manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 78321 User manual

Fisher-Price 78321 User manual

G
Model
Number:
78321
FRéférence du produit :
78321
DArtikelnummer:
78321
NArtikelnummer:
78321
INumero Modello:
78321
ENúmero de referencia:
78321
K
Model nummer: 78321
P
Referência do Produto: 78321
T
Malli numero: 78321
M
Modell: 78321
s
Modellnummer: 78321
R∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜:
78321
GFigures sold separately.
FFigurines vendues séparément.
DFiguren separat erhältlich.
NFiguren apart verkrijgbaar.
IPersonaggi in vendita separatamente.
ELas figuras se venden por separado.
KFiguren sælges særskilt.
PFiguras vendidas em separado.
THahmot myydään erikseen.
MFigurene selges separat.
sFigurerna säljs separat.
R√È ÊÈÁÔ‡Ú˜ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿.
2
K• Denne brugsanvisning
indeholder vigtige oplysninger
og bør gemmes til senere brug.
• Legetøjet skal samles af
en voksen.
• Kan samles uden brug
af værktøj.
P• Guarde estas instruções para
referência futura, pois contêm
informações importantes.
• O brinquedo tem de ser
montado por um adulto.
• A montagem não requer a
utilização de ferramentas.
T• Säilytä ohjeet - niissä on
tärkeää tietoa.
• Kokoamiseen tarvitaan
aikuisen apua.
• Kokoamiseen ei tarvita työkaluja.
M• Ta vare på denne
bruksanvisningen for
senere bruk. Den inneholder
viktig informasjon.
• Montering må foretas av
en voksen.
• Du trenger ingen verktøy
for montering.
s• Spara dessa anvisningar för
framtiden, de innehåller
viktig information.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Monteringen kräver inga verktyg.
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ·
ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜
ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜
•∞·›ÙÂÈÙ·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
·fi ÂÓ‹ÏÈη
•¢ÂÓ ··ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÂÚÁ·Ï›· ÁÈ·
ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G• Please save this instruction
sheet for future reference, as it
contains important information.
• Adult assembly is required.
• No tools required for assembly.
F• Conserver ce mode d’emploi
pour s’y référer en cas de
besoin, car il contient des
informations importantes.
• Jouet à assembler par un adulte.
• Aucun outil n’est nécessaire
pour l’assemblage.
D• Diese Anleitung bitte für
mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Zusammenbau durch einen
Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist
kein Werkzeug erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Kan later nog van pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar
worden gezet.
• Geen gereedschap benodigd.
I• Conservare queste istruzioni
per eventuale riferimento.
Contengono importanti
informazioni.
• E’ richiesto il montaggio da parte
di un adulto.
• Nessun attrezzo richiesto per
il montaggio.
E• Recomendamos guardar estas
instrucciones para futura
referencia.
• Requiere montaje por parte de
un adulto.
• No se necesitan herramientas
para el montaje.
3
GCAUTION FMISE EN GARDE
DVORSICHT
NWAARSCHUWING IAVVERTENZA
EPRECAUCIÓN
G• Do not launch the air tank at close range.
• Only use the projectile (air tank) supplied with this toy.
• Do not fire at people or animals.
F• Ne pas lancer la bouteille d’air comprimé à bout portant.
• Ne pas utiliser d’autres projectiles que celui (bouteille d’air
comprimé) fourni avec ce jouet.
• Ne pas tirer en direction de personnes ou d’animaux.
D• Das Geschoss nicht aus kurzer Entfernung zu Personen
oder Gegenständen abfeuern.
• Nur die zu diesem Spielzeug gehörenden Projektile
(Geschoss) verwenden.
• Nicht auf Menschen oder Tiere zielen.
N• De luchttank niet van dichtbij lanceren.
• Gebruik uitsluitend het bij dit speelgoed geleverde
projectiel (luchttank).
• Niet op mensen of dieren schieten.
I• Non lanciare la bombola dell’aria a distanza ravvicinata.
• Usare solo il proiettile (bombola dell’aria) fornito con
il giocattolo.
• Non sparare contro persone o animali.
E• No lanzar el proyectil a quemarropa.
• Utilizar exclusivamente el proyectil suministrado con
este juguete.
• No disparar a personas o animales.
4
KADVARSEL PATENÇÃO
THUOMAA
MADVARSEL sVIKTIGT
R¶ƒ√™√Ã∏
K• Affyr ikke iltflasken på nært hold.
• Brug kun det projektil (iltflasken), som følger
med legetøjet.
• Iltflasken må ikke affyres mod mennesker eller dyr.
P• Não lançar o depósito de ar perto do “alvo”.
• Usar apenas o mini-projétil (depósito de ar) fornecido
com o brinquedo.
• Não atirar a pessoas ou animais.
T• Älä laukaise ilmasäiliötä lähietäisyydeltä.
• Käytä vain tämän lelun mukana tullutta
ammusta (ilmasäiliö).
• Älä ammu ihmisiä tai eläimiä kohti.
M• Oksygenflasken må ikke skytes ut på kort avstand.
• Bruk bare prosjektilet (oksygenflasken) som følger
med leketøyet.
• Skyt aldri mot dyr eller mennesker.
s• Skjut aldrig iväg lufttanken på nära håll.
• Använd bara projektilen (lufttank) som
medföljer leksaken.
• Skjut aldrig på människor eller djur.
R•ªËÓ ÂÎÙÔ͇ÂÙ·È ÙÔ ÓÙÂfi˙ÈÙÔ ·¤Ú· ·fi
ÎÔÓÙÈÓ¤˜ ·ÔÛÙ¿ÛÂȘ
•ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Ù· ‚ϋ̷ٷ (ÓÙÂfi˙ÈÙÔ ·¤Ú·)
Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È
•ªËÓ ÛÙԯ‡ÂÙ ÚÔ˜ ·ÓıÚÒÔ˘˜ ‹ ˙Ò·
5
GRoll Cage
FArceau de sécurité
DÜberrollbügel
NVeiligheidskooi
IGabbia
EBarra de acrobacias
KStyrtbøjle
PTopo da Carroçaria
TTurvakehikko
MVeltebøyler
sStörtbåge
R¶ÚÔÛٷ٢ÙÈΤ˜
ª¿Ú˜
GRescue Raft
FRadeau de sauvetage
DRettungsfloß
NReddingsvlot
IZattera di Soccorso
EBote de salvamento
KRedningsbåd
PBarco de Salvamento
TPelastuslautta
MRedningsflåte
sRäddningsflotte
R™ˆÛÙÈ΋ ¿Úη
GAir Tank
FBouteille d’air comprimé
DGeschoss
NLuchttank
IBombola dell’Aria
EProyectil
KIltflaske
PDepósito de Ar
TIlmasäiliö
MOksygenflaske
sLufttank
R¡ÙÂfi˙ÈÙÔ ∞¤Ú·
GLauncher
FLanceur
DAbschussvorrichtung
NLanceerder
IPropulsore
ELanzador
KAffyringsapparat
PLançador
TLaukaisija
MUtskyter
sAvfyrare
R∂ÎÙÔÍÂ˘Ù‹˜
GSpoiler
FBecquet
DSpoiler
NSpoiler
ISpoiler
EAlerón
KSpoiler
PAileron
TSpoileri
MSpoiler
sSpoiler
R∞ÂÚÔÙÔÌ‹
GDune Buggy
FBuggy
DDünen Fahrzeug
NStrandbuggy
IDune Buggy
EBuggy
KBeachbuggy
PBuggy das Dunas
TMönkijä
MStrandbil
sStrandjeep
R™ˆÛÙÈÎfi √¯ËÌ· ¶·Ú·Ï›·˜
GParts FPièces DTeile NOnderdelen
IComponenti EPiezas KDele PPeças
TOsat MDeler sDelar Rª¤ÚË
6
GAssembly FAssemblage DZusammenbau
NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje
KSådan samles legetøjet PMontagem
TKokoaminen MMontering sMontering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
GTabs
FLanguettes
DLaschen
NPalletjes
ILinguette
ELengüetas
KTappene
PLinguetas
TKielekekeet
MTappene
sTapparna
R¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
GSlots
FFentes
DSchlitzen
NGleuven
IFessure
ERanuras
KRillerne
PRanhuras
TAukkoihin
MSpaltene
sHålen
RÀÔ‰Ô¯¤˜
GRoll Cage
FArceau de sécurité
DÜberrollbügel
NVeiligheidskooi
IGabbia
EBarra de acrobacias
KStyrtbøjle
PTopo da Carroçaria
TTurvakehikko
MVeltebøyler
sStörtbåge
R¶ÚÔÛٷ٢ÙÈΤ˜
ª¿Ú˜
7
G• Insert and “snap” the tabs on
the front of the roll cage into the
slots near the front of the dune
buggy as shown.
F•Emboîter les languettes
situées aux extrémités avant de
l’arceau de sécurité dans les
fentes à l’avant du buggy,
comme indiqué.
D• Die vorne am Überrollbügel
befindlichen Laschen wie
dargestellt in die Schlitzen
nahe des Vorderteils des
Dünen Fahrzeugs stecken
und “einrasten” lassen.
N•Klik de palletjes aan de
voorkant van de veiligheidskooi
in de gleuven aan de voorkant
van de strandbuggy zoals
afgebeeld.
I• Inserire e “agganciare”
le linguette situate sulla
parte frontale della gabbia
nelle fessure della parte
frontale della dune buggy,
come illustrato.
E•Encajar las lengüetas de la
parte frontal de la barra de
acrobacias en las ranuras
situadas en la parte frontal
del buggy, tal como muestra
el dibujo.
K• Før tappene forrest på
styrtbøjlen ind i rillerne i den
forreste del af beachbuggyen
som vist, og “klik” dem fast.
P• Inserir e encaixar as linguetas
frontais do topo da carroçaria
nas ranhuras da parte frontal
do buggy, como ilustrado.
T•Napsauta turvakehikon
etuosan kielekkeet paikalleen
mönkijän etuosan aukkoihin
kuvan osoittamalla tavalla.
M•Knepp tappene foran på
veltebøylen inn i spaltene
foran på bilen som vist.
s• För in och knäpp fast tapparna
på andra änden av störtbågen
i hålen nära strandjeepens
bakände, så som bilden visar.
R•µ¿ÏÙÂ Î·È «·ÛÊ·Ï›ÛÙ» ÙȘ
ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÛÙȘ ÌÚÔÛÙÈÓ¤˜
¿ÎÚ˜ ·fi ÙȘ ÚÔÛٷ٢ÙÈΤ˜
Ì¿Ú˜ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ÙÔ˘
ÌÚÔÛÙÈÓÔ‡ ̤ÚÔ˘˜ ÙÔ˘
ÛˆÛÙÈÎÔ‡ Ô¯‹Ì·ÙÔ˜ ·Ú·Ï›·˜
8
GSlot
FFente
DSchlitz
NGleuf
IFessura
ERanura
KRille
PRanhura
TAukko
MSpalte
sHål
RÀÔ‰Ô¯‹
G• Insert and “snap” the tabs on
the other end of the roll cage
into the slots near the back of
the dune buggy.
F•Emboîter les languettes
situées aux extrémités arrière
de l’arceau dans les fentes à
l’arrière du buggy.
D• Die am anderen Ende des
Überrollbügels befindlichen
Laschen in die Schlitze nahe
des Hinterteils des Dünen
Fahrzeugs stecken und
“einrasten” lassen.
N•Klik de palletjes aan de andere
kant van de veiligheidskooi in
de gleuven aan de achterkant
van de strandbuggy.
I• Inserire e “agganciare” le
linguette situate sull’altra
estremità della gabbia nelle
fessure della parte posteriore
della dune buggy.
E•Encajar las lengüetas del otro
lado de la barra de acrobacias
en las ranuras situadas en la
parte posterior del buggy, tal
como muestra el dibujo.
K• Før tappene i den anden ende
af styrtbøjlen ind i rillerne i den
bageste del af beachbuggyen,
og “klik” dem fast.
P• Inserir e encaixar as linguetas
da outra extremidade do topo
da carroçaria nas ranhuras da
parte traseira do buggy,
como ilustrado.
T•Napsauta turvakehikon
toisen pään kielekkeet
lähellä mönkijän takaosaa
oleviin aukkoihin.
M•Knepp tappene bak på
veltebøylen inn i spaltene bak
på bilen som vist.
s• För in och knäpp fast tapparna
på andra änden av störtbågen i
hålen nära strandjeepens
bakände, så som bilden visar.
R•µ¿ÏÙÂ Î·È «·ÛÊ·Ï›ÛÙ» ÙȘ
ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÛÙȘ ›Ûˆ ¿ÎÚ˜
·fi ÙȘ ÚÔÛٷ٢ÙÈΤ˜
Ì¿Ú˜ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ÙÔ˘
›Ûˆ ̤ÚÔ˘˜ ÙÔ˘ ÛˆÛÙÈÎÔ‡
Ô¯‹Ì·ÙÔ˜ ·Ú·Ï›·˜
9
G• Position the spoiler with the
bend toward the back of the
dune buggy. Insert and “snap”
the spoiler tabs into the wide
slots in the dune buggy.
F• Positionner le becquet en
dirigeant l’arrondi vers l’arrière
du buggy. Emboîter les
languettes du becquet dans les
grandes fentes du buggy.
D• Den Spoiler wie dargestellt in
Richtung Hinterteil des Dünen
Fahrzeugs halten. Dann die
Spoilerlaschen in die breiten
Schlitze des Dünen Fahrzeugs
stecken und “einrasten”
lassen.
N• Breng de spoiler met de ronde
kant naar de achterkant van de
strandbuggy. Klik de palletjes
van de spoiler in de brede
gleuven van de strandbuggy.
GSpoiler
FBecquet
DSpoiler
NSpoiler
ISpoiler
EAlerón
KSpoiler
PAileron
TSpoileri
MSpoiler
sSpoiler
R∞ÂÚÔÙÔÌ‹
GTabs
FLanguettes
DLaschen
NPalletjes
ILinguette
ELengüetas
KTappene
PLinguetas
TKielekekeet
MTappene
sTapparna
R¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
GWide Slots
FGrandes fentes
DBreiten Schlitze
NBrede gleuven
IFessure Grandi
ERanuras grandes
KBrede riller
PRanhuras Grandes
Tleveisiin aukkoihin
MLange spaltene
sbreda hålen
RÌÂÁ¿Ï˜ ˘Ô‰Ô¯¤˜
10
I• Posizionare lo spoiler curvato
verso il retro della dune buggy.
Inserire e “agganciare” le
linguette dello spoiler nelle
fessure grandi della dune buggy.
E• Situar el alerón con la curva
hacia la parte trasera del coche
y encajar las lengüetas del
mismo en las ranuras grandes.
K• Placér spoileren, så buen
vender mod den bageste del af
beachbuggyen. Før tappene på
spoileren ind i de brede riller i
beachbuggyen, og “klik”
dem fast.
P• Colocar o alieno, com a parte
côncava para cima, na parte
de trás do buggy. Inserir e
encaixar as linguetas do alieno
nas ranhuras grandes do buggy.
T• Aseta spoileri kaari mönkijän
takaosaa kohti. Aseta spoileri
paikalleen napsauttamalla
siinä olevat kielekkeet
mönkijässä oleviin
leveisiin aukkoihin.
M• Plasser spoileren med buen
mot bakparten på bilen.
Knepp spoileren inn i de lange
spaltene på bilen.
s• Placera spoilern med kröken
mot strandjeepens bakände.
Sätt i och knäpp fast spoilerns
tappar i de breda hålen i
strandjeepen.
R•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙËÓ ·ÂÚÔÙÔÌ‹
ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÛˆÛÙÈÎÔ‡
Ô¯‹Ì·ÙÔ˜ µ¿ÏÙ ηÈ
«·ÛÊ·Ï›ÛÙ» ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜
Ù˘ ·ÂÚÔÙÔÌ‹˜ ÛÙȘ ÌÂÁ¿Ï˜
˘Ô‰Ô¯¤˜ ÙÔ˘ ÛˆÛÙÈÎÔ‡
Ô¯‹Ì·ÙÔ˜ ·Ú·Ï›·˜
11
GLabel Decoration FMise en place des autocollants
DAnbringen der Aufkleber NStickers
IDecorazione Adesiva
EColocación de los adhesivos KMærkater
PAplicação dos Autocolantes TTarrat
MKlistremerker sDekaler
R
¢È·ÎÔÛÌËÙÈο ∞˘ÙÔÎfiÏÏËÙˆÓ
1
2
8
3
4
5
6
7
3
12
G• Make sure the areas where the
labels will be applied are clean
and dry.
• Apply the labels as indicated in
the illustration.
• For best results, avoid applying
the labels more than once.
One-time assembly is now
complete.
F• S’assurer que les emplacements
prévus pour les autocollants sont
propres et secs.
• Appliquer les autocollants
comme indiqué sur l’illustration.
• Pour de meilleurs résultats,
éviter de coller les autocollants
plusieurs fois.
L’assemblage est fini.
D• Darauf achten, dass die Stellen,
wo die Aufkleber angebracht
werden sollen, sauber und
trocken sind.
• Die Aufkleber wie in der
Abbildung angezeigt anbringen.
• Die Aufkleber für optimalen Halt
nicht mehr als einmal anbringen.
Der einmalige Zusammenbau ist
nun abgeschlossen.
N• Zorg ervoor dat de gedeelten
waar de stickers opgeplakt gaan
worden, schoon en droog zijn.
• Plak de stickers op zoals
aangegeven op de afbeelding.
• De stickers bij voorkeur maar
één keer opplakken, dan blijven
ze het best zitten.
De eenmalige montage is
nu gereed.
I• Controllare che le aree di
applicazione degli adesivi siano
pulite e asciutte.
• Applicare gli adesivi come
indicato nell’illustrazione.
• Per risultati ottimali, evitare di
applicare gli adesivi più volte.
Il montaggio eseguibile una
sola volta è ora completo.
E• Asegurarse de que las
superficies donde se van a
colocar los adhesivos están
limpias y secas.
• Colocar los adhesivos tal como
muestran los dibujos.
• Para un mejor resultado, pegar
los adhesivos sólo una vez.
El montaje del juguete ha
finalizado. Atención: este
juguete ha sido diseñado para
montarlo la primera vez que se
juega con él y posteriormente
guardarlo montado.
K• Sørg for, at de områder, hvor
mærkaterne skal sidde, er rene
og tørre.
• Sæt mærkaterne på som vist
på tegningen.
• Det bedste resultat opnås, hvis
mærkaterne sættes rigtigt på
første gang.
Beachbuggyen er nu samlet.
Det skal kun gøres denne
ene gang.
13
P• Certificar-se de que as
zonas onde se vai colar os
autocolantes estão limpas
e secas.
• Aplicar os autocolantes como
indicado na ilustração.
• Para melhores resultados,
evitar colar o mesmo
autocolante mais de uma vez.
A montagem definitiva do
brinquedo está completa.
T• Varmista, että kiinnityskohta on
puhdas ja kuiva.
• Kiinnitä tarrat kuten kuvassa.
• Tarra tarttuu parhaiten, kun se
kiinnitetään vain kerran.
Lelu on nyt koottu.
M• Påse at overflaten der
klistremerkene skal festes
er ren og tørr.
• Fest klistremerkene som vist
på tegningen.
• For godt feste bør klistremerkene
bare festes én gang.
Strandbilen er nå ferdig montert.
s• Se till att ytorna där du skall
sätta dekalerna är rena och torra.
• Sätt fast dekalerna enligt bilden.
• Dekalerna sitter bäst om du inte
lossar dem och sätter fast
dem igen.
Engångsmonteringen är nu klar.
R•™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÔÈ ÂÈÊ¿ÓÂȘ
Ô˘ ı· ÙÔÔıÂÙËıÔ‡Ó Ù·
·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· Â›Ó·È Î·ı·Ú¤˜
Î·È ÛÙÂÁÓ¤˜
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È
•°È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·,
·ÔʇÁÂÙ ӷ Í·Ó·ÎÔÏÏ‹ÛÂÙÂ
Ù· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ¿Óˆ ·fi
Ì›· ÊÔÚ¿
∏ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ¤¯ÂÈ
ÔÏÔÎÏËÚˆı›.
GPress Launcher
Button
FAppuyer sur le
bouton du lanceur
DDen Knopf der
Abschussvorrichtung
drücken
NDruk op de
lanceerknop
IPremere il Tasto
del Propulsore
EPulsar el botón
del lanzador
KTryk på
affyringsknappen
PPressionar o botão
de lançamento
TPaina laukaisijaa
MTrykk på
utskytingsknappen
sTryck på
avfyrningsknappen
R¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ
∫Ô˘Ì› ÙÔ˘
∂ÎÙÔÍÂ˘Ù‹
14
GTo the Rescue FÀ la rescousse
DAuf zum Rettungseinsatz NTe hulp
IAl Salvataggio E¡Al rescate!
KPå redningsaktion PVamos entrar em Acção!
TValmiina pelastustehtäviin!
MHer kommer redningen! sTill undsättning!
R
¢È¿ÛˆÛË
GTrack
FRail
DSchiene
NBaan
IBinario
ESurco
KSpor
PEncaixe
TUra
MSpor
sBana
Rƒ¿Á˜
KMede
PCalha
TKiinnike
MList
sMed
RÔËıËÙÈÎfi
∂Í¿ÚÙËÌ·
GRunner
FGlissière
DKufe
NGlijder
ICanalina
ESaliente
GAir Tank
FBouteille d’air comprimé
DGeschoss
NLuchttank
IBombola dell’Aria
EProyectil
KIltflaske
PDepósito de Ar
TIlmasäiliö
MOksygenflaske
sLufttank
R¡ÙÂfi˙ÈÙÔ
∞¤Ú·
GRescue Raft
FRadeau de sauvetage
DRettungsfloß
NReddingsvlot
IZattera di Soccorso
EBote de salvamento
KRedningsbåd
PBarco de Salvamento
TPelastuslautta
MRedningsflåte
sRäddningsflotte
R™ˆÛÙÈ΋ ¿Úη
15
G• Press the button on the dune
buggy to launch the rescue raft.
• Place a figure on the back
platform. Place the figure’s
hands onto the pegs on the
spoiler to hold on.
F• Appuyer sur le bouton à l’avant
du buggy pour lancer le radeau.
• Placer une figurine sur la
plate-forme arrière. Placer les
mains de la figurine sur les
tiges du becquet pour la
maintenir en place.
D• Den Knopf am Dünen Fahrzeug
drücken, um das Rettungsfloß
zu starten.
• Eine Figur auf die hintere
Plattform stellen. Die Hand der
Figur zum Festhalten auf die
Stifte des Spoilers stecken.
N• Druk op de knop van de
strandbuggy om het
reddingsvlot te lanceren.
• Zet een figuur op het achterste
platform. Plaats de handen
van de figuur op de pennetjes
van de spoiler. Zo kan hij
“zich vasthouden”.
I• Premere il tasto della dune
buggy per lanciare la zattera
di soccorso.
• Posizionare un personaggio
sulla piattaforma posteriore.
Posizionare le mani del
personaggio sui perni dello
spoiler per agganciarlo.
E• Pulsar el botón del buggy para
lanzar el bote de salvamento.
• Situar una figura en la
plataforma trasera. Poner
las manos de la figura en las
clavijas del alerón para que
se sostenga.
K• Tryk på knappen på
beachbuggyen for at sende
redningsbåden af sted.
• Anbring en figur på platformen
bag på beachbuggyen. Figuren
kan holde fast i beachbuggyen
ved at sætte hænderne ned
over spoilerens tappe.
P• Pressionar o botão do buggy
para lançar o barco de
salvamento.
• Colocar uma figura na
plataforma da parte de trás
do buggy. Colocar as mãos
da figura no aileron.
T• Laukaise pelastuslautta
painamalla mönkijässä
olevaa painiketta.
• Aseta hahmo takatasanteelle.
Aseta hahmon kädet pitämään
kiinni spoilerin tapeista.
M• Trykk på knappen på bilen
for å skyte ut redningsflåten.
• Sett en figur på den bakre
plattformen. Plasser hendene
til figuren på knastene på
spoileren slik at den står fast.
s• Tryck på knappen på
strandjeepen för att
avfyra räddningsflotten.
• Placera en figur på den bakre
plattformen. Placera figurens
händer på pluggarna på
spoilern för att hålla i sig.
R•¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÛÙÔ ÛˆÛÙÈÎfi
fi¯ËÌ· ·Ú·Ï›·˜ ÁÈ· Ó·
ηıÂÏ΢ÛÙ› Ë ÛˆÛÙÈ΋ ‚¿Úη
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Ì›· ÊÈÁÔ‡Ú· ÛÙËÓ
›Ûˆ Ï·ÙÊfiÚÌ· µ¿ÏÙ ٷ
¯¤ÚÈ· Ù˘ ÊÈÁÔ‡Ú·˜ ÛÙȘ
ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ ·ÂÚÔÙÔÌ‹˜ ÁÈ·
Ó· ÎÚ·ÙȤٷÈ
16
GPress Button
FAppuyer sur le bouton
DDen Knopf drücken
NDruk op de knop
IPremere il Tasto
EPulsar el botón
KTryk på knappen
PPressionar o Botão
TPainike
MTrykknapp
sTryckknapp
R¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ
∫Ô˘Ì›
GRescue Raft
FRadeau de sauvetage
DRettungsfloß
NReddingsvlot
IZattera di Soccorso
EBote de salvamento
KRedningsbåd
PBarco de Salvamento
TPelastuslautta
MRedningsflåte
sRäddningsflotte
R™ˆÛÙÈ΋ ¿Úη
GPegs
FTiges
DStifte
NPennetjes
IPerni
EClavijas
KTappe
PPinos
TTapit
MKnaster
sPluggar
R¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
N• Druk op de knop van de
strandbuggy om het reddingsvlot
te lanceren.
• Zet een figuur op het achterste
platform. Plaats de handen van
de figuur op de pennetjes van
de spoiler. Zo kan hij “zich
vasthouden”.
I• Premere il tasto della dune
buggy per lanciare la zattera
di soccorso.
• Posizionare un personaggio
sulla piattaforma posteriore.
Posizionare le mani del
personaggio sui perni dello
spoiler per agganciarlo.
G• Press the button on the dune
buggy to launch the rescue raft.
• Place a figure on the back
platform. Place the figure’s
hands onto the pegs on the
spoiler to hold on.
F• Appuyer sur le bouton à l’avant
du buggy pour lancer le radeau.
• Placer une figurine sur la
plate-forme arrière. Placer les
mains de la figurine sur les
tiges du becquet pour la
maintenir en place.
D• Den Knopf am Dünen Fahrzeug
drücken, um das Rettungsfloß
zu starten.
• Eine Figur auf die hintere
Plattform stellen. Die Hand der
Figur zum Festhalten auf die
Stifte des Spoilers stecken.
17
E• Pulsar el botón del buggy para
lanzar el bote de salvamento.
• Situar una figura en la
plataforma trasera. Poner
las manos de la figura en las
clavijas del alerón para que
se sostenga.
K• Tryk på knappen på
beachbuggyen for at sende
redningsbåden af sted.
• Anbring en figur på platformen
bag på beachbuggyen. Figuren
kan holde fast i beachbuggyen
ved at sætte hænderne ned
over spoilerens tappe.
P• Pressionar o botão do buggy
para lançar o barco de
salvamento.
• Colocar uma figura na
plataforma da parte de trás
do buggy. Colocar as mãos
da figura no aileron.
T• Laukaise pelastuslautta
painamalla mönkijässä
olevaa painiketta.
• Aseta hahmo takatasanteelle.
Aseta hahmon kädet pitämään
kiinni spoilerin tapeista.
M• Trykk på knappen på bilen for
å skyte ut redningsflåten.
• Sett en figur på den bakre
plattformen. Plasser hendene
til figuren på knastene på
spoileren slik at den står fast.
s• Tryck på knappen på
strandjeepen för att
avfyra räddningsflotten.
• Placera en figur på den bakre
plattformen. Placera figurens
händer på pluggarna på
spoilern för att hålla i sig.
R•¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÛÙÔ
ÛˆÛÙÈÎfi fi¯ËÌ· ·Ú·Ï›·˜
ÁÈ· Ó· ηıÂÏ΢ÛÙ› Ë
ÛˆÛÙÈ΋ ‚¿Úη
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Ì›· ÊÈÁÔ‡Ú·
ÛÙËÓ ›Ûˆ Ï·ÙÊfiÚÌ· µ¿ÏÙÂ
Ù· ¯¤ÚÈ· Ù˘ ÊÈÁÔ‡Ú·˜ ÛÙȘ
ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ ·ÂÚÔÙÔÌ‹˜
ÁÈ· Ó· ÎÚ·ÙȤٷÈ
18
GCare FEntretien DPflege NOnderhoud
IManutenzione ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PCuidados THoito
MVedlikehold sSkötsel R
ºÚÔÓÙ›‰·
G• Wipe this toy with a clean cloth
dampened with a mild soap and
water solution. Do not immerse
this toy.
• This toy has no consumer
serviceable parts. Do not take
this toy apart.
F• Nettoyer le jouet avec un
chiffon propre légèrement
imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas l’immerger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de
rechange pour ce jouet. Ne pas
le démonter.
D• Das Spielzeug zum Reinigen
mit einem sauberen, mit milder
Seifenlösung angefeuchteten
Tuch abwischen. Das Produkt
nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es
keine Ersatzteile. Das Produkt
nicht auseinandernehmen.
N• Maak dit speelgoed schoon
met een doekje dat een beetje
vochtig is gemaakt met
een sopje.
Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen
onderdelen die onderhoud
vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar halen.
I• Passare il giocattolo con un
panno umido pulito e sapone
neutro. Non immergere
in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di
parti di ricambio.
Non smontare.
E• Limpiar el juguete pasándole un
paño mojado con agua y jabón
neutro. No sumergir el juguete
en agua.
• Este juguete no posee piezas
recambiables, por lo que no
debe desmontarse bajo ningún
concepto, ya que podría
estropearse.
K• Legetøjet kan rengøres med
en ren klud, der er fugtet i mildt
sæbevand. Beskyt legetøjet
mod vand og fugt.
• Legetøjet har ingen udskiftelige
dele og bør ikke adskilles.
P• Limpar o brinquedo com um
pano limpo humedecido em
água e um sabão não
agressivo. Não mergulhar
o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças
de substituição. Não desmontar
o brinquedo.
T• Puhdista lelu puhtaalla,
miedossa saippuavedessä
kostutetulla rievulla. Älä upota
lelua veteen.
• Lelussa ei ole asiakkaan
huollettavia osia. Älä pura lelua.
M• Tørk av leketøyet med en ren
klut oppvridd i mildt såpevann.
Dypp aldri leketøyet ned i vann.
• Dette leketøyet har ingen deler
som forbrukeren kan
reparere selv. Leken må
ikke demonteres.
19
s• Torka av leksaken med en trasa
som fuktats i vatten och ett milt
tvättmedel. Dränk inte någon
del av leksaken.
• Ingen del av leksaken kan
repareras av konsumenten.
Ta inte isär leksaken.
CANADA
Questions? 1-800-567-7724.
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont
Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline:
01628 500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue
d’Antony, Silic 145, 94523 Rungis
Cédex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75,
D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14,
A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68,
CH-3000 Bern 23.
GConsumer Information FService Clients
DVerbraucherinformation NConsumenteninformatie
IInformazioni per l’Acquirente
EServicio de atención al consumidor KForbrugeroplysning
PInformação ao Consumidor TTietoja kuluttajalle
MForbrukerinformasjon sKonsumentinformation
R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ¤˜
R•™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó·
ηı·Úfi Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ÌÂ
Û·Ô‡ÓÈ ·Ó› ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ ÛÂ ÓÂÚfi
•∞˘Ùfi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ªËÓ ÙÔ
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN
Amstelveen, Nederland, telefoon
(020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice,
Trade Mart Atomiumsquare, Bogota
202 - B 275, 1020 Brussel, België,
telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119,
28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200,
08036 BARCELONA. N.I.F.
A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C,
2. sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da
República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5,
1600 Lisboa, (1) 7951729 ou 30.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2001 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2001 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées
de Mattel, Inc. aux É. -U.
Printed in China/Imprimé en Chine 78321pr-0728
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16,
S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi
16777, ∂§§∞¢∞
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church
Street, Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121 Australia. Consumer
Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive,
Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean
Centre, Harbour City, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR
Mattel de México, S.A. de C.V.,
Camino a Santa Teresa No. 1040,
7o. Piso, Col. Jardines en la
Montaña, Delegación Tlalpan,
14210 México, D.F. R.F.C. MME-
920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo
Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave.
Mara, C.C. Macaracuay Plaza,
Torre B, Piso 8, Colinas de la
California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí
1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A.,
calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru,
151 CEP: 04705-000 São Paulo.
Atendimento ao Consumidor:
0800 550780.

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price W1910 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W1910 User manual

Fisher-Price Imaginext CHG26 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext CHG26 User manual

Fisher-Price CGN61 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGN61 User manual

Fisher-Price Jungle Sounds Shape Sorter 73466 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Jungle Sounds Shape Sorter 73466 User manual

Fisher-Price CBR25 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBR25 User manual

Fisher-Price 72961 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72961 User manual

Fisher-Price PIXTER B8287 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PIXTER B8287 User manual

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS Take-n-Play Shark Exhibit User manual

Fisher-Price

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS Take-n-Play Shark Exhibit User manual

Fisher-Price Twirlin' Whirlin' Garden Bee-Bop BuiLDiN... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Twirlin' Whirlin' Garden Bee-Bop BuiLDiN... User manual

Fisher-Price Y3630 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3630 User manual

Fisher-Price Creative Coaster 72690 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Creative Coaster 72690 User manual

Fisher-Price LITTLE PEOPLE N3760 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LITTLE PEOPLE N3760 User manual

Fisher-Price W1461 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W1461 User manual

Fisher-Price B4762 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B4762 User manual

Fisher-Price BARBIE SPORT MOBILE 74557 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE SPORT MOBILE 74557 Use and care manual

Fisher-Price N5970 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N5970 User manual

Fisher-Price GCV97 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GCV97 User manual

Fisher-Price Sparkling Symphony Starlights Bear User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sparkling Symphony Starlights Bear User manual

Fisher-Price Ocean Wonders H1662 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ocean Wonders H1662 User manual

Fisher-Price Little Superstar L4805 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little Superstar L4805 User manual

Fisher-Price LittlePeople ABC Zoo Train J4291 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople ABC Zoo Train J4291 User manual

Fisher-Price Lil Table, Big Fun User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lil Table, Big Fun User manual

Fisher-Price P9130 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P9130 User manual

Fisher-Price 74649 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74649 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Bole Laser Craft Foreman's Office Assembly instructions

Bole Laser Craft

Bole Laser Craft Foreman's Office Assembly instructions

Estes Alpha 1225 instructions

Estes

Estes Alpha 1225 instructions

Value Hobby Easy Stick-25 ARF instruction manual

Value Hobby

Value Hobby Easy Stick-25 ARF instruction manual

Faller Small villa 293044 Assembly instructions

Faller

Faller Small villa 293044 Assembly instructions

Kyosho LEARJET instruction manual

Kyosho

Kyosho LEARJET instruction manual

GREAT PLANES Gee Bee instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Gee Bee instruction manual

LEGO Ninjago 70604 Assembly instruction

LEGO

LEGO Ninjago 70604 Assembly instruction

Southern Dia 1386 20T Assembly instructions

Southern

Southern Dia 1386 20T Assembly instructions

VTech Baby Peek & Play Baby Book user manual

VTech Baby

VTech Baby Peek & Play Baby Book user manual

Rail King DASH-8 DIESEL ENGINE Operator's manual

Rail King

Rail King DASH-8 DIESEL ENGINE Operator's manual

ItsImagical H2O-baby pop-up & parasol manual

ItsImagical

ItsImagical H2O-baby pop-up & parasol manual

Playskool 2148 instructions

Playskool

Playskool 2148 instructions

REVELL P-47N Thunderbolt Assembly manual

REVELL

REVELL P-47N Thunderbolt Assembly manual

Trix B VI manual

Trix

Trix B VI manual

MTHTrains PREMIER AC6000 DIESEL ENGINE Operator's manual

MTHTrains

MTHTrains PREMIER AC6000 DIESEL ENGINE Operator's manual

Costway TY327934 user manual

Costway

Costway TY327934 user manual

Mattel Nickelodeon Boy Genius Jimmy Neutron Build N'... instructions

Mattel

Mattel Nickelodeon Boy Genius Jimmy Neutron Build N'... instructions

Smoby Space Center manual

Smoby

Smoby Space Center manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.