manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 73482 User manual

Fisher-Price 73482 User manual

G
Product
Number:
73482
FRéférence du produit :
73482
DArtikelnummer:
73482
NArtikelnummer:
73482
INumero Prodotto:
73482
ENúmero de referencia:
73482
K
Produktnummer: 73482
P
Referência do Produto: 73482
T
Tuote numero: 73482
M
Produktnummer: 73482
s
Produktnummer: 73482
R∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜:
73482
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør
gemmes til senere brug.
• Legetøjet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved
udskiftning af batterier.
• Der skal bruges tre “AA”-batterier (medfølger) til legetøjet.
P• Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm
informação importante.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária para a substituição das pilhas: chave de
fendas (não incluída).
• Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
T• Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• Kokoamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: ristipääruuvitaltta
(ei sisälly toimitukseen).
• Toimii kolmella AA-kokoisella paristolla (sisältyvät toimitukseen).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme til nytte senere.
• Montering må foretas av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
• Bruker tre “AA” batterier (medfølger).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller
viktig information.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜
•√È ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ
•∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È)
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È)
G• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Adult assembly is required.
• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver
(not included).
• Requires three "AA" batteries (included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
• Le jouet doit être assemblé par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis
cruciforme (non inclus).
• Fonctionne avec trois piles (AA) incluses.
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Für das Ersetzen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
• Drei Mignonzellen AA erforderlich, enthalten.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap voor het vervangen van de batterijen:
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Werkt op drie “AA” batterijen (inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• E’ richiesto il montaggio da parte di un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
• Richiede 3 pile formato stilo (incluse).
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para la sustitución de las pilas: destornillador
de estrella (no incluido).
• Funciona con 3 pilas, incluidas.
G• Locate the power/volume switch on the back of the toy.
• The switch has three positions: off ; on with low volume and on with
high volume .
• Place the colourful balls in the openings and pound them through with the
mallet for fun music, sound effects and lights.
• Hit the big button for longer music and lights.
Hint: If your child is not actively playing with this toy, it turns off
automatically (sleep mode).
• Slide the power/volume switch to the off position when not in use.
F• Repérer l’interrupteur d’alimentation/volume au dos du jouet.
• L’interrupteur a trois positions : arrêt , marche/volume bas et
marche/volume fort .
• Placer les balles colorées dans les ouvertures. Faire rentrer les balles avec
le marteau pour déclencher la musique, les effets sonores et les lumières.
• Appuyer sur le gros bouton pour activer plus longuement la musique et
les lumières.
Remarque : si l’enfant ne joue pas avec le jouet, celui-ci s’éteint
automatiquement (mode veille).
• Éteindre le jouet lorsqu’il n’est pas utilisé .
D• Der Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler befindet sich auf der Rückseite
des Spielzeugs.
• Der Schalter hat drei Einstellungen: Aus ; Ein-leise ; Ein-laut .
• Das Baby kann die farbenfrohen Bälle mit dem Hammer durch die Löcher
klopfen, um fröhliche Musik und lustige Geräusche zu hören und Lichter
zu sehen.
• Für länger spielende Musik und Lichter den großen Knopf drücken.
Hinweis: Spielt Ihr Kind nicht aktiv mit diesem Spielzeug, stellt es sich
automatisch auf Stand-by.
• Den Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler ausschalten , wenn mit dem
Spielzeug nicht gespielt wird.
N• De aan/uit- en volumeknop zit op de achterkant van het speelgoed.
• De knop heeft drie standen: uit ; aan en zacht en aan en hard .
• Plaats de gekleurde ballen in de openingen en sla ze erdoorheen met het
hamertje; je krijgt dan grappige muziek en geluidseffecten te horen en je
ziet lichtjes.
• Sla op de grote knop en de muziek en lampjes blijven langer actief.
Tip: Als uw kind er niet actief mee speelt, schakelt dit speelgoed zich
automatisch uit (slaapstand).
• Wanneer het speelgoed niet wordt gebruikt, de aan/uit- en volumeknop
op uit zetten.
I• Localizzare la leva di attivazione/volume situata sul retro del giocattolo.
• La leva è dotata di tre posizioni: spento ; acceso con volume basso
e acceso con volume alto .
• Inserire le palline colorate nelle aperture e picchiettarle con il martelletto
per attivare l’allegra musica, gli effetti sonori e le luci.
Suggerimento: Quando il bambino non gioca attivamente con il prodotto,
questo si spegne automaticamente (modalità riposo).
• Spostare la leva di attivazione/volume sulla posizione off quando non
lo si utilizza.
E• Localizar el interruptor de encendido/apagado en la parte trasera
del juguete.
• El interruptor dispone de 3 posiciones: apagado , encendido con
volumen bajo y encendido con volumen alto .
GFun Lights & Music FMusique et lumières DLustige Lichter und Musik
NGrappige lichtjes en muziek IAllegre Luci e Musica E¡Divertidas luces y música!
KSjov med lys og musik PLuzes e Música Divertida THauskoja valoja ja musiikkia
MMoro med lys og lyd! sRoliga lampor och musik R¢È·ÛΉ·ÛÙÈο ºˆÙ¿ÎÈ· Î·È ªÔ˘ÛÈ΋
GButton
FBouton
DKnopf
NKnop
ITasto
EBotón
KKnap
PBotão
TPainike
MKnapp
sKnapp
R∫Ô˘Ì›
• Situar las bolas de colores en las aberturas correspondientes y golpearlas
con el martillo para oír una alegre música, efectos sonoros y luces.
• Golpear el botón grande para que la música y las luces funcionen
durante más rato.
Consejo: Si el bebé no juega de manera activa con el juguete, éste se
apagará automáticamente (modo de reposo).
• Cuando el juguete no se vaya a utilizar, poner el interruptor en la posición
de apagado .
K• Afbryderen/lydstyrkeknappen findes bag på legetøjet.
• Knappen har tre indstillingsmuligheder: slukket , lav styrke og høj
styrke .
• Når barnet anbringer de farverige bolde i hullerne og derefter slår dem
igennem hullerne med hammeren, spiller legetøjet sød musik og udsender
lydeffekter og lys.
• Når man trykker på den store knap, spiller musikken længere, og lysene er
tændt i længere tid.
Tip: Legetøjet slukkes automatisk (batterisparefunktion), hvis barnet ikke
leger med det.
• Når legetøjet ikke bruges, slukkes det ved at stille afbryderen/
lydstyrkeknappen på .
P• Procurar o interruptor para ligar e regular o volume, que se encontra na
parte de trás do brinquedo.
• O interruptor tem três posições: desligado , ligado com volume baixo
e ligado com volume alto .
• Colocar as bolas coloridas nos orifícios e bater nelas com o martelo para o
brinquedo emitir música divertida, efeitos sonoros e luzes.
• Pressionar o botão grande para emitir música mais prolongada e luzes.
Sugestão: se a criança não estiver a brincar com o brinquedo, estes
desliga-se automaticamente (modo de poupança de energia).
• Fazer deslizar o interruptor para ligar e regular o volume para a posição
desligado , quando não estiver a ser usado.
T• Virta/äänenvoimakkuuskytkin sijaitsee lelun takana.
• Kytkimessä on kolme asentoa: pois ; päällä (hiljainen ääni) ja päällä
(voimakas ääni) .
• Aseta värikkäät pallot aukkoihin ja hakkaa ne aukon läpi nuijalla. Samalla
kuuluu hauskaa musiikkia ja äänitehosteita, ja valot syttyvät.
• Musiikki ja valot kestävät pidempään, kun lyöt isoa painiketta.
Vinkki: jos lapsi ei leiki lelulla, virta katkeaa automaattisesti.
• Työnnä kytkin off-asentoon , kun lelua ei käytetä.
M• På/av- og volumbryteren sitter å baksiden av leketøyet.
• Bryteren har tre stillinger: av , på med lavt volum og på med høyt
volum .
• Legg de fargerike ballene i åpningene og slå dem igjennom med klubben
for morsom musikk, lydeffekter og lys.
• Slå på den store knappen for å få mer moro med lys og lyd.
Tips: Dersom barnet ikke leker aktivt med leketøyet, slås det automatisk
av (sovemodus).
• Skyv alltid på/av- og volumbryteren til av når leketøyet ikke er bruk.
s• Volymkontrollen/strömbrytaren sitter på leksakens baksida.
• Kontrollen har tre lägen: av , på med låg volym eller på med hög
volym .
• Placera de färgglada kloten i öppningarna och slå igenom dem med
klubban för rolig musik, ljudefeffekter och ljus.
• Tryck på den stora knappen för längre musik och ljus.
Tips: Om ditt barn inte leker aktivt med leksaken stängs den av
automatiskt (viloläge).
• Kom ihåg att stänga av strömbrytaren/volymkontrollen när leksaken
inte används.
R•µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜
ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡
•√ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤¯ÂÈ ÙÚ›˜ ı¤ÛÂȘ: off , on Ì ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ ,
Î·È on Ì ˘„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ôχ¯ÚˆÌ˜ Ì·Ï›ÙÛ˜ ÛÙ· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· Î·È ¯Ù˘‹ÛÙ ÙȘ
ÁÈ· Ó· ¤ÛÔ˘Ó ·fi ÙȘ ÙÚ‡˜ Î·È Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ‰È·ÛΉ·ÛÙÈ΋ ÌÔ˘ÛÈ΋,
¯·ÚÔ‡ÌÂÓÔ˘˜ ‹¯Ô˘˜ Î·È Ó· ‰Â›Ù ٷ ʈٿÎÈ· Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó
•ÃÙ˘‹ÛÙ ÙÔ ÌÂÁ¿ÏÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙË ÌÔ˘ÛÈ΋ Î·È Ó· ‰Â›Ù ٷ
ʈٿÎÈ· ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚË ÒÚ·
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ŸÙ·Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·
(sleep mode)
•°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙË ı¤ÛË off fiÙ·Ó ‰ÂÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
GPower/Volume Switch
FInterrupteur d’alimentation/volume
DEin-/Ausschalter/Lautstärkeregler
NAan/uit- volumeknop
ILeva di Attivazione/Volume
EInterruptor de encendido/apagado
KAfbryder/lydstyrkeknap
PInterruptor para Ligar e Regular o Volume
TVirta/äänenvoimakkuuskytkin
MPå/av- og volumbryter
sStrömbrytare/Volymkontroll
R¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ ÓÙ·Û˘ ∏¯Ô˘
2
GBattery Compartment
FCompartiment des piles
DBatteriefach
NBatterijhouder
IScomparto Pile
ECompartimento
de las pilas
KBatterirum
PCompartimento
das Pilhas
TParistotila
MBatterirom
sBatterifack
R£‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ
GBattery Replacement FRemplacement des piles DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen ISostituzione delle Pile ESustitución de las pilas
KUdskiftning af batterier PSubstituição das Pilhas TParistojen vaihtaminen
MSkifting av batterier sBatteribyte R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
GFor best performance, we recommend replacing the batteries that
came with this toy with three, new alkaline “AA” (LR6) batteries.
• Locate the battery compartment door on the back of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three, new alkaline “AA” (LR6) batteries, as indicated inside the
battery compartment. Make sure the flat side of each battery (printed
with the battery designation) faces the spring.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds from this toy become faint or stop, it’s time for an adult to
change the batteries!
FPour une meilleure performance, il est recommandé de remplacer les
piles fournies avec ce jouet par trois piles alcalines neuves LR6 (AA).
• Le compartiment des piles est situé au dos du jouet. Dévisser le
couvercle avec un tournevis cruciforme, et le retirer.
• Insérer trois piles alcalines neuves LR6 (AA), comme indiqué à
l’intérieur du compartiment.
• Veiller à bien placer le côté plat de chaque pile (face avec la désignation
de la pile) vers le ressort.
Conseil : il est conseillé d’utiliser des piles alcalines, comme indiqué à
l’intérieur du compartiment.
• Replacer le couvercle et le revisser avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est alors temps pour
un adulte de remplacer les piles.
DFür optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien, die in diesem
Produkt enthalten sind, nach dem Kauf durch drei neue
Alkali-Mignonzellen AA (LR6) zu ersetzen.
• Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite des Spielzeugs.
• Die Schraube in der Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen und beiseite legen.
• Drei neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie im Batteriefach dargestellt
einlegen. Darauf achten, dass die Batterien in der angegebenen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir,
nur Alkali-Batterien zu verwenden.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) wieder einsetzen.
Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche schwächer werden oder
nicht mehr erkingen.
NVoor de beste prestaties adviseren wij om de batterijen die bij
dit speelgoed zijn geleverd, te vervangen door drie nieuwe
“AA” (LR6) alkalinebatterijen.
• Het batterijklepje zit aan de achterkant van het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een
kruiskopschroevendraaier. Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder. Zorg ervoor dat de platte kant van de batterij (met
opdruk) naar de springveer toezit.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Wanneer geluid zwakker wordt of niet meer werkt, moet een volwassene
de batterijen vervangen!
IPer risultati ottimali è consigliabile sostituire le pile fornite con il
giocattolo con tre pile alcaline nuove formato stilo (LR6).
• Localizzare lo sportello dello scomparto pile situato sul retro
del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere
lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6), come indicato all’interno.
Controllare che la parte piatta di ogni pila (contrassegnata con il simbolo
della pila) sia rivolta verso la molla.
Suggerimento: E’ consigliabile usare pile alcaline per una maggiore
durata, come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
• Se i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi, far
sostituire le pile da un adulto!
EPara un mejor funcionamiento, recomendamos sustituir las pilas que
incorpora el juguete por 3 nuevas pilas alcalinas “AA” (LR6).
• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte posterior
del juguete.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa
y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas “AA” (LR6) siguiendo las indicaciones del
interior del compartimento. Asegurarse de que la parte plana de la
pila (marcada con el símbolo de la misma) está situada en dirección
al muelle.
Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Sustituir las pilas gastadas cuando los sonidos del juguete suenen
lentamente o de forma distorsionada. Operación a realizar por un adulto.
KVi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet, udskiftes med
tre nye “AA”-alkalibatterier (LR6), så legetøjet fungerer bedst muligt.
• Find dækslet til batterirummet bag på legetøjet.
• Skruen i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker. Fjern dækslet.
• Sæt tre nye “AA”-alkalibatterier (LR6) i legetøjet som vist i
batterirummet. Sørg for, at den flade side af batterierne (hvor
batteribetegnelsen er påtrykt) vender mod fjederen.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkalibatterier som vist i batterirummet.
• Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd skruen med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne
udskiftes af en voksen!
GBack View
FVue de dos
DAnsicht Rückseite
NAchteraanzicht
IVista dal Retro
EParte posterior
KSet bagfra
PVista Traseira
TNäkymä takaa
MSett bakfra
sBakifrån
R¶˚Ûˆ √„Ë
3
GBattery Tips
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can
damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode or leak.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the
“Battery Replacement” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for
damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a
damaged battery charger until it has been properly repaired.
FConseils au sujet des piles
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une
longue période.
• Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être
endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter les piles au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recommandées
dans les instructions de remplacement des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié
régulièrement pour s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche, le boîtier
et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un chargeur
endommagé avant qu’il n’ait été réparé.
DBatteriehinweise
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Kohle-Zink) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit
nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrision können
Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer
aus dem Produkt entfernen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muss
es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und
anderen Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das
Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese
Schäden behoben sind.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NBatterijtips
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de
batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage of
roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden.
Batterijen inleveren als KCA.
• Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen gaan lekken
of ontploffen.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in
de gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen
staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
PPara melhores resultados, recomendamos que as pilhas gastas
sejam substituídas por 3 pilhas novas alcalinas “AA” (LR6).
• Procurar a tampa do compartimento de pilhas na parte de trás
do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de
fendas. Retirar a tampa do compartimento.
• Instalar 3 pilhas alcalinas “AA” (LR6), conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas. Verificar se o lado plano de cada pilha (onde
está impressa a designação da pilha), fica de frente para a mola.
Atenção: recomendamos o uso de pilhas alcalinas, conforme indicado
no interior do compartimento.
• Colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafusá-la com uma
chave de fendas. Não apertar demais os parafusos.
• Substituir as pilhas se os sons do brinquedo enfraquecerem ou deixarem
se ser emitidos. A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto.
TSuosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen vaihtamista
kolmeen uuteen AA-kokoiseen (LR6) alkaliparistoon.
• Paristotilan kansi sijaitsee lelun takana.
• Avaa paristotilan kannen ruuvi ristipääruuvitaltalla. Nosta paristotilan
kansi pois.
• Laita tilaan kolme uutta AA-kokoista alkaliparistoa (LR6) paristotilassa
osoitetulla tavalla. Varmista, että pariston sileä puoli (jossa lukee pariston
nimi) on jousta päin.
Vinkki: Alkaliparistoja suositellaan paristotilan merkintöjen mukaisesti.
• Laita paristotilan kansi takaisin paikalleen ja kiinnitä ruuvi
ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
• Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai lakkaavat toimimasta, aikuisen
on aika vaihtaa paristot/akut!
MFor best ytelse anbefales medfølgende batterier erstattet med tre nye
alkaliske “AA” (LR6) batterier.
• Batterirommet er på baksiden av leketøyet.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i dekselet over batterirommet.
Ta av dekselet.
• Sett inn tre nye ”AA” (LR6) alkaliske batterier i henhold til merkingen i
batterirommet. Påse at den flate siden på batteriet (med angivelse av
batteritype) settes mot fjæren.
Tips: Vi anbefaler at det brukes alkaliske batterier som anført
i batterirommet.
• Sett dekselet på plass og stram skruen til med et stjerneskrujern. Ikke
skru for hardt til.
• Når lydene på leketøyet blir svake eller ikke lenger virker, er det på tide
at en voksen skifter batteriene!
sFör att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter ut
de batterier som medföljde leksaken mot tre nya alkaliska
AA-batterier (LR6).
• Batterifacket öppnas på leksakens baksida.
• Lossa skruven i luckan med en skruvmejsel. Avlägsna luckan
till batterifacket.
• Lägg i tre nya alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas
i batterifacket. Kontrollera att den platta sidan av varje batteri (med
batteribeteckningen) är vänd mot fjädern.
Tips: Vi rekommenderar att du använder alkaliska batterier, som visas
inne i batterifacket.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt. När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt
upphör, är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
R
°È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ÙÚ›˜, ηÈÓÔ‡ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜
«∞∞»
(LR6).
•µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜
ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡
•÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» (LR6), fiˆ˜
·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ë
Â›Â‰Ë ¿ÎÚË Î¿ı Ì·Ù·Ú›·˜ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓË ÛÙËÓ ÏÂ˘Ú¿
ÙÔ˘ ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
•∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÌÂ
¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô ªËÓ ÙȘ ‚ȉÒÛÂÙ ¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ
•ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ÊÒÙ· ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó
Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ
4
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden
gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de
behuizing en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde
batterijoplader totdat deze vakkundig is hersteld.
ISuggerimenti per le Pile
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o
ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di
tempo prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto.
Le perdite di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo.
Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare delle
perdite di liquido.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo
Sostituzione delle Pile.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la
supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare
regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all’involucro e ad
altri componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve essere utilizzato
con il caricabatteria fino a che non venga adeguatamente riparato.
EConsejos sobre las pilas
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y
recargables (níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período
de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de
líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un
contenedor especial para pilas.
• No desechar las pilas en fuego, ya que podrían explotar o podría
derramarse el líquido contenido en éstas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar pilas del mismo tipo o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódicamente
para detectar cualquier daño que se haya podido producir en el cable,
el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso un cargador
estropeado; llevarlo a reparar.
KTips om batterier
• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland heller ikke forskellige batterityper: alkalibatterier, almindelige
batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid.
Fjern altid flade batterier fra legetøjet. Batterilækage og tæringkan
beskadige legetøjet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når
batterierne skal kasseres.
• Batterier må ikke brændes, da de kan eksplodere eller lække.
• Undlad at kortslutte batteriernes poler.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der
anbefales i afsnittet “Udskiftning af batterier”.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades
under opsyn af en voksen.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes batterioplader, bør man jævnligt kontrollere, at
apparat, ledning, stik og andre dele ikke er beskadiget. En beskadiget
batterioplader skal repareres korrekt, før den bruges igen.
PInformação Sobre Pilhas
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard (carbono-
zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar sempre
as pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a corrosão das pilhas
pode danificar o brinquedo. Deitar as pilhas fora em contentor
apropriado para o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente (as recomendadas
nas Instruções para a Substituição das Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, o seu carregamento deverá ser
feito com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder ao
seu carregamento.
• Se utilizar um carregador, verifique regularmente se este se encontra em
boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar a utilizar
o carregador até a avaria ser reparada.
TVihjeitä paristojen/akkujen käyttöön
• Älä käytä yhtä aikaa vanhoja ja uusia paristoja/akkuja.
• Älä käytä yhtä aikaa eri tyyppisiä paristoja: alkaliparistoja, tavallisia
(hiilisinkki-) paristoja ja ladattavia (nikkelikadmium-) akkuja.
• Poista paristot/akut, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Poista aina
käytetyt paristot/akut lelusta. Vuotavat ja syöpyneet paristot/akut
saattavat vahingoittaa lelua. Hävitä paristot/akut asianmukaisesti.
• Älä heitä paristoja tuleen. Ne voivat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan oikosulje napoja.
• Älä lataa paristoja.
• Käytä ainoastaan kohdassa “Paristojen vaihtaminen” suositeltuja tai
vastaavia paristoja/akkuja.
• Akut saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Poista akut lelusta ennen niiden lataamista.
• Jos käytät latauslaitetta, tarkista säännöllisesti, etteivät johto, pistoke,
kotelo tai muut osat ole vaurioituneet. Älä käytä vahingoittunutta
latauslaitetta ennen kuin se on korjattu asianmukaisesti.
MBatteritips
• Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier.
• Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier: alkaliske, standard
(karbon-sink) eller oppladbare (nikkel-kadmium).
• Ta batteriene ut dersom leketøyet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid
flate batterier ut. Batterilekkasje og korrosjon kan skade leketøyet.
Husk at batterier er spesialavfall!
• Batterier må ikke brennes. De kan da eksplodere eller lekke.
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt under
“Skifting av batterier”.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leketøyet før lading.
• Dersom du bruker en batterilader, bør denne undersøkes jevnlig for
skade på kabel, plugg, deksel og andre deler. Bruk ikke en skadet
batterilader før den er fagmessig reparert.
sBatteritips
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga
eller uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den under
en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken. Läckande
batterier och korrosion kan skada leksaken. Lägg använda batterier
i en batteriholk. Kasta inte batterierna i eld. Batterierna kan explodera
eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som
rekommenderas under “Batteribyte”.
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa bara
laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så att
inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade.
• Använd aldrig en skadad batteriladdare innan den reparerats.
R™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›˜
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
(·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜)
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
•ªË Âٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË ÊˆÙÈ¿ ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı›
¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË
•∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ·
ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ
5
G• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
F• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau
savonneuse. Ne pas l’immerger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.
D• Das Spielzeug zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder
Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Das Produkt nicht
in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt
nicht auseinandernehmen.
N• Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen.
Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
I• Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro.
Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón neutro.
No sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe
desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
K• Legetøjet kan rengøres med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
Beskyt legetøjet mod vand og fugt.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele og bør ikke adskilles.
P• Limpar o brinquedo com um pano limpo humedecido em água e um
sabão não agressivo. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não desmontar
o brinquedo.
T• Puhdista lelu puhtaalla, miedossa saippuavedessä kostutetulla rievulla.
Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole asiakkaan huollettavia osia. Älä pura lelua.
M• Tørk av leketøyet med en ren klut oppvridd i mildt såpevann. Dypp aldri
leketøyet ned i vann.
• Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv.
Leken må ikke demonteres.
s• Torka av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och ett milt
tvättmedel. Dränk inte någon del av leksaken.
• Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten. Ta inte
isär leksaken.
R•™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ۷Ô‡ÓÈ ·Ó›
ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ÓÂÚfi
•∞˘Ùfi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ªËÓ ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ
eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
FCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
eICES-003
FNMB-003
GCare FEntretien DPflege
NOnderhoud IManutenzione
ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PCuidados THoito
MVedlikehold sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰·
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d’Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cédex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland,
telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare,
Bogota 202 - B 275, 1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5,
1600 Lisboa, (1) 7951729 ou 30.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino
a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación
Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B,
Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2002 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2002 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Printed in China/Imprimé en Chine
Mattel, Inc. aux É. -U. 73482pr-0728

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price BMF12 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMF12 User manual

Fisher-Price P7528 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P7528 User manual

Fisher-Price Brilliant Basics Baby's First Orchestra User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Brilliant Basics Baby's First Orchestra User manual

Fisher-Price GEOTRAX R6358 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX R6358 User manual

Fisher-Price V3400 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3400 User manual

Fisher-Price W8787 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W8787 User manual

Fisher-Price FWP38 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FWP38 User manual

Fisher-Price W5259 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W5259 User manual

Fisher-Price LittleMommy User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittleMommy User manual

Fisher-Price G6542 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G6542 User manual

Fisher-Price GEOTRAX L9182 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX L9182 User manual

Fisher-Price BARNYARD BASICS M1445 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARNYARD BASICS M1445 User manual

Fisher-Price P8792 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P8792 User manual

Fisher-Price DORA the EXPLORER X0480 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DORA the EXPLORER X0480 User manual

Fisher-Price Little People HJN40 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People HJN40 User manual

Fisher-Price Barbie Fairytopia User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Barbie Fairytopia User manual

Fisher-Price CMW48 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMW48 User manual

Fisher-Price CDG67 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDG67 User manual

Fisher-Price X7583 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7583 User manual

Fisher-Price R6302 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R6302 User manual

Fisher-Price V6892 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V6892 User manual

Fisher-Price X0018 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X0018 User manual

Fisher-Price HFT75 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HFT75 User manual

Fisher-Price CDC54 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDC54 User manual

Popular Toy manuals by other brands

GRAUPNER EXTRA 300 HP instructions

GRAUPNER

GRAUPNER EXTRA 300 HP instructions

BELKITS BEL-003 Assembly instructions

BELKITS

BELKITS BEL-003 Assembly instructions

evolution models FUSION3 instruction manual

evolution models

evolution models FUSION3 instruction manual

WLtoys S929 instruction manual

WLtoys

WLtoys S929 instruction manual

Canon Paper Craft Clown and sea lion acrobatics assemly instruction

Canon

Canon Paper Craft Clown and sea lion acrobatics assemly instruction

Beyblade Metal Draciel instructions

Beyblade

Beyblade Metal Draciel instructions

Mattel FLUSHIN FRENZY manual

Mattel

Mattel FLUSHIN FRENZY manual

GREAT PLANES Revolver .61 instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Revolver .61 instruction manual

Kyosho Atlantio 600 instruction manual

Kyosho

Kyosho Atlantio 600 instruction manual

LRP Up Stream user guide

LRP

LRP Up Stream user guide

Costway BAMBOO BUILD & RUN user manual

Costway

Costway BAMBOO BUILD & RUN user manual

Trix BR 01 user manual

Trix

Trix BR 01 user manual

Trends UK Discovery Bug Barn instruction manual

Trends UK

Trends UK Discovery Bug Barn instruction manual

Multiplex Gemini 21 4224 Building instructions

Multiplex

Multiplex Gemini 21 4224 Building instructions

Reely Sky Christen Eagle operating instructions

Reely Sky

Reely Sky Christen Eagle operating instructions

Oregon Scientific LS68 manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific LS68 manual

Vmar VSTICK PNP EP instructions

Vmar

Vmar VSTICK PNP EP instructions

Hasbro Star Wars Force Battlers Quick Change Emperor Palpatine... instruction manual

Hasbro

Hasbro Star Wars Force Battlers Quick Change Emperor Palpatine... instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.