manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price T0216 User manual

Fisher-Price T0216 User manual

Other manuals for T0216

3

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price CCR40 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CCR40 User manual

Fisher-Price Y6586 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6586 User manual

Fisher-Price DYM80 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYM80 User manual

Fisher-Price N7322 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N7322 User manual

Fisher-Price DMC81 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DMC81 User manual

Fisher-Price T4692 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4692 User manual

Fisher-Price CDL72 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDL72 User manual

Fisher-Price Growing Baby Animal User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Growing Baby Animal User manual

Fisher-Price Go baby Go K8844 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Go baby Go K8844 User manual

Fisher-Price Y3682 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3682 User manual

Fisher-Price GRR00 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GRR00 User manual

Fisher-Price CHN01 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHN01 User manual

Fisher-Price Photo Fun Learning Smart Screen... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Photo Fun Learning Smart Screen... User manual

Fisher-Price LittlePeople M1281 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople M1281 User manual

Fisher-Price RESCUE HEROES 77457 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RESCUE HEROES 77457 User manual

Fisher-Price TWIN TIME DOLLHOUSE H3370 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price TWIN TIME DOLLHOUSE H3370 User manual

Fisher-Price LittlePeople Home Sweet Home User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople Home Sweet Home User manual

Fisher-Price imaginext DC Super Friends HNW08 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext DC Super Friends HNW08 User manual

Fisher-Price R8639 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R8639 User manual

Fisher-Price B6312 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B6312 User manual

Fisher-Price Rescue Heroes Billy Blazes B3058 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rescue Heroes Billy Blazes B3058 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS H4433 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS H4433 Use and care manual

Fisher-Price ROCK MINER G6539 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price ROCK MINER G6539 User manual

Fisher-Price Little People Motorized Big Top Train 72753 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Motorized Big Top Train 72753 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.fisher-price.com
T0216
T0216
2
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente
Información para el consumidor Forbrugeroplysninger
Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille
Forbrukerinformasjon Konsumentinformation
Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Please keep this instruction sheet for future• reference, as it contains important information.
Adult assembly is required.• Tool required for assembly: Phillips screwdriver• (not included).
Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer• en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
Assemblage par un adulte requis.• Outil nécessaire pour l'assemblage : un tournevis• cruciforme (non fourni).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen• aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen• ist erforderlich.
Für den Zusammenbau ist ein• Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van• pas komen.
Moet door volwassene in elkaar worden gezet.• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier• (niet inbegrepen).
Conservare queste istruzioni per un riferimento• futuro. Contengono importanti informazioni.
Il prodotto deve essere montato da un adulto.• Attrezzo richiesto per il montaggio: un cacciavite• a stella (non incluso).
Guardar estas instrucciones para futura referencia ya• que contienen información de importancia acerca de
este producto.
Requiere montaje por parte de un adulto.• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador• de estrella (no incluido).
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger• og bør gemmes til senere brug.
Produktet skal samles af en voksen.• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger• ikke), når produktet skal samles.
Guarde estas instruções para referência futura pois• contêm informação importante.
Requer montagem por parte de um adulto.• Ferramenta necessária à montagem: chave de fendas• Phillips (não incluída).
Säilytä käyttöohje, sillä siinä on hyödyllistä tietoa.• Tuotteen kokoamiseen tarvitaan aikuista.• Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli (ei• mukana pakkauksessa).
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder• viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
Montering må utføres av en voksen.• Du trenger følgende verktøy til monteringen:• stjerneskrujern (følger ikke med).
Spara dessa anvisningar, de innehåller• viktig information.
Kräver vuxenhjälp vid montering.• Verktyg som krävs för monteringen:• stjärnskruvmejsel (ingår ej).
•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
•
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
3
WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG
Prevent Entanglement Injury
Crib/Cot Mobile Use
• Keep out of baby's reach.
• Remove mobile from crib/cot or playpen when baby begins to push
up on hands and knees.
• This product may not attach to all crib/cot designs. Do not add
additional strings or straps to attach to a crib/cot or playpen.
Stroller Toy Use
• Do not attach link directly to crib/cot or playpen.
Prévenir tout risque de blessure par enchevêtrement
Utilisation en mode mobile sur le lit
• Tenir le mobile hors de portée de bébé.
• Retirer le mobile du lit ou du parc lorsque bébé commence à se
redresser sur ses mains et sur ses genoux.
•
La fixation du produit peut ne pas être compatible avec tous les
modèles de lits d'enfants. Ne pas ajouter de ficelles ou de courroies
supplémentaires pour attacher le produit à un lit d'enfant ou à un parc.
Utilisation en mode jouet sur la poussette
• Ne pas attacher l'anneau de suspension directement au lit ou au parc.
Um mögliche Verletzungen durch Verfangen und Umschlingen
zu vermeiden:
Kinderbett-Gebrauch
• Außer der Reichweite von Kindern halten.
• Das Mobile vom Kinderbett oder aus dem Laufstall entfernen,
sobald das Baby beginnt, sich mit Händen und Knien abzustützen.
• Dieses Produkt lässt sich nicht an allen Kinderbettmodellen
befestigen. Keine zusätzlichen Schnüre, Bänder oder Ähnliches an
diesem Produkt anbringen, um es an einem Kinderbett oder Laufstall
zu befestigen.
Buggy-Gebrauch
• Den Verbindungsring niemals direkt an einem Kinderbett oder
Laufstall anbringen.
4
WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA
Voorkom dat uw kind in het speelgoed verstrikt raakt
Bij gebruik aan wieg
• Mobiel buiten bereik van baby houden.
• Verwijder de mobiel van de wieg of box wanneer uw baby zich op
handen en knieën begint op te drukken.
• Dit product is mogelijk niet geschikt voor elk soort wieg.
Geen extra riempjes of koordjes gebruiken om aan wieg of box
vast te maken.
• Als de mobielspeeltjes zijn losgemaakt van de mobiel voor gebruik
aan een wandelwagentje, mogen ze niet met de ring
direct aan een wieg of box worden bevestigd.
Prevenire le lesioni da ingarbugliamento
Uso con lettino/culla
• Tenere fuori dalla portata del bambino.
• Estrarre la giostrina dal lettino o dal box quando il bambino inizia
a sollevarsi da solo su mani e ginocchia.
• Il prodotto non può essere agganciato a tutti i modelli di lettino.
Non aggiungere cordicelle o fascette addizionali per agganciare il
prodotto al lettino o al box.
• Uso con passeggino: non collegare l'anello direttamente al lettino
o al box.
Riesgo de estrangulamiento
Uso en la cuna
• Para evitar que el bebé se lastime, fijar el juguete fuera de
su alcance.
• Retirar el móvil de la cuna o el parque cuando el bebé empiece
a incorporarse por sí solo, apoyándose sobre las manos
y las rodillas.
• Es posible que este juguete no pueda fijarse en algunos modelos
de cuna (por su diseño). Si es el caso, no intente fijarlo con un
sistema de sujeción adicional, ya que esto podría resultar peligroso
para el bebé.
•
Para evitar posibles accidentes, no debe fijarse la argolla directamente
en la cuna o el parque. En la posición de juguete
para cochecito
, sí se
fija de este modo.
5
ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS
Undgå, at barnet bliver viklet ind i legetøjet
Brug af uroen i barneseng
• Anbring uroen uden for barnets rækkevidde.
•
Fjern uroen fra sengen eller kravlegården, når barnet begynder at kunne
rejse sig på hænder og knæ.
• Legetøjet kan muligvis ikke fastgøres til alle typer barnesenge.
Fastgør ikke legetøjet til sengen eller kravlegården med ekstra
snore eller remme.
Brug af uroen på klapvogn
• Fastgør ikke ringen direkte til seng eller kravlegård.
Evite o perigo de asfixia
Utilização do Móbile no Berço
•
Manter longe do alcance do bebé.
• Retirar o móbile do berço ou parque quando o bebé começar
a pôr-se de gatas ou a ajoelhar-se.
• Este produto poderá não ser compatível com todos os berços.
Não adicionar fios ou correias para prender ao berço ou ao parque
de brincadeira.
Utilização do Móbile no carrinho de passeio
• Não prender o elo directamente ao berço ou parque.
Takertumisvaara
Mobile pinnasängyssä
•
Pidä tuote poissa lapsen ulottuvilta.
• Irrota mobile sängystä tai leikkikehästä, kun lapsi alkaa nousta
konttausasentoon.
• Tuotetta ei välttämättä pysty kiinnittämään kaikkiin pinnasänkyihin.
Älä kiinnitä tuotetta sänkyyn tai leikkikehään muilla kuin sen
mukana toimitetuilla naruilla tai hihnoilla.
Mobile lastenrattaissa
• Älä kiinnitä ripustinta suoraan sänkyyn tai leikkikehään.
6
ADVARSEL VARNING
ΠΡΟΣΟΧΗ
Forhindre at barnet vikler seg inn i produktet
Brukt som sengeuro
• Hold produktet utenfor barnets rekkevidde.
• Fjern uroen fra sengen eller lekegrinden når barnet begynner
å reise seg på alle fire.
• Produktet kan ikke festes til alle senger. Bruk ikke ekstra snorer
eller stropper for å feste produktet til sengen eller lekegrinden.
Brukt som sportsvognleke
• Ikke fest kroken rett på en seng eller lekegrind.
Förhindra kvävningsskador
Som mobil på spjälsäng
• Håll utom babyns räckhåll.
• Ta bort mobilen från spjälsängen eller lekhagen när barnet börjar
ställa sig upp på alla fyra.
• Produkten går inte att sätta fast på alla spjälsängar. Använd inga
extra snören eller band i spjälsäng eller lekhage.
Som leksak för sittvagn
• Sätt inte fast fästringen direkt på spjälsäng eller lekhage.
Κίνδυνος πιθανού τραυματισμού
Χρήση ως Περιστρεφόμενο στην Κούνια:
•
Κρατήστε το μακριά από το μωρό.
•
Βγάλτε το περιστρεφόμενο από την κούνια ή το πάρκο του μωρού
όταν αρχίσει να μπουσουλάει.
•
Το προϊόν δεν προσαρμόζεται σε όλα τα σχέδια κούνιας. Μην
προσθέτετε άλλους συνδέσμους ή ζώνες για την προσαρμογή του.
Χρήση ως Παιχνίδι Καροτσιού:
•
Μην προσαρμόζετε το σύνδεσμο απευθείας στην κούνια ή στο πάρκο
του μωρού.
7
CAUTION ATTENTION VORSICHT
WAARSCHUWING AVVERTENZA PRECAUCIÓN
ADVARSEL ATENÇÃO HUOMAUTUS
FORSIKTIG VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ
• This package contains small parts in its unassembled state.
Adult assembly is required.
•
Le produit non assemblé comprend des petits éléments susceptibles
d'être avalés. Assemblage par un adulte requis.
• Dieses Produkt enthält in nicht zusammengebautem Zustand
verschluckbare Kleinteile. Der Zusammenbau durch einen
Erwachsenen ist erforderlich.
• Deze verpakking bevat kleine onderdelen die nog in elkaar moeten
worden gezet. Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Questa confezione contiene pezzi di piccole dimensioni che
possono essere aspirati o ingeriti. Il montaggio deve essere
eseguito da un adulto.
• Contiene piezas pequeñas necesarias para el montaje del producto.
Requiere montaje por parte de un adulto.
• Denne pakke indeholder små dele, indtil produktet er samlet.
Produktet skal samles af en voksen.
• Esta embalagem contém peças pequenas antes da montagem.
Requer montagem por parte de um adulto.
• Kokoamaton tuote sisältää pieniä osia. Kokoamiseen
tarvitaan aikuista.
• Esken inneholder små deler før produktet er montert. Montering
må utføres av en voksen.
• Förpackningen innehåller smådelar som omonterad. Monteringen
ska utföras av en vuxen.
•
Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα όταν δεν είναι
συναρμολογημένο. Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
8
Important Information Informations importantes
Wichtige Informationen Belangrijke informatie
Informazioni importanti Información importante
Vigtig information Informação importante Tärkeää tietoa
Viktig informasjon Viktig information Σημαντικο
Use as a mobile from birth until 5 months.• A mobile is intended for visual stimulation and not to• be grasped by a child.
When used as a mobile, always attach with all• provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.)
tightly to the crib/cot or playpen according to the
instructions. Check frequently.
Utiliser le produit comme un mobile à partir de la• naissance jusqu'à cinq mois.
Un mobile est conçu pour stimuler la vue de l'enfant.• Il n'est pas conçu pour être saisi par l'enfant.
Lorsque le produit est utilisé en mode mobile,• toujours bien le fixer avec toutes les attaches fournies
(ficelles, courroies, pinces, etc.) au lit d'enfant ou au
parc selon le mode d'emploi. Vérifier régulièrement
toutes les fixations.
Als Mobile für Babys von Geburt bis• 5 Monate benutzen.
Ein Mobile für das Kinderbett dient der visuellen• Stimulation und ist nicht dazu konzipiert, dass das
Kind es berührt oder greift.
Bei Gebrauch als Mobile immer alle mitgelieferten• Verschlüsse (Bänder, Riemen, Gewinde, Klemmen
etc.) fest und sicher gemäß der Anleitung an
Kinderbett oder Laufstall befestigen. Bitte regelmäßig
prüfen, ob die Befestigungen noch sicher sitzen.
Mobiel is geschikt voor baby's van 0 tot 5 maanden.• De mobiel is bedoeld om naar te kijken en niet om• door uw kind te worden vastgepakt.
Mobiel altijd met alle bijgeleverde• bevestigingsmaterialen (koordjes, riempjes, klemmen,
etc.) stevig vastmaken aan wieg of box, zoals
beschreven in de gebruiksaanwijzing. Controleer
regelmatig of alles nog goed vastzit.
Usare come giostrina per un età da 0 a 5 mesi.• La giostrina da lettino ha la funzione di stimolare la• vista e non deve essere afferrata dal bambino.
Agganciare sempre adeguatamente tutti gli accessori• per il fissaggio inclusi (stringhe, fascette, morsetti,
ecc.) al lettino o al box seguendo le istruzioni.
Controllarli periodicamente.
Puede utilizarse como móvil desde el nacimiento• hasta los 5 meses.
Los móviles de cuna han sido diseñados para la• estimulación visual del bebé, no para desarrollar
su sentido del tacto, así que el bebé no debe poder
tocarlo desde la cuna o el parque.
El móvil debe fijarse firmemente a la cuna o el• parque con todas las sujeciones que incorpora
(cuerdas, cintas, bridas, etc.), según se indica en las
instrucciones. Comprobar periódicamente que sigue
bien fijado.
Brug som uro fra fødsel til 5 måneder• Uroen er beregnet til at stimulere barnet visuelt og• ikke til, at barnet skal gribe fat i den.
Når produktet bruges som uro, skal de medfølgende• holdere (snore, remme, beslag osv.) altid fastgøres
forsvarligt til sengen eller kravlegården som angivet
i vejledningen. Tjek dem jævnligt.
Usar como móbile a partir do nascimento até aos• 5 meses.
Os móbiles destinam-se a estimular a visão do bebé• e não devem ser agarrados pela criança.
Quando usado como mobile, prender sempre• o produto com todos os mecanismos de fecho
fornecidos (fios, correias, roscas, etc) ao berço de
acordo com as instruções. Verificar com frequência
se o produto está bem preso.
Mobile sopii 0–5 kk:n ikäisille lapsille.• Mobile on tarkoitettu lapsen katseltavaksi,• ei kosketeltavaksi.
Käytä kaikkia pakkauksessa mukana olevia tarvikkeita• (naruja, remmejä, kiristimiä jne.) ja kiinnitä mobile
sänkyyn tai leikkikehään ohjeiden mukaisesti. Tarkista
kiinnitys usein.
Bruk som uro fra fødselen til 5 måneder.• En uro er bare til visuell stimulans. Barnet bør ikke få• tak i den.
•
Når produktet brukes som en uro, må det alltid festes
godt med alle medfølgende festeanordninger (snorer,
stropper, klemmer, osv.) til barnesengen eller lekegrinden
i henhold til instruksjonene. Ha jevnlig tilsyn.
Används som mobil från födseln upp till 5 månader.• En sängmobil är avsedd att ge visuell stimulans.• Barnet ska inte ta i den.
Vid användning som mobil, fäst alltid alla• medföljande fästanordningar (remmar, snören,
klämmor m.m.) ordentligt i spjälsängen/lekhagen
enligt anvisningarna. Kontrollera ofta.
•
Χρησιμοποιείται ως περιστρεφόμενο μέχρι την ηλικία
των 5 μηνών.
•
Το περιστρεφόμενο χρησιμοποιείται για την οπτική
διέγερση του μωρού και όχι για να το πιάνει με τα
χέρια του.
•
Πάντα να προσαρμόζετε σφιχτά τους συνδέσμους
(λουράκια, ζωνάκια κ.λπ.) στα κάγκελα της κούνιας
ή στο πάρκο του μωρού ακολουθώντας τις οδηγίες.
Να το ελέγχετε συχνά.
9
Assembled Parts Éléments à assembler Teile Onderdelen
Parti montate Piezas de montaje Dele Peças montadas
Osat Deler Delar för montering Μέρη Συναρμολόγησης
Base
Base
Basis
Onderstuk
Base
Base
Underdel
Base
Jalusta
Sokkel
Basdel
Βάση
Bottom Arm
Bras inférieur
Unterer Armteil
Onderste deel van arm
Braccio inferiore
Pieza inferior del brazo
Nederste arm
Braço inferior
Varren alaosa
Nedre arm
Nedre arm
Κάτω Βραχίονας
Top Arm
Bras supérieur
Oberer Armteil
Bovenste deel van arm
Braccio superiore
Pieza superior del brazo
Øverste arm
Braço superior
Varren yläosa
Øvre arm
Övre arm
Επάνω Βραχίονας
Mobile
Mobile
Mobile
Mobiel
Giostrina
Móvil
Uro
Móbile
Mobile
Uro
Mobil
Περιστροφικό Κομμάτι
Mobile Link
Anneau de suspension
Mobileverbindungsring
Mobielring
Anello per giostrina
Argolla
Ring
Elo do móbile
Mobilen ripustin
Krok
Moblilänk
Σύνδεσμος
Mobile Link Cover
Protection de l'anneau de suspension
Mobileverbindungsring-Abdeckung
Mobielklepje
Copertura dell'anello per giostrina
Cubierta de la argolla
Dæksel til ring
Tampa do elo do móbile
Mobilen ripustimen kiinnitin
Deksel til krok
Mobillänkslock
Κάλυμμα Συνδέσμου
10
Screw is shown actual size.
La vis est illustrée à taille réelle.
Schraube in Originalgröße abgebildet.
Afbeelding schroef op ware grootte.
Vite illustrata in dimensione reale.
Atención: el tornillo se muestra a tamaño real.
Skruen er vist i naturlig størrelse.
O parafuso está mostrado em tamanho real.
Kuvan ruuvi on todellisessa koossa
Skruen er vist i naturlig størrelse.
Skruven visas i verklig storlek.
Οι βίδες απεικονίζονται σε φυσικό μέγεθος.
M3,5 x 13 mm Screw – 4
Vis M3,5 de 13 mm - 4
M 3,5 x 13 mm Schraube – 4
M3,5 x 13 mm schroef - 4
4 - Vite M3,5 x 13 mm
4 tornillos M3,5 de 13 mm.
M3,5 x 13 mm skrue – 4 stk.
4 parafusos M3,5 de 13mm
4 kpl M3,5 x 13 mm:n ruuvia
4 skruer (M3,5 x 13 mm)
M3,5 x 13 mm skruv – 4
4 Βίδες M3,5 x 13 χιλ.
Tighten all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
Serrer toutes les vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer les vis.
Alle Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit
sie nicht überdrehen.
Draai alle schroeven vast met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
Stringere tutte le viti con un cacciavite a stella.
Non forzare le viti.
Atornillar todos los tornillos con un destornillador
de estrella, sin apretarlos demasiado. No apretar los
tornillos en exceso.
Alle skruer spændes med en stjerneskruetrækker.
Pas på ikke at spænde skruerne for hårdt.
Aparafusar com uma chave Phillips. Não apertar
excessivamente os parafusos.
Kiristä kaikki ruuvit ristipääruuvimeisselillä.
Älä kiristä ruuveja liikaa.
Stram alle skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru
dem for hardt til.
Dra åt alla skruvar med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
Σφίξτε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην τις
βιδώσετε υπερβολικά σφιχτά.