembly & operation manual

Sunset Swings

Sunset Swings 422L Assembly & operation manual

Kinderkraft MINKY manual

Kinderkraft

Kinderkraft MINKY manual

Pragma axi 10405493 instruction manual

Pragma

Pragma axi 10405493 instruction manual

Faller SUPER-WAVE-SWINGER manual

Faller

Faller SUPER-WAVE-SWINGER manual

Graco 1123 owner's manual

Graco

Graco 1123 owner's manual

Plum 27666AA72 Assembly instructions

Plum

Plum 27666AA72 Assembly instructions

ZERO GRAVITY UFO Assembly, Installation, Care, Maintenance, and Use Instructions

ZERO GRAVITY

ZERO GRAVITY UFO Assembly, Installation, Care, Maintenance, and Use Instructions

Bright Starts Comfort 2 Go Portable Swing Whimsical Wild manual

Bright Starts

Bright Starts Comfort 2 Go Portable Swing Whimsical Wild manual

Brevi Miou 559 Instructions for use

Brevi

Brevi Miou 559 Instructions for use

Gardenline 43537 user guide

Gardenline

Gardenline 43537 user guide

Sunjoy L-DNC373PST-C-RED Assembly instruction

Sunjoy

Sunjoy L-DNC373PST-C-RED Assembly instruction

stilum orbis Maintenance instructions

stilum

stilum orbis Maintenance instructions

Bright Starts MINNIE MOUSE PeekABoo Activity Jumper manual

Bright Starts

Bright Starts MINNIE MOUSE PeekABoo Activity Jumper manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.