manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Swing
  8. •
  9. Fisher-Price H5126 User manual

Fisher-Price H5126 User manual

H5126
G
WARNING
F
AVERTISSEMENT
D
WARNUNG
N
WAARSCHUWING
I
AVVERTENZA
E
PRECAUCIÓN
K
ADVARSEL
P
ADVERTÊNCIA
T
VAROITUS
M
ADVARSEL
s
VARNING
R
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
GIMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
FIMPORTANT ! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT
EN CAS DE BESOIN.
DWICHTIG! ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN.
NBELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING; KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN.
IIMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO.
E¡IMPORTANTE! GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES; ES POSIBLE QUE NECESITE CONSULTARLO
MÁS ADELANTE.
KVIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG.
PIMPORTANTE! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA.
TTÄRKEÄÄ! SÄILYTÄOHJE VASTAISEN VARALLE.
MVIKTIG! OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK.
sVIKTIGT! SPARA ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING.
R™∏ª∞¡∆π∫√! ∫ƒ∞∆∏™∆∂ ∆π™ √¢∏°π∂™ °π∞ ª∂§§√¡∆π∫∏ Ã∏™∏.
GProduct features and decorations may vary from picture above.
FLes caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier
par rapport à l’illustration ci-dessus.
DAbweichungen in Farbe und Gestaltung vom oben abgebildeten
Produkt vorbehalten.
NEigenschappen en versieringen kunnen afwijken van de
bovenstaande afbeelding.
IFunzioni e decorazioni del prodotto possono variare rispetto
a quelle illustrate
ELas características y decoración del producto pueden ser distintas de
las mostradas.
KProduktets egenskaber og mønstre kan afvige fra ovenstående billede.
PCaracterísticas e decorações do produto podem ser diferentes das ilustradas.
TTuotteen ominaisuudet ja kuviot saattavat poiketa ylläolevasta kuvasta.
MProduktet og dekoren kan avvike fra bildet over.
sProdukten och dekoren kan skilja sig från bilden ovan.
R
∆· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Î·È Ë ‰È·ÎfiÛÌËÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó
·fi ÙË ÊˆÙÔÁÚ·Ê›·.
2
G•Please read these instructions before assembly and use of this product.
•Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver
(not included).
•Requires one “D”(LR20) alkaline battery (not included) for operation.
F•Lire toutes les instructions avant d’utiliser le produit.
•L’assemblage doit être effectuépar un adulte. Outil nécessaire pour
l’assemblage : un tournevis cruciforme (non fourni).
•Fonctionne avec une pile alcaline LR20 (D), non incluse.
D•Die Anleitung vor Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte
sorgfältig durchlesen.
•Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich. Für den Zusammenbau
ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich (nicht enthalten).
•Eine Alkali-Batterie D (LR20) erforderlich (nicht enthalten).
N•Lees vóór het in elkaar zetten en het gebruik van dit product eerst
deze gebruiksaanwijzing.
•Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Benodigd gereedschap:
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
•Werkt op één "D" (LR20) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
I•Leggere queste istruzioni prima del montaggio e dell’uso.
•Il giocattolo deve essere montato da un adulto. Attrezzo richiesto per
il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).
•Richiede una pila alcalina formato torcia (LR20) (non inclusa)
per l’attivazione.
E•Leer atentamente las instrucciones antes de montar y utilizar este producto.
•Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella
(no incluido). El montaje debe ser realizado por un adulto.
•Funciona con una pila alcalina D (LR20), no incluida.
K•Læs venligst denne brugsanvisning, før produktet samles og tages i brug.
•Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) til at samle produktet.
•Der skal bruges et alkalisk "D"-batteri (LR20 - medfølger ikke).
P•Por favor, leia estas instruções antes da montagem e utilização
deste produto.
•Requer montagem por parte de um adulto. Ferramenta necessária para
a montagem: chave de fendas Phillips (não incluída).
•Funciona com uma pilha “D”(LR20) alcalina (não incluída).
T•Lue käyttöohje ennen kuin kokoat tuotteen ja otat sen käyttöön.
•Babysitterin kokoamiseen tarvitaan aikuista. Sen kokoamiseen tarvitaan
myös ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
•Babysitteriin tarvitaan yksi D (LR20)-alkaliparisto (ei mukana pakkauksessa).
M•Les bruksanvisningen før montering og bruk av dette produktet.
•Montering måutføres av en voksen. Du trenger følgende verktøy til
monteringen: Stjerneskrujern (medfølger ikke).
•Bruker ett alkalisk D-batteri (LR20, medfølger ikke).
s•Läs dessa anvisningar innan du montera och använder produkten.
•Kräver vuxenhjälp vid montering. Verktyg som krävs för monteringen:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
•Kräver ett alkaliskt LR20-batteri (D) (medföljer ej).
R•
¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙËÓ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ .
•
∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη. ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË:
™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
•
∞·ÈÙÂ›Ù·È ÌÈ· ·ÏηÏÈ΋ Ì·Ù·Ú›· ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ "D" ( ‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) ÁÈ·
ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
GTo prevent serious injury or death:
• It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface,
since child's movement may cause infant seat to slide or tip over.
• Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion), since seat can tip
over and cause suffocation in soft surfaces.
• Always use the restraint system.
• Never leave the child unattended.
• Never use as a car seat.
• Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy
bar as a handle.
• Not recommended for children who can sit up by themselves
(6 months approximately, until 9 kg (20 lbs).
FPour éviter toute blessure grave et tout
accident mortel :
•Il est dangereux d’utiliser ce transat sur une surface en hauteur.
Avec les mouvements de l'enfant le transat pourrait glisser
et basculer.
•Ne posez jamais ce siège sur une surface non stable (lit, canapé,
coussin) car il peut s’y renverser et étouffer l’enfant.
•Utilisez systématiquement le système de retenue.
•Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
•N’utilisez jamais ce siège comme siège auto.
•N’utilisez jamais le produit pour transporter des objets et ne le
soulevez jamais lorsque l’enfant y est assis. N’utilisez jamais la
barre de suspension de jouets comme poignée.
•Déconseilléaux enfants capables de se redresser tout seuls
(environ 6 mois, jusqu’à 9 kg).
DUm schwere Verletzungen oder Verletzungen mit
möglicher Todesfolge zu vermeiden:
•Es ist gefährlich, diesen Wiegensitz auf einer erhöhten Oberfläche
zu benutzen, da das Produkt sonst durch die Bewegungen des
Kindes rutschen oder umstürzen könnte.
•Niemals auf eine weiche Oberfläche stellen (Bett, Sofa, Kissen
etc.), da der Sitz umkippen und somit auf weichen Oberflächen
zum Tod durch Ersticken führen kann.
•Immer das Schutzsystem benutzen.
•Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
•Niemals als Autositz benutzen.
•Niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben, während das Kind
im Sitz sitzt. Niemals die Spielzeugleiste als Tragegriff benutzen.
•Nicht empfohlen für Kinder, die sich schon allein aufrichten können
(etwa 6 Monate, bis 9 kg).
NOm ernstig of dodelijk letsel te voorkomen:
•Dit peuterstoeltje niet op een verhoogde ondergrond neerzetten,
aangezien het stoeltje door de bewegingen van uw baby kan gaan
schuiven en om kan vallen.
•Nooit gebruiken op een zachte ondergrond (bed, bank, kussen),
aangezien het wipstoeltje dan kan omvallen en de baby in de
zachte ondergrond kan stikken.
•Gebruik altijd de veiligheidsriempjes.
•Nooit uw kind alleen laten.
•Nooit als autostoeltje gebruiken.
•Nooit dragen of optillen als uw kind erin zit. De speelgoedstang
nooit als handvat gebruiken.
•Niet aanbevolen voor kinderen die al zelf rechtop kunnen gaan
zitten (vanaf ongeveer 6 maanden, 9 kg).
IPrevenire le ferite gravi e i decessi:
•E’pericoloso usare la poltroncina inclinata su superfici rialzate
poichéi movimenti del bambino potrebbero farla scivolare
o ribaltare.
•Non usare mai su superfici soffici (letto, divano, materasso).
La poltroncina potrebbe ribaltarsi e soffocare il bambino con la
superficie soffice.
•Usare sempre il sistema di bloccaggio.
•Non lasciare mai il bambino incustodito.
•Non usare mai come seggiolino da auto.
•Non usare mai come seggiolino da trasporto o sollevare quando
il bambino vi èseduto. Non usare mai la barra dei giocattoli
come maniglia.
•Non adatto ai bambini in grado di stare seduti da soli
(6 mesi circa, fino a 9 kg).
EPara evitar accidentes:
•Es peligroso utilizar esta silla en una superficie elevada, ya que
el movimiento del bebépuede provocar que la silla se incline
o resbale y el niño se caiga.
•Nunca ponga la cuna sobre superficies blandas (canas, sofás,
cojines, etc.), ya que podría volcar y producir asfixia.
•Use siempre el sistema de sujeción.
•Vigilar en todo momento al bebé.
•No use la cuna como silla para el coche.
•No utilizarla como cuco ni levantarla cuando el bebéestá
sentado en ella. No utilizar la barra de juguetes como asa
para transportarla.
•No se recomienda que se emplee con niños que se puedan
incorporar solos (aproximadamente seis meses, hasta 9 kg).
3
G
WARNING
F
AVERTISSEMENT
D
WARNUNG
N
WAARSCHUWING
I
AVVERTENZA
E
PRECAUCIÓN
G
CAUTION
F
MISE EN GARDE
D
VORSICHT
N
WAARSCHUWING
I
AVVERTENZA
E
PRECAUCIÓN
K
ADVARSEL
P
ATENÇÃO
T
HUOMAUTUS
M
ADVARSEL
s
VIKTIGT
R
¶ƒ√™√Ã∏
G
This package contains small parts in its unassembled state.
Adult assembly is required.
F
Cet emballage contient de petits éléments détachables susceptibles
d’être ingérés. Le produit doit être montépar un adulte.
D
Diese Verpackung enthält in nicht zusammengebautem Zustand
Kleinteile. Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen
ist erforderlich.
N
Dit product bevat kleine onderdelen die nog in elkaar moeten worden
gezet. Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
I
Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che
possono essere ingeriti o aspirati. Il prodotto deve essere montato
da un adulto.
E
En esta caja hay piezas pequeñas sin montar. La cuna debe ser
montada por un adulto.
K
Denne pakke indeholder smådele, indtil produktet er samlet.
Produktet skal samles af en voksen.
P
Esta embalagem contém peças pequenas antes da montagem.
A montagem deve ser feita por um adulto.
T
Kokoamaton tuote sisältää pieniäosia. Sen kokoamiseen
tarvitaan aikuista.
M
Pakningen inneholder smådeler før montering. Montering må
utføres av en voksen.
s
Den här produkten innehåller smådelar som omonterad.
Kräver vuxenhjälp vid montering.
R
∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘ ÌÔÚÊ‹, ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÌÈÎÚ¿
ÎÔÌÌ¿ÙÈ·. ∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
4
K
ADVARSEL
P
ADVERTÊNCIA
T
VAROITUS
M
ADVARSEL
s
VARNING
R
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
KUndgåalvorlige skader og dødsulykker:
•Det er farligt at anvende stolen pået forhøjet underlag, da barnets
bevægelser kan fåstolen til at glide eller vælte.
•Brug aldrig produktet pået blødt underlag (seng, sofa, pude),
da det kan vælte og forårsage kvælning pågrund af det
bløde underlag.
•Spænd altid barnet fast med bæltet.
•Lad aldrig barnet være uden opsyn.
•Brug aldrig stolen som autostol.
•Brug aldrig stolen som lift, mens barnet er i stolen. Brug aldrig
legetøjsstangen som håndtag.
•Produktet bør ikke anvendes til børn, der selv kan sidde op
(ca. 6 måneder, op til 9 kilo).
PPara evitar ferimentos graves:
•Éperigoso utilizar esta cadeira reclinável sobre uma superfície
elevada, pois os movimentos da criança podem provocar o deslize
ou queda do assento.
•Não utilizar sobre superfícies macias como camas, sofás ou
almofadas, pois a cadeira pode cair, provocando asfixia na criança.
•Utilizar sempre o sistema de retenção.
•Não deixar a criança sozinha na cadeira.
•Não utilizar como cadeirinha de automóvel.
•Não utilizar como porta-bebés nem levantar a cadeirinha com
a criança sentada. Não utilizar a barra de brinquedos como asa.
•Não recomendado para crianças que jáse sentam sozinhas ou
(aproximadamente de 6 meses, atéaos 9 kg).
THenkilövahinkojen välttämiseksi:
•On vaarallista asettaa babysitter maanpinnan tai lattiatason
yläpuolelle, sillälapsi voi liikkuessaan saada sen siirtymään
tai kaatumaan.
•Äläaseta babysitteriäpehmustetulle alustalle (sängylle, sohvalle tai
tyynylle), silläse saattaa kaatua, ja lapsi voi tukehtua pehmusteisiin.
•Muista aina kiinnittää istuinvyöt.
•Äläjätälasta ilman valvontaa.
•Äläkäytäbabysitteriäistuimena autossa.
•Äläkanna äläkänosta istuinta lapsen istuessa siinä. Äläkoskaan
käytälelukaarta kädensijana.
•Babysitteriäei suositella lapsille, jotka osaavat jo istua (lapsi oppii
istumaan noin puolivuotiaana; babysitter sopii käytettäväksi, kunnes
lapsi painaa 9 kg).
MSlik unngår du alvorlig skade eller dødsfall:
•Det er farlig åbruke denne vuggen pået forhøyet underlag, fordi
barnets bevegelser kan medføre at produktet sklir eller velter.
•Måaldri brukes påmykt underlag (seng, sofa, pute), siden setet
da kan velte og føre til kvelning pådet myke underlaget.
•Bruk alltid sikkerhetsutstyret.
•Ikke la barnet være uten tilsyn.
•Måaldri brukes som barnesete i bil.
•Ikke løft eller bær stolen når barnet sitter i den. Lekebøylen må
aldri brukes som håndtak.
•Anbefales ikke for barn som kan sitte oppreist påegen hånd
(omtrent 6 måneder, opptil 9 kg).
sFörhindra allvarliga skador eller dödsfall:
•Det är farligt att använda en lutande barnsits påett upphöjt under-
lag, eftersom barnets rörelser kan fåsitsen att glida iväg eller välta.
•Använd aldrig påmjukt underlag (säng, soffa eller liknande)
eftersom sätet kan välta och orsaka kvävning mot mjuka underlag.
•Använd alltid selsystemet.
•Lämna aldrig barnet utan uppsyn.
•Använd aldrig produkten som bilbarnstol.
•Använd aldrig som en babylift när barnet sitter i. Använd aldrig
leksaksbågen som ett handtag.
•Rekommenderas inte för barn som kan sitta upp påegen hand
(ca sex månader, upp till 9 kg).
R°È· Ó· ·ÔÙÚ¤„ Ù ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ı¿Ó·ÙÔ:
•∞·ÁÔÚ ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË ·˘Ù‹˜ Ù˘ Í·ψً˜ ÎÔ ÓÈ·˜ ÛÂ
˘ÂÚ˘„ˆÌ¤ÓË ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ‰ÈfiÙÈ ÔÈ ÎÈÓ‹ÛÂȘ ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ ÌÔÚ› Ó·
ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÔÏ›ÛıËÛË ‹ ·Ó·ÙÚÔ‹ ÙÔ˘ ·È‰ÈÎÔ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜.
•ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ¿Óˆ Û ̷ϷΤ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ
(ÎÚ‚¿ÙÈ, ηӷ¤, Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ) ‰ÈfiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÌÔÚ› Ó· ·Ó·ÙÚ·›
Î·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ·ÛÊ˘Í›· ¿Óˆ ÛÙȘ ̷ϷΤ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
•ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÙÔ Û ÛÙËÌ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘.
•¶ÔÙ¤ Ó· ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ·È‰› ÌfiÓÔ ÙÔ˘, ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ Â›‚Ï„Ë
ÂÓfi˜ ÂÓ‹ÏÈη.
•ªËÓ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ˆ˜ ·È‰ÈÎfi οıÈÛÌ· Û ·˘ÙÔΛÓËÙÔ.
•
¶ÔÙ¤ ÌË ÌÂٷʤÚÂÙÂ Î·È ÌËÓ ·Ó˘„ÒÓÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, fiÙ·Ó
ÙÔ ·È‰› Â›Ó·È Î·ıÈṲ̂ÓÔ Ì¤Û· Û ·˘Ùfi. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤
ÙË Ú¿‚‰Ô ·È¯ÓȉÈÒÓ ˆ˜ Ï·‚‹.
•¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ·È‰È¿ Ô˘ ÌÔÚÔ Ó
Ó· ηı›ÛÔ˘Ó fiÚıÈ· ·fi ÌfiÓ· ÙÔ˘˜ (ËÏÈΛ· ÂÚ›Ô˘ 6 ÌËÓÒÓ, ‚¿ÚÔ˜
¤ˆ˜ 9 ÎÈÏ¿).
a
a
a
5
GParts FPièces DTeile NOnderdelen
IComponenti EPiezas KDele PPeças
TOsat MDeler sDelar R
ª¤ÚË
GLeft Base Wire
FSupport gauche de la base
DLinke Basisstange
NStang linker onderstuk
ICavo Base Sinistro
EPata izquierda de la base
KNederste venstre stang
PFio da Base Esquerda
TJalustan vasen putki
MVenstre stolben
sVänster baslina
R
∞ÚÈÛÙ Úfi ™Ù‹ÚÈÁÌ· µ¿Û˘
GRight Base Wire
FSupport droit de la base
DRechte Basisstange
NStang rechter onderstuk
ICavo Base Destro
EPata derecha de la base.
KNederste højre stang
PFio da Base Direita
TJalustan oikea putki
MHøyre stolben
sHöger baslina
R
¢ Í› ™Ù‹ÚÈÁÌ· µ¿Û˘
GPad with Blanket
FCoussin avec couverture
DPolster mit Decke
NKussentje met deken
IImbottitura con Copertina
EColchoneta con mantita
KPude med tæppe
PAcolchoado com Cobertor
TPehmuste ja huopa
MStofftrekk med teppe
sDyna med filt
R
ª·ÍÈÏ¿ÚÈ Ì ∫Ô˘‚ ÚÙԇϷ
GRetainer
FFixation
DHalterung
NKoppeling
IFermo
ETope
KHolder
PPrendedores de Segurança
TKiinnityskappale
MFeste
sFäste
R
∂Í¿ÚÙËÌ· ™˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘
GIMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them
before assembly. Some parts may be packed in the pad.
FIMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir
toutes les pièces avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces
aient étéplacées dans le coussin.
DWICHTIG! Bitte alle Teile aus der Verpackung nehmen und vor dem
Zusammenbau auf Vollständigkeit prüfen. Einige Teile könnten im Polster
verpackt sein.
NBELANGRIJK! Haal alle onderdelen uit de verpakking en vergelijk ze met de
afgebeelde inhoud. Sommige onderdelen kunnen in het kussentje zijn verpakt.
IIMPORTANTE! Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con
la lista inclusa prima del montaggio. Alcuni componenti potrebbero essere
confezionati con l’imbottitura.
E¡IMPORTANTE! Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas
con ayuda de las ilustraciones, antes de empezar a montar el producto. Puede
que algunas piezas vengan empaquetadas junto con la colchoneta.
GBase Tube
FTube de la base
DVerbindungsstange
NBuis onderstuk
ITubo Base
ETubo de la base
KNederste rør
PTubo da Base
TJalustan keskiputki
MUnderstellsrør
sBasrör
R
™ˆÏ‹Ó·˜ µ¿Û˘
G2 Feet
F2 pieds
D2 Füße
N2 voetjes
I2 Piedi
E2 Patas
K2 fødder
P2 Pés
T2 jalkaa
M2 føtter
s2 fötter
R
2 ¶fi‰È·
GFootrest
FRepose-pied
DFußstütze
NVoetsteun
IPoggiapiedi
EReposapiés
KFodstøtte
PApoio de Pés
TJalkatuki
MFotstøtte
sFotstöd
R
™Ù‹ÚÈÁÌ·
¶Ô‰ÈÒÓ
GSeat Back Tube
FTube du dossier
DRückenlehnenstange
NBuis rugleuning
ITubo Schienale
ETubo del respaldo
KSæderør
PTubo de Suporte Dorsal
TSelkänojan putki
MSeteryggsrør
sRyggstödsrör
R
™ˆÏ‹Ó·˜ ¶Ï¿Ù˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G3 Toys (Toys may be different)
F3 jouets (les jouets peuvent varier)
D3 Spielzeuge (die enthaltenen
Spielzeuge können von den
abgebildeten abweichen)
N3 speeltjes (speeltjes kunnen afwijken)
I3 Giocattoli (I giocattoli possono variare)
E3 Muñecos (pueden ser distintos a
los mostrados)
K3 stk. legetøj (legetøjet kan variere)
P3 Brinquedos (podem ser diferentes)
T3 lelua (voivat olla erilaisia kuin tässä)
M3 leker (lekene kan avvike fra bildet)
s3 leksaker (leksakerna kan variera)
R
3 ¶·È¯Ó›‰È· (∆· ·È¯Ó›‰È· ÌÔÚ ›
Ó· ›Ó·È ‰È·ÊÔÚ ÙÈο)
GRetainer
FFixation
DHalterung
NKoppeling
IFermo
ETope
KHolder
PPrendedores de
Segurança
TKiinnityskappale
MFeste
sFäste
R
∂Í¿ÚÙËÌ·
™˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘
KVIGTIGT! Tag alle delene ud af pakken, og kontroller, at der ikke mangler
noget, inden du samler produktet. Nogle dele kan være pakket i puden.
PIMPORTANTE! Por favor, retire todas as partes da embalagem e identifique-as
antes da montagem. Algumas partes podem estar embaladas no acolchoado.
TTÄRKEÄÄ! Ennen kuin aloitat kokoamisen, tarkista ettäpakkauksessa on kaikki
osat. Jotkut niistävoivat olla pakattuna pehmusteen sisään.
MVIKTIG! Ta ut alle delene fra pakken og gjør deg kjent med dem før
monteringen. Det kan hende at noen deler er pakket inn i stofftrekket.
sVIKTIGT! Packa upp alla delar ur förpackningen och identifiera dem före
montering. Vissa delar kan ligga förpackade i dynan.
R
™∏ª∞¡∆π∫√! ¶ÚÈÓ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË, ‚Á¿ÏÙ fiÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ·fi ÙË
Û˘Û΢·Û›· Î·È ÂÓÙÔ›ÛÙ ٷ, Û Ìʈӷ Ì ÙȘ ÂÈÎfiÓ˜. √ÚÈṲ̂ӷ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·
ÌÔÚ› Ó· ¤¯Ô˘Ó Û˘Û΢·ÛÙ› ̤۷ ÛÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ.

Other manuals for H5126

1

Other Fisher-Price Baby Swing manuals

Fisher-Price BMF36 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMF36 User manual

Fisher-Price W9510 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9510 User manual

Fisher-Price CMR45 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMR45 User manual

Fisher-Price X2535 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X2535 User manual

Fisher-Price P6135 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P6135 User manual

Fisher-Price DVL42 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DVL42 User manual

Fisher-Price BMF34 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMF34 User manual

Fisher-Price X7340 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7340 User manual

Fisher-Price C5859 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C5859 User manual

Fisher-Price H7184 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H7184 User manual

Fisher-Price 75960 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 75960 User manual

Fisher-Price 75986 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 75986 User manual

Fisher-Price DELUXE TAKE-ALONG 79618 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DELUXE TAKE-ALONG 79618 User manual

Fisher-Price L3888 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3888 User manual

Fisher-Price Y8641 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y8641 User manual

Fisher-Price 75980 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 75980 User manual

Fisher-Price V1642 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V1642 User manual

Fisher-Price FHW45 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FHW45 User manual

Fisher-Price H5988 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H5988 User manual

Fisher-Price V3667 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3667 User manual

Fisher-Price 79467 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79467 User manual

Fisher-Price OCEAN WONDERSTM AQUARIUM CRADLE SWING 79667 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price OCEAN WONDERSTM AQUARIUM CRADLE SWING 79667 User manual

Fisher-Price Y8649 BMM27 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y8649 BMM27 User manual

Fisher-Price FWY41 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FWY41 User manual

Popular Baby Swing manuals by other brands

Hudora Comfort INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora Comfort INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

stilum patis2 Mounting instructions

stilum

stilum patis2 Mounting instructions

highwood Lehigh Porch Swing Assembly guide

highwood

highwood Lehigh Porch Swing Assembly guide

Graco OASIS owner's manual

Graco

Graco OASIS owner's manual

stilum seta Maintenance instructions

stilum

stilum seta Maintenance instructions

stilum simius2 Maintenance instructions

stilum

stilum simius2 Maintenance instructions

Central Park 5629033 manual

Central Park

Central Park 5629033 manual

Canvas BAFFIN 088-2292-4 Assembly instructions

Canvas

Canvas BAFFIN 088-2292-4 Assembly instructions

ABC Design Kiddie Ride On Instructions for use

ABC Design

ABC Design Kiddie Ride On Instructions for use

TP Pirate Boat TP903 Instructions for assembly, maintenance and safe use

TP

TP Pirate Boat TP903 Instructions for assembly, maintenance and safe use

Clas Ohlson 31-5722 quick start guide

Clas Ohlson

Clas Ohlson 31-5722 quick start guide

AOODOR 800-052 Assembly & instruction manual

AOODOR

AOODOR 800-052 Assembly & instruction manual

Sunjoy L-GZ330PCO-1 manual

Sunjoy

Sunjoy L-GZ330PCO-1 manual

IKEA EKORRE manual

IKEA

IKEA EKORRE manual

HearthSong Air Rider Assembly and installation instructions

HearthSong

HearthSong Air Rider Assembly and installation instructions

sobex KOALA Installation & user manual

sobex

sobex KOALA Installation & user manual

HearthSong 729829 Safety and assembly instructions

HearthSong

HearthSong 729829 Safety and assembly instructions

Plantation SLAT PORCH SWING 850 instructions

Plantation

Plantation SLAT PORCH SWING 850 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.