manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 77859 User manual

Fisher-Price 77859 User manual

G• Please save these instructions for future reference.
• Requires two “AA” (LR6) batteries (included).
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
F• Veuillez conserver ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
• Fonctionne avec 2 piles LR6 (AA) (fournies).
• Les piles doivent être remplacées uniquement par un adulte.
• Outil nécessaire pour remplacer les piles : un tournevis cruciforme
(non fourni).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
• Für dieses Produkt sind 2 Alkali-Mignonzellen AA (LR6) erforderlich.
Batterien enthalten.
• Das Einlegen der Batterien muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
• Für das Auswechseln der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op twee “AA” (LR6) batterijen (inbegrepen).
• Een volwassene dient de batterijen te vervangen.
• Benodigd gereedschap voor het vervangen van de batterijen:
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
• Richiede due pile formato stilo (LR6) (incluse).
• E’ richiesta l’assistenza da parte di un adulto per la sostituzione delle pile.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
E• Guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con dos pilas “AA” (LR6) x 1,5V (incluidas).
• Se requiere la ayuda de un adulto para sustituir las pilas.
• Herramienta necesaria para sustituir las pilas: desarmador de estrella
(no incluido).
GInstructions
FMode d’emploi
DAnleitung
NGebruiksaanwijzing
IIstruzioni
EInstrucciones
KVejledning
PInstruções
T
Käyttöohjeet
MBruksanvisning
sAnvisningar
R√‰ËÁ›Â˜
K• Gem venligst denne vejledning til senere brug.
• Bruger to AA-batterier (LR6) (medfølger).
• Batterierne skal udskiftes af en voksen.
• Til udskiftningen af batterierne skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke).
P• Guardar estas instruções para referência futura.
• Requer 2 pilhas “AA” (LR6), incluídas.
• A instalação das pilhas deverá ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária para a substituição das pilhas chave de fendas
(não incluída).
T• Säilytä ohjeet; saatat tarvita niitä myöhemmin.
• Tarvitset 2 “AA“ (LR6) -paristoa (eivät mukana pakkauksessa).
• Tarvitset 2 “AA“ (LR6) -paristoa (eivät mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: Philips-ruuvimeisseli (ei
mukana pakkauksessa).
M•Vennligst ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk.
• Bruker to “AA” (LR6) batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara de här anvisningarna för framtida användning.
• Kräver 2 alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår).
• Kräver monteringshjälp av en vuxen för att byta batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
• ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ‰‡Ô Ì·Ù·Ú›Â˜ «∞∞» LR6 ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË:
™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô ‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
G
Product Number 77859
F
Référence du produit 77859
D
Artikelnummer 77859
N
Artikelnummer 77859
I
Numero Modello 77859
E
Número de referencia 77859
K
Product nummer 77859
P
Artigo Número 77859
T
Mallinumero 77859
M
Modell nr. 77859
s
Modelnummer 77859
R
∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 77859
GBattery Replacement FRemplacement des piles
DErsetzen der Batterien NHet vervangen van de batterijen
ISostituzione delle Pile ESustituir las pilas
KUdskiftning af batterier PSubstituição das Pilhas
TParistojen vaihtaminen MSkifting av batterier
sBatteribyte R∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
2
“AA” (LR6)
1.5V x 2
GShown Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PEm Tamanho Real
TTodellinen koko
MVist i naturlig størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
GHelicopter Base
fSocle de l’Hélicoptère
DHubschrauberbasis
NHelikopterbasis
IBase Elicottero
EBase del helicóptero
KHelikopterbundstykke
PBase do Helicóptero
THelikopterin alusta
MHelikopterbase
sHelikopterbas
Rµ¿ÛË ∂ÏÈÎÔÙ¤ÚÔ˘
GBattery Compartment
FCompartiment à piles
DBatteriefach
NBatterijhouder
IScomparto Pile
ECompartimento de pilas
KBatterirum
PCompartimento das Pilhas
TParistotila
MBatterirom
sBatterifack
R£‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ
GFor best performance, we recommend replacing the batteries that came
with this toy with two new alkaline batteries.
• Loosen the screw on the bottom of the helicopter base with a Phillips
screwdriver. (The screw will remain in the base.)
• Lift to remove the helicopter base.
• Remove the used batteries and dispose of them properly.
• Insert two new "AA" (LR6) alkaline batteries as indicated inside the
battery compartment.
Helpful Hint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
• Replace the helicopter base and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
FPour un meilleur fonctionnement, il est conseillé de remplacer les piles
fournies avec ce jouet par deux piles alcalines neuves.
• Desserez la vis sous le socle de l’hélicoptère avec un tournevis cruciforme.
(La vis reste sur le socle).
• Soulevez pour enlever le socle de l’hélicoptère.
• Enlevez les piles usées et jetez-les dans un conteneur réservé à cet usage.
• Insérez deux nouvelles piles alcalines LR6 (AA) comme indiqué à l’intérieur
du compartiment à piles.
Conseil pratique : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines pour une
plus longue durée de vie.
• Replacez le socle de l’hélicoptère et revissez avec un tournevis cruciforme.
Ne pas serrer trop fort.
GBottom View
FVue de dessous
DAnsicht Unterseite
NOnderaanzicht
IVista dal basso
EVista inferior
KSet nedefra
PVista da Base
TKuva alapuolelta
MSett nedenfra
sUnderifrån
RŸ„Ë µ¿Û˘
3
DFür optimale Leistung empfehlen wir, die mit dem Spielzeug gelieferten
Batterien gegen neue Alkalibatterien auszutauschen.
• Die Schraube auf der Unterseite der Hubschrauberbasis mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. (Die Schraube bleibt mit der Basis
verbunden.)
• Die Hubschrauberbasis abnehmen.
• Die verbrauchten Batterien herausnehmen und sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
• Zwei neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie im Batteriefach
dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen
wir nur Alkali-Batterien zu verwenden.
• Die Hubschrauberbasis wieder einsetzen und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest
anziehen, damit sie nicht überdreht.
NVoor de beste prestaties adviseren wij om de batterijen die bij dit
speelgoed zaten, te vervangen door twee nieuwe alkalinebatterijen.
• Maak de schroef aan de onderkant van de helikopterbasis met een
kruiskopschroevendraaier los (schroef blijft in basis zitten).
• Til de helikopterbasis omhoog.
• Verwijder de gebruikte batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats twee nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Zet de helikopterbasis weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast..
IPer risultati ottimali, è consigliabile sostituire le pile fornite con il giocattolo
con due pile alcaline nuove.
• Allentare la vite situata sul fondo della base dell’elicottero con un cacciavite
a stella (la vite rimarrà agganciata alla base).
• Sollevare per rimuovere la base dell’elicottero.
• Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la dovuta cautela.
• Inserire due pile alcaline formato stilo (LR6) nuove come indicato all’interno
dell’apposito scomparto pile.
Suggerimento: Per una maggiore durata è consigliabile usare
pile alcaline.
• Rimettere la base dell’elicottero e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
EPara un óptimo rendimiento, se recomienda sustituir las pilas
suministradas con este juguete por dos pilas nuevas alcalinas.
• Desenroscar el tornillo en la parte inferior de la base del helicóptero con
un desarmador de estrella. (El tornillo permanece adherido a la base).
• Levantar para quitar la base del helicóptero.
• Sacar las pilas gastadas y descartarlas en la basura.
• Colocar dos pilas nuevas alcalinas “AA” (LR6) como se indica dentro del
compartimento de pilas.
Consejo útil: Para una mayor duración, usar únicamente pilas alcalinas.
• Colocar la base del helicóptero en su lugar y ajustar el tornillo con un
desarmador de estrella, sin apretarlo demasiado.
KDet bedste resultat opnås, hvis de batterier, der fulgte med legetøjet,
udskiftes med to nye alkaliske batterier.
• Løsn skruen i bunden af helikopterbundstykket med en stjer-
neskruetrækker. (Skruen bliver siddende i bundstykket).
• Løft op for at fjerne helikopterbundstykket.
• Fjern de brugte batterier og aflever dem i en særlig
batteriindsamlingskasse.
• Isæt to nye alkaliske AA-batterier (LR6), som vist inde i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler brug af alkaliske batterier, da de holder længere.
• Sæt helikopterbundstykket på igen og stram skruen med en
stjerneskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.
PPara um melhor funcionamento do brinquedo, substituir as pilhas
fornecidas por duas pilhas alcalinas novas.
• Desapertar o parafuso na base do helicóptero com uma chave de fendas
(o parafuso deverá permanecer na base).
• Levantar para retirar a base do helicóptero.
• Retirar as pilhas gastas e deitá-las fora em contentor apropriado
para o efeito.
• Instalar 2 pilhas “AA” alcalinas novas (LR6), respeitando a posição das
polaridades indicada no interior do compartimento de pilhas.
Conselho Útil: Para uma maior duração do funcionamento do brinquedo,
usar pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a base no helicóptero e aparafusar com uma chave de
fendas. Não apertar demais.
TSuosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen vaihtamista kahteen
uuteen alkaaliparistoon.
• Löysää helikopterin alustan pohjassa olevaa ruuvia Philips-ruuvimeisselillä.
(Ruuvi pysyy kiinni alustassa.)
• Nosta ja irrota helikopterin alusta.
• Poista käytetyt paristot ja hävitä ne asianmukaisesti.
• Aseta tilalle kaksi uutta “AA” (LR6) -alkaaliparistoa paristotilassa
osoitetulla tavalla.
Aseta tilalle kaksi uutta “AA” (LR6) -alkaaliparistoa paristotilassa
osoitetulla tavalla.
• Laita helikopterin alusta takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi Philips-ruu-
vimeisselillä. Älä kierrä ruuvia liian tiukalle.
MFor best ytelse anbefales medfølgende batterier erstattet med to nye
alkaliske batterier.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i bunnen av helikopterbasen.
(Skruen vil fortsatt sitte i.)
• Løft helikopterbasen opp og av.
• Fjern de brukte batteriene. Husk at batterier er spesialavfall!
• Sett inn to nye “AA” (LR6) alkaliske batterier i henhold til merkingen
i batterirommet.
Greit å vite: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett helikopterbasen på plass igjen og stram skruen til med et
stjerneskrujern. Ikke stram for hardt til.
sFör att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter ut de
batterier som medföljde leksaken mot två nya alkaliska batterier.
• Lossa skruven i underdelen av helikoptern med en stjärnskruvmejsel.
(Skruven sitter kvar.)
• Lyft för att lossa helikopterns underdel.
• Ta ur batterierna och lägg dem i en batteriholk eller lämna in dem.
• Lägg i två alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka underdelen på helikoptern och dra åt skruven med en stjärn-
skruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R°È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, Û ÓÈÛÙԇ̠ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Û · Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ‰‡Ô Ӥ˜
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
••‚ȉÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÂÏÈÎÔÙ¤ÚÔ˘ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ë ‚›‰· ı· ·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙË ‚¿ÛË).
•™ËÎÒÛÙ ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÂÏÈÎÔÙ¤ÚÔ˘.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Î·È ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ÚÔÛÂÎÙÈο.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ «∞∞» LR6),
fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
ÃÚ‹ÛÈÌË ¶ÏËÚÔÊÔÚ›·: ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ·
ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÂÏÈÎÔÙ¤ÚÔ˘ Î·È ‚ȉÒÛÙ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
4
GBattery Tips FConseils au sujet des piles DBatteriehinweise
NBatterijtips ISuggerimenti per le Pile
EInformación sobre las pilas KBatteritips
PInformações sobre Pilhas TVihjeitä paristojen/akkujen käyttöön
MTips om batterier sBatteritips R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
G• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can
damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the
"Battery Replacement" instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be charged
under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage to
the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery
charger until it has been properly repaired.
• When lights or sounds from this toy become faint or stop working, it's time
for an adult to replace the batteries!
F• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard (carbone-
zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue
période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait
être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recommandées
dans les instructions d’installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié
régulièrement pour s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche, le boîtier
et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un chargeur
endommagé.
• Un adulte doit changer les piles lorsque les lumières et les sons du jouet
faiblissent ou ne fonctionnent plus.
D• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht
benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug
entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können Schäden am
Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muss es
regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen
Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das Spielzeug mit
diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden
behoben sind. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Die Batterien ersetzen, wenn Lichter oder Geräusche schwächer werden
oder nicht mehr funktionieren!
N• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de
batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage
of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden.
Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in de
gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden
gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuizing
en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader totdat
deze vakkundig is hersteld.
• Als het licht en geluid van dit speelgoed zwakker worden of helemaal niet
meer werken, moet een volwassene de batterijen vervangen!
I• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di
tempo prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto. Le perdite
di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare le pile con la
dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo
Sostituzione delle Pile.
• Se si utlizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la
supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare
regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all’involucro e ad altri
componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve essere utilizzato con
il caricabatteria fino a che non venga adeguatamente riparato.
• Quando le luci o i suoni provenienti dal giocattolo si affievoliscono
o si interrompono, far sostituire le pile da un adulto!
E• No mezclar pilas gastadas y nuevas.
• No mezclar diferentes tipos de pilas: alcalinas, estándar (carbono cinc)
o recargables (níquel cadmio).
• Sacar las pilas durante periodos largos de inoperabilidad. Siempre sacar
las pilas gastadas del producto. El derrame y corrosión de las pilas puede
dañar el producto. Descartar las pilas gastadas en la basura.
• Nunca provocar un cortocircuito con los polos de las pilas.
• No recargar pilas no recargables.
• Sólo utilizar pilas del mismo tipo que se recomienda en las instrucciones
de instalación.
• Si se utiliza pilas recargables removibles, sólo deberán cargarse con
la supervisión de un adulto.
• Sacar las pilas recargables del producto antes de cargarlas.
• Si se utiliza un cargador de pilas, deberá ser examinado periódicamente
para verificar que no haya daños al cable, enchufe, caja y demás
partes. No utilizar un cargador de pilas dañado sino hasta que haya
sido reparado.
• Si las luces o sonidos del juguete se debilitan o dejan de funcionar,
significa que es hora de sustituir las pilas.
5
K• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland ikke forskellige batterityper: alkaliske, almindelige og opladelige.
• Fjern batterierne, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. Fjern
altid opbrugte batterier fra legetøjet. Udsivning fra batterierne samt
korrosion kan beskadige legetøjet. Aflever brugte batterier i en særlige
batteriindsamlingskasse.
• Never short circuit the battery terminals.
• Batteripolerne må aldrig kortsluttes.
• Ikke-opladelige batterier må ikke oplades.
• Kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales
i afsnittet “Udskiftning af batterier”, må bruges.
• Hvis der anvendes opladelige batterier, som kan tages ud, skal de oplades
under tilsyn af en voksen. Opladelige batterier skal fjernes fra legetøjet, før
de oplades.
• Hvis der anvendes en batterioplader, bør den regelmæssigt kontrolleres
for skade på ledning, stik, kabinet og andre dele. Brug ikke en beskadiget
batterioplader, før den er forsvarligt repareret.
• Når lyd og lys i dette legetøj bliver svage eller helt ophører med at fungere,
er det på tide, at en voksen udskifter batterierne!
P• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Não misturar diferentes tipo de pilhas: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar sempre as
pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a corrosão das pilhas pode
danificar este brinquedo. Deitar as pilhas fora em local seguro.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente, como se recomenda
nas Instruções para a Substituição das Pilhas.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, o seu carregamento deverá ser
feito com a supervisão de um adulto.
• Retirar sempre as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder
ao seu carregamento.
• Se utilisar um carregador, verifique regularmente se este se encontra em
boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar a utilizar
o carregador até a avaria ser reparada.
• Se as luzes enfraquecerem ou os sons começarem a sair distorcidos, as
pilhas deverão ser substituídas (a substituição das pilhas deverá ser feita
por um adulto!).
T• Älä käytä yhtä aikaa vanhoja ja uusia paristoja.
• Älä käytä yhtä aikaa eri tyyppisiä paristoja: alkaaliparistoja, tavallisia
(hiili-sinkki) paristoja ja ladattavia (nikkelikadmium) akkuja.
• Poista paristot, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Poista aina käytetyt
paristot lelusta. Vuotavat ja syöpyneet paristot saattavat vahingoittaa lelua.
Hävitä paristot turvallisesti.
• Älä koskaan oikosulje pariston napoja.
• Älä lataa tavallisia paristoja.
• Käytä ainoastaan ohjeissa annetun suosituksen mukaisia tai vastaavia
paristoja/akkuja.
• Paristot saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Poista paristot lelusta ennen niiden lataamista.
• Jos käytät latauslaitetta, tarkista säännöllisesti, etteivät johto, pistoke, kote-
lo tai muut osat ole vaurioituneet. Älä käytä vahingoitunutta latauslaitetta,
kunnes se on korjattu asianmukaisesti.
• Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai lakkaavat toimimista, aikuisen on
aika vaihtaa paristot!
M• Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier.
• Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier: alkaliske, standard
(karbon-sink) eller oppladbare (nikkel-kadmium).
• Ta batteriene ut dersom leketøyet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid flate
batterier ut. Batterilekkasje og korrosjon kan skade leketøyet. Husk at
batterier er spesialavfall!
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt under
“Skifting av batterier”.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leketøyet under lading.
• Dersom du bruker en batterilader, bør denne undersøkes jevnlig for skade
på kabel, plugg, lokk og andre deler. Bruk ikke en skadet batterilader før
den er fagmessig reparert.
• Når lys eller lyd på leketøyet blir svake, er det på tide at en voksen
skifter batteriene!
s• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den under
en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken. Läckande batterier
och korrosion kan skada leksaken. Lägg använda batterier i en batteriholk
eller lämna in dem.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekommenderas
under “Batteribyte”.
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa bara
laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så att
inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade. Använd aldrig en skadad
batteriladdare innan den reparerats.
• När ljuset eller ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt upphör, är det
dags att låta en vuxen byta batterierna.
R•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
•∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÁÈ· ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ó· ÙÔÓ ÂϤÁ¯ÂÙÂ
Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ· ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ·
̤ÚË. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ
ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
•ŸÙ·Ó Ù· ÊÒÙ· ‹ ÔÈ ‹¯ÔÈ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÈηÓÔÔÈËÙÈÎÔ›, Â›Ó·È ÒÚ· ÁÈ· Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
6
GGet ready for take-off! FPrépare-toi pour le décollage !
DBereite den Start vor! NMaak je klaar om op te stijgen!
IPronti al decollo! E¡Prepárate para el despegue! KKlar til at lette!
PPreparar para descolar! TValmiina nousuun! MKlar til take-off?
sKlar för start? R∂ÙÔÈÌ·ÛÙ›Ù ÁÈ· ·ÔÁ›ˆÛË!
GHeadlight
FFeu avant
DScheinwerfer
NKoplamp
IFaro
EFaro
KForlygte
PLuz frontal
TEtuvalo
MFrontlykt
sStrålkastare
Rºˆ˜
G• Squeeze the trigger to hear fun helicopter sounds. Headlight flashes and
propeller blades spin, too!
• Place a figurine in the pilot’s seat and get ready for take-off!
F• Appuie sur le bouton pour entendre d’amusants bruits d’hélicoptère. Le feu
avant s’allume et les pales de l’hélice tournent !
• Assieds une figurine à la place du pilote et prépare-toi pour le décollage !
D• Drücke den Auslöser, um lustige Hubschraubergeräusche zu hören. Der
Scheinwerfer blinkt und die Rotorblätter drehen sich!
• Setze eine Spielfigur in den Pilotensitz und los geht’s!
N• Knijp in de trekker om de grappige helikoptergeluiden te horen. Koplamp
knippert en de propellerbladen draaien ook!
• Zet een figuur in de stoel van de piloot en maak je klaar om op te stijgen!
I• Premere la levetta per sentire i divertenti suoni dell’elicottero. Il faro lam-
peggia e l’elica gira!
• Posizionare un personaggio al posto del pilota e prepararsi al decollo!
E• Aprieta el gatillo para oír divertidos sonidos de helicóptero. ¡El faro centel-
lea y la hélice gira!
• ¡Coloca una figura en el asiento del piloto y prepárate para despegar!
GSqueeze Here
FAppuie ici
DDrücke hier
NHier knijpen
IPremi qui
EAprieta aquí
K• Tryk op aftrækkeren for at høre sjove helikopterlyde. Forlygten blinker og
propellen drejer!
• Sæt en figur i pilotsædet og vær klar til at lette!
P• Pressionar o dispositivo para activar sons divertidos característicos dos
helicópteros. A luz pisca e as pás da hélice giram!
• Colocar uma figura no assento do piloto para o helicóptero descolar!
T• Paina laukaisijaa, niin kuulet hienoja helikopterin ääniä. Etuvalo vilkkuu ja
roottori pyörii!
• Laita lentäjä istuimelleen ja valmistaudu nousemaan ilmaan!
M• Trykk på utløseren for å høre morsomme helikopterlyder. Frontlyktene blink-
er og rotoren går rundt!
• Sett en figur i førersetet og gjør deg klar til take-off!
s• Kläm på avtryckaren för att höra roliga helikopterljud. Strålkastarna blinkar
och propellerbladen snurrar också!
• Sätt en figur i pilotsätet och flyg i väg!
R•¶È¤ÛÙ ÙË ÛηӉ¿ÏË ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ‹¯Ô˘˜ ÂÏÈÎÔÙ¤ÚÔ˘. ∆Ô Êˆ˜
·Ó¿‚ÂÈ Î·È Ë ÚÔ¤Ï· Á˘Ú›˙ÂÈ!
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ̛· ÊÈÁÔ‡Ú· ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÈÏfiÙÔ˘ Î·È ÂÙÔÈÌ·ÛÙ›Ù ÁÈ·
ÙËÓ ·ÔÁ›ˆÛË!
KTryk her
PPressionar Aqui
TPaina tästä
MTrykk her
sKläm här
R¶È¤ÛÙ ∂‰Ò
7
GCare FEntretien DPflege NOnderhoud IManutenzione
EMantenimiento KVedligeholdelse PCuidados THuolto
MVedlikehold sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰·
G• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Please do not take this
toy apart.
• When lights or sounds from this toy become faint or stop working, it's time
for an adult to replace the batteries!
F• Essuyer le jouet avec un chiffon propre et humide et du savon doux.
Ne pas l’immerger.
• Aucune pièce de rechange n’est prévue pour ce jouet. Ne pas le démonter.
• Lorsque les sons et les lumières faiblissent ou ne fonctionnent plus, un
adulte doit remplacer les piles !
D• Die Oberfläche des Spielzeugs zum Reinigen mit einem feuchten Tuch mit
milder Seifenlösung abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinandernehmen.
• Die Batterien ersetzen, wenn Lichter oder Geräusche schwächer werden
oder nicht mehr funktionieren.
N• Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit speelgoed
niet uit elkaar halen.
• Als het licht en geluid van dit speelgoed zwakker worden of helemaal niet
meer werken, moet een volwassene de batterijen vervangen!
I• Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro. Non
immergere in acqua.
• Questo giocattolo non è dotato di pezzi di ricambio. Non smontare.
• Quando le luci o i suoni si affievoliscono, far sostituire le pile da un adulto!
E• Limpiar este juguete con un paño llimpio humedecido en una solución de
agua y jabón suave. No sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no incluye ninguna pieza a la que le pueda dar servicio el
consumidor. No desensamblar el juguete.
• Si las luces o sonidos del juguete se debilitan o dejan de funcionar,
significa que es hora de sustituir las pilas.
K• Tør legetøjet med en ren klud opvredet i en mild sæbeopløsning. Legetøjet
må ikke nedsænkes i vand.
• Dette legetøj indeholder ingen udskiftelige dele. Undlad at skille det ad.
• Når lyd og lys i dette legetøj bliver svage eller helt ophører med at fungere,
er det på tide, at en voksen udskifter batterierne!
P• Para limpar, passar um pano limpo humedecido em água e sabão não
agressivo. Não mergulhar o brinquedo em água.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não desmontar
o brinquedo.
• Se as luzes enfraquecerem ou o som começar a sair distorcido, as pilhas
deverão ser substituídas (a substituição deverá ser feita por um adulto).
T• Pyyhi lelu puhtaalla, miedossa saippuavedessä kostutetulla rievulla.
• Lelussa ei ole asiakkaan huollettavia osia. Älä pura lelua.
• Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai lakkaavat toimimasta, aikuisen on
aika vaihtaa paristot!
M• Tørk av leken med en ren klut godt oppvridd i mildt såpevann. Dypp aldri
leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Ikke ta
leken fra hverandre.
• Når lys eller lyd på leketøyet blir svake eller ikke lenger virker, er det på tide
at en voksen skifter batteriene!
s• Torka av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och ett milt tvättmedel.
Dränk inte någon del av leksaken.
• Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten. Ta inte
isär leksaken.
• När ljuset eller ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt upphör, är det
dags att låta en vuxen byta batterierna.
R•™ÎÔ˘›ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó› ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ÓÂÚfi ηÈ
Û·Ô‡ÓÈ. ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì¤Û· ÛÙÔ ÓÂÚfi.
•∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ̤ÚË. ªËÓ ÙÔ
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
•ŸÙ·Ó Ù· ÊÒÙ· ‹ ÔÈ ‹¯ÔÈ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÈηÓÔÔÈËÙÈÎÔ›, Â›Ó·È ÒÚ· ÁÈ· Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
eICES-003
FNMB-003
eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
FCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Questions?
1-800-567-7724.
GREAT BRITAIN
Mattel U.K., Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275,
1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5, 1600 Lisboa,
(1) 7951729 ou 30.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1-800-800-812 (valid only in Australia).
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa
No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México,
D.F. TEL. 54-49-41-00
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la
California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires, Argentina.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2000 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. Printed in China/Imprimé en Chine
©2000 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. 77859pr-0728

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price X7584 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7584 User manual

Fisher-Price Little People HFC19 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People HFC19 User manual

Fisher-Price FYL35 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FYL35 User manual

Fisher-Price Power Wheels Y8638 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels Y8638 Datasheet

Fisher-Price CBF64 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBF64 User manual

Fisher-Price ROCKET 77807 Installation instructions

Fisher-Price

Fisher-Price ROCKET 77807 Installation instructions

Fisher-Price BLW32 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BLW32 User manual

Fisher-Price X7674 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7674 User manual

Fisher-Price BFK54 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFK54 User manual

Fisher-Price Rescue Heroes Mission Select Rescue Jet User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rescue Heroes Mission Select Rescue Jet User manual

Fisher-Price 79029 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79029 User manual

Fisher-Price 77962 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77962 User manual

Fisher-Price Shake 'n Go! J7484 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shake 'n Go! J7484 User manual

Fisher-Price GWT74 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GWT74 User manual

Fisher-Price RESCUE HEROES User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RESCUE HEROES User manual

Fisher-Price 73690 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price 73690 Datasheet

Fisher-Price W9733 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9733 User manual

Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

Fisher-Price LittlePeople GGV29 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople GGV29 User manual

Fisher-Price Thomas & friends Track Master Avalanche Escape... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas & friends Track Master Avalanche Escape... User manual

Fisher-Price GEO-TRAX RAIL & ROAD SYSTEM L9181 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEO-TRAX RAIL & ROAD SYSTEM L9181 User manual

Fisher-Price DRD92 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRD92 User manual

Fisher-Price Soothe Baby with Lullabies and Ocean Sounds User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Soothe Baby with Lullabies and Ocean Sounds User manual

Fisher-Price Rainforest User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rainforest User manual

Popular Toy manuals by other brands

Bachmann Long Caboose manual

Bachmann

Bachmann Long Caboose manual

SYMA S107H-E Instructions for use

SYMA

SYMA S107H-E Instructions for use

Seagull Models JUMPER 25 Assembly manual

Seagull Models

Seagull Models JUMPER 25 Assembly manual

Enabling Devices Under The Dome user guide

Enabling Devices

Enabling Devices Under The Dome user guide

Lite Machines 110 Operator's guide

Lite Machines

Lite Machines 110 Operator's guide

Enabling Devices Spaghetti & Meatballs 4552 user manual

Enabling Devices

Enabling Devices Spaghetti & Meatballs 4552 user manual

Eduard Spitfire F Mk.22 S.A. instruction sheet

Eduard

Eduard Spitfire F Mk.22 S.A. instruction sheet

Costco 5124864 product manual

Costco

Costco 5124864 product manual

SK telecom Smart Robot Albert Guide book

SK telecom

SK telecom Smart Robot Albert Guide book

Rail King USRA 0-6-0 manual

Rail King

Rail King USRA 0-6-0 manual

Eduard Swordfish Mk.II quick start guide

Eduard

Eduard Swordfish Mk.II quick start guide

LEGO The Mine 4204 manual

LEGO

LEGO The Mine 4204 manual

Gyros S023G Using instruction

Gyros

Gyros S023G Using instruction

EScale ElectraCam Assembly instructions

EScale

EScale ElectraCam Assembly instructions

InertiaSoft FS One quick start guide

InertiaSoft

InertiaSoft FS One quick start guide

MetalMaster Chassis system 3.0 instruction manual

MetalMaster

MetalMaster Chassis system 3.0 instruction manual

Trix BR 144 manual

Trix

Trix BR 144 manual

Hasbro G.I. Joe Triple Battle Blade instructions

Hasbro

Hasbro G.I. Joe Triple Battle Blade instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.