manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 71922 User manual

Fisher-Price 71922 User manual

www.fisher-price.com
71922
Product features may vary from picture above.
Les caractéristiques du produit peuvent varier par rapport à l’image ci-dessus.
Abweichungen der Produktgestaltung vom abgebildeten Foto vorbehalten.
Le caratteristiche del prodotto possono variare rispetto a quelle illustrate.
Productkenmerken kunnen afwijken van bovenstaande foto.
Los colores y características del producto pueden ser distintos de los mostrados.
As características do produto podem diferir das mostradas na imagem.
Produkten kan skilja sig från bilden ovan.
Tuotteen ominaisuudet saattavat poiketa yllä olevasta kuvasta.
Τα χαρακτηριστικά και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν από αυτά που φαίνονται στις εικόνες.
Cechy produktu mogą się różnić od pokazanych na rysunku powyżej.
A termék kis mértékben eltérhet a képen láthatótól.
Vzhled výrobku se může lišit od uvedeného obrázku.
Vzhľad výrobku sa môže líšiť od uvedeného obrázku.
Ürün özellikleri yukarıdaki resimden farklı olabilir.
Характеристиките на продукта може да се различават от горната снимка.
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Informazioni per l’acquirente
Consumenteninformatie Servicio de atención al consumidor
Informação ao consumidor Konsumentinformation
Tietoa kuluttajille Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Informacje dla klienta Vásárlóknak szóló tájékoztatás
Informace pro spotřebitele Informácie pre spotrebiteľa
Tüketici Bilgisi Информация за потребителя
Please keep this instruction sheet for future•
reference, as it contains important information.
Requires two,• alkaline“button cell”batteries
(LR44 or equivalent) for operation (included).
Adult assembly is required for battery replacement.•
Tool required for battery replacement: Phillips•
Screwdriver (not included).
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer•
en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
Fonctionne avec deux piles boutons• alcalines
(LR44 ou équivalent) fournies.
Le remplacement des piles doit être eectué•
par un adulte.
Outil nécessaire pour le remplacement des piles :•
un tournevis cruciforme (non inclus).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen•
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Für das Produkt sind zwei• Alkali-Knopfzellen
(LR44 oder Batterien eines entsprechenden Typs)
erforderlich. Batterien enthalten.
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss•
von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist•
ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
Conservare queste istruzioni per un riferimento•
futuro. Contengono importanti informazioni.
Richiede 2 pile• alcaline formato orologio
(LR44 o equivalenti) per l’attivazione (incluse).
Le pile devono essere sostituite da un adulto.•
Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:•
un cacciavite a stella (non incluso).
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog•
van pas komen.
Werkt op twee (LR44 of soortgelijke)• alkaline-
knoopcelbatterijen (inbegrepen).
Batterijen moeten door een volwassene•
worden vervangen.
Benodigd gereedschap voor het vervangen•
van de batterijen: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
Guardar estas instrucciones para futura referencia•
ya que contienen información de importancia
acerca de este producto.
Funciona con dos pilas• alcalinas de botón
(LR44 ó equivalentes), incluidas.
La colocación de las pilas debe ser realizada por•
un adulto.
Herramienta necesaria para la colocación de las•
pilas: destornillador de estrella (no incluido).
Guarde estas instruções para referência futura pois
•
contêm informação importante.
Funciona com 2 pilhas-botão• alcalinas (LR44 ou
equivalentes, incluídas).
A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.
•
Ferramenta necessária para a substituição das•
pilhas: chave de fendas Phillips (não incluída).
Spara dessa anvisningar, de innehåller
•
viktig information.
Kräver 2• alkaliska knappcellsbatterier (LR44 eller
motsvarande) för drift (ingår).
Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte•
av batterier.
Verktyg som krävs för att byta batterier:•
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
Säilytä käyttöohje, sillä siinä on hyödyllistä tietoa.
•
Käyttöön tarvitaan 2• alkalinappiparistoa (LR44 tai
vastaavaa; mukana pakkauksessa).
Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.•
Paristojen asentamiseen tarvitaan ristipäämeisseli•
(ei sisälly pakkaukseen).
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
•
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται δύο• αλκαλικές μπαταρίες button
cell (περιλαμβάνονται) για τη λειτουργία
του παιχνιδιού.
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται•
από ενήλικα.
Εργαλείο για την τοποθέτηση των μπαταριών:•
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
2
Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ona•
ważne informacje.
Wymaga 2• alkalicznych baterii guzikowych
(LR44 lub odpowiedniki). Baterie znajdują się
w opakowaniu.
Baterie powinny być wymieniane przez•
osobę dorosłą.
Narzędzia potrzebne do wymiany baterii: śrubokręt•
krzyżakowy (nie znajduje się w opakowaniu).
Őrizze meg ezt a használati utasítást, mivel később•
is felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
Két darab• alkáli“gombelemmel” (LR44 vagy
egyenértékű) működik (tartozék).
Az elemcserét felnőtt végezze.•
Elemcseréhez szükséges szerszám: keresztfejű•
csavarhúzó (nem tartozék).
Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití,•
protože obsahují důležité informace.
Jsou potřeba dvě• alkalické knoíkové baterie
(LR44 nebo ekvivalentní) (součástí balení).
Výměna baterií musí být provedena•
dospělou osobou.
Nářadí potřebné k výměně baterií: křížový•
šroubovák (není součástí balení).
Tento návod uchovajte do budúcna, pretože•
obsahuje dôležité informácie.
Napájanie dvoma• alkalickými tlačidlovými
batériami (LR44 alebo ekvivalentnými)
(súčasťou balenia).
Na výmenu batérií je potrebná dospelá osoba.•
Nástroj potrebný na výmenu batérií: krížový•
skrutkovač (nie je súčasťou balenia).
Önemli bilgiler içerdiği için daha sonra bakmak•
üzere lütfen bu talimat sayfasını saklayın.
Oyuncak, iki adet (LR44 veya eşdeğer)• alkalin
düğme pille çalışır (piller dahildir).
Pil değiştirme işlemi bir yetişkin•
tarafından yapılmalıdır.
Pil değiştirmek için gereken alet: Yıldız tornavida•
(dahil değildir).
Моля запазете тази инструкция за бъдещи•
справки, тъй като те съдържат важна информация.
Необходими са две малки• алкални батерии
(LR44 или техен еквивалент) за функционирането
Смяната на батериите трябва да се осъществи•
от възрастен.
Необходим инструмент за сглобяването:•
Отверка тип ‘’Звезда’’ ( не е включена).
3
1,5V X 2
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Sostituzione delle pile
Vervangen van de batterijen Sustitución de las pilas.
Substituição das pilhas Batteribyte Paristojen vaihto
Αντικατάσταση Μπαταριών Wymiana baterii Elemcsere
Výměna baterií Výmena batérií Pillerin Değiştirilmesi
Смяна на батериите
LR44 or equivalent
LR44 ou équivalent
LR44 oder Batterien eines entsprechendenTyps
LR44 o Equivalenti
LR44 batterijen of soortgelijke batterijen
LR44 ó equivalentes.
LR44 ou pilhas equivalentes
LR44 eller motsvarande
LR44 tai vastaavia
LR44 ή αντίστοιχου τύπου
LR44 lub ich odpowiedniki
LR44 vagy ezzel egyenértékű
LR44 nebo ekvivalentní
LR44 alebo ekvivalentné
LR44 veya eşdeğeri
LR44 или техен еквивалент.
Battery Compartment
Compartiment
des piles
Batteriefach
Scomparto pile
Batterijhouder
Compartimento
de las pilas
Compartimento
de pilhas
Loosen the screw in the battery compartment door•
with a Phillips screwdriver. Remove the battery
compartment door. Insert two, new, alkaline
“button cell”batteries (LR44, or equivalent) in the
battery compartment as shown.
Hint: We recommend the use of alkaline batteries
for longer battery life.
Replace the battery compartment door and tighten•
the screw with a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten.
If this toy begins to operate erratically, you may•
need to reset the electronics. Remove the batteries
and replace them.
When sounds from this toy become faint or stop,•
it’s time for an adult to change the batteries.
Desserrer la vis du couvercle du compartiment•
des piles avec un tournevis cruciforme. Retirer
le couvercle du compartiment des piles. Insérer
deux piles boutons alcalines neuves (LR44 ou
équivalent) dans le compartiment des piles,
comme illustré.
Remarque : il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle du compartiment des piles•
et serrer la vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il•
peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Retirer les piles et les replacer.
Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent,•
il est temps pour un adulte de changer les piles.
Die in der Batteriefachabdeckung bendliche•
Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen. Die Batteriefachabdeckung abnehmen und
beiseite legen. Zwei neue Alkali-Knopfzellen
(LR44 oder Knopfzellen eines entsprechenden
Typs) wie dargestellt in das Batteriefach einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali -Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder•
einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die
Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdreht.
Batterifack
Paristokotelo
Θήκη Μπαταριών
Przedział na baterie
Elemrekesz
Prostor pro baterie
Batériový priestor
Pil Bölümü
Отделение за
батериите
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE 71922pr-0528
4
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt•
nicht mehr richtig funktioniert. Die Batterien
herausnehmen und wieder einlegen.
Werden die Geräusche schwächer oder•
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien
von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
Allentare la vite con un cacciavite a stella.•
Rimuovere lo sportello. Inserire 2 pile alcaline
nuove formato orologio (LR44 o equivalenti)
nell’apposito scomparto, come illustrato.
Suggerimento: usare pile alcaline per una
maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere la vite con un
•
cacciavite a stella. Non forzare.
Se il giocattolo non dovesse funzionare•
correttamente, potrebbe essere necessario
resettare l’unità elettronica. Estrarre e reinserire
le pile.
Un adulto deve sostituire le pile quando i suoni del•
giocattolo si aevoliscono o si interrompono.
Draai met een kruiskopschroevendraaier de•
schroef in het batterijklepje los. Leg het klepje even
apart. Plaats twee nieuwe (LR44 of soortgelijke)
alkaline-knoopcelbatterijen in de batterijhouder
zoals afgebeeld.
NB: Wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai•
de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier.
Niet te strak vastdraaien.
Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet•
u het even resetten. Gewoon even de batterijen
eruit halen en weer terugplaatsen.
Als de geluidjes zwakker worden of helemaal•
niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen.
Desatornillar la tapa del compartimento de las•
pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
Introducir dos pilas alcalinas nuevas de botón
(LR44 ó equivalentes) en el compartimento de las
pilas, tal como muestra el dibujo.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente
pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar
al funcionamiento de este juguete.
Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa•
con un destornillador de estrella sin apretar en
exceso el tornillo.
Si este producto deja de funcionar correctamente,•
recomendamos apagarlo y volver a encenderlo
(esto lo reinicia).
Si los sonidos del juguete suenan débilmente•
o dejan de funcionar, sustituir las pilas gastadas.
Desaparafusar a tampa com uma chave de fendas
•
Phillips. Retirar a tampa do compartimento de
pilhas. Instalar duas pilhas-botão novas alcalinas
(LR44, ou equivalentes) no compartimento de
pilhas como mostra a imagem.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
Voltar a colocar a tampa e aparafusá-la com•
uma chave de fendas Phillips. Não apertar
excessivamente o(s) parafuso(s).
Se o brinquedo começar a funcionar de forma
•
errática, poderá ser necessário reiniciar a parte
electrónica. Retirar as pilhas e substituí-las.
Se o som do brinquedo enfraquecer ou parar, está•
na altura de se substituir as pilhas (por um adulto).
Lossa skruven i batteriluckan med en•
stjärnskruvmejsel. Ta bort luckan. Sätt i 2,
nya, alkaliska knappcellsbatterier (LR44 eller
motsvarande) i batterifacket som på bilden.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en•
stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du•
behöva återställa elektroniken. Ta ur batterierna
och sätt i dem igen.
När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt•
försvunnit, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
Avaa paristokotelon kannen ruuvi•
ristipäämeisselillä. Irrota kansi. Aseta koteloon
2 uutta alkalinappiparistoa (LR44 tai vastaavaa)
merkkien mukaisesti.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Sulje kansi ja kiristä ruuvi ristipääruuvimeisselillä.•
Älä kiristä liikaa.
Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan•
sen alkutilaan. Irrota paristot ja aseta ne takaisin.
Kun lelun äänet heikkenevät tai lakkaavat•
kuulumasta, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των•
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε
το πορτάκι. Τοποθετήστε δύο νέες αλκαλικές
μπαταρίες“button cell”ή αντίστοιχου τύπου στη
θήκη των μπαταριών.
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης•
των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα με ένα
σταυροκατσάβιδο. Μη σφίξετε υπερβολικά.
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε•
επανεκκίνηση. Αφαιρέστε τις μπαταρίες και
αντικαταστήστε με καινούριες.
Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να•
εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε
αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των
μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
5
Odkręć śrubę pokrywy przedziału na baterie•
za pomocą śrubokręta krzyżakowego. Zdejmij
pokrywę przedziału na baterie. Do przedziału włóż
dwie nowe alkaliczne baterie guzikowe (LR44 lub
odpowiedniki), jak pokazano na ilustracji.
Wskazówka: Zalecamy korzystanie z baterii
alkalicznych zapewniających długi okres zabawy.
Załóż pokrywę przedziału i śrubokrętem•
krzyżakowym mocno dokręć śrubę. Nie przykręcaj
zbyt mocno.
Jeśli zabawka zaczyna nierówno działać, może być
•
konieczne zresetowanie układów elektronicznych.
Wyjmij baterie i włóż je z powrotem.
Kiedy dźwięki z zabawki stają się coraz cichsze•
lub gdy zupełnie zanikną, osoba dorosła powinna
wymienić baterie.
Keresztfejű csavarhúzó segítségével lazítsa•
meg a csavart az elemrekesz ajtón. Vegye le az
elemrekesz ajtaját. Helyezzen be két darab új,
alkáli “gombelemet” (LR44 vagy egyenértékű)
az elemrekeszbe, az ábra szerinti módon.
Tanács: a hosszabb élettartam érdekében alkáli
elemek használatát ajánljuk.
Helyezze vissza az elemrekesz ajtaját, és keresztfejű•
csavarhúzóval szorítsa meg a csavart. Ne húzza
meg túl erősen.
Ha a játék rendellenes módon kezd működni,•
elképzelhető, hogy újra kell indítania. Vegye ki,
majd tegye vissza az elemeket.
Ha a játék hangjai halkulnak vagy elhallgatnak,•
ideje, hogy egy felnőtt elemet cseréljen.
Pomocí křížového šroubováku uvolněte šroub na•
dvířkách prostoru pro baterie. Odstraňte dvířka
prostoru pro baterie. Do prostoru pro baterie vložte
dvě nové alkalické knoíkové baterie (LR44 nebo
ekvivalentní), jak je znázorněno.
Tip: Doporučujeme použít alkalické baterie, které
vydrží déle.
Vraťte zpět dvířka prostoru pro baterie a utáhněte•
šroub křížovým šroubovákem. Šroub při
utahování nepřetahujte.
Pokud hračka nebude fungovat správně, možná•
budete muset resetovat elektroniku. Baterie
vyjměte a poté vložte zpět do hračky.
Jestliže zvuky v hračce zeslábnou nebo ustanou•
úplně, je čas na výměnu baterií provedenou
dospělou osobou.
Pomocou krížového skrutkovača uvoľnite skrutku
•
v kryte batériového priestoru. Odstráňte kryt
batériového priestoru. Do batériového priestoru
vložte dve nové alkalické tlačidlové batérie
(LR44 alebo ekvivalentné), ako je znázornené.
Tip: Pre dlhšiu životnosť batérií odporúčame
používať alkalické batérie.
Vráťte kryt batériového priestoru na miesto•
a skrutku utiahnite krížovým skrutkovačom.
Neuťahujte ju prisilno.
Ak hračka začne fungovať chybne, môže byť
•
potrebné resetovať elektroniku. Batérie vyberte
z hračky a vložte ich späť.
Keď začnú zvuky hračky slabnúť alebo ustanú•
celkom, je čas na výmenu batérií dospelou osobou.
Bir yıldız tornavidayla pil bölümünün kapağındaki•
vidayı gevşetin. Pil bölümünün kapağını çıkartın. İki
adet yeni alkalin düğme pili (LR44 veya eşdeğeri)
şekilde gösterildiği gibi pil bölümüne yerleştirin.
İpucu: Daha uzun pil ömrü için alkalin pil
kullanmanızı tavsiye ederiz.
Pil bölümünün kapağını kapatın ve yıldız•
tornavidayla vidayı sıkın. Fazla sıkmayın.
Bu oyuncak düzensiz çalışmaya başlarsa, elektronik•
ayarları yeniden yapmanız gerekebilir. Pilleri çıkarın
ve yenilerini takın.
Oyuncağın sesi zayıamaya veya hiç çıkmamaya•
başlarsa, pillerin bir yetişkin tarafından değiştirilme
zamanı gelmiş demektir!
Развийте винтовете на капака на отделението•
за батериите с отверка тип “Звезда”. Свалете
капака на отделението за батериите. Поставете
две нови алкални малки батерии ( LR44 или
еквивалентни) в отделението за батериите по
указания начин.
Съвет: Препоръчваме употребата на алкални
батерии поради по-голямата им дълготрайност.
Поставете капака на отделението за батериите•
и завийте с отверка тип“Звезда”. Не стягайте
твърде много.
Ако тази играчка започне да функционира•
неправилно, може да се наложи да рестартирате
електрониката. Свалете батериите
и ги подменете.
Когато звуците на тази играчка отслабнат•
или спрат е време да се осъществи смяна на
батериите от възрастен.
6
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles
Batteriesicherheitshinweise Norme di sicurezza per le pile
Batterij-informatie Información de seguridad acerca de las pilas
Informação sobre pilhas Batteriinformation
Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
A biztonságos elemhasználatra vonatkozó tudnivalók
Bezpečnostní informace o bateriích
Bezpečnostné informácie o batériách
Pil Güvenlik Bilgisi Информация за безопасността на батериите
In exceptional circumstances, batteries may leak
uids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of•
dierent types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the•
battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use.•
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of product
in a re.The batteries inside may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.•
Use only batteries of the same or equivalent type,•
as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.•
Remove rechargeable batteries from the product•
before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they•
are only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter tout
écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles• neuves ou diérents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du•compartiment des piles.
Retirer les piles lorsque le produit n’est pas utilisé• pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.•Utiliser uniquement des piles de même type ou de• type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.• Les piles rechargeables doivent être retirées du•produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et• rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées
que sous la surveillance d’un adulte.
7
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-• Kohle) oder wiederauadbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und
neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen•Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das•Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht•kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden• Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht•aufgeladen werden. Wiederauadbare
Batterien vor dem Auaden immer aus dem
Produkt herausnehmen.
Das Auaden wiederauadbarer Batterien darf•nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare
ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il
giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo• diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno•dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene•utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre
sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le
pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel
fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite
di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,• come raccomandato.
Non ricaricare pile non ricaricabili.•Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima•della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto•la supervisione di un adulto.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan
veroorzaken of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van•een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in•de batterijhouder.
Batterijen uit het product verwijderen wanneer het• langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploen of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de•batterijpolen optreedt.
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -•batterijen als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet•worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen• voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden•gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladean.
En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que puede
provocar quemaduras o dañar el juguete. Para
evitar el derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de•diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior•del compartimento.
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar• durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el interior del producto. Un escape
de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las
pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
No quemar el producto ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.•Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las•instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.•Antes de recargar las pilas, sacarlas del producto.•
Recargar las pilas siempre bajo la supervisión de•
un adulto.
8
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar uido passível de causar queimaduras
ou danicar o produto. Para evitar o derrame
de uido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas,•nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do• compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante• um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não colocar o produto no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar uido.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,•conforme recomendado.
Não carregar pilhas não recarregáveis.• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas•recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,•devem ser carregadas apenas por um adulto.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra produkten. Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika• slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga
eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.• Ta ut batterierna om du inte ska använda•produkten under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta
batterier ur produkten. Avfallshantera batterierna
på ett miljövänligt sätt. Försök inte elda upp
produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.•Använd bara batterier av den rekommenderade• typen (eller motsvarande).
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten•före laddning.
Om uttagbara laddningsbara batterier används ska• de endast laddas under överinseende av en vuxen.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä
voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä•paristoja tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai
ladattavia akkuja.
Aseta paristot tai akut paikoilleen kotelon•merkintöjen mukaisesti.
Irrota paristot tai akut, jos tuote on pitkään• käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot ja
akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta tuotetta.
Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää
tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun•napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia•paristoja ja akkuja.
Älä lataa paristoja uudestaan.•Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa•ladata vain aikuisen valvonnassa.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες
μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα
να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί
το προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και•
παλιές αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως•
υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη•
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που
έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά.
Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου•
τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει•
να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν•
τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών•
πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες.
9
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą
się rozlać, co może spowodować poparzenie
chemiczne lub może zniszczyć ten produkt. Aby
uniknąć wycieków baterii, należy postępować
zgodnie z poniższymi zaleceniami:
Nie mieszaj ze sobą baterii starych z nowymi,•
ani baterii różnych typów: alkalicznych,
standardowych (cynkowo-węglowych) oraz
akumulatorków (niklowo-kadmowych).
Wkładaj baterie do przedziału zgodnie•
z oznaczeniami umieszczonymi wewnątrz.
Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać•
z produktu przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj
z produktu wyczerpane baterie. Zużyte baterie
należy wyrzucać do odpowiednio oznaczonych
pojemników. Produktu nie należy pozbywać
się poprzez spalenie. Baterie mogą wówczas
eksplodować lub może z nich wyciec elektrolit.
Nie wolno zwierać zacisków zasilania.•
Używaj jedynie baterii zalecanego typu lub ich•
odpowiedników, zgodnie z zaleceniami producenta.
Baterie nieprzewidziane do ładowania nie mogą•
być ładowane.
Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij je•
z produktu.
Jeśli produkt wyposażony jest w akumulatorki,•
które można wyjmować, to mogą być one
ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Az elemekből rendkívüli esetben a terméket
károsító és vegyi égést okozó folyadék szivároghat.
Az elemszivárgás megelőzése érdekében:
Ne keverje a régi és új elemeket, illetve•
a különböző típusú – alkáli, hagyományos (szén-
cink) vagy újratölthető (nikkel-kadmium) elemeket.
Az elemeket az elemrekesz ajtajának belső részén•
feltüntetett ábra szerint helyezze be.
Vegye ki az elemeket, amikor a terméket hosszabb•
ideig nem használja. A lemerült elemeket mindig
vegye ki a termékből. A lemerült elemeket az azokra
vonatkozó szabályozás szerint helyezze el. Ne
dobja a terméket tűzbe. A benne található elemek
felrobbanhatnak vagy szivárogni kezdhetnek.
Soha ne okozzon rövidzárlatot az elemek•
pólusai között.
Kizárólag egyforma vagy egyenértékű elemeket•
használjon, az ajánlásnak megfelelően.
A nem újratölthető elemeket ne töltse újra.•
Töltés előtt vegye ki a játékból az újratölthető elemeket.•
Ha kivehető, újratölthető elemeket használ, azok•
csak felnőtt felügyelete alatt tölthetők újra.
Baterie mohou výjimečně vytékat, což může
způsobit chemické popálení nebo zničit výrobek.
Chcete-li se vyhnout vytečení baterií:
Nepoužívejte současně staré a nové baterie nebo•
baterie různých typů: alkalické, standardní
(uhlík-zinek) nebo dobíjecí (nikl-kadmiové).
Baterie vložte dle nákresu uvnitř prostoru pro baterie.•
Vyjměte baterie, pokud výrobek dlouhodobě•
nepoužíváte. Vybité baterie z výrobku vždy
vyjměte. Baterií se zbavujte ekologicky. Výrobek
nevhazujte do ohně. Baterie v něm vložené
mohou explodovat nebo vytéct.
Nikdy nezkratujte póly (koncovky) baterie.•
Používejte pouze baterie stejného nebo•
ekvivalentního typu dle doporučení.
Nenabíjejte baterie, které nejsou dobíjecí.•
Dobíjecí baterie před nabíjením vyjměte z výrobku.•
Pokud používáte vyměnitelné, dobíjecí baterie,•
nabíjejte je pouze pod dohledem dospělé osoby.
Výnimočne môžu z batérií unikať tekutiny, ktoré
môžu spôsobiť poleptanie alebo zničiť výrobok.
Ak chcete zabrániť úniku kyseliny z batérie:
Nekombinujte staré batérie s novými, ani batérie•
rôznych typov: alkalické, štandardné (ZnC)
a nabíjateľné (NiCd).
Batérie vkladajte v smere naznačenom vo vnútri•
batériového priestoru.
Batérie vyberte, ak výrobok dlhší čas nebudete•
používať. Vybité batérie z výrobku vždy vyberte.
Batérie bezpečne zlikvidujte. Výrobok navhadzujte
do ohňa. Batérie v ňom vložené môžu explodovať
alebo vytiecť.
Neskratujte póly batérie.•
Používajte výlučne batérie odporúčaného alebo•
ekvivalentného typu.
Nesnažte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú označené•
ako nabíjateľné.
Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte z výrobku.•
Ak používate nabíjateľné batérie, treba ich nabíjať•
zásadne pod dohľadom dospelej osoby.
10
Bazı istisnai durumlarda, piller kimyasal yanıklara
veya ürününüzün zarar görmesine yol açabilecek
sıvılar sızdırabilir. Pil sızıntılarından kaçınmak için:
Eski ve yeni pilleri veya farklı türlerde pilleri (alkalin,•
standart-karbon çinko veya şarj edilebilir-nikel
kadmiyum) bir arada kullanmayın.
Pilleri, pil bölmesinde gösterildiği gibi yerleştirin.•
Uzun süre kullanmayacaksanız pilleri çıkartın.•
Bitmiş pilleri kesinlikle ürünün içinde bırakmayın.
Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ürünü ateşe atmayın.
İçindeki piller patlayabilir veya sızıntı yapabilir.
Pil terminallerine kesinlikle kısa devre yaptırmayın.•
Önerildiği gibi, sadece aynı veya eşdeğer türde•
piller kullanın.
Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyin.•
Şarj etmeden önce, şarj edilebilir pilleri ürünün•
içinden çıkarın.
Çıkarılabilir ve şarj edilebilir piller kullanılıyorsa, bu•
piller sadece yetişkin gözetiminde şarj edilebilir.
При изключителни обстоятелства е възможно
от батериите да изтече течност, която може да
причини химическо изгаряне или да повреди
продукта. За да избегнете потичане
zна батериите:
Не смесвайте стари и нови батерии или батерии•
от различен тип: алкални, стандартни (въглерод -
цинк) или акумулаторни батерии (никел - кадмий).
Поставете батериите по начина указан•
в отделението за батерии.
Сваляйте батериите, ако не използвате•
продукта за по-дълъг период. Винаги сваляйте
изтощените батерии от продукта. Изхвърляйте
батериите по безопасен начин. Не изгаряйте
този продукт. Батериите, които са в продукта
могат да експлодират или потекат.
Никога не допускайте късо съединение на•
изводите на батериите.
Използвайте само батерии от препоръчвания•
тип или техен еквивалент.
Не зареждайте обикновените батерии.•
Свалете акумулаторните батерии от продукта•
преди да ги заредите.
Когато използвате акумулаторни батерии, които•
могат да се свалят от продукта е необходимо
зареждането да се осъществява под надзора
на възрастен.
11
Protect the environment by not disposing of this•
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce•
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région (en Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt•
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG).
Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich Entsorgung und
öffentlichen Rücknahmestellen.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con•
i normali rifiuti domestici (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij•
het huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in
bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten
voor recycling.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire•
este producto en la basura doméstica (2002/96/
EC). Para más información sobre la eliminación
correcta de residuos, contactar con la Junta de
Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
Proteja o ambiente - não coloque este produto no•
lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
Skydda miljön genom att inte kasta den här•
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG).
Kontakta din lokala myndighet för information
om återvinning (gäller endast för Europa).
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta•
talousjätteen mukana (2002/96/EY). Kierrätystä
ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa
paikallisviranomaisilta (vain Euroopassa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το•
προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης
(οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά
τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και
πληροφορίες για την ανακύκλωση.
Chroń środowisko! Nie wyrzucaj tego produktu•
razem z odpadami z gospodarstwa domowego
(2002/96/WE). Dowiedz się od lokalnych władz,
jakie są możliwości recyklingu w Twojej okolicy
(dotyczy jedynie Europy).
A 2002/96/EK EU irányelvnek megfelelően azzal is•
óvja a környezetet, hogy a terméket nem háztartási
hulladékként selejtezi le. A helyi hatóságoknál
érdeklődjön az újrahasznosítási lehetőségekről
(csak Európában).
Chraňte životní prostředí a neodhazujte tento•
produkt do domovního odpadu (2002/96/
EC). Informace o recyklování a sběrnách vám
poskytnou příslušné správní úřady (jen v Evropě).
Chráňte životné prostredie a nevhadzujte tento•
výrobok do domáceho odpadu (2002/96/ES).
O odporúčaniach a zariadeniach na recykláciu
vás poinformuje miestny úrad (len v Európe).
Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayarak çevreyi•
koruyun (2002/96/EC). Geri dönüşüm önerileri
ve tesisleri için bölgenizdeki yetkililere danışın
(Sadece Avrupa için).
Защитете околната среда като не изхвърляте•
този продукт заедно с домакинските отпадъци
(2002/96/EC). Потърсете съвет от местните
власти относно съоръжения и места за
рециклиране (Само за Европа).
12
Building and Shape-Sorting Fun! Jeu de construction et trieur de formes !
Super Stapel- und Sortierspaß! Costruiamo e giochiamo con le forme!
Bouwen en vormen sorteren!
¡Diviértete construyendo y encajando bloques!
Diversão a construir e classicar as formas! Bygga och sortera former!
Hauskaa rakentelua ja lajittelua! Ταξινόμηση Σχημάτων
Zabawa w budowanie i sortowanie kształtów!
Építő és válogató szórakozás! Zábavné stavění a třídění tvarů!
Veselé stavanie a triedenie tvarov!
Kurma ve Şekil Seçme Eğlencesi! Забавно сортиране на формички!
Using safety scissors, carefully cut the packing tie•
around the snail’s head. Dispose of the packing
tie properly.
Rock the snail for music!•
Couper avec précaution l’attache d’emballage•
autour du cou de l’escargot à l’aide de ciseaux
à bouts ronds. Jeter l’attache d’emballage dans
un conteneur approprié.
Faire balancer l’escargot pour activer la musique !•
Schneiden Sie das um den Kopf der Schnecke•
angebrachte Befestigungskabel vorsichtig mit
einer Schere durch. Entsorgen Sie das Kabel
vorschriftsgemäß.
Schaukelt Ihr Kind die Schnecke hin und her,•
erklingt Musik!
Con un paio di forbici a punte arrotondate, tagliare•
il cavetto di ssaggio attorno alla testa della
chiocciola. Eliminare le pile con la dovuta cautela.
Fai dondolare la chiocciola per attivare la musica!•
13
Knip met een schaar voorzichtig het•
verpakkingskoordje rond de nek van de slak los.
Gooi het verpakkingskoordje weg.
Schud de slak voor muziek!•
Con unas tijeras de punta redonda, cortar con•
cuidado la brida situada alrededor del cuello del
caracol y desecharla.
¡Al mover el caracol, suena música!•
Usando uma tesoura de pontas redondas, cortar•
com cuidado a argola plástica que se encontra
à volta da cabeça do caracol. Deitar a argola
plástica fora.
Fazer balançar o caracol para activar a música!•
Klipp försiktigt bort plastsnöret från snigelns hals.•
Släng plastsnöret.
Gunga snigeln så hörs musik!•
Irrota pakkausside etanan kaulan ympäriltä varovasti•
saksilla. Hävitä pakkausside asianmukaisesti.
Etanaa keinuttamalla kuulet musiikkia!•
Με ένα ψαλίδι κόψτε προσεχτικά το σύνδεσμο•
γύρω από το κεφάλι του σαλιγκαριού. Πετάξτε
το σύνδεσμο.
Κουνήστε το σαλιγκάρι για μουσική!•
Za pomocą bezpiecznych nożyczek ostrożnie•
przetnij obejmę na szyi ślimaka. Wyrzuć obejmę
do odpowiednio oznaczonego pojemnika.
Kołysz ślimakiem, aby posłuchać muzyki!•
Biztonségi ollóval óvatosan vágja el a csiga fején•
lévő rögzítő drótot. A drótot megfelelő módon
helyezze el.
Billentsd meg a csigát, hogy zenéljen!•
Pomocí bezpečnostních nůžek opatrně odstřihněte•
balicí šňůrku umístěnou okolo hlavy šneka. Balicí
šňůrku zlikvidujte.
Rozhoupejte šneka a začne hrát hudba!•
Pomocou bezpečnostných nožníc opatrne•
prestrihnite baliacu šnúrku umiestnenú okolo
slimákovej hlavy. Baliacu šnúrku
správne zlikvidujte.
Rozkolísajte slimáka a zaznie hudba!•
Güvenlikli bir makas kullanarak, salyangozun•
kafasının etrafındaki ambalaj bağını dikkatlice
kesin. Ambalaj bağını uygun biçimde atın.
Müzik için salyangozu sallayın!•
Използвайте обезопасени ножици и внимателно•
отрежете опаковката около главата на охлюва.
Изхвърлете опаковъчните връзки по
подходящ начин.
Разклатете охлюва, за да чуете музика.•
Remove the shell and stack the blocks on the base.•
Retirer la coquille et empiler les formes sur la base.•
Nehmen Sie das Schneckenhaus ab, damit Ihr Kind•
die Blöcke auf der Basis stapeln kann.
Rimuovere il guscio e impilare i blocchi sulla base.•
Verwijder het slakkenhuis en stapel de blokken•
op het onderstuk.
Retirar la concha y apilar los bloques en la base.•
Retirar a concha e empilhar os blocos na base.•
Ta bort skalet och stapla klossarna på basen.•
Irrota etanan kuori ja pinoa palikat alustalle.•
Αφαιρέστε το κέλυφος και στοιβάξτε τα σχήματα•
στη βάση.
Zdejmij muszlę i poustawiaj klocki na podstawie.•
A csigaház levétele után kockák helyezhetők•
az alapzatra.
Sejměte ulitu a kostičky vyskládejte na základnu.•
Vyberte ulitu a kocky nastavajte na základňu.•
Kabuğu çıkarın ve tabandaki blokları•
birbirine ekleyin.
Отстранете черупката и поставете блокчетата•
на основата.
14
Care Entretien Pege Manutenzione Onderhoud
Limpieza y mantenimiento Manutenção Skötsel Hoito Φροντίδα
Czyszczenie Tisztítás Údržba Údržba Bakım Поддържане
Wipe this toy with a clean cloth dampened with•
a mild soap and water solution. Do not immerse
this toy.
This toy has no consumer serviceable parts. Do not•
take the base apart.
Nettoyer ce jouet avec un chion propre et un peu•
d’eau savonneuse. Ne pas immerger le jouet.
Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.•
Ne pas démonter la base.
Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen,•
mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Die•
Basis nicht auseinandernehmen.
Pulire il giocattolo con un panno umido pulito•
e sapone neutro. Non immergere il giocattolo.
Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.•
Non smontare la base.
Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met•
een schoon doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Dit speelgoed niet in
water onderdompelen.
Dit speelgoed heeft geen onderdelen die•
onderhoud vergen. Het onderstuk niet uit
elkaar halen.
Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con•
agua y jabón neutro. No sumergirlo.
Este producto no posee piezas recambiables, por lo•
que no debe desmontarse bajo ningún concepto.
Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo•
com água e um sabão neutro. Não mergulhar
o brinquedo em água ou outro líquido.
Este brinquedo não tem peças de substituição.•
Não separar a base.
Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild•
tvållösning. Doppa inte leksaken i vatten.
Konsumenten kan inte reparera några delar av•
leksaken. Ta inte isär basen.
Pyyhi lelu puhtaalla, mietoon pesuaineliuokseen•
kostutetulla liinalla. Älä upota lelua veteen.
Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura•
alustaa osiin.
Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί,•
βρεγμένο με λίγο νερό και σαπούνι. Μη βυθίζετε
το προϊόν στο νερό.
Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά. Μην•
αφαιρείτε τη βάση.
Przecieraj zabawkę czystą ściereczką zwilżoną•
wodą z łagodnym mydłem. Nie zanurzaj zabawki
w wodzie.
Zabawka nie zawiera części, które mogą być•
naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj
podstawy na części.
A játékot enyhe szappanos vízbe mártott, tiszta•
kendővel lehet megtisztítani. Magát a játékot nem
szabad a vízbe meríteni.
A játék nem tartalmaz a felhasználó által javítható•
részeket. Ne szedje szét az alapzatot.
Hračku otírejte čistým hadříkem, navlhčeným ve•
slabém roztoku mýdla a vody. Hračku neponořujte
do vody.
Tato hračka neobsahuje žádné části, které by•
spotřebitel mohl sám opravovat. Základnu
nerozebírejte.
Hračku utrite čistou handričkou navlhčenou•
v jemnej mydlovej vode. Hračku neponárajte
do vody.
Táto hračka neobsahuje žiadne súčasti, ktoré•
by spotrebiteľ mohol sám opravovať. Základňu
nerozoberajte.
Oyuncağı, haf sabunlu suyla nemlendirilmiş temiz•
bir bezle silin. Bu oyuncağı suya batırmayın.
Bu oyuncağın, tüketici tarafından bakım•
yapılabilecek bir parçası yoktur. Tabanı ayırmayın.
Забърсвайте играчката с кърпа навлажнена със•
слаб сапунен разтвор. Не потапяйте във вода
тази играчка.
Тази играчка не съдържа части, които могат•
да бъдат подменяни от потребителя. Не
разглобявайте основата.
15
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead
SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523
Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non
surtaxé) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa, B.V., Gondel 1,
1186 MJ Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,
Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio
assistenza clienti: Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9,
02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -
[email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16,
S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: /
Prosíme, použite túto adresu tiež v budúcnu:
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské
nám. 19, 110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar
Yolu Erkut Sok. No:2 Üner Plaza Kat:10 34752
İçerenköy İstanbul.
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Informazioni per l’acquirente
Consumenteninformatie Servicio de atención al consumidor
Informação ao consumidor Konsumentinformation
Tietoa kuluttajille Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Informacje dla klienta Vásárlóknak szóló tájékoztatás
Informace pro spotřebitele Informácie pre spotrebiteľa
Tüketici Bilgisi Информация за потребителя
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2009 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2009 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
16

Other manuals for 71922

3

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price RESCUE HEROES 77457 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RESCUE HEROES 77457 User manual

Fisher-Price 78023 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 78023 User manual

Fisher-Price L1343 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L1343 User manual

Fisher-Price W1461 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W1461 User manual

Fisher-Price Y6996 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6996 User manual

Fisher-Price Magna Doodle B1981 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Magna Doodle B1981 User manual

Fisher-Price Rockin' Roadsters Drag Strip User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rockin' Roadsters Drag Strip User manual

Fisher-Price LAUGH & LEARN L7953 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LAUGH & LEARN L7953 User manual

Fisher-Price FWP38 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FWP38 User manual

Fisher-Price GeiTrax L5908 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeiTrax L5908 User manual

Fisher-Price Y6586 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6586 User manual

Fisher-Price Nickelodeon Blaze and the Moster Machines Animal Island Stunts... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Nickelodeon Blaze and the Moster Machines Animal Island Stunts... User manual

Fisher-Price Sparkling Symphony Trumpet User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sparkling Symphony Trumpet User manual

Fisher-Price Jake Justice User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Jake Justice User manual

Fisher-Price Learning Table Laugh & Learn User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Learning Table Laugh & Learn User manual

Fisher-Price J4419 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J4419 User manual

Fisher-Price V3711 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3711 User manual

Fisher-Price Sit & Play User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sit & Play User manual

Fisher-Price Kick & Learn Piano 71681 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Kick & Learn Piano 71681 User manual

Fisher-Price Mountain Action Command Center MISSION SELECT RESCUE HEROES... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Mountain Action Command Center MISSION SELECT RESCUE HEROES... User manual

Fisher-Price V3254 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3254 User manual

Fisher-Price View-Master User manual

Fisher-Price

Fisher-Price View-Master User manual

Fisher-Price Snuggle-Kins K9702 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Snuggle-Kins K9702 User manual

Fisher-Price H6430 Sort & Roll School Bus User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H6430 Sort & Roll School Bus User manual

Popular Toy manuals by other brands

Ripmax Bolero instruction manual

Ripmax

Ripmax Bolero instruction manual

Horizon Hobby Venture50 Assembly instructions

Horizon Hobby

Horizon Hobby Venture50 Assembly instructions

Quanum AQUAIOLIC Assembly & operation manual

Quanum

Quanum AQUAIOLIC Assembly & operation manual

GM-Racing Leopard 90505 instruction manual

GM-Racing

GM-Racing Leopard 90505 instruction manual

Apogee 00524 manual

Apogee

Apogee 00524 manual

Mattel Hot Wheels Snake Smasher instructions

Mattel

Mattel Hot Wheels Snake Smasher instructions

Mega Bloks HALO ONI REAP-X manual

Mega Bloks

Mega Bloks HALO ONI REAP-X manual

Rail King Amtrak F59PH Operation manual

Rail King

Rail King Amtrak F59PH Operation manual

Talk To Me Technologies wego A Interface guide

Talk To Me Technologies

Talk To Me Technologies wego A Interface guide

Hasbro Joy for All Companion Pet Cat care guide

Hasbro

Hasbro Joy for All Companion Pet Cat care guide

Hasbro RockCrusher 6503 brochure

Hasbro

Hasbro RockCrusher 6503 brochure

Pilot Communications Skyline 182 Assembly manual

Pilot Communications

Pilot Communications Skyline 182 Assembly manual

EF Helicopter M.A.S.H. Army Rescue Chopper Assembly manual and setup guide

EF Helicopter

EF Helicopter M.A.S.H. Army Rescue Chopper Assembly manual and setup guide

Eduard German Submarine Type IX C Part 2 (U67/U154) quick start guide

Eduard

Eduard German Submarine Type IX C Part 2 (U67/U154) quick start guide

PARKZONE Archer instruction manual

PARKZONE

PARKZONE Archer instruction manual

Faller STONE ARCH BRIDGE manual

Faller

Faller STONE ARCH BRIDGE manual

Simplay3 22019 Assembly instructions

Simplay3

Simplay3 22019 Assembly instructions

Hobby-Lobby Pilot-1 user manual

Hobby-Lobby

Hobby-Lobby Pilot-1 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.