manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Swing
  8. •
  9. Fisher-Price X7340 User manual

Fisher-Price X7340 User manual

fisher-price.com
X7340
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required.
• Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).
• Requires four D (LR20) alkaline batteries for operation (not included).
• Requires an AC adaptor (input 120 - 240 VAC, 50 - 60Hz, with an output of 6 VDC) for
operation (included).
• Product features and decorations may vary from photographs.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramientas necesarias: llave hexagonal (incluida) y desatornillador de cruz (no incluido).
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x D (LR20) x 1,5V (no incluidas).
• Funciona con un adaptador de corriente alterna (entrada de 120 - 240 V~, 50 - 60 Hz con una
salida de 6 Vcc) (incluido).
• Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
2
Consumer Information
Información para el consumidor
Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND
can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control.
If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway,
resulting in DEATH.
Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system:
• Always use the restraint system.
• Discontinue use when an active child attempts to climb out.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods
of sleep.
• Never leave child unattended.
Evitar la muerte:
Mantener la silla totalmente reclinada hasta que el bebé cumpla
4 meses de edad Ypueda mantener la cabeza derecha sin ayuda. Los bebés
pequeños tienen un control limitado de cabeza y cuello. Si la silla está en posición
vertical, la cabeza del bebé podría caer hacia el frente y comprimir el flujo de aire,
causando la MUERTE.
Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de caídas o quedar
estrangulado en el sistema de sujeción:
• Siempre utilizar el sistema de sujeción.
• Descontinuar el uso cuando un niño activo intente salirse del producto.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos
prolongados de sueño.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
WARNING
ADVERTENCIA
IMPORTANT! Maximum weight limit: 25 lbs (11,3 kg). If your child weighs less than 25 lbs (11,3 kg),
but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.
¡IMPORTANTE! Capacidad máxima: 11,3 kg (25 lb). Si su hijo pesa menos de 11,3 kg pero es muy
activo y parece poder salirse del columpio, descontinuar el uso del producto inmediatamente.
3
Consumer Information
Información para el consumidor
• Always use the swing where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep the swing
away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or
other appliances which produce heat.
• Never use extension cords with the AC adaptor.
• Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
• Do not connect to more than the recommended number of power supplies.
• The product must only be used with the recommended AC adaptor.
• The AC adaptor is not a toy.
• Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning.
• Siempre usar el columpio donde haya ventilación adecuada. Para evitar sobrecalentamiento,
mantener el columpio lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registradoras de calor,
contacto directo con el sol, estufas, amplificadores y demás equipo que genere calor.
• Nunca usar extensiones de cables eléctricos con el adaptador de corriente alterna.
• Nunca usar el columpio cerca de agua (p. ej.: bañera, lavabo, fregadero, sótano mojado, etc.).
• No conectar a más suministros eléctricos de los recomendados.
• Solo usar el producto con el adaptador de corriente alterna recomendado.
• El adaptador de corriente alterna no es un juguete.
• Desconectar el adaptador de corriente alterna del columpio antes de limpiarlo.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
4
Parts Piezas
All fasteners shown actual size. Tighten and loosen the screws and bolts
with the enclosed Allen wrench or a Phillips screwdriver.
Se muestran a tamaño real. Apretar o aflojar los tornillos y pernos
con la llave incluida o desatornillador de cruz.
#8 x ¾" (1,9 cm) Screw - 4
Tornillo №8 x 1,9 cm - 4
2 Lower Legs
2 patas inferiores
Motorized Frame
Armazón motorizado
Mobile Dome
Cúpula del móvil
Pad
Almohadilla
2 Side Rails
2 rieles laterales
Seat with Restraint System
Asiento con sistema de sujeción
2 Upper Legs
2 patas superiores
Lower Seat Tube
Lower Seat Tube
Tubo de asiento
Tubo de asiento
inferior
inferior
Allen Wrench
Llave hexagonal
AC Adaptor
Adaptador de
corriente alterna
M5 x 40 mm Bolt - 4
Perno M5 de 40 mm - 4
5
• Fit the tabs on the mobile dome into the slots in the motorized frame.
• Push near each tab to "snap" the mobile dome in place.
• Ajustar las lengüetas de la cúpula del móvil en las ranuras del armazón motorizado.
• Empujar cerca de cada lengüeta para ajustar la cúpula del móvil en su lugar.
Assembly Montaje
1
Motorized Frame
Armazón motorizado
Mobile Dome
Cúpula del móvil
IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints,
missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price®
for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este producto para verificar que no tenga
piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta
o está rota alguna pieza. Ponerse en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para
obtener piezas de repuesto e instrucciones, de ser necesario. No usar piezas de otras marcas.
6
Assembly Montaje
3
• While pressing the upper button on a leg, fit it into the tube in the motorized frame. Make sure the
upper button on the leg “snaps” into the hole in the tube.
Hint: The legs are designed to fit into the frame one way. If the leg does not seem to fit, try the
other leg.
• Repeat this procedure to assemble the other leg to the motorized frame.
• Mientras presiona el botón superior de una pata, insertarla en el tubo en el armazón motorizado.
Asegurarse de que el botón superior de la pata se ajuste en el orificio del tubo.
Atención: Las patas están diseñadas para ajustarse en el armazón de una sola manera. Si una pata
no se ajusta correctamente, intentar con la otra pata.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra pata en el armazón motorizado.
PRESS
PRESIONAR
Motorized Frame
Armazón motorizado
• Fit the upper leg onto a lower leg.
Hint: The upper legs are designed to fit onto the lower legs one way. If it does seem to fit, try the
other leg.
• Insert an M5 x 40 mm screw into the leg and tighten with an Allen wrench.
• Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the other lower leg.
• Ajustar una pata superior en una pata inferior.
Atención: Las patas superiores están diseñadas para montarse en las patas inferiores de una sola
manera. Si una pata no se ajusta correctamente, intentar con la otra pata.
• Insertar un tornillo M5 x 40 mm en la pata y apretarlo con la llave.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra pata superior en la otra pata inferior.
Lower Leg
Pata inferior
Upper Leg
Pata superior
2
7
Assembly Montaje
Seat
Asiento
• Fit the side rails to the side tabs on the seat.
• Insert four #8 x ¾" (1,9 cm) screws into the side rails.
• Fully tighten the screws with a Phillips scredriver.
• Ajustar los rieles laterales en las lengüetas laterales del asiento.
• Introducir cuatro tornillos #8 x 1,9 cm en los rieles laterales.
• Apretar bien el tornillo con un desatornillador de cruz.
Side Rail
Riel lateral
Side Rail
Riel lateral
5
Buttons
Botones
• Stand the assembly upright.
• Pull the legs out so that the buttons “snap” into the holes in the motorized frame.
• Plug the power cord from the motorized frame assembly into the power cord in the frame assembly.
• Colocar la unidad en posición vertical.
• Tirar de las patas de modo que los botones se “ajusten” en los orificios del armazón motorizado.
• Enchufar el cable eléctrico de la unidad del armazón motorizado en el cable eléctrico de la unidad
del armazón.
4
8
Assembly Montaje
Smaller Baby
• Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back.
Larger Baby
• Insert the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back.
Bebé más pequeño
• Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras inferiores de la parte trasera de
la almohadilla.
Bebé más grande
• Insertar los cinturones de hombro en las ranuras superiores de la parte trasera de la almohadilla.
Lower
Slots
Ranuras
inferiores
7
Upper
Upper
Slots
Slots
Ranuras
Ranuras
superiores
superiores
• Insert the waist belts through the slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted.
• Introducir los cinturones de la cintura en las ranuras de la almohadilla. Verificar que los cinturones
de la cintura no estén torcidos.
Slots
Ranuras
Waist Belts
Cinturones de la cintura
6
9
Assembly Montaje
• Hook both elastic loops at the top of the seat pad around the pegs at the top of the seat.
• Enganchar los dos ganchos elásticos de la parte de arriba de la almohadilla alrededor de las
clavijas de la parte de arriba del asiento.
9
Elastic Loops
Ganchos elásticos
Elastic Loops
Ganchos elásticos
BOTTOM VIEW
VISTA INFERIOR
• Fit the pad edges around the rim of the seat.
• Ajustar los bordes de la almohadilla alrededor del borde del asiento.
8
10
• Insert an M5 x 40 mm bolt into the short tube. Fully tighten the screw with the Allen wrench.
• Insertar un perno M5 x 40 mm en el tubo corto. Apretar bien el perno con la llave hexagonal.
• Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back.
• Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo corto del respaldo.
Lower Seat Tube
Tubo de asiento inferior
Short Tube
Tubo corto
Assembly Montaje
10
11
11
• Tip the assembly on it’s side on a flat surface.
• Fit the lower seat tube into the upper seat tube.
• Inclinar la unidad sobre un costado sobre una superficie plana.
• Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo de asiento superior.
Upper Seat Tube
Tubo de asiento superior
Lower Seat Tube
Tubo de asiento inferior
• Next, insert an M5 x 40 mm bolt into the upper seat tube. Fully tighten the screw with the
Allen wrench.
• Luego, insertar un perno M5 x 40 mm en el tubo de asiento superior. Apretar bien el perno con la
llave hexagonal.
Assembly Montaje
12
13
12
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the
battery compartment door.
• Insert four D (LR20) alkaline batteries into the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Turn the power
off and then back on.
Note: Low battery power may cause product movement to slow, sound and lights to become faint
or product to turn off all together. If this should happen, use the AC adaptor as a power source or
replace the batteries. Replace the batteries with four alkaline D (LR20) batteries.
• Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz y retirar
la tapa.
• Insertar cuatro pilas alcalinas tipo 4 x D (LR20) x 1,5V en el compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Poner el
interruptor de encendido en apagado y nuevamente en encendido.
Nota: si las pilas están gastadas, el movimiento y sonido del producto pueden debilitarse o quizá
el producto deje de funcionar del todo. Si esto sucede, usar el adaptador de corriente alterna como
fuente de alimentación o bien sustituir las pilas. Sustituir las pilas por cuatro pilas alcalinas tipo
4 x D (LR20) x 1,5V.
Hint: Install batteries if you need to use this swing away from an outlet. We recommend using
alkaline batteries for longer battery life.
Nota: instalar las pilas para usar este columpio donde no haya tomacorrientes eléctricos. Se
recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
Battery Compartment Door
Tapa del compartimento
de pilas
Battery Installation Colocación de las pilas
1,5V x 4
D (LR20)
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste
(2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar
(2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información
y centros de reciclaje.
13
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside
may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras
o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente. Sacar las pilas si el producto
no va a ser usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podrían explotar
o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
Battery Safety Information
Información de seguridad sobre las pilas
14
Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND
can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control.
If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway,
resulting in DEATH.
Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system:
• Always use the restraint system.
• Discontinue use when an active child attempts to climb out.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods
of sleep.
• Never leave child unattended.
Evitar la muerte:
Mantener la silla totalmente reclinada hasta que el bebé cumpla
4 meses de edad Ypueda mantener la cabeza derecha sin ayuda. Los bebés
pequeños tienen un control limitado de cabeza y cuello. Si la silla está en posición
vertical, la cabeza del bebé podría caer hacia el frente y comprimir el flujo de aire,
causando la MUERTE.
Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de caídas o quedar
estrangulado en el sistema de sujeción:
• Siempre utilizar el sistema de sujeción.
• Descontinuar el uso cuando un niño activo intente salirse del producto.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos
prolongados de sueño.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
WARNING
ADVERTENCIA
Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil
15
Buttons
Botones
Leg
Pata
Leg
Pata
To Unfold
• Firmly pull the legs outward. Make sure the buttons "snap" into the notches in the motorized frame.
• Check to be sure the legs are locked into position by pushing the legs inward. The legs should
not move.
Para desplegar
• Tirar de las patas hacia afuera con firmeza. Verificar que los botones se ajusten en las muescas
del armazón motorizado.
• Cerciorarse de que las patas estén fijas en su lugar, empujando las mismas hacia dentro. Las
patas no deben moverse.
Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil
1
16
Restraint Pad
Almohadilla de sujeción
Waist Belt
Cinturón de la cintura
Restraint Belts
• Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child's legs.
• Fit the end of each waist belt through the end of each shoulder belt.
• Fasten the waist/shoulder belts to the restraint pad. Make sure you hear a "click" on both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child. The
restraint system should remain attached.
• Tighten each waist/shoulder belt so that the restraint system is snug against your child. Please
refer to the next section for instructions to tighten the waist/shoulder belt.
Sistema de sujeción
• Sentar al niño en la silla. Colocar la almohadilla de sujeción entre las piernas del niño.
• Insertar el extremo de cada cinturón de la cintura en el extremo de cada cinturón del hombro.
• Ajustar los cinturones de la cintura/hombros en la almohadilla de sujeción. Asegurarse de oír un
clic en ambos lados.
• Apretar cada cinturón de la cintura/hombros de modo que el sistema de sujeción quede bien
ajustado al niño/a. Consultar la siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apretar el
cinturón de la cintura/hombros.
• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado, jalándolo en dirección opuesta al niño.
El sistema de sujeción debe permanecer conectado.
Waist Belt
Cinturón de la cintura
2
Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil
17
TIGHTEN
APRETAR
LOOSEN
AFLOJAR
Adjusters
Ajustadores
• To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster  and pull the front shoulder strap down .
• To loosen the shoulder belts: Slide the adjuster down.
• Para apretar los cinturones de los hombros: Sujetar el ajustador y jalar hacia abajo el
cinturón delantero del hombro .
• Para aflojar los cinturones de los hombros: Deslizar hacia abajo el ajustador.
Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil
4
3
• To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form
a loop . Pull the free end of the belt . Repeat this procedure to tighten the other belt.
• To loosen the waist belts: Feed the free end of the belt up through the buckle to form a loop .
Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the
belt to shorten the free end of the belt . Repeat this procedure to loosen the other belt.
Note: After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull on them to be sure they are
securely fastened.
• Para apretar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla
para formar un espacio . Jalar el extremo libre del cinturón . Repetir este procedimiento para
apretar el otro cinturón.
• Para aflojar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla
para formar un espacio . Agrandar el espacio jalando el extremo del cinturón hacia la hebilla.
Jalar el extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre del cinturón . Repetir este
procedimiento para aflojar el otro cinturón.
Atención: Después de ajustar los cinturones al tamaño del niño, asegurarse de tirar de ellos para
verificar que están bien ajustados.
Adjusters
Ajustadores
TIGHTEN
APRETAR
LOOSEN
AFLOJAR
18
You can adjust the motion of the swing: side to side or front to back.
• Press the seat tube button to unlock the seat tube.
• Rotate the seat tube to the desired position.
Podrá ajustar el movimiento del columpio: lado a lado o de adelante hacia atrás.
• Oprimir el botón del tubo del asiento para liberar el tubo del asiento.
• Girar el tubo del asiento a la posición deseada.
Seat Tube Button
Botón del tubo
del asiento
PRESS
PRESIONAR
TURN
GIRAR
Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil
5
You can adjust the seat to two different positions: Recline or Upright.
• From behind the seat, press both seat position buttons.
• Push the seat back up until the buttons “snap” into the upright position.
• Push the seat back down until the buttons “snap” into the recline position.
Podrá ajustar el asiento en dos posiciones diferentes: Reclinada o Vertical.
• Oprimir ambos botones de posición de asiento en el dorso del asiento.
• Empujar el respaldo del asiento hacia arriba hasta que los botones se ajusten en la posición vertical.
• Empujar el respaldo del asiento hacia abajo hasta que los botones se ajusten en la posición reclinada.
PRESS Seat Position Buttons
PRESIONAR los botones de
posición de asiento
UPRIGHT
VERTICAL
RECLINE
RECLINADA
6
19
AC Power Use
• Place the swing near a standard wall outlet.
• Plug the AC adaptor into the power cord extending from the back of a leg.
• Plug the AC adaptor into the wall outlet.
• Use the AC adaptor only in a wall outlet. Do not plug the adaptor into a ceiling outlet.
Hint: The power AC adaptor cord is designed to easily disconnect if stepped on accidentally. Simply
plug the AC adaptor cord back into the power cord extending from the back of the leg.
• The swing also operates on battery power. To install batteries, please refer to the Battery
Installation section on page 12.
Uso de corriente alterna
• Poner el columpio cerca de un tomacorriente de pared estándar.
• Enchufar el adaptador eléctrico en el cable eléctrico que se extiende del dorso de una de las patas.
• Enchufar el adaptador de corriente alterna en el tomacorriente de pared.
• Enchufar el adaptador eléctrico solo en un tomacorriente de pared. No enchufar el adaptador en un
tomacorriente de techo.
Nota: el cable eléctrico está diseñado para desconectarse fácilmente en caso de pisarlo
accidentalmente. Simplemente volver a enchufar el adaptador de corriente alterna en el cable
eléctrico que se extiende desde la parte trasera del producto.
• El columpio también funciona a base de pilas. Para instalar las pilas, leer la sección de colocación
de las pilas en la página 12.
Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil
7
20
Swing Speed Buttons
Botones de velocidad
de columpio
Volume Buttons
Botones de volumen
Power Switch
Interruptor de encendido
Music & Sounds Buttons
Botones de música y sonidos
Mobile Button
Botón del móvil
Swing
• Slide the power switch ON.
• Press the swing speed buttons to select any of six speed settings.
• Swinging will turn off after approximately 4 hours. Press any button to restart.
• Be sure to turn swinging OFF when not in use.
Mobile, Music and Sounds
• Press the music button to play a song. Press the button again to turn the music off. Press the
button again to turn the music on again.
• Press the sound button to play soothing sounds. Press the button again to turn the sounds off.
Press the button again to change the sound.
• Press the mobile button to turn on the mobile. Press the button again to turn it off.
Hint: The mobile, music or sounds will turn off after approximately 20 minutes. Press the mobile,
music or sounds button to restart.
• Press the volume buttons to adjust the volume level.
Columpio
• Poner el interruptor de encendido en ENCENDIDO.
• Presionar los botones de velocidad del columpio para seleccionar una de seis velocidades
de movimiento.
• Después de aproximadamente 4 hours, el movimiento de columpio se apagarán. Para reiniciarlos,
presionar cualquier botón.
• APAGAR el movimiento de columpio cuando esta función no se use.
Móvil, música y sonidos
• Presionar el botón de música para oír una canción. Volver a presionar el botón para apagar la
música. Volver a presionar el botón para volver a prender la música.
• Presionar el botón de sonidos para activar sonidos relajantes. Volver a presionar el botón para
apagar los sonidos . Presionar el botón otra vez para cambiar el sonido.
• Presionar el botón del móvil para prender el móvil. Volver a presionar el botón para apagarlo.
Atención: Después de aproximadamente 20 minutos, el móvil, música o sonidos se apagarán. Para
reiniciarlos, presionar el botón del móvil, música o sonidos.
• Presionar los botones del volumen para ajustar el volumen.
Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil
8

Other manuals for X7340

1

Other Fisher-Price Baby Swing manuals

Fisher-Price L1154 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L1154 User manual

Fisher-Price CMR54 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMR54 User manual

Fisher-Price C5859 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C5859 User manual

Fisher-Price T2713 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2713 User manual

Fisher-Price L7193 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L7193 User manual

Fisher-Price CJV03 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CJV03 User manual

Fisher-Price N9278 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N9278 User manual

Fisher-Price N9146 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N9146 User manual

Fisher-Price OCEAN WONDERSTM AQUARIUM CRADLE SWING 79667 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price OCEAN WONDERSTM AQUARIUM CRADLE SWING 79667 User manual

Fisher-Price Y5708 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y5708 User manual

Fisher-Price CHM84 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHM84 User manual

Fisher-Price M5584 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5584 User manual

Fisher-Price R6069 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R6069 User manual

Fisher-Price FHW45 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FHW45 User manual

Fisher-Price T1456 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T1456 User manual

Fisher-Price GNM43 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GNM43 User manual

Fisher-Price R3901 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R3901 User manual

Fisher-Price H0795 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H0795 User manual

Fisher-Price W9443 Safety guide

Fisher-Price

Fisher-Price W9443 Safety guide

Fisher-Price BMF34 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMF34 User manual

Fisher-Price T3747 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T3747 User manual

Fisher-Price HBD27 Quick setup guide

Fisher-Price

Fisher-Price HBD27 Quick setup guide

Fisher-Price L8339 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L8339 User manual

Fisher-Price BFX34 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFX34 User manual

Popular Baby Swing manuals by other brands

M&M Johnny Tractor Installation, operation & maintenance instructions

M&M

M&M Johnny Tractor Installation, operation & maintenance instructions

Rompa 21577 manual

Rompa

Rompa 21577 manual

Kids II Bright Starts 10114-NA manual

Kids II

Kids II Bright Starts 10114-NA manual

TP active fun Forest Acorn Instructions for assembly maintenance and use

TP

TP active fun Forest Acorn Instructions for assembly maintenance and use

Graco Silhouette owner's manual

Graco

Graco Silhouette owner's manual

Graco Baby Swing owner's manual

Graco

Graco Baby Swing owner's manual

Graco PD248218D owner's manual

Graco

Graco PD248218D owner's manual

Hudora Comfort INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora Comfort INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Central Park 5629033 manual

Central Park

Central Park 5629033 manual

HearthSong Air Rider Assembly and installation instructions

HearthSong

HearthSong Air Rider Assembly and installation instructions

Kinderfeets Baby Swing manual

Kinderfeets

Kinderfeets Baby Swing manual

PLAYTIVE JUNIOR 307540 Instructions for use

PLAYTIVE JUNIOR

PLAYTIVE JUNIOR 307540 Instructions for use

active fun TP Series Instructions for assembly maintenance and use

active fun

active fun TP Series Instructions for assembly maintenance and use

Schildkröt 970511 manual

Schildkröt

Schildkröt 970511 manual

Swing-N-Slide TB 1537 quick start guide

Swing-N-Slide

Swing-N-Slide TB 1537 quick start guide

Lillagunga GRAND user manual

Lillagunga

Lillagunga GRAND user manual

Chicco RELAX AND PLAY Instructions for use

Chicco

Chicco RELAX AND PLAY Instructions for use

Costway HW69766 user manual

Costway

Costway HW69766 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.