manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. High Chair
  8. •
  9. Fisher-Price L7031 User manual

Fisher-Price L7031 User manual

Other Fisher-Price High Chair manuals

Fisher-Price BFM53 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFM53 User manual

Fisher-Price DELUXE HEALTHY CARE B0326 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DELUXE HEALTHY CARE B0326 User manual

Fisher-Price P5755 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P5755 User manual

Fisher-Price H1152 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H1152 User manual

Fisher-Price W9481 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9481 User manual

Fisher-Price Healthy Care B2875 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Healthy Care B2875 User manual

Fisher-Price X7330 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7330 User manual

Fisher-Price T0250 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T0250 User manual

Fisher-Price Y8644 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y8644 User manual

Fisher-Price Precious Planet Lion User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Precious Planet Lion User manual

Fisher-Price 79666 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79666 User manual

Fisher-Price P9043 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P9043 User manual

Fisher-Price DELUXE PLUS HEALTHY CARE B0325 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DELUXE PLUS HEALTHY CARE B0325 User manual

Fisher-Price Healthy Care B8866 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Healthy Care B8866 User manual

Fisher-Price V4600 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4600 User manual

Fisher-Price C4632 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C4632 User manual

Fisher-Price T3643 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T3643 User manual

Fisher-Price X2534 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X2534 User manual

Fisher-Price T1838 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T1838 User manual

Fisher-Price P4259 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P4259 User manual

Fisher-Price 79638 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79638 User manual

Fisher-Price DKR70 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DKR70 User manual

Fisher-Price HDY09 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HDY09 User manual

Fisher-Price FFJ02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FFJ02 User manual

Popular High Chair manuals by other brands

Peg-Perego PRIMA PAPPA ZERO-3 Instructions for use

Peg-Perego

Peg-Perego PRIMA PAPPA ZERO-3 Instructions for use

Graco EveryStep owner's manual

Graco

Graco EveryStep owner's manual

Peg-Perego Siesta Instructions for use

Peg-Perego

Peg-Perego Siesta Instructions for use

Stokke TRIPP TRAPP user guide

Stokke

Stokke TRIPP TRAPP user guide

Fillikid 1221 manual

Fillikid

Fillikid 1221 manual

Brevi Slex Evo 212 Instructions for use

Brevi

Brevi Slex Evo 212 Instructions for use

Graco 3180 owner's manual

Graco

Graco 3180 owner's manual

Hauck Sit'n Relax Instructions for use

Hauck

Hauck Sit'n Relax Instructions for use

Nuna Zaaz instruction manual

Nuna

Nuna Zaaz instruction manual

TikkTokk Little Boss manual

TikkTokk

TikkTokk Little Boss manual

Mocka Aiden Assembly instructions

Mocka

Mocka Aiden Assembly instructions

Geuther Dino 2010 Instructions for assembly

Geuther

Geuther Dino 2010 Instructions for assembly

Babyco FLAIR Assembly and Use

Babyco

Babyco FLAIR Assembly and Use

Jole mimzy snacker instruction manual

Jole

Jole mimzy snacker instruction manual

storchenmuhle Happy Baby Assembly and instructions for use

storchenmuhle

storchenmuhle Happy Baby Assembly and instructions for use

BabyBjorn HIGH CHAIR owner's manual

BabyBjorn

BabyBjorn HIGH CHAIR owner's manual

Chicco I-Sit Instructions for use

Chicco

Chicco I-Sit Instructions for use

Lionelo Laurice user manual

Lionelo

Lionelo Laurice user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.fisher-price.com
2
Prevent serious injury or death from falls or sliding out:
• The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system, either
in the reclining or upright position. The restraint belts must be adjusted to fit your child
snugly. The tray is not designed to hold the child in the chair.
• Always leave wheels locked.
• Never use near steps.
• Always keep child in view while in the high chair.
• Never leave child unattended.
• It is recommended that only children capable of sitting upright unassisted use the high
chair in the upright position.
Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou
glissait hors de la chaise haute :
• L’enfant doit en tout temps être bien attaché avec le système de retenue, soit en position
inclinée ou redressée. Les courroies de retenue doivent être bien ajustées sur l’enfant.
Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans la chaise.
• Les roues doivent être verrouillées en tout temps.
• Ne jamais utiliser près d’un escalier.
• Toujours garder un oeil sur l’enfant quand il est dans la chaise.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Il est recommandé d’utiliser la chaise haute en position redressée seulement pour un enfant
capable de s’asseoir sans aide.
Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas:
• El niño debe quedar asegurado en la silla alta en todo momento con el sistema de sujeción,
ya sea, en la posición reclinada o vertical. Ajustar los cinturones de sujeción al tamaño de
su hijo. La bandeja no está diseñada para sujetar al niño en la silla.
• Siempre asegúrese de bloquear las ruedas.
• No usar cerca de escalones.
• Siempre mantener al niño a la vista cuando esté en la silla alta.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• Se recomienda usar la silla alta en posición vertical únicamente con niños que se puedan
sentar derechos sin ayuda.
• No usar con niños que pueden sentarse por sí solos.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Consumer Information Renseignements aux consommateurs
Información para el consumidor
3
Parts Pièces Piezas
2 Bases
2 Bases
2 Bases
4 Legs
4 Pieds
4 Patas
Pad
Coussin
Almohadilla
Seat Back
Dossier
Respaldo
Base Tray
Plateau de base
Bandeja de base
Food Tray
Plateau pour aliments
Bandeja de alimentos
Infant Head Support
Appuie-tête pour bébé
Soporte de cabeza
Seat Bottom
Bas du siège
Asiento
Note: Tighten or loosen all screws with the Allen
Wrench. Do not over-tighten the screws.
Remarque : Serrer ou desserrer toutes les vis à
l'aide d'une clé Allen. Ne pas trop serrer
les vis.
Atención: Apretar y aflojar todos los tornillos con
llave inglesa. No apretar en exceso.
M6 x 1.5 cm Screw – 20
Vis M6 de 1,5 cm – 20
Tornillo M6 x 1,5 cm – 20
Shown Actual Size
Dimensions réelles
Se muestra a tamaño real
Newborn Insert
Coussinet pour nouveau-né
Acolchado para recién nacido
2 Frame Brackets
2 supports
2 soportes de armazón
Allen Wrench
Clé Allen
Llave Inglesa
3.5 mm x 15 mm Screw – 2
Vis 3,5 mm x 15 mm - 2
Tornillo 3,5 mm x 15 mm - 2
4
CAUTION
MISE EN GARDE
PRECAUCIÓN
This package contains small parts in its
unassembled state. Adult assembly
is required.
Le produit non assemblé comprend de
petits éléments détachables susceptibles
d’être avalés. Le produit doit être
assemblé par un adulte.
Este empaque incluye piezas pequeñas en
su estado desmontado. Requiere montaje
por parte de un adulto.
Consumer Information Renseignements aux consommateurs
Información para el consumidor
IMPORTANT! Please keep these instructions forfuture reference.
• Please read these instructions before assembly and use of
this product.
• Adult assembly is required.
• Tool needed for assembly: Allen Wrench (included).
• Product features and decorations may vary
from photographs.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this
product for damaged hardware, loose joints, missing parts or
sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken.
Contact Fisher-Price®for replacement parts and instructions if
needed. Never substitute parts.
IMPORTANT ! Conserver ces instructions car elles contiennent des
renseignements importants.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et
de l’utiliser.
• Le produit doit être assemblé par un adulte.
• Outil requis pour l'assemblage : clé Allen (fournie).
• Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent
varier par rapport aux illustrations.
IMPORTANT ! Avant l’assemblage et chaque utilisation,
vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque,
qu’aucun joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant.
NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont
endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir
des pièces de rechange et des instructions au besoin.
N’utiliser que des pièces du fabricant.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones parafutura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar
el producto.
• Requiere ensamblaje por un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: llave
inglesa (incluida).
• Las características y decoración del producto pueden variar de
los mostrados.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje y de cada uso, revisar que
este producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas,
piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta
o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina
Fisher-Price más próxima a su localidad para obtener piezas
de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No
usar piezas de terceros.
5
3
Assembly Assemblage Montaje
• Insert three M6 x 1.5 cm screws into each leg. Tighten the
screws with the Allen Wrench.
• Repeat this procedure to assemble the other base.
• Insérer trois vis M6 x 1,5 cm dans chaque pied. Serrer les vis
avec la clé Allen.
•
Repetir este procedimiento para ensamblar la otra base.
• Introducir tres tornillos M6 x 1,5 cm en cada pata. Usar una
llave inglesa para apretar los tornillos
• Répéter ce procédé pour assembler l'autre base.
2
• Fit a base to the ends of the legs, as shown.
• Fixer une base à l'extrémité des pieds, comme illustré.
• Ajustar una base en los extremos de las patas, tal como
se muestra.
Bases
Bases
Bases
Seat Bottom
Bas du siège
Asiento
Button
Bouton
Botón
Leg
Pied
Pata
Socket
Ouverture
Hueco
• While pressing a button on a leg, insert it into
a socket in the seat bottom. Continue to push the leg until
you hear a “click”.
Hint: If the leg does not seem to fit into a socket, try
another socket.
• Repeat this procedure to attach the other three legs
to the seat bottom.
• En appuyant sur le bouton d'un pied, l’insérer dans une
ouverture dans le bas du siège. Continuer de pousser sur le
pied jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Remarque : Si le pied n'entre pas dans l'ouverture, essayer de
le fixer dans une autre ouverture.
• Répéter ce procédé pour fixer les trois autres pieds
au bas du siège.
• Mientras presiona un botón de una pata, insertarla en un
hueco en el asiento. Seguir insertando la pata hasta que se
oiga un clic.
Atención: Si la pata no se ajusta en el hueco, intentar
otra hueco.
• Repetir este procedimiento para ajustar las otras tres patas
en el asiento.
1
6
4
• Turn the assembly upright.
• Fit the pins on the seat back into the slots in the top side of the
seat bottom assembly.
• Fit the tabs on the bottom of the seat back into the holes in the
seat bottom assembly.
• Push near each seat back tab to “snap” it into place.
• Mettre l’assemblage debout.
• Insérer les chevilles du dossier dans les fentes situées sur le
dessus du siège.
• Insérer les pattes situées sous le dossier dans les trous
du siège.
• Appuyer près de chaque patte jusqu’à ce que le dossier
s'enclenche.
• Colocar la unidad en posición vertical.
• Ajustar el respaldo en las ranuras en la parte de arriba de la
unidad del asiento.
• Introducir las lengüetas de la parte de abajo del respaldo en
los orificios de la unidad del asiento.
• Empujar cerca de cada lengüeta del respaldo para ajustarlas
en su lugar.
6
PRESS
APPUYER
PRESIONE
PRESS
APPUYER
PRESIONE
• Squeeze the restraint release tabs together.
• Remove the ends of the restraint system from the peg.
• Appuyer sur les pattes de dégagement du système
de retenue.
• Retirer les extrémités du système de retenue de
la cheville.
•
Unir las lengüetas para soltar las sujeciones, apretándolas.
• Desprender los extremos del sistema de sujeción de
la clavija.
Slot
Fente
Ranura
Slot
Fente
Ranura
Holes
Trous
Orificios
Tabs
Tabs
Pattes
Pattes
Lengüetas
Lengüetas
Assembly Assemblage Montaje
5
• Insert two 3.5 mm x 15 mm screws in the seat back. Tighten
the screws with the Allen Wrench.
• Insérer deux vis 3,5 mm x 15 mm dans le dossier. Serrer les
vis à l’aide de la clè Allen.
• Insertar dos tornillos 3,5 mm x 15 mm en el respaldo. Usar
una llave inglesa para apretar los tornillos.
Pin
Cheville
Clavijas
Pin
Cheville
Clavijas
7
8
• Place the pad on the seat.
• Glisser le coussin sur le siège.
• Ajustar la almohadilla en la silla.
Shoulder Straps
Courroies d’épaule
Correas de los hombros
Crotch Strap
Courroie
d’entrejambe
Correa de la
entrepierna
7
• Remove both shoulder straps from the seat back.
• Remove the crotch strap from the seat back.
• Enlever les deux courroies d'épaule du dossier.
• Retirer la courroie d'entrejambe du dossier.
• Retirar ambos cinturones de los hombros del respaldo.
• Retirar el cinturón de la entrepierna del respaldo.
Assembly Assemblage Montaje
9
• Fit the elastic loops through the holes in the seat back.
• Insérer les boucles élastiques dans les trous situées sur
le dossier.
• Introducir los ganchos elásticos en los orificios
del respaldo.
10
• From behind the product, hook the elastic loops onto the tabs
in the seat back.
• À l'arrière du produit, accrocher les boucles élastiques aux
chevilles situées sur le dossier.
• Desde la parte de atrás del producto, enganchar los ganchos
elásticos en las lengüetas del respaldo.
Elastic Loops
Boucles élastiques
Ganchos elásticos
Pad
Coussin
Almohadilla
8
11
• Fit the clips on the front edge of the pad onto the seat bottom.
• Fixer les pinces sur le devant du coussin au bas du siège.
• Ajustar las prensillas del borde delantero de la almohadilla en
el asiento.
12
Clips
Pinces
Prensillas
•
Fit the pocket on the top of the pad onto the seat back.
• Glisser le rabat du haut du coussin sur le dossier.
• Ajustar el compartimiento de la parte de arriba de la
almohadilla sobre el respaldo. 13
Shoulder Straps Up
Courroies d’épaule en haut
Correas de los nombros arriba
Crotch Strap Down
Courroie d'entrejambe en bas
Correa de la entrepierna
hacia abajo
Lowest Slot
Fente inférieure
Ranura más baja
• Place the newborn insert onto the pad.
Hint: Do not unbuckle the restraint system. It is easier to attach
or re-attach it to the product if it is buckled.
• Grasp the restraint strap so that the shoulder straps are up and
the crotch strap is down.
• Insert the end of the crotch strap through the lowest hole in
the newborn insert, pad and seat back.
• Déposer le coussinet pour nouveau-né sur le coussin.
Remarque : Ne pas détacher le système de retenue. Il est plus
facile de le fixer ou de le rattacher au produit s'il est attaché.
• Tenir le système de retenue de façon à ce que les courroies
d’épaule soient en haut et la courroie d’entrejambe en bas.
• Insérer l'extrémité de la courroie d'entrejambe dans la fente
inférieure du coussinet pour nouveau-né, du coussin et
du dossier.
• Colocar el acolchado en la almohadilla.
Atención: No desabrochar el sistema de sujeción. Es más fácil
ajustarlo o volver a ajustarlo en el producto si está abrochado.
• Sujetar la cinta de sujeción de modo que los cinturones de los
hombros queden arriba y el cinturón de la entrepierna abajo.
• Insertar el extremo del cinturón de la entrepierna en el orificio
inferior del acolchado, en la almohadilla y respaldo.
Assembly Assemblage Montaje
Newborn Insert
Coussinet pour
nouveau-né
Acolchado para
recién nacido
9
15
Shoulder Straps
Courroies
d’épaule
Correas de
los hombros
Smaller Baby
• From the front of the product, insert the ends of the shoulder
straps through the slots in the newborn insert, pad and the seat
back.
• From behind the product, attach the ends of the shoulder straps
to the peg.
Assembly Assemblage Montaje
16
•
Attach the infant head support to the fastener on the pad.
• Fixer l'appuie-tête à l'attache sur le coussin.
• Ajustar el soporte de cabeza en el sujetador de
la almohadilla.
Infant Head
Support
Appuie-tête
pour bébé
Soporte
de cabeza
14
• From behind the product, attach the end of the crotch strap to
the peg.
• À l'arrière du produit, fixer l'extrémité de la courroie
d'entrejambe à la cheville.
• Desde la parte trasera del producto, ajustar el extremo del
cinturón de la entrepierna en la clavija.
Enfant plus petit
•
À l'avant du produit, insérer les extrémités des courroies
d'épaule dans les fentes du coussinet pour nouveau-né,
du
coussin et du dossier.
• À l'arrière du produit, fixer les extrémités des courroies
d'épaule à la cheville.
Bebé más pequeño
• Del frente del producto, insertar los extremos de los
cinturones de hombro en las ranuras del acolchado,
almohadilla y respaldo.
• Desde la parte de atrás del producto, ajustar los
extremos de
los cinturones de los hombros en la clavija.
10
Assembly Assemblage Montaje
17
Larger Baby
• From the front of the product, insert the ends of the shoulder
straps through the upper slots in the pad and the seat back.
• From behind the product, attach the ends of the shoulder
straps to the peg.
Enfant plus grand
• À l'avant du produit, insérer les extrémités des courroies
d'épaule dans les fentes supérieures du coussin et du dossier.
• À l'arrière du produit, fixer les extrémités des courroies
d'épaule à la cheville.
Bebé más grande
• Desde el frente del producto, insertar los extremos de los
cinturones de hombro en las ranuras superiores de la
almohadilla y respaldo.
• Desde la parte de atrás del producto, ajustar los
extremos de
los cinturones de los hombros en la clavija.
Shoulder Straps
Courroies
d’épaule
Correas de
los hombros
18
Frame Bracket
Support
Soporte de armazón
Rear Legs
Pieds Arrière
Patas Traseras
• Fit a frame
bracket to the rear legs as shown.
• Fit two M6 x 1.5 cm screw through the holes on each end of
the frame bracket and into each rear leg. Tighten each screw
with the Allen Wrench.
Hint: If you cannot tighten the screws, the frame bracket has
not been properly fitted to the rear legs. Remove the screws
and the frame bracket and re-read this assembly step.
• Repeat this procedure to assemble the other frame bracket to
the front legs.
• Fixer un support aux pieds arrière, comme illustré.
• Insérer deux vis M6 x 1,5 cm dans les trous situé à chaque
extrémité du support, jusque dans chaque pied arrière. Serrer
chaque vis avec la clé Allen.
Remarque : Si les vis ne peuvent être serrées, cela signifie
que le support n'est pas été fixé correctement aux pieds
arrière. Retirer les vis et le support, puis relire cette étape
d'assemblage.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre support aux
pieds avant.
• Ajustar un soporte de armazón en las patas traseras, tal
como se muestra.
• Insertar dos tornillos M6 x 1,5 cm en los orificios en cada
extremo del soporte de armazón y en cada pata trasera. Usar
una llave inglesa para apretar los tornillos.
Atención: Si no es posible apretar los tornillos, significa que
el soporte de armazón no está bien colocado en las patas
traseras. Retirar los tornillos y el soporte de armazón y volver
a leer este paso de montaje.
• Repetir este procedimiento para ensamblar el otro soporte de
armazón en las patas delanteras.