manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 74743 User manual

Fisher-Price 74743 User manual

Other manuals for 74743

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price GeoTrax Transportation System V9968 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax Transportation System V9968 User manual

Fisher-Price W3131 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W3131 User manual

Fisher-Price Lil' Music Makers 2-in-1 Bach ‘n Rock Guitar... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lil' Music Makers 2-in-1 Bach ‘n Rock Guitar... User manual

Fisher-Price W9859 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9859 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS 74340 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS 74340 Use and care manual

Fisher-Price 77770 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price 77770 Datasheet

Fisher-Price 72723 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72723 User manual

Fisher-Price SMART FORTWO P2896 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price SMART FORTWO P2896 Use and care manual

Fisher-Price BFH76 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH76 User manual

Fisher-Price imaginext system B8175 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext system B8175 User manual

Fisher-Price FVN15 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FVN15 User manual

Fisher-Price 78193 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 78193 User manual

Fisher-Price Thomas & friends TRACK MASTER 3-IN-1 TRACKBUILDER... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas & friends TRACK MASTER 3-IN-1 TRACKBUILDER... User manual

Fisher-Price Peek-a-Blocks C0244 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Peek-a-Blocks C0244 User manual

Fisher-Price Trio P6838 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Trio P6838 User manual

Fisher-Price 72777 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72777 User manual

Fisher-Price FWN05 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FWN05 User manual

Fisher-Price J4419 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J4419 User manual

Fisher-Price B4762 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B4762 User manual

Fisher-Price W9515 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9515 User manual

Fisher-Price GTK08 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GTK08 User manual

Fisher-Price Little People Animal Sounds Farm Series User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Animal Sounds Farm Series User manual

Fisher-Price T4337 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4337 User manual

Fisher-Price W5542 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W5542 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

GInstructions
Model Number: 74743
FMode d’emploi
Référence du produit : 74743
DAnleitung
Artikelnummer: 74743
NGebruiksaanwijzing
Artikelnummer 74743
IIstruzioni
Numero Modello 74743
EInstrucciones
Número de referencia: 74743
KVejledning
Model nummer 74743
PInstruções
Artigo Número 74743
sAnvisningar
Modellnummer 74743
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
• Richiede sei pile alcaline formato stilo per l’attivazione
(Pile non incluse).
• E’ richiesto il montaggio da parte di un adulto.
• Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con 6 pilas alcalinas "AA", no incluidas.
• La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas:
destornillador de estrella (no incluido).
K• Gem venligst denne vejledning til senere brug.
• Bruger seks "AA" alkaliske batterier (medfølger ikke).
• Batterierne skal isættes af en voksen.
• Til isætningen af batterierne kræves en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke).
P• Sugerimos que conserve estas instruções para futura referência.
• Funciona com 6 pilhas alcalinas “AA” (não incluídas).
• Requer colocação das pilhas por adulto.
• Ferramenta necessária: Chave de Fenda Phillips (não incluída).
s• Spara de här anvisningarna för framtida användning.
• Kräver 6 alkaliska AA-batterier. (Batterier ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp för att byta batterier:
• Nödvändigt verktyg vid batteribyte: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
G• Please save these instructions for future reference.
• Requires six “AA” (LR6) alkaline batteries for operation.
(Batteries not included.)
• Adult assembly required for battery installation.
• Tool needed for battery installation: Phillips screwdriver
(not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer en cas
de besoin.
• Fonctionne avec six piles alcalines LR6/AA. Piles non incluses.
• Les piles doivent être installées par un adulte.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis
cruciforme (non fourni).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
• Für dieses Produkt sind 6 Alkali-MignonzellenAA (LR6)
erforderlich, nicht enthalten.
• Das Einlegen und Auswechseln der Batterien muß von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Einlegen und Auswechseln der Batterien ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op zes "AA" alkalinebatterijen (batterijen niet inbegrepen).
• Batterijen moeten door een volwassene worden geplaatst.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
GBattery Installation FInstallation des piles DEinlegen der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen IInstallazione delle Pile EColocación de las pilas
KIsætning af batterier PColocação das Pilhas sBatteriinstallation
1.5V x 6
“AA” (LR6)
GThis product requires six “AA” (LR6) alkaline batteries for
operation; two in the remote and four in the RC car. For longer
life, use only alkaline batteries.
FCe produit nécessite six piles alcalines LR6/AA pour fonctionner :
deux pour la télécommande et quatre pour le véhicule
télécommandé. Pour une durée de vie plus longue, utiliser
uniquement des piles alcalines.
DFür dieses Produkt sind sechs Alkali-Mignonzellen AA (LR6)
erforderlich; zwei für die Fernbedienung und vier für den
Geländewagen. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
nur Alkali-Batterien verwenden.
NDit product werkt op zes "AA" (LR6) alkalinebatterijen: twee in de
afstandsbediening en vier in de auto. Gebruik uitsluitend
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
IQuesto prodotto richiede sei pile alcaline formato stilo (LR6) per
l’attivazione; due per il radiocomando e quattro per il veicolo RC.
Per una maggiore durata usare solo pile alcaline.
EEste juguete requiere 6 pilas alcalinas: dos para el control remoto y
cuatro para el vehículo. Utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento del juguete.
KDette produkt bruger seks "AA" (LR6) alkaliske batterier:
2 batterier i fjernkontrollen og fire i RC-bilen. Det anbefales at
bruge alkaliske batterier, da de holder længere.
PEste artigo funciona com 6 pilhas alcalinas “AA” (LR6): 2 no
controlo remoto e 4 no veículo. Para que durem mais tempo,
sugerimos que usem exclusivamente pilhas alcalinas.
sKräver sex alkaliska AA-batterier (LR6) (fyra i mobilen och två
i fjärrkontrollen). För längre livslängd, använd endast
alkaliska batterier. G• Locate the battery compartment on the bottom of the RC car.
• Loosen the screw in the battery compartment cover using a Phillips
screwdriver and lift to remove. (The screw will remain in the cover.)
• Insert four “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Replace the battery compartment cover and tighten the screw using
a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F• Repérer le compartiment à piles sous le véhicule.
• Dévisser le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme et soulever le couvercle pour le retirer. La vis reste
attachée au couvercle.
• Insérer quatre piles alcalines LR6/AA, comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
• Replacer le couvercle et revisser avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
D• Die Schraube der auf der Unterseite des Geländewagens
befindlichen Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen, und die Batteriefachabdeckung
abnehmen. (Die Schraube bleibt mit der Abdeckung verbunden.)
GRC Car FVéhicule télécommandé
DR/C Geländewagen NRC Auto IVeicolo RC
ETodoterreno radio control KRC-bil
PCarro RC sRadiostyrd bil
GRC Car
FVéhicule
télécommandé
DR/C
Geländewagen
NRC Auto
IVeicolo RC
ETodoterreno
radio control
KRC-bil
PCarro RC
sRadiostyrd bil
GBattery
Compartment
FCompartiment à piles
DBatteriefach
NBatterijhouder
IScomparto Pile
ECompartimento de
las pilas
KBatterirum
PCompartimento das
Pilhas
sBatterifack
2
GBattery Installation FInstallation des piles DEinlegen der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen IInstallazione delle Pile EColocación de las pilas
KIsætning af batterier PColocação das Pilhas sBatteriinstallation
GBattery Installation FInstallation des piles DEinlegen der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen IInstallazione delle Pile EColocación de las pilas
KIsætning af batterier PColocação das Pilhas sBatteriinstallation
G• Locate the battery compartment on the back of the remote.
• Loosen the screw in the battery compartment cover using a
Phillips screwdriver and lift to remove. (The screw will remain in
the cover.)
• Insert two “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Replace the battery compartment cover and tighten the screw
using a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F• Repérer le compartiment à piles au dos de la télécommande.
• Dévisser le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme et soulever le couvercle pour le retirer. La vis reste
attachée au couvercle.
• Insérer deux piles alcalines LR6/AA, comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
• Replacer le couvercle et le revisser avec un tournevis cruciforme.
• Ne pas trop serrer.
D• Die Schraube der auf der Rückseite der Fernbedienung
befindlichen Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen und abnehmen. (Die Schraube
bleibt mit der Abdeckung verbunden.)
• Zwei Alkali-Mignonzellen (LR6) wie im Batteriefach dargestellt
einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schraube nicht zu fest anziehen.
N• De batterijhouder zit aan de achterkant van de afstandsbediening.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een
kruiskopschroevendraaier en til op. (De schroef blijft in
het klepje zitten.)
• Plaats twee "AA" (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven aan
de binnenkant van de batterijhouder.
• Zet het klepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I• Localizzare lo scomparto pile sul retro del radiocomando.
• Allentare la vite dell’apposito sportello con un cacciavite a stella e
aprirlo (la vite rimarrà agganciata allo sportello).
GBattery Compartment
FCompartiment à piles
DBatteriefach
NBatterijhouder
IScomparto Pile
ECompartimento
de las pilas
KBatterirum
PCompartimento
das Pilhas
sBatterifack
GRemote
FTélécommande
DFernbedienung
NAfstandsbediening
IRadiocomando
EControl remoto
KFjernkontrol
PControlo Remoto
sFjärrkontroll
GRemote FTélécommande DFernbedienung
NAfstandsbediening IRadiocomando
EControl remoto KFjernkontrol
PControlo Remoto sFjärrkontroll
3
• VierAlkali-Mignonzellen (LR6) wie im Batteriefach
dargestellt einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht
zu fest anziehen.
N• De batterijhouder zit aan de onderkant van de auto.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een
kruiskopschroevendraaier en til op. (De schroef blijft in het
klepje zitten.)
• Plaats vier "AA" (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven aan de
binnenkant van de batterijhouder.
• Zet het klepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I• Localizzare lo scomparto pile sul fondo del veicolo RC.
• Allentare la vite dell’apposito sportello con un cacciavite a stella e
aprirlo (la vite rimarrà agganciata allo sportello).
• Inserire 4 pile alcaline formato stilo (LR6) come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
E• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior
del vehículo.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la
tapa y retirarla. Atención: el tornillo queda fijado a la tapa, no
se desprende.
• Introducir 4 pilas alcalinas "AA" siguiendo las indicaciones del
interior del compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
K• Find batterirummet på undersiden af RC-bilen.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker
og løft dækslet af (skruen bliver siddende i dækslet).
• Isæt fire "AA" (LR6) alkaliske batterier, som vist inde
i batterirummet.
• Sæt dækslet til batterirummet på igen og stram skruen med
en stjerneskruetrækker.
• Undlad at stramme for hårdt.
P• Localizar o compartimento das pilhas na base do carro.
• Desapertar o parafuso da tampa, usando a chave Phillips e
remover. (O parafuso deve permanecer preso à tampa).
• Inserir quatro pilhas alcalinas “AA” (LR6) como indicado no
compartimento das pilhas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas com ajuda
da Chave de Fenda. Não apertar demasiado.
s• Batterifacket sitter på bilens undersida.
• Lossa skruven i locket till batterifacket med en stjärnskruvmejsel
och lyft av locket. Skruven sitter kvar i luckan.
• Lägg i fyra alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas
i batterifacket.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
GBatteryTips
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use.Always
remove exhausted batteries from this toy. Battery leakage and cor-
rosion can cause damage. Dispose of exhausted batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in
the “Battery Installation” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for
damage to the3 cord, plug, enclosure and other parts. Do not use
a damaged battery charger until it has been properly repaired.
Note! When the RC car stops working, it’s time to replace the batteries!
Under normal use conditions, the batteries in the RC car will require
replacement more often than the batteries in the remote. When
you notice that the RC car does not respond to the remote, try
replacing the batteries in the RC car before replacing the batteries
in the remote.
FConseils au sujet des piles
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une
longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le
jouet pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des
piles. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet effet.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées
dans les instructions d'installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié
régulièrement pour s'assurer que le fil d'alimentation, la fiche, le
boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un
chargeur endommagé.
Remarque : Lorsque le véhicule arrête de fonctionner, il est temps de
remplacer les piles.
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles du véhicule
devront être remplacées plus souvent que les piles de la
télécommande. Lorsque le véhicule ne répond plus à la
télécommande, remplacer d’abord les piles du véhicule avant
de remplacer celles de la télécommande.
DBatteriehinweise
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere
Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus
dem Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion
können Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlußklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps
wie empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet,
muß es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker,
Schutzmaterial und anderen Teilen geprüft werden. Werden
Schäden festgestellt, darf das Spielzeug mit diesem Gerät so lange
nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden behoben sind.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Inserire due pile alcaline formato stilo (LR6) come indicato
all’interno dell’apposito scomparto.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
E• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera
del control remoto.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la
tapa y retirarla. Atención: el tornillo queda fijado a la tapa, no
se desprende.
• Introducir 2 pilas alcalinas "AA" siguiendo las indicaciones del
interior del compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
K• Find batterirummet på bagsiden af fjernkontrollen.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en
stjerneskruetrækker og løft dækslet af (skruen bliver
siddende i dækslet).
• Isæt to "AA" (LR6) alkaliske batterier, som vist inde i batterirummet.
• Sæt dækslet til batterirummet på igen og stram skruen med
en stjerneskruetrækker.
• Undlad at stramme for hårdt.
P• Localizar o compartimento das pilhas na parte de trás do
controlo remoto.
• Desapertar o parafuso da tampa, usando a chave Phillips e
remover. (O parafuso deve permanecer preso à tampa).
• Inserir duas pilhas alcalinas “AA” (LR6) como indicado no
compartimento das pilhas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas com ajuda
da Chave de Fenda. Não apertar demasiado.
s• Batterifacket sitter på baksidan av fjärrkontrollen.
• Lossa skruven i locket till batterifacket med en stjärnskruvmejsel
och lyft av locket. Skruven sitter kvar i luckan.
• Lägg i två alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas
i batterifacket.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
GBattery Installation FInstallation des piles DEinlegen der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen IInstallazione delle Pile EColocación de las pilas
KIsætning af batterier PColocação das Pilhas sBatteriinstallation
4
Hinweis! Wenn der R/C Geländewagen nicht mehr fährt, müssen die
Batterien ausgewechselt werden!
Unter normalen Gebrauchsbedingungen müssen die Batterien des
Geländewagens häufiger ausgewechselt werden, als die Batterien
der Fernbedienung. Reagiert der Geländewagen nicht auf die
Fernbedienung, sollten Sie zunächst probieren, die Batterien des
Geländewagens auszutauschen, bevor Sie die Batterien der
Fernbedienung wechseln.
NBatterijtips
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de
batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door
lekkage of roestvorming van de batterijen kan het product
beschadigd worden. Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in de
gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen
staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen
die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden
gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de
behuizing en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde
batterijoplader totdat deze vakkundig is hersteld.
N.B.: Wanneer de auto niet meer rijdt, is het tijd om de batterijen
te vervangen!
Onder normale omstandigheden zullen de batterijen in de auto vaker
vervangen moeten worden dan de batterijen in de afstandsbediening.
Wanneer u merkt dat de auto niet op de afstandsbediening reageert,
vervangt u dan eerst de batterijen in de auto voordat u de batterijen in
de afstandsbediening vervangt.
ISuggerimenti per le Pile
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di
tempo prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto. Le
perdite di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare
le pile con la dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel
paragrafo “Installazione delle Pile”.
• Se si utlizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la
supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo
esaminare regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina,
all'involucro e ad altri componenti. Non utilizzare un caricabatteria
danneggiato fino a che non venga adeguatamente riparato.
Nota! Quando la Jeep di Eddie smette di funzionare, è ora di sostituire
le pile!
In normali condizioni d’uso, le pile del veicolo RC dovranno essere
sostituite più frequentemente rispetto a quelle del radiocomando.
Quando il veicolo RC non risponde ai comandi, sostituire le pile del
veicolo RC prima di sostituire quelle del radiocomando.
EInformación sobre pilas
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y
recargables (níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo
período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete.
Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar pilas del mismo tipo o equivalente al recomendado en
las instrucciones.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de
un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado
periódicamente para detectar cualquier daño que se haya podido
producir en el cable, el enchufe u otras piezas. No utilizar en
ningún caso un cargador estropeado; llevarlo a reparar.
Atención: cuando el vehículo deje de funcionar, sustituir las pilas
gastadas por pilas nuevas.
En condiciones de uso normales, las pilas del vehículo durarán
menos que las del control remoto, por lo que se deberán cambiar
con más frecuencia. Cuando el vehículo no responda al control
remoto, intente sustituir las pilas del vehículo antes que las del
control remoto y compruebe si de este modo funciona.
KBatteritips
• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland ikke forskellige batterityper: alkaliske, almindelige
og opladelige.
• Fjern batterierne, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
Fjern altid opbrugte batterier fra legetøjet. Udsivning fra batterier
samt korrosion kan beskadige legetøjet. Aflever brugte batterier
i en særlig indsamlingskasse.
• Batteripolerne må aldrig kortsluttes.
• Ikke-opladelige batterier må ikke oplades.
• Kun batterier af samme eller tilsvarende type, som dem der
anbefales i afsnittet "Isætning af batterier", må anvendes.
• Hvis der bruges opladelige batterier, må de kun oplades under
tilsyn af en voksen.
• Opladelige batterier skal fjernes fra legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes en batterioplader, bør den regelmæssigt
kontrolleres for skade på ledning, stik, kabinet og andre dele.
Brug ikke en beskadiget batterioplader, før den er blevet
forsvarligt repareret.
Bemærk! Når Press 'n Go RC™ikke kan køre længere, er det på tide at
udskifte batterierne!
Ved normal brug vil batterierne i RC-bilen skulle udskiftes oftere end
batterierne i fjernkontrollen. Når RC-bilen ikke længere reagerer på
fjernkontrollen, bør man udskifte batterierne i RC-bilen, før batterierne
i fjernkontrollen udskiftes.
5
GBattery Installation FInstallation des piles DEinlegen der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen IInstallazione delle Pile EColocación de las pilas
KIsætning af batterier PColocação das Pilhas sBatteriinstallation
G
To prevent entanglement, keep hair away
from wheels.
F
Pour éviter tout risque d’enchevêtrement, tenir
les cheveux éloignés des roues.
D
Haare von den Rädern fernhalten, um ein
Verfangen der Haare zu vermeiden.
N
Om te voorkomen dat uw kind in het speelgoed
verstrikt raakt, ervoor zorgen dat uw kind niet met
zijn haren tussen de wielen komt.
I
Per prevenire ingarbugliamenti, tenere i capelli
lontano dalle ruote.
E
Para evitar posibles accidentes, mantener el
cabello alejado de las ruedas.
K
Hold altid håret væk fra hjulene, så det ikke vikles
ind i dem.
P
Para evitar perigo de emaranhamento, manter
o cabelo longe das rodas.
sFör att hindra att hjulen fastnar, håll håret borta
från skridskorna.
GCAUTION FATTENTION
DVORSICHT NWAARSCHUWING
IAVVERTENZA EPRECAUCIÓN
KFORSIGTIG PATENÇÃO
sVIKTIGT
GLet’s Go for a Spin !
FFaisons un tour !
DLaß uns eine Drehung machen!
NLaten we een ritje gaan maken!
IFacciamo un giro!
E¡Vamos a dar una vuelta!
KLad os tage en køretur!
PVamos Fazer Acrobacias!
sVi drar!
6
GBattery Installation
FInstallation des piles
DEinlegen der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen
IInstallazione delle Pile
EColocación de las pilas
KIsætning af batterier
PColocação das Pilhas
sBatteriinstallation
PInformação de Segurança sobre as Pilhas
• Antes de colocar as pilhas, certifique-se de que as superfícies de
contacto estão bem limpas e secas.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Nunca misturar pilhas novas com pilhas usadas; substitua-as
todas ao mesmo tempo.
• Não misturar pilhas de tipos diferentes.
• Verificar se as pilhas estão colocadas de maneira correcta,
seguindo as instruções dos fabricantes das pilhas e do brinquedo.
• Se tencionar guardar o brinquedo por longo período de tempo,
remover as pilhas.
• Nunca deixar pilhas usadas dentro do brinquedo.
• Certificar-se de que os terminais não estão em curto-circuito.
• Se usar pilhas recarregáveis, estas devem ser retiradas do
brinquedo para serem recarregadas.
• Se utilizar um carregador, verificar regularmente se o mesmo se
encontra em boas condições; se for detectada alguma anomalia,
não voltar a utilizar o carregador até a avaria ser reparada.
Nota: Quando o veículo deixar de funcionar, deve substituir as pilhas.
Em condições normais, as pilhas do carro devem ser substituídas mais
assiduamente que as pilhas do controlo remoto. Quando verificar que
o carro não responde ao controlo remoto, tente substituir as pilhas do
carro antes de substituir as pilhas do controlo remoto.
sBatteritips
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga
eller uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken.
Läckande batterier och korrosion kan skada leksaken. Lägg
använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som
rekommenderas under "Batteriinstallation".
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa
bara laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet
så att inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade. Använd
aldrig en skadad batteriladdare innan den reparerats.
Obs: När Press 'n Go RC slutar fungera är det dags att byta batterier!
Vid normal användning behöver batterierna i bilen bytas ut oftare än
batterierna i fjärrkontrollen. När du märker att bilen inte reagerar på
fjärrkontrollen provar du med att byta batterierna i bilen innan du byter
batterierna i fjärrkontrollen.
GTransmitter
FÉmetteur
DSender
NZender
ITrasmettitore
ETransmisor
KSender
PTransmissor
sSändare
GReceiver
FRécepteur
DEmpfänger
NOntvanger
IRicevitore
EReceptor
KModtager
PReceptor
sMottagare
GImportant Notes
• This RC car works best on smooth, hard surfaces and operates by
infra-red technology. The transmitter is located at the tip of the
remote and the receiver is located in one of the pretend lights on
the RC car’s sport bar. For best performance between the remote
and RC car, make sure the transmitter and the receiver are in direct
line of sight, free of obstacles.
• For best performance, keep the RC car within approximately
5 meters of the remote and avoid operating the RC car in very
bright light conditions. In bright natural or artificial light you may
notice loss of range. If the RC car operates erratically or does not
respond to the remote, move the RC car closer to the remote
and/or adjust the light conditions. If the RC car still fails to respond
to the remote, it’s probably time to replace the batteries.
• In the unlikely event that use of the remote interferes with normal
use of other remote controlled equipment, such as televisions and
stereos, or use of other electric or battery powered appliances
interfere with operation of the RC car, do not use both appliances
at the same time.
FRemarques importantes
• Ce véhicule télécommandé fonctionne mieux sur des surfaces
lisses et dures. Il utilise une technologie infrarouge. L’émetteur est
situé à l’extrémité de la télécommande et le récepteur est situé
dans un des phares factices de l’arceau de sécurité arrière. Pour
un fonctionnement optimal entre la télécommande et le véhicule,
veiller à ce que l’émetteur et le récepteur soient dans la même
trajectoire, sans obstacle entre eux.
• Pour de meilleures performances, maintenir une distance maximale
de 5 mètres entre le véhicule et la télécommande et éviter de faire
fonctionner le véhicule si la lumière est trop intense. En cas de
lumière naturelle ou artificielle trop vive, la portée de l’émetteur
pourrait diminuer. Si le véhicule fonctionne mal ou ne répond pas
du tout à la télécommande, rapprocher le véhicule de la
télécommande et/ou régler l’intensité de la lumière. Si le véhicule
télécommandé ne répond toujours pas à la télécommande, il est
sans doute temps de remplacer les piles.
• Dans le cas peu probable où l’utilisation de la télécommande
interférerait avec l’utilisation normale d’autres appareils
commandés à distance tels que les télévisions ou les chaînes
stéréo, ou si d’autres appareils électriques interféraient avec le
fonctionnement du véhicule télécommandé, ne pas utiliser ces
appareils en même temps.
DWichtige Hinweise
• Dieses R/C Fahrzeug fährt am besten auf glatten, harten
Oberflächen und wird infra-rot gesteuert. Der Sender befindet sich
an der Spitze der Fernbedienung; der Empfänger befindet sich in
einem der "Lichter" des Überrollbügels des Geländewagens. Für
optimale Leistung zwischen Fernbedienung und Geländewagen,
sollten Sender und Empfänger in Sichtweite in einer Linie sein und
sich dazwischen keine Hindernisse befinden.
• Für optimale Leistung sollten Geländewagen und Fernbedienung
höchstens etwa 5 Meter voneinander entfernt sein. Der
Geländewagen sollte keinen sehr grellen Lichtquellen ausgesetzt
sein. In hellem natürlichem oder künstlichem Licht kann sich die
Reichweite verringern. Fährt der Geländewagen ungleichmäßig,
oder reagiert er nicht auf die Fernbedienung, sollten der Abstand
zwischen Geländewagen und Fernbedienung verringert und/oder
die Lichtverhältnisse verändert werden. Reagiert der
Geländewagen dann immer noch nicht auf die Fernbedienung,
müssen wahrscheinlich die Batterien ausgetauscht werden.
• In dem unwahrscheinlichen Fall, daß die Fernbedienung den
normalen Gebrauch anderer ferngesteuerter Geräte wie Fernseher
oder Stereoanlagen stört, oder der Gebrauch anderer elektrisch
oder batteriebetriebener Geräte die Benutzung des
Geländewagens stören, sollten die jeweiligen Geräte nicht zur
selben Zeit verwendet werden.
NBelangrijk
• Deze auto met afstandsbediening werkt het best op een gladde
en harde ondergrond. Er wordt gebruik gemaakt van
infraroodtechnologie. De zender zit op het uiteinde van de
afstandsbediening en de ontvanger zit op een van de "lampen"
op de rolbeugel van de auto. De beste resultaten krijgt u wanneer
de zender op de afstandsbediening en de ontvanger op de auto
zich in een rechte lijn tegenover elkaar bevinden, zonder
obstakels ertussen.
• De auto rijdt het best als hij binnen een afstand van ongeveer
5 meter van de afstandsbediening wordt gehouden en de auto niet
wordt gebruikt op plekken met fel licht. In fel natuurlijk of kunstlicht
kan het bereik van de afstandsbediening minder worden. Als de
auto met horten en stoten rijdt of niet op de afstandsbediening
reageert, de auto dichter bij de afstandsbediening plaatsen en/of de
hoeveelheid licht verminderen. Als de auto nog steeds niet op de
afstandsbediening reageert, is het waarschijnlijk tijd om de
batterijen te vervangen.
• In het onwaarschijnlijke geval dat het gebruik van de
afstandsbediening storing veroorzaakt op andere apparatuur met
afstandsbediening, zoals televisie en stereo, of dat andere
elektrische of op batterijen werkende apparatuur de werking
van de auto beïnvloedt, kunt u beter slechts één apparaat
tegelijk gebruiken.
INote Importanti
• Questo veicolo RC funziona in modo ottimale su superfici piane e
rigide e funziona a raggi infrarossi. Il trasmettitore si trova sulla
punta del radiocomando e il ricevitore si trova in una delle luci
finte della barra della jeep RC. Per un funzionamento ottimale tra
il radiocomando e il veicolo RC, controllare che il trasmettitore e
il ricevitore siano in linea e non vi siano ostacoli ad ostruire
il raggio d’azione.
GLet’s Go for a Spin ! FFaisons un tour ! DLaß uns eine Drehung machen!
NLaten we een ritje gaan maken! IFacciamo un giro! E¡Vamos a dar una vuelta!
KLad os tage en køretur! PVamos Fazer Acrobacias! sVi drar!
7
8
• Per risultati ottimali, tenere il veicolo RC a circa 5 m dal
radiocomando e cercare di non utilizzarlo in condizioni di luce
troppo forte. Con la luce naturale o artificiale eccessivamente forte,
la portata potrebbe ridursi. Se il veicolo RC funziona in modo
irregolare o non risponde al radiocomando, avvicinare il veicolo RC
al radiocomando e/o regolare le condizioni di luce. Se il veicolo RC
non risponde ancora ai comandi, forse è ora di sostituire le pile.
• Nel caso improbabile che il radiocomando provochi interferenze
ad altre apparecchiature radiocomandate, come televisioni e
stereo, oppure se l’uso di apparecchiature elettriche o funzionanti
a pile interferisca con l’attivazione del veicolo RC, non
utilizzarli contemporaneamente.
EInformación Importante
• Este vehículo de radio control funciona mejor sobre superficies
lisas, duras, y sin irregularidades. Funciona con tecnología de
infrarrojos. El transmisor está situado en el extremo del control
remoto y el receptor está en uno de los faros de la barra posterior
del vehículo. Para obtener una óptima comunicación entre el
control remoto y el vehículo, asegurarse de que el transmisor y el
receptor se encuentran en línea, sin obstáculos entre ellos.
• Para un mejor funcionamiento, situar el vehículo aproximadamente
a 5 metros del control remoto y jugar con él en una zona muy
iluminada. Si la zona de juego está poco iluminada, el radio de
alcance de la señal puede reducirse. Si el vehículo falla o no
responde al control remoto, acercarlo al mismo y/o regular la luz
de la zona de juego. Si el vehículo sigue fallando o sigue sin
responder a la señal, sustituir las pilas.
• En el improbable caso de que este juguete provocara
interferencias con otros aparatos de control remoto, como
televisores o aparatos de música, o con aparatos eléctricos, no
utilizar el juguete y el aparato afectado al mismo tiempo.
KVigtigt
• Denne RC-bil, der er baseret på infrarød teknologi, fungerer bedst
på jævne, hårde underlag. Senderen er placeret i spidsen af
fjernkontrollen, og modtageren er placeret på en af lygterne på
RC-bilens styrtbøjle. Fjernkontrollen og RC-bilen fungerer bedst
sammen, hvis sender og modtager har direkte kontakt, og der ikke
er nogen forhindringer mellem dem.
• Det bedste resultat opnås, hvis RC-bilen holdes inden for en
afstand på ca. 5 meter fra fjernkontrollen, og hvis bilen ikke bruges
i meget stærkt lys. Hvis bilen bruges i stærkt dagslys eller kunstigt
lys, kan bilen måske ikke køre på lige så lang afstand fra
fjernkontrollen. Hvis RC-bilen ikke kører jævnt eller ikke reagerer
på fjernkontrollen, bør den flyttes tættere på fjernkontrollen og/eller
lysforholdene bør justeres. Hvis RC-bilen stadig ikke reagerer på
fjernkontrollen, er det formentlig nødvendigt at skifte batterier.
• Såfremt brugen af fjernkontrollen mod forventning virker
forstyrrende på brugen af andet fjernbetjent udstyr som f.eks.
fjernsyn og stereoanlæg, eller hvis brugen af andet elektrisk eller
batteridrevet udstyr virker forstyrrende på brugen af RC-bilen, bør
det undgås at bruge begge dele samtidig.
PImportante
• Este carro funciona melhor sobre uma superfície lisa e dura, e é
controlodao por tecnologia de infra-vermelhos. O transmissor está
localizado na ponta do controlo remoto e o receptor está localizado
num dos “faróis” do carro. Para conseguir melhor funcionamento
entre o controlo remoto e carro, verificar se o transmissor e o
receptor estão em linha directa de visão, sem obstáculos.
• Para melhores resultados, manter o carro aproximadamente a
5 metros do controlo remoto e evitar operar o veículo sob luz muito
forte. Quando o veículo for operado com luz muito forte, o controlo
pode dimuir a capacidade do seu campo de acção. Se o carro se
mover ao acaso ou não responder ao controlo remoto, colocque
o carro mais perto do controlo remoto e/ou ajuste a luz. E ainda
assim o carro não responder ao controlo remoto, deve mudar
as pilhas.
• Na hipótese pouco provável de se tratar de interferência provocada
pela utilização de outros equipamentos de usos doméstico que
possuam controlo remoto como a televisão e as aparelhagens de
som, ou derivado à utilização de outros aparelhos eléctricos, não
utilize os dois aparelhos ao mesmo tempo.
sViktigt
• Den radiostyrda bilen fungerar bäst på hårda, släta ytor och arbetar
med infrarödteknik. Sändaren sitter på fjärrkontrollens ände och
mottagaren sitter i ett av låtsasljusen på den radiostyrda bilen.
För att få bästa kontakt mellan fjärrkontrollen och bilen skall du se
till att sändaren och mottagaren befinner sig i direkt linje med
varandra, utan hinder.
• För bästa prestanda håller du bilen inom cirka 5 meter från
fjärrkontrollen. Undvik att använda bilen när det är mycket ljust.
I kraftigt solljus eller i stark belysning kan räckvidden på
fjärrkontrollen minska. Om bilen fungerar ojämnt eller inte reagerar
på fjärrkontrollen flyttar du bilen närmare fjärrkontrollen och/eller
justerar ljusförhållandena. Om bilen ändå inte reagerar på
fjärrkontrollen är det antagligen dags att byta ut batterierna.
• Det är visserligen föga troligt, men om fjärrkontrollen till bilen skulle
störa annan utrustning som styrs med fjärrkontroll, till exempel
TV-apparater och stereoapparater, eller om användningen av
andra elektriska apparater stör bilen, använd inte bägge
apparaterna samtidigt.
GLet’s Go for a Spin ! FFaisons un tour ! DLaß uns eine Drehung machen!
NLaten we een ritje gaan maken! IFacciamo un giro! E¡Vamos a dar una vuelta!
KLad os tage en køretur! PVamos Fazer Acrobacias! sVi drar!
G• Press and hold the button on the remote and the RC car will drive
forward in a straight line. Don’t worry, when something gets in its
way, this RC car changes direction and keeps on going!
• Release the button on the remote and the RC car spins again.
There are so many directions to go! When the RC car is facing the
direction you want to go, press and hold the button on the remote
to drive the RC car forward again.
Note! This product does not have a separate ON/OFF switch. If the
RC car is active (spinning) but it does not receive a signal from the
remote within approximately 20 seconds, it will automatically turn
OFF. To turn the car off manually, press down on Eddie's™head.
F• Appuyer sans relâcher sur le bouton de la télécommande pour
faire avancer le véhicule en ligne droite. En cas d’obstacle,
aucun problème ! Le véhicule change de direction et continue
son chemin.
GPress Down!
FAppuyer
DHier herunterdrücken!
NDruk omlaag!
IPremere!
E¡Aprieta al conductor!
KTryk ned!
PPressione!
sTryck ned
GPress Down!
FAppuyer
DHier herunterdrücken!
NDruk omlaag!
IPremere!
E¡Pulsar aquí!
KTryk ned!
PPressione!
sTryck ned
GForward!
FMarche avant !
DVorwärts!
NVooruit!
IAvanti!
E¡Marcha adelante!
KFremad!
PPara a frente!
sFramåt!
GPlace Eddie™in his RC car. Press down on Eddie’s head and the
RC car starts to spin. Hang on, Eddie!
FPlacer Eddie dans le véhicule télécommandé. Appuyer sur la tête
d’Eddie et le véhicule commence à tourner. Tiens bon, Eddie !
DSetze die Figur in den Geländewagen. Drücke sie wie dargestellt
herunter, und der Geländewagen fängt an sich zu drehen.
NZet Eddie in zijn auto. Druk het hoofd van Eddie omlaag en de auto
begint te draaien.
IPosizionare Eddie nel veicolo RC. Premere la testa di Eddie e la jeep
comincerà a girare.
EColocar a Edu en su todoterreno. Al apretarlo, el vehículo empezará
a dar vueltas y vueltas… ¡agárrate bien, Edu!
KSæt Eddie i RC-bilen. Tryk ned på Eddies hoved. Så vil RC-bilen
begynde at spinne. Hold godt fast, Eddie!
PColoque o Eddie dentro do carro. Pressione a cabeça do Eddie e o
veículo desata a rodopiar. Segura-te, Eddie!
sPlacera Eddie i den radiostyrda bilen. Tryck nedåt på Eddies huvud,
så börjar bilen spinna. Håll i dig, Eddie!
9
GLet’s Go for a Spin ! FFaisons un tour ! DLaß uns eine Drehung machen!
NLaten we een ritje gaan maken! IFacciamo un giro! E¡Vamos a dar una vuelta!
KLad os tage en køretur! PVamos Fazer Acrobacias! sVi drar!
GLet’s Go for a Spin ! FFaisons un tour ! DLaß uns eine Drehung machen!
NLaten we een ritje gaan maken! IFacciamo un giro! E¡Vamos a dar una vuelta!
KLad os tage en køretur! PVamos Fazer Acrobacias! sVi drar!
• Relâcher le bouton de la télécommande et le véhicule tourne de
nouveau. Il y a tant de directions où aller ! Lorsque le véhicule
se trouve dans la direction souhaitée, appuyer sans relâcher sur
le bouton de la télécommande pour faire de nouveau avancer
le véhicule.
Remarque : ce produit n’est pas équipé d’un bouton marche/arrêt
séparé. Lorsque le véhicule est en mouvement (il tourne sur
lui-même), mais qu’il ne reçoit pas de signal de la télécommande
dans un délai de 20 secondes, il s’arrêtera automatiquement. Pour
éteindre le véhicule manuellement, appuyer sur la tête d’Eddie.
D• Drücke den Knopf der Fernbedienung und halte ihn gedrückt.
Der Geländewagen fährt vorwärts in einer geraden Linie. Sollten
Gegenstände im Weg sein, ändert er seine Richtung und
fährt weiter!
• Lasse den Knopf der Fernbedienung los, und der Geländewagen
dreht sich wieder. Er kann in so viele Richtungen fahren! Hat der
Geländewagen die Richtung, in die er fahren soll, drücke den
Knopf der Fernbedienung und halte ihn gedrückt, damit der
Geländewagen wieder vorwärts fährt.
Hinweis! Dieses Produkt hat keinen separaten Ein-/Ausschalter.
Ist der Geländewagen aktiv (er dreht sich), erhält jedoch etwa
20 Sekunden lang kein Signal von der Fernbedienung, schaltet er
sich automatisch aus. Um den Geländewagen manuell
auszuschalten, braucht nur die Figur heruntergedrückt zu werden.
N• Houd de knop op de afstandsbediening ingedrukt en de auto rijdt in
een rechte lijn vooruit. Het is niet erg als er een obstakel opdoemt,
want dan verandert deze auto van richting en rijdt hij verder!
• Laat de kop op de afstandsbediening los en de auto begint weer
rondjes te draaien. Je kunt echt alle kanten uit met deze auto!
Wanneer de auto in de richting staat waarin je wilt rijden, druk je op
de knop en houd je hem ingedrukt; de auto gaat dan weer vooruit.
N.B.! Dit product heeft geen aparte AAN/UIT-knop. Als de auto
rondjes rijdt en binnen ongeveer 20 seconden geen signaal van de
afstandsbediening ontvangt, schakelt hij zichzelf automatisch uit.
Om de auto uit te schakelen moet je op Eddie
’s hoofd drukken
.
I• Tenere premuto il pulsante del radiocomando e il veicolo RC si
muoverà in linea retta.
• Il veicolo cambierà direzione e continuerà a muoversi
nell’eventualità che vi fosse un ostacolo sulla sua strada!
• Rilasciando il pulsante sul radiocomando, il veicolo gira ancora.
Ci sono così tante direzioni da prendere! Quando il veicolo RC
punta verso la direzione desiderata, tenere premuto il pulsante
sul radiocomando per farlo muovere di nuovo.
Nota! Il prodotto non è dotato di una leva ON/OFF separata. Se il
veicolo è attivo (gira) ma non riceve alcun segnale dal radiocomando
entro 20 secondi, si spegnerà automaticamente. Per spegnerlo
manualmente premere la testa di Eddie.
E• Pulsar el botón del control remoto y mantenerlo pulsado para que
el vehículo avance en línea recta. Y si se encuentra con algún
obstáculo, cambia de dirección y sigue adelante.
• Al soltar el botón del control remoto, el vehículo vuelve a girar…
¿en qué dirección irá? Cuando se encuentre en la dirección
deseada, pulsar el botón del control remoto y mantenerlo pulsado
para que vuelva a avanzar en línea recta.
¡Atención! Este juguete no dispone de interruptor de encendido y
apagado. Si el vehículo está activado (girando) pero no recibe
ninguna señal del control remoto en aproximadamente 20 segundos,
se apagará automáticamente. Para apagar el vehículo manualmente,
apretar a Edu y se parará.
K• Tryk knappen på fjernkontrollen ned og hold den nede for at få
RC-bilen til at køre frem i en lige linie. Der er ingen grund til at
bekymre sig om forhindringer på vejen, da de blot får RC-bilen til
at skifte retning og køre videre!
• Slip knappen på fjernkontrollen, så spinner RC-bilen igen. Der er
så mange retninger, den kan tage! Når RC-bilen vender i den
ønskede retning, trykkes knappen på fjernkontrollen ned og holdes
nede for at få bilen til at køre fremad igen.
Bemærk! Dette produkt er ikke forsynet med nogen separat
TIL/FRA-knap. Hvis RC-bilen er aktiv (spinner), men ikke modtager
noget signal fra fjernkontrollen inden for cirka 20 sekunder, vil den
automatisk slukke. Bilen kan slukkes manuelt ved at trykke ned på
Eddies hoved.
P• Pressionar e manter pressionado o botão do controlo remoto,
para o carro andar para a frente, em linha recta. Não se preocupe:
se aparecer um obstáculo no seu caminho, o carro contorna-o e
segue em frente!
• Soltar o botão do controlo remoto e o veículo desata a rodopiar.
Ele vai em todas as direções! Quando o RC esta na direção que
queres, pressiona e mantem pressionado o botão do controlo
Remoto et ele ira por esse lado.
Nota: Este produto não tem um botão acender/apagar. Se o
carro estiver rodopiando e não recebe um sinal do remoto em
20 segundos, apagarà por si próprio. Par apagar o carro
manualmente, carregar na cabeça do Eddie.
s• Tryck ned knappen på fjärrkontrollen och håll den nedtryckt, så går
bilen rakt framåt. Oroa dig inte, om någonting kommer i vägen
ändrar bilen riktning och kör vidare!
• Släpp knappen på fjärrkontrollen, så spinner bilen igen. Det finns
så många håll att köra! När bilen är vänd åt det håll du vill köra åt
trycker du ned knappen på fjärrkontrollen och håller den nedtryckt,
så går bilen framåt igen.
Obs: Produkten har ingen strömbrytare. Om bilen är aktiv (spinner)
med inte får någon signal från fjärrkontrollen på cirka 20 sekunder,
stängd den automatiskt av. För att stänga av bilen manuellt trycker du
nedåt på Eddies huvud.
10