manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Swing
  8. •
  9. Fisher-Price G4828 User manual

Fisher-Price G4828 User manual

Other Fisher-Price Baby Swing manuals

Fisher-Price DRF97 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRF97 User manual

Fisher-Price FFJ00 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FFJ00 User manual

Fisher-Price B8869 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B8869 User manual

Fisher-Price BMF34 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMF34 User manual

Fisher-Price DYR03 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYR03 User manual

Fisher-Price X7037 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7037 User manual

Fisher-Price T8377 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T8377 User manual

Fisher-Price T3747 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T3747 User manual

Fisher-Price Y9422 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y9422 User manual

Fisher-Price DELUXE SMART RESPONSE 79644 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DELUXE SMART RESPONSE 79644 User manual

Fisher-Price L8339 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L8339 User manual

Fisher-Price V3667 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3667 User manual

Fisher-Price CMR40 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMR40 User manual

Fisher-Price CHM76 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHM76 User manual

Fisher-Price G5914 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G5914 User manual

Fisher-Price W9442 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9442 User manual

Fisher-Price V4874 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4874 User manual

Fisher-Price T1828 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T1828 User manual

Fisher-Price L3888 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3888 User manual

Fisher-Price LIFT & LOCK SWING 75960 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LIFT & LOCK SWING 75960 User manual

Fisher-Price GNM43 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GNM43 User manual

Fisher-Price DELUXE PORT-A-SWING 9122 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DELUXE PORT-A-SWING 9122 User manual

Fisher-Price BFX34 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFX34 User manual

Fisher-Price X4400 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X4400 User manual

Popular Baby Swing manuals by other brands

Hudora Comfort INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora Comfort INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

stilum patis2 Mounting instructions

stilum

stilum patis2 Mounting instructions

highwood Lehigh Porch Swing Assembly guide

highwood

highwood Lehigh Porch Swing Assembly guide

Graco OASIS owner's manual

Graco

Graco OASIS owner's manual

stilum seta Maintenance instructions

stilum

stilum seta Maintenance instructions

stilum simius2 Maintenance instructions

stilum

stilum simius2 Maintenance instructions

Central Park 5629033 manual

Central Park

Central Park 5629033 manual

Canvas BAFFIN 088-2292-4 Assembly instructions

Canvas

Canvas BAFFIN 088-2292-4 Assembly instructions

ABC Design Kiddie Ride On Instructions for use

ABC Design

ABC Design Kiddie Ride On Instructions for use

TP Pirate Boat TP903 Instructions for assembly, maintenance and safe use

TP

TP Pirate Boat TP903 Instructions for assembly, maintenance and safe use

Clas Ohlson 31-5722 quick start guide

Clas Ohlson

Clas Ohlson 31-5722 quick start guide

AOODOR 800-052 Assembly & instruction manual

AOODOR

AOODOR 800-052 Assembly & instruction manual

Sunjoy L-GZ330PCO-1 manual

Sunjoy

Sunjoy L-GZ330PCO-1 manual

IKEA EKORRE manual

IKEA

IKEA EKORRE manual

HearthSong Air Rider Assembly and installation instructions

HearthSong

HearthSong Air Rider Assembly and installation instructions

sobex KOALA Installation & user manual

sobex

sobex KOALA Installation & user manual

HearthSong 729829 Safety and assembly instructions

HearthSong

HearthSong 729829 Safety and assembly instructions

Plantation SLAT PORCH SWING 850 instructions

Plantation

Plantation SLAT PORCH SWING 850 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

eInstructions
Model Number: G4828
fInstructions
Numéro de modèle : G4828
SInstrucciones
Número de modelo: G4828
e•IMPORTANT! PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
•Please read these instructions before assembly and use of this product.
•Adult assembly is required.
•Tools required for assembly: Phillips screwdriver and pliers (not included).
•Requires one “D” (LR20) alkaline battery (not included) in the soothing unit.
•Requires three “AA” (LR6) alkaline batteries (not included) in the toy bar.
f•IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S’Y RÉFÉRER EN
CAS BESION.
•Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit el de l’utiliser.
•Ce produit doit être assemblé par un adulte.
•Outils requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme et pinces (non fournis).
•L’unité de vibrations fonctionne avec 1 pile alcaline D (LR20), non fournie.
•La barre-jouets fonctionne avec 3 piles alcalines AA (LR6), non fournies.
S•¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA.
•Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto. LEA LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
•Requiere ensamblaje por un adulto.
•Herramientas necesarias para el ensamblaje: Desarmador de cruz y pinzas
(no incluidas).
•Funciona con una pila alcalina tipo 1 x “D” (LR20) x 1,5V (no incluida)
para la unidad relajante.
•Funciona con tres pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V (no incluidas)
para la barra de juguetes.
w
w
w.
fi
s
he
r
-p
r
i
c
e
.
c
o
m
eProduct features and decorations may vary from picture above.
fLes caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à l’illustration ci-dessus.
SLas características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
2
eTo prevent serious injury or death:
•Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause this
bouncer to slide or tip over.
•Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion), since bouncer can tip over
and cause suffocation in soft surfaces.
•Never use as a carrier or lift while child is seated.
•Always use the restraint system.
•Never leave child unattended.
•Never use as a car seat.
•Never use for a child able to sit up unassisted.
fPour éviter les blessures graves ou la mort :
•Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée, car les mouvements de
l’enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer.
•Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canapé ou coussin),
car il pourrait basculer et présenter un risque de suffocation.
•Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé et ne jamais le soulever si
un enfant y est installé.
•Toujours utiliser le système de retenue.
•Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
•Ne jamais utiliser ce produit comme siège-auto.
•Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant capable de se redresser sans aide.
SPara evitar lesiones graves o la muerte:
•No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento del niño puede causar
que la silla se resbale o voltee.
•No usar sobre superficies suaves (cama, sofá, cojín), ya que la silla se puede
voltear y causar asfixia.
•No usar como cargador ni cargarlo mientras el niño esté sentado.
•Siempre usar el sistema de sujeción.
•No dejar al niño fuera de su alcance.
•No usar como asiento para auto.
•No usar con niños que pueden sentarse por sí solos.
e
WARNING
f
AVERTISSEMENT
S
ADVERTENCIA
e
CAUTION
f
MISE EN GARDE
S
PRECAUCIÓN
eThis package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly
is required.
fLe produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles
d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
SEste empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere
montaje por parte de un adulto.
eParts fPièces SPiezas
eToy Bar
fBarre-jouets
SBarra de juguetes
eLeft Base Wire
fSupport gauche de la base
STubo de base izquierdo
ePad
fCoussin
SAlmohadilla
eSeat Back Tube
fTube du dossier
STubo del respaldo
eRight Base Wire
fSupport droit de la base
STubo de base derecho
e2 Retainers
f2 bagues de retenue
S2 retenedores
eFootrest with Soothing Unit
fRepose-pieds avec unité de vibrations
SReposapiés con unidad relajante
eBase Tube
fTube de la base
STubo de base
3
eNote: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.
fRemarque: Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d‘un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.
SNota: Ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
eIMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
Some parts may be packed in the pad.
fIMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces
avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.
S¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas.
Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.
e#8 x 3/4" (1.9 cm) Screw – 2
Shown Actual Size
fVis n° 8 de 1,9 cm (3/4") – 2
Dimensions réelles
STornillo N°8 x 3/4" (1.9 cm) – 2
Se muestra a tamaño real
4
eBattery Installation fInstallation des piles
SColocación de las pilas
1.5V
“D” (LR20)
e•Locate the soothing unit on the footrest wire.
•Loosen the screw in the soothing unit battery compart-
ment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery
compartment door.
•Insert one “D” (LR20) alkaline battery, as indicated inside
the battery compartment.
•Replace the battery compartment door. Tighten the screw
with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
f•Trouver l’unité de vibrations sur le support du
repose-pieds.
•Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles de
l’unité de vibrations avec un tournevis cruciforme. Enlever
le couvercle du compartiment des piles.
•Insérer une pile alcaline D (LR20) comme indiqué à
l’intérieur du compartiment.
•Replacer le couvercle du compartiment des piles. Serrer la
vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
S•Localizar la unidad relajante en el cable del reposapiés.
•Desajustar el tornillo de la tapa del compartimento de la
pila de la unidad relajante con un desarmador de cruz.
Quitar la tapa del compartimento de la pila.
•Introducir una pila alcalina tipo 1 x “D” (LR20) x 1,5V
como se muestra dentro del compartimento.
•Cerrar la tapa del compartimento de la pila. Ajustar
el tornillo con un desarmador de cruz, sin apretarlo
en exceso.
eShown Actual Size
fDimensions réelles
SSe muestra a tamaño real
1.5V x 3
“AA” (LR6)
eSoothing Unit
fUnité de vibrations
SUnidad relajante
++
––
eToy Bar
fBarre-jouets
SBarra de juguetes
e•Loosen the screw in the toy bar battery compartment
door with a Phillips screwdriver. Remove the battery
compartment door.
•Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries, as indicated
inside the battery compartment.
•Replace the battery compartment door. Tighten the screw
with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
f•Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles
de la barre-jouets avec un tournevis cruciforme. Enlever
le couvercle du compartiment des piles.
•Insérer 3 piles alcalines AA (LR6) comme indiqué à
l’intérieur du compartiment.
•Replacer le couvercle du compartiment des piles. Serrer la
vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
S•Desajustar el tornillo de la tapa del compartimento de
pilas de la barra de juguetes con un desarmador de cruz.
Quitar la tapa del compartimento de pilas.
•Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V
como se muestra dentro del compartimento.
•Cerrar la tapa del compartimento de pilas. Ajustar el
tornillo con un desarmador de cruz, sin apretarlo
en exceso.
eHint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
fRemarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps.
SConsejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
5
eBattery Safety Information
fConseils de sécurité concernant les piles
SInformación de seguridad sobre las pilas
eBatteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
•Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
•Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
•Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries
safely. Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode or leak.
•Never short-circuit the battery terminals.
•Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
•Do not charge non-rechargeable batteries.
•Remove rechargeable batteries from the product before charging.
•If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
fLes piles pourraient couler et causer des brûlures chimiques ou endommager irréparablement le produit. Pour éviter
que les piles coulent :
•Ne pas combiner des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
•Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
•Retirer les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période. Toujours retirer les piles usées du produit. Jeter les
piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu : elles pourraient exploser ou couler.
•Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
•N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes.
•Ne pas recharger des piles non rechargeables.
•Toujours retirer les piles rechargeables du produit avant de les charger.
•Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
SLas pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
•No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
•Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
•Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el vehículo no va a ser usado
durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
•No provocar un cortocircuito con las terminales.
•Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
•No cargar pilas no recargables.
•Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
•La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
6
1
eRight Base Wire
fSupport droit de la base
STubo de base derecho
f•Placer le tube de la base sur une surface plane,
comme illustré.
•Disposer les tubes droit et gauche de la base comme illustré.
Prendre note des repères colorés sur les tubes droit et
gauche de la base.
•Insérer le tube gauche dans le tube de la base.
•Insérer le tube droit dans le tube de la base.
•S’assurer que les deux butées de couleur sur les
supports sont visibles par les trous du tube de la base.
S•Colocar el tubo de la base sobre una superficie plana,
como se muestra.
•Colocar el cable izquierdo y derecho de la base como se
muestra. Observar la ubicación de los puntos de color en
los cables de la base.
•Encajar el cable izquierdo de la base en el tubo de la base.
•Encajar el cable derecho de la base en el tubo de la base.
•Cerciorarse de que ambas lengüetas de color en los
tubos de la base estén visibles por los orificios en el
tubo de la base.
e•Place the base tube on a flat surface as shown.
•Position the left and right base wires as shown. Note
the locations of the colored dots on the left and right
base wires.
•Fit the left base wire into the base tube.
•Fit the right base wire into the base tube.
•Make sure both colored tabs on the base wires are
visible through the holes in base tube.
eLeft Base Wire
fSupport gauche de la base
STubo de base izquierdo
eColored Dots
fRepères de couleur
SPuntos de color
eBase Tube
fTube de la base
STubo de base
eIMPORTANT! Before assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use
if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
fIMPORTANT ! Avant l’assemblage, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et
qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec
Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
S¡IMPORTANTE! Previo al montaje, revisar que este producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas faltantes
o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Fisher-Price más
próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.
eAssembly fAssemblage SMontaje
eBase Wire
fTube de la base
SCable de base
eColored Dot
fRepère de couleur
SPunto de color
eBase Tube
fTube de la base
STubo de base
eBACK VIEW
fVUE DE L’ARRIÈRE
SVISTA POSTERIOR
eAssembly fAssemblage SMontaje
7
2
eSoothing Unit Footrest Buttons Up
fUnité de vibrations du repose-pieds, boutons sur le dessus
SBotones del reposapiés de la unidad relajante para arriba
eTabs
fPattes
SLengüetas
eFlex Base Wires Inward
fTubes de la base courbés vers l’intérieur
SFlexionar cables de base para adentro
e•Position the footrest so that the soothing unit buttons
are upright.
•While flexing the base wires toward each other, hook the
footrest onto the ends of the base wires.
•Push the footrest down completely to the tabs on the
base wires.
f•Placer le repose-pieds de façon que les boutons de l’unité
de vibrations soient sur le dessus.
•Tout en courbant les tubes de la base l’un vers l’autre,
glisser le support du repose-pieds sur l’extrémité des tubes.
•Pousser le repose-pieds complètement vers le bas,
jusqu’aux butées des tubes de la base.
S•Colocar el reposapiés de modo que los botones de la
unidad relajante queden en posición vertical.
•Mientras flexiona los cables de la base uno hacia el otro,
enganchar el reposapiés en los extremos de los cables
de la base.
•Empujar el reposapiés hasta abajo a las lengüetas de
los cables de la base.
8
e•Position the seat back tube above the base assembly.
The seat back tube should bend backward.
•Fit the seat back tube completely onto the base wires.
•Fit a retainer (rounded side inward) to one end of the
seat back tube.
•Insert a #8 x 3/4” (1.9 cm) screw through the outside
hole in the seat back tube and into the retainer.
•While holding the retainer in place, tighten the screw
with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
•Repeat this procedure to secure the other side of the
seat back tube to the base assembly using the remaining
retainer and #8 x 3/4” (1.9 cm) screw.
f•Tenir le tube du dossier au-dessus de la base assemblée.
Sa section incurvée doit pencher vers l’arrière.
•Glisser le tube du dossier complètement sur les tubes
de la base.
•Insérer une bague de retenue (le côté arrondi vers
l’intérieur) sur une extrémité du tube du dossier.
•Insérer une vis N° 8 de 1,9 cm (3/4”) dans le trou à
l’extérieur du tube du dossier, jusque dans la bague
de retenue.
•En maintenant la bague de retenue en place, serrer la
vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
•Répéter ce procédé pour fixer l’autre côté du tube du
dossier à la base avec l’autre vis N° 8 de 1,9 cm (3/4”) et
l’autre bague de retenue.
S•Colocar el tubo del respaldo sobre la unidad de la base.
El tubo del respaldo debe doblarse para atrás.
•Introducir totalmente el tubo del respaldo en los cables
de la base.
•Ajustar un retenedor (lado redondo para adentro) en uno
de los extremos del tubo del respaldo.
•Introducir un tornillo N° 8 x 3/4” (1.9 cm) en el orificio en el
exterior del tubo del respaldo y en el retenedor.
•Mientras sujeta el retenedor en su lugar, ajustar el tornillo
con un desarmador de cruz, sin apretar en exceso.
•Repetir este procedimiento para asegurar el otro lado del
tubo del respaldo a la unidad de la base usando el otro
N° 8 x 3/4” (1.9 cm) tornillo y retenedor.
eAssembly fAssemblage SMontaje
eBase Wire
fTube de la base
SCable de base
eBase Wire
fTube de la base
SCable de base
eSeat Back Tube
fTube du dossier
STubo del respaldo
3
eRetainers
fBagues de retenue
SRetenedores
9
5
eAssembly fAssemblage SMontaje
e•Unbuckle the restraint belts from the restraint pad.
Push the restraint belts through the slots in the pad A.
•Fit the pad upper pocket onto the seat back tube B.
•Lift the footrest. Fit the pad lower pocket onto the
footrest C. Lower the footrest.
f•Détacher les courroies de retenue du coussin. Glisser les
courroies du système de retenue dans les fentes du
coussin A.
•Glisser le repli supérieur du coussin sur le tube du
dossier B.
•Soulever le repose-pieds. Glisser le repli inférieur du
coussin sur le repose-pieds C. Abaisser le repose-pieds.
S•Desajustar los cinturones de sujeción de la almohadilla
de sujeción. Empujar los cinturones de sujeción por las
ranuras de la almohadilla A.
•Ajustar la funda superior de la almohadilla en el tubo
del respaldo B.
•Levantar el reposapiés. Ajustar la funda inferior de la
almohadilla en el reposapiés C. Bajar el reposapiés.
eFootrest
fRepose-pieds
SReposapiés
ePad
fCoussin
SAlmohadilla
eSeat Back Tube
fTube du dossier
STubo del respaldo
A
C
B
4
ePull Up
fTirer
SJalar para arriba
e•Pull up on the seat back tube to be sure it is secure.
If you can remove either end of the seat back tube,
you have not assembled it correctly. Remove the
screws and retainers. Re-read and repeat Assembly
steps 3 and 4.
f•Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est bien
fixé. Si une extrémité du tube du dossier se détache,
cela signifie qu’il a été assemblé incorrectement.
Retirer les vis et les bagues de retenue. Répéter les
étapes 3 et 4 de l’assemblage.
S• Jalar para arriba el tubo del respaldo para verificar
que está seguro. Si se sale cualquier extremo del tubo
del respaldo, significa que no está correctamente
montado. Quitar los tornillos y retenedores. Volver a
leer y repetir los pasos de montaje 3 y 4.
10
7
eAssembly fAssemblage SMontaje
e•Fit the toy bar ends into the sockets in the footrest.
Hint: The square end of the toy bar fits into the square socket and
the circular end of the toy bar fits into the circular socket.
•Make sure the toy bar latches are secure. The small tabs
on the sockets should be visible in the opening in
the latches.
Assembly is now complete.
f•Fixer les extrémités de la barre-jouets dans les
adaptateurs.
Remarque : L’extrémité carrée de la barre-jouets doit être insérée
dans l’adaptateur carré et l’extrémité ronde de la barre-jouets dans
l’adaptateur circulaire.
•S’assurer que les attaches de la barre-jouets sont fixées
solidement. Les petites pattes des adaptateurs doivent
être visibles dans les ouvertures des attaches.
L’assemblage est maintenant terminé.
S•Introducir los extremos de la barra de juguetes en los
zócalosdel reposapiés.
Consejo: El extremo cuadrado de la barra de juguetes entra
en el zócalo cuadrado y el extremo en círculo entra en el zócalo
en círculo.
•Cerciorarse de que los seguros de la barra de juguetes
estén puestos. Las pequeñas lengüetas de los zócalos
deben estar visibles en la apertura de los seguros.
El montaje está completo.
6
e• Fit both restraint belts back through the pad slots,
as shown.
f•Glisser les deux courroies du système de retenue dans
les fentes du coussin, comme illustré.
S•Volver a pasar los cinturones de sujeción por las ranuras
de la almohadilla, como se muestra.
eRestraint Belt
fCourroie de retenue
SCinturón de sujeción
eTab
fPatte
SLengüeta
eLatch
fAttache
SSeguro