9
7
G“Snap” the plain guardrail into the slots in the upper
spiral track.
FEmboîter le garde-fou simple dans les fentes du rail
courbe supérieur.
DDas schlichte Schutzgeländer in die Schlitze der
oberen Kurvenschiene stecken.
NKlik de gewone vangrail vast in de gleuven van de
bovenste spiraalbaan.
I“Agganciare” il guardrail semplice alle fessure del
binario a spirale superiore.
EEncajar la barandilla simple en las ranuras del
tramo superior curvo.
K"Klik" rækværket fast i rillerne på den
øvre spiralskinne.
PEncaixe o rail liso nas ranhuras da pista superior
em espiral.
TNapsauta tavallinen suojakaide kaarteen
yläosan rakoihin.
MKnepp rekkverket uten støtte fast i sporene på den
øvre spiralskinnen.
s"Knäpp" fast det enkla skyddsräcket i spåren på den
övre serpentinkurvan.
R«∫Ô˘ÌÒÛÙ» ÙÔ ÛΤÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi οÁÎÂÏÔ
̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ Ù˘ ¿Óˆ Ú¿Á·˜-«ÛÈÚ¿Ï».
GPlain Guard Rail
FGarde-fou simple
DSchlichtes Schutzgeländer
NGewone vangrail
IGuardrail Semplice
EBarandilla (simple)
KAlmindeligt rækværk
PRail Liso
TTavallinen suojakaide
MRekkverk uten støtte
sEnkelt skyddsräcke
R™Î¤ÙÔ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi
∫¿ÁÎÂÏÔ
8GGuardrail with Tabs
FGarde-fou avec languettes
DSchutzgeländer mit Laschen
NVangrail met palletjes
IGuardrail con Linguette
EBarandilla con lengüetas
KRækværk med tappe
PRail com Linguetas
TKielekkeellinen suojakaide
MRekkverk med støtte
sSkyddsräcke med flänsar
R¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ∫¿ÁÎÂÏÔ ÌÂ
¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
G• Locate the other guardrail with the tabs.
• Fit a tab on one end of the guardrail under the
lower spiral track, as shown.
• Bend the guardrail slightly to fit the other two tabs
to the lower spiral track.
F• Prendre le garde-fou avec les languettes.
• Insérer une languette à une extrémité du garde-
fou sous le rail courbe inférieur, comme illustré.
• Plier légèrement le garde-fou et insérer les deux
autres languettes sous le rail courbe inférieur.
D• Das Schutzgeländer mit Laschen nehmen.
• Eine an einem Ende des Schutzgeländers
befindliche Lasche wie dargestellt unter der
unteren Kurvenschiene befestigen.
• Das Schutzgeländer leicht zur Seite biegen,
um die anderen beiden Laschen unter der
unteren Kurvenschiene zu befestigen.
N• Pak de andere vangrail (met de palletjes).
• Steek een palletje aan het ene uiteinde van
de vangrail in de onderkant van de onderste
spiraalbaan, zoals afgebeeld.
• Buig de vangrail enigszins en steek de twee
andere palletjes in de onderste spiraalbaan.
I• Individuare l’altro guardrail con le linguette.
• Posizionare una linguetta di un’estremità del
guardrail sotto il binario a spirale inferiore,
come illustrato.
• Piegare leggermente il guardrail per assemblare
le altre due linguette al binario a spirale inferiore.
E• Identificar la otra barandilla con lengüetas.
• Encajar la lengüeta de uno de los extremos de
la barandilla debajo del tramo inferior curvo,
tal como muestra el dibujo.
• Doblar ligeramente la barandilla para encajar
las otras dos lengüetas en el tramo inferior curvo.
K• Find det andet rækværk med tappene.
• Sæt en tab i den ene ende af rækværket fast
under den nedre spiralskinne som vist.
• Bøj rækværket en anelse for at fastgøre de to
øvrige tappe til skinnen.
P• Localize o rail com linguetas.
• Encaixe uma lingueta da extremidade do rail
sob a pista inferior em espiral, como mostra
a imagem.
• Dobre ligeiramente o rail para encaixar as outras
duas linguetas à pista inferior em espiral.
T• Ota esiin se suojakaide, jossa on kielekkeet.
• Sovita suojakaiteen toisen pään kieleke kuvan
mukaisesti kaarteen alaosan alle.
• Taivuta kaidetta vähän, ja kiinnitä myös toiset kaksi
kielekettä kaarteen alaosaan.
M• Finn rekkverket med støtte.
• Fest en av støttene på en ende av rekkverket under
spiralskinnen, som vist.
• Bøy rekkeverket litt, slik at de to andre tappene kan
festes til spiralskinnen.
s• Plocka fram det andra skyddräcket med flänsar.
• Sätt fast en skyddsräcksfläns under den nedre
serpentinkurvan, såsom bilden visar.
• Böj skyddsräcket något för att passa in de andra
två flänsarna i den nedre serpentinkurvan.
R• µÚ›Ù ÙÔ ¿ÏÏÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi οÁÎÂÏÔ ÌÂ
ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË
Ì›· ¿ÎÚË ÙÔ˘ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎÔ‡ ηÁΤÏÔ˘ οو
·fi ÙËÓ Î¿Ùˆ Ú¿Á·-«ÛÈÚ¿Ï», fiˆ˜
·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
• §˘Á›ÛÙ ÂÏ·ÊÚ¿ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi οÁÎÂÏÔ
ÁÈ· Ó· ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙÂ Î·È ÙȘ ¿ÏϘ ‰‡Ô
ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÛÙËÓ Î¿Ùˆ Ú¿Á·-«ÛÈÚ¿Ï».