manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price M1800 User manual

Fisher-Price M1800 User manual

M1800
www.fisher-price.com
2
GConsumer Information
FInformations consommateurs DVerbraucherinformation
NConsumenteninformatie IInformazioni per l’acquirente
EServicio de atención al consumidor KForbrugeroplysninger
PInformação ao consumidor TTietoa kuluttajille
MForbrukerinformasjon sKonsumentinformation
RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
G• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires three “AA” (LR6) alkaline batteries
(not included) for operation.
• Adult assembly is required.
• Tool required for battery installation:
Phillips screwdriver (not included).
• Use only the basketballs supplied with
this product. Do not use with regular size
(actual) basketballs.
F• Conserver ce mode d'emploi pour s'y
référer en cas de besoin car il contient
des informations importantes.
• Fonctionne avec 3 piles alcalines "AA" (LR6),
non fournies.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles :
un tournevis cruciforme (non inclus).
• Utiliser uniquement les ballons de basket
fournis avec ce produit. Ne pas utiliser de
(vrais) ballons de basket de taille normale.
D• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Für dieses Produkte sind drei Alkali-Batterien
(nicht enthalten) erforderlich.
• Der Zusammenbau durch einen
Erwachsenen ist erforderlich.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien
ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
• Nur die zu diesem Produkt gehörenden
Basketbälle benutzen. Keine normal großen
Basketbälle benutzen.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later
nog van pas komen.
• Werkt op drie "AA" (LR6) alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar
worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
• Gebruik uitsluitend de bijgeleverde
basketballen. Niet gebruiken met (echte)
basketballen van normale grootte.
I• Conservare queste istruzioni per un
riferimento futuro. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile alkaline formato stilo "AA"
(LR6) (non incluse) per l'attivazione.
• Il giocattolo deve essere montato da
un adulto.
• Attrezzo richiesto per inserire le pile:
cacciavite a stella (non incluso).
• Usare solo le palle da basket fornite con
questo prodotto. Non usare palle da basket
di dimensioni regolari.
E• Recomendamos guardar estas instrucciones
para futura referencia ya que contienen
información de importancia acerca de
este producto.
• Funciona con 3 pilas alcalinas AA/LR6,
(no incluidas).
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación
de las pilas: destornillador de estrella
(no incluido).
• Sólo se deben usar las pelotas que vienen con
el producto. No usar el juguete con balones
de baloncesto de tamaño reglamentario.
• LEA LAS INSTUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
3
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre alkaliske "AA"-batterier
(LR6 - medfølger ikke).
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved isætning af batterier.
• Brug kun de medfølgende basketbolde. Brug
ikke (rigtige) basketbolde i almindelig størrelse.
P• Guarde estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas
(não incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação
das pilhas: chave de fendas Phillips
(não incluída).
• usar apenas as bolas de basket fornecidas
com este produto. Não usar com bolas de
basket convencionais.
T• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä
on tärkeää tietoa.
• Lelun käyttöön tarvitaan kolme AA (LR6)-
alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
• Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen asentamiseen tarvitaan
ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Käytä vain lelun mukana tulleita koripalloja.
Älä yritä heittää koriin normaalin kokoista
(oikeaa) koripalloa.
M• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den
inneholder viktig informasjon som kan
komme til nytte senere.
• Bruker tre alkaliske AA-batterier
(LR6, medfølger).
• Montering må utføres av en voksen.
• Verktøy til innsetting av batterier:
stjerneskrujern (medfølger ikke).
• Bruk bare basketballene som følger med
produktet. Kan ikke brukes med vanlige
basketballer (full størrelse).
s• Spara dessa anvisningar, de innehåller
viktig information.
• Kräver tre alkaliska AA-batterier (LR6)
(ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som behövs för batteriinstallation:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Använd bara de basketbollar som
medföljer leksaken. Använd inte riktiga
basketbollar (normalstorlek).
R• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για
μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται τρεις αλκαλικές μπαταρίες
"ΑΑ" (LR6) (δεν περιλαμβάνονται) για τη
λειτουργία του παιχνιδιού.
• Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
• Εργαλείο για τη συναρμολόγηση:
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
• Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπάλες που
περιλαμβάνονται. Μη χρησιμοποιείτε μπάλες
του μπάσκετ κανονικού μεγέθους.
eICES-003
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
fNMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
4
G2 Basketballs
F2 ballons de basket
D2 Basketbälle
N2 basketballen
I2 palle da basket
E2 pelotas
K2 basketbolde
P2 bolas de basket
T2 koripalloa
M2 basketballer
s2 basketbollar
R2 Μπάλες
GParts FPièces DTeile NOnderdelen IComponenti
EPiezas KDele PPeças TOsat MDeler sDelar RΜέρη
GBackboard
FTableau
DRückwand
NBord
ITabellone
ETablero
KBagplade
PTabela
TTaustalevy
MBakplate
sBakre platta
RΤαμπλό
GBasket
FPanier
DKorb
NBasket
ICanestro
ECesta
KKurv
PCesto
TKori
MKurv
sKorg
RΚαλάθι
GBase
FBase
DBasis
NOnderstuk
IBase
EBase
KUnderdel
PBase
TJalusta
MSokkel
sBasdel
RΒάση
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE M1800pr-0728
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une fi liale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2007 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
5
G• Place the base on a flat surface.
• Insert and "snap" the backboard post into
the opening in the base.
Hint: If the post does not seem to fit in the
base, turn it around and try it again!
F• Placer la base sur une surface plane.
• Insérer et enclencher le pied du tableau
dans l'ouverture de la base.
Conseil : Si le pied ne semble pas s'insérer
dans la base, le retourner et essayer
à nouveau !
GOne-Time Assembly
FAssemblage définitif DEinmaliger Zusammenbau
NHoeft maar één keer in elkaar te worden gezet
IMontaggio da eseguire una sola volta
EEl juguete ha sido diseñado para montarlo la primera vez que
se juega con él y posteriormente guardarlo montado
KEngangsmontering PMontagem definitiva
TKokoaminen ensimmäisellä kerralla MMontering
sEngångsmontering RΗ Συναρμολόγηση Γίνεται Μία Φορά
1
GBackboard
FTableau
DRückwand
NBord
ITabellone
ETablero
KBagplade
PTabela
TTaustalevy
MBakplate
sBakre platta
RΤαμπλό
GBase
FBase
DBasis
NOnderstuk
IBase
EBase
KUnderdel
PBase
TJalusta
MSokkel
sBasdel
RΒάση
D• Die Basis auf eine flache, ebene
Oberfläche stellen.
• Die Rückwand in die Basisöffnung stecken
und einrasten lassen.
Hinweis: Passt die Rückwand nicht in die
Basis, muss sie umgedreht werden. Sie passt
nur auf eine Art in die Basis.
N• Leg het onderstuk op een vlakke ondergrond.
• Steek de paal van het bord in het onderstuk
en klik vast.
Tip: Als de paal niet in het onderstuk
past, moet je 'm even omkeren en het
nogmaals proberen!
I• Posizionare la base su una superficie piatta.
• Inserire e "agganciare" la colonna del
tabellone nell'apertura della base.
Suggerimento: se la colonna non dovesse
inserirsi correttamente nella base,
capovolgerla e riprovare!
E• Colocar la base sobre una superficie plana.
• Encajar el poste del tablero en la abertura
de la base.
Consejo: si el poste no encaja correctamente
en la base es necesario girarlo e intentarlo
de nuevo.
K• Anbring underdelen på et jævnt underlag.
• Sæt bagpladens søjle ned i åbningen
i underdelen, og "klik" den på plads.
Tip: Hvis søjlen ikke passer ned i underdelen,
kan du prøve at vende den om og forsøge igen!
P• Coloque a base numa superfície plana.
• Insira e encaixe o pino da tabela na
abertura da base.
Atenção: Se o pino parecer não encaixar na
base, vire-o ao contrário e tente de novo!
6
G• "Snap" the rim on the net into the slot in
the backboard.
F• Enclencher la languette du panier dans la
fente du tableau.
D• Den Korb im Schlitz der Rückwand
einrasten lassen.
N• Klik de uitstekende rand van de basket vast
in het gleufje van het bord.
I• "Agganciare" la sporgenza del canestro
nella fessura del tabellone.
E• Encajar el aro en el tablero.
K• “Klik” nettets kant på plads i hullet
i bagpladen.
P• Encaixe a extremidade da rede na ranhura
da tabela.
T• Napsauta korin kehikko taustalevyssä
olevaan koloon.
M• Knepp kanten på nettet til sporet
i bakplaten.
s• ”Knäpp” fast nätet i skåran på plattan.
R• "Ασφαλίστε" την προεξοχή που βρίσκεται
στο δίχτυ στην εσοχή του ταμπλό.
2
T• Aseta jalusta tasaiselle pinnalle.
• Napsauta taustalevyn tolppa jalustassa
olevaan koloon.
Vihje: Jos tolppa ei tahdo sopia jalustan
aukkoon, käännä jalusta toisin päin ja
yritä uudelleen!
M• Plasser sokkelen på et flatt underlag.
• Sett inn og knepp bakplaten fast til hullet
i sokkelen.
Tips: Hvis du ikke får festet bakplaten, kan du
prøve å snu den!
s• Lägg basen på ett plant underlag.
• Sätt i och "knäpp" fast stolpen i öppningen
i basen.
Tips: Om stolpen inte passar i basen, vänder
du på den och försöker igen!
R• Τοποθετήστε τη βάση σε μία επίπεδη
επιφάνεια.
• "Ασφαλίστε" τον στύλο του ταμπλό στο
άνοιγμα της βάσης.
Συμβουλή: Εάν ο στύλος δεν προσαρμόζεται
στη βάση, γυρίστε τον ανάποδα και
προσπαθήστε ξανά!
GBasket
FPanier
DKorb
NBasket
ICanestro
ECesta
KKurv
PCesto
TKori
MKurv
sKorg
RΚαλάθι
7
GBattery Installation FInstallation des piles
DEinlegen der Batterien NHet plaatsen van de batterijen
ICome inserire le pile EColocación de las pilas
KIsætning af batterier PInstalação das Pilhas
TParistojen asennus MInnsetting av batterier
sBatteriinstallation RΤοποθέτηση Μπαταριών
G• Locate the battery compartment on
the backboard.
• Loosen the screws in the battery
compartment door. Remove the battery
compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries
for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screws.
• When movement or sounds from this toy
become faint or stop, it’s time for an adult to
change the batteries!
1,5V x 3
“AA" (LR6)
F• Repérer le compartiment des piles sur
le tableau.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment
des piles. Retirer le couvercle du compartiment
des piles.
• Insérer trois piles alcalines "AA" (LR6).
Conseil : Il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle du compartiment des
piles et serrer les vis.
• Lorsque les sons ou les mouvements du
jouet faiblissent ou s'arrêtent, il est temps
pour un adulte de changer les piles.
D• Das Batteriefach befindet sich an
der Rückwand.
• Die in der Batteriefachabdeckung
befindlichen Schrauben lösen. Die
Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Drei Alkali -Batterien (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch
von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen,
und die Schrauben festziehen.
• Werden die Bewegung ode Geräusche
schwächer oder funktionieren nicht
mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden!
N• De batterijhouder bevindt zich aan de
achterkant van het bord.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de
schroeven in het batterijklepje los en leg het
even apart.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en
draai de schroeven vast.
• Als de elektrische functies van het speelgoed
zwakker worden of helemaal niet meer
werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen.
8
I• Localizzare lo scomparto pile sul tabellone.
• Allentare le viti dell’apposito sportello.
Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alkaline formato stilo
“AA” (LR6).
Suggerimento: usare pile alkaline per una
maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso
in cui i movimenti o i suoni dovessero
affievolirsi o interrompersi.
E• El compartimiento de las pilas se encuentra
en el tablero.
• Desenroscar los tornillos de la tapa del
compartimento de pilas y retirarla.
• Introducir tres pilas alcalinas AA (LR6) en
el compartimento.
Atención: se recomienda usar pilas alcalinas,
pues tienen una mayor duración.
• Colocar de nuevo la tapa del compartimento
y apretar los tornillos.
• Si el movimiento o los sonidos del juguete
funcionan lentamente o dejan de funcionar
por completo, sustituir las pilas gastadas.
K• Find batterirummet på bagpladen.
• Løsn skruerne i dækslet. Tag dækslet af.
• Sæt tre alkaliske "AA"-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne.
• Hvis legetøjets lyde eller bevægelser bliver
svage eller ikke fungerer, bør batterierne
udskiftes af en voksen!
P• O compartimento de pilhas localiza-se
na tabela.
• Desaparafusar a tampa do compartimento
de pilhas. Retirar a tampa.
• Instale 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais
duradouro, recomendamos a utilização de
pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa no compartimento
de pilhas e aparafuse.
• Se o movimento ou os sons do brinquedo
pararem ou deixarem de ser emitidos,
substitua as pilhas!
T• Etsi paristokotelon kansi taustalevyn takaa.
• Avaa kannen ruuvit. Irrota kansi.
• Aseta koteloon kolme AA (LR6)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvit.
• Kun lelun äänet tai liikkeet heikkenevät tai
sammuvat, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
M• Batterirommet sitter bak på målplaten.
• Løsne skruene i batteriromdekselet. Ta av
batteridekselet.
• Sett inn tre alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn
andre batterier.
• Sett batteridekselet på plass igjen og
stram skruene.
• Når bevegelsene eller lydene fra leken blir
svake eller stopper opp, er det på tide at en
voksen skifter batteriene.
s• Lokalisera batterifacket på plattan.
• Lossa skruvarna i batteriluckan. Ta
bort batteriluckan.
• Sätt i tre alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och
skruva fast den.
• När rörelserna och ljudet från leksaken
börjar bli svagt eller helt försvinner, är det
dags att låta en vuxen byta batterierna.
R• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
στο ταμπλό.
• Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης
των μπαταριών. Αφαιρέστε το πορτάκι.
• Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους "AA" (LR6).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
και σφίξτε τις βίδες.
• Όταν οι ήχοι ή η κίνηση του παιχνιδιού
αρχίσουν να εξασθενούν ή σταματήσουν να
λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται
μόνο από ενήλικες.
9
G• Protect the environment by not disposing
of this product with household waste
(2002/96/EC). Check your local authority for
recycling advice and facilities (Europe only).
F• Protéger l'environnement en ne jetant pas
ce produit avec les ordures ménagères
(2002/96/EC). Consulter la municipalité
pour obtenir des conseils sur le recyclage
et connaître les déchetteries de la région
(Europe uniquement).
D• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses
Produkt nicht in den Hausmüll geben
(2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die
zuständigen Behörden hinsichtlich Entsorgung
und öffentlichen Rücknahmestellen.
N• Denk aan het milieu en zet dit product niet
bij het huishoudafval (2002/96/EG). Win
advies in bij uw gemeente en informeer naar
faciliteiten voor recycling.
I• Proteggi l’ambiente: non gettare questo
prodotto con i rifiuti domestici normali
(2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali
competenti per i consigli sul riciclaggio e le
relative strutture di smaltimento.
E• No tirar este producto en la basura
doméstica (2002/96/EC). Para más
información sobre la eliminación correcta de
residuos, contactar con la Junta de Residuos
o el Ayuntamiento de su localidad.
K• Beskyt miljøet ved ikke at smide
dette produkt ud sammen med
husholdningsaffald (2002/96/EU). Kontakt
de lokale myndigheder for oplysninger om
genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
P• Proteja o ambiente - não coloque este
produto no lixo doméstico (2002/96/CE).
Para mais informações, consulte os
organismos locais de reciclagem.
T• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta
talousjätteen mukana (2002/96/EY).
Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia
ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
M• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette
produktet som vanlig avfall (2002/96/EF).
Kontakt de lokale myndighetene for å få tips
om resirkulering (bare i Europa).
s• Skydda miljön genom att inte kasta den här
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG).
Kontakta din lokala myndighet för information
om återvinning (gäller endast för Europa).
R• Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην
εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα
οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή
για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες
για την ανακύκλωση.
10
GIn exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries
of different types: alkaline, standard (carbon-
zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of
non-use. Always remove exhausted batteries
from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of product in a fire. The
batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
FLors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le jouet. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves ou différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur
du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est
pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans
le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter le produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type
ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles
non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées
du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et
rechargeables, celles-ci ne doivent être
chargées que par un adulte.
GBattery Safety Information
FMise en garde au sujet des piles DBatteriesicherheitshinweise
NBatterij-informatie INorme di sicurezza per le pile
EInformación de seguridad acerca de las pilas
KInformation om sikker brug af batterier PInformação sobre pilhas
TYleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
MSikkerhetsinformasjon om batteriene sBatteriinformation
RΠληροφορίες για τις Μπαταρίες
DIn Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören.
Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden,
beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der
richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn
das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
Alte oder verbrauchte Batterien immer
aus dem Produkt entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NIn uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden
kan veroorzaken of het product onherstelbaar
kan beschadigen. Om batterijlekkage
te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of
oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer
het langere tijd niet wordt gebruikt. Lege
batterijen altijd uit het product verwijderen.
Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in
het vuur gooien. De batterijen kunnen dan
ontploffen of gaan lekken.
11
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen
onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
IIn casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare
ustioni da sostanze chimiche o danneggiare
il giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile
di tipo diverso: alkaline, standard (zinco-
carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati.
Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo.
Eliminare le pile con la dovuta cautela.
Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero
esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti
a quelle raccomandate.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo
prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo
sotto la supervisione di un adulto.
EEn circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que puede
provocar quemaduras o dañar el juguete.
Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni
pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar
(carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el
interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va
a utilizar durante un largo periodo de
tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en
el juguete. Un escape de líquido corrosivo
podría estropearlo. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor de reciclaje de
pilas. No quemar el juguete ya que las pilas
de su interior podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
KI sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge
produktet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller
forskellige batterityper: alkaliske batterier,
almindelige batterier (kul-zink) og
genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke
skal bruges i længere tid. Fjern altid
brugte batterier fra produktet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres. Produktet må ikke brændes,
da batterierne kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende
type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af
produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige
batterier, må de kun oplades under opsyn
af en voksen.
PEm circunstâncias excepcionais, as pilhas
podem derramar fluido passível de causar
queimaduras ou danificar o produto. Para
evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas
novas, nem pilhas de tipos diferentes:
alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no
interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto
durante um longo período de tempo. Retirar
sempre as pilhas gastas do produto. Colocar
as pilhas gastas em local apropriado. Não
eliminar as pilhas no fogo. As pilhas podem
explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais
das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipo equivalente.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis
e recarregáveis, devem ser carregadas
apenas por um adulto.
12
TJos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä
voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia
paristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja
ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon
merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot
ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta
tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai
akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta
ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne
saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
MI unntakstilfeller kan batteriene lekke
væsker som kan føre til kjemiske brannsår
eller ødelegge produktet. Slik unngår du
batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller
ulike typer batterier sammen: alkaliske,
standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående
lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast
batteriene på en forsvarlig måte. Produktet
må ikke brennes. Batteriene kan da
eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før
du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en
voksen være med når batteriene skal lades.
sUnder exceptionella förhållanden kan
batterierna läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra leksaken.
Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller
olika slags batterier: dvs. alkaliska med
vanliga eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda
leksaken under en längre tid. Ta alltid
ut uttjänta batterier ur produkten.
Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt
sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den
rekommenderade typen eller motsvarande.
• Försök aldrig ladda upp icke
laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier
används ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
RΣε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες
μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα
να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί
το προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες
και παλιές αλκαλικές, συμβατικές
ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-
καδμίου) μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται
να μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν για
μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε
πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί
από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις
παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά.
Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από
τις μπαταρίες που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των
μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου
τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν
πρέπει να φορτίζονται.
• Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
πριν τις φορτίσετε.
• H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών
πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες.
13
G• Adjust the height of the net to any of
four positions. First push the release
button on the base and then lift or lower
the backboard.
• Slide the power/volume switch to either
on with low volume or on with high
volume .
• Shoot or place a basketball into the net.
• When baby pushes down on the
net, listen to a BIG reward for every
slam-dunk!
• When you are finished playing, slide the
power/volume switch off .
F• Régler la hauteur du filet sur une des quatre
positions. Appuyer d'abord sur le bouton
de déverrouillage sur la base puis lever ou
baisser le tableau.
• Glisser le bouton alimentation/volume sur
marche à volume faible ou marche
à volume fort .
GLift or
Lower
FLever ou
baisser
DHoch oder runter
NOmhoog of omlaag
ISollevare o
abbassare
ESubir o Bajar
KLøft eller sænk
PLevante ou baixe
TNosta tai laske
MLøfte eller senke
sLyft upp eller
sänk ned
RΣηκώστε
ή Κατεβάστε
GPower/Volume Switch
FBouton alimentation/volume
DEin-/Ausschalter / Lautstärkeregler
NAan/uit- en volumeknop
ILeva di attivazione/volume
EInterruptor de encendido/volumen
KAfbryder/lydstyrkeknap
PInterruptor de ligação/volume
TVirtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin
MAv/på- og volumbryter
sStrömbrytare/volymknapp
RΔιακόπτης Λειτουργίας/Έντασης Ήχου
GDunk 'N Cheer Action! FJeu et encouragements !
DTreffer und Beifall! NDunks & Gejuich!
IFai canestro e goditi le ovazioni del pubblico!
E¡Haz canasta y recibe los aplausos del público!
KScor og bliv belønnet! PVamos marcar pontos!
TKoristähti saa kannustusta! MDunking og jubel
sDags att spela! RΠαιχνίδι με την Μπασκέτα!
• Lancer ou placer un ballon dans le panier.
• Lorsque bébé appuie sur le panier, il entend
une SUPER récompense pour chaque smash !
• Après le jeu, glisser le bouton alimentation/
volume sur arrêt .
D• Die Höhe des Korbs kann auf vier Positionen
gestellt werden. Den an der Basis befindlichen
Entriegelungsknopf drücken, und die Rückwand
dann nach oben oder unten schieben.
GPress
FAppuyer
DDrücken
NDruk
IPremere
EApretar
KTryk
PPressionar
TPaina
MTrykk
sTryck
RΠατήστε
14
• Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf
Ein-leise oder Ein-laut stellen.
• Eine Basketball in den Korb werfen oder
durch ihn durchfallen lassen.
• Drückt Ihr Baby den Korbrand herunter,
hört es eine RIESENBELOHNUNG für jeden
erfolgreichen Treffer. Hinweis: Der Rand
muss heruntergedrückt werden, damit die
Belohnung erklingt.
• Den Ein-/Ausschalter nach dem Spielen auf
AUS stellen.
N• Zet het bord op de gewenste hoogte. Je
kunt kiezen uit vier standen. Druk eerst op
het knopje van het onderstuk en beweeg
vervolgens het bord omhoog of omlaag.
• Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN
met laag volume of op AAN met hoog
volume .
• Schiet of leg een basketbal in de basket.
• Bij iedere slam-dunk waarbij baby de basket
omlaag drukt, klinkt er een GROTE beloning!
• Zet de aan/uit- en volumeknop op UIT als
uw kind klaar is met spelen.
I• Regolare l'altezza del canestro su una delle
quattro posizioni. Premere prima il tasto
di rilascio sulla base e poi sollevare
o abbassare il tabellone.
• Spostare la leva di attivazione/volume su on con
volume basso o on con volume alto .
• Lanciare o inserire una palla da basket
nel canestro.
• Quando il bambino preme il canestro, verrà
premiato con una GRANDE ovazione per
ogni canestro!
• Una volta terminato il gioco, spostare la leva
di attivazione/volume su off .
E• Ajustar la altura del aro en una de las cuatro
posiciones posibles. Para ello, primero hay
que apretar el botón de liberar el poste,
que se encuentra en la base, y luego subir
o bajar el tablero.
• Poner el interruptor de encendido/volumen
en una de las dos posiciones: encendido
con volumen bajo o encendido con
volumen alto .
• Lanzar la pelota hacia el aro o ponerla en él.
• Cuando el niño empuja el aro hacia abajo
o hace un mate se oye una GRAN aclamación.
• Cuando el niño termine de jugar con este
juguete, deslizar el interruptor hasta la
posición de apagado .
K• Nettet kan indstilles i fire forskellige højder:
Tryk på udløserknappen på underdelen,
og løft eller sænk bagpladen.
• Stil afbryder/lydstyrkeknappen på enten lav
styrke eller høj styrke .
• Skyd eller anbring en basketbold i nettet.
• Når barnet trykker nettet nedad, kommer der
en STOR belønning for hver scoring!
• Når barnet er færdig med at lege, stilles
afbryder/lydstyrkeknappen på slukket .
P• Ajuste a altura da rede a qualquer uma das
4 posições. Primeiro, pressione o botão para
soltar na base e depois levantar ou baixar
a tabela.
• Faça deslizar o botão de ligação/volume
para "ligado com volume baixo" ou
"ligado com volume alto" .
• Lança ou coloca uma bola de basket
(incluída) na rade.
• Quando o bebé pressiona a rede para
baixo, ele ouvirá uma GRANDE recompensa
por cada ponto!
• Quando a brincadeira terminar, desligue
o botão de ligação/volume .
T• Korin voi säätää neljälle eri korkeudelle.
Paina jalustassa olevaa vapautuspainiketta
ja nosta tai laske taustalevyä.
• Valitse yhdistetystä virtakytkimestä ja
äänenvoimakkuuden säätimestä hiljaiset
tai voimakkaat äänet.
• Heitä tai aseta koripallo koriin.
• Kun vauva painaa koria, kuuluu
HUIMAkannustus jokaisen korin jälkeen!
• Kun lapsi lakkaa leikkimästä lelulla, katkaise
virta työntämällä yhdistetty virtakytkin ja
äänenvoimakkuuden säädin -asentoon.
M• Juster høyden på nettet til en av fire
posisjoner. Trykk på utløserknappen på
sokkelen for å løfte eller senke bakplaten.
• Skyv på/av- og volumbryteren til på med lavt
volum eller på med høyt volum .
• Skyt eller plasser en basketball i nettet.
• Når barnet trykker ned nettet, høres det
STOR jubel for slamdunken!
• Når du er ferdig med å leke, skyver du
på/av- og volumbryteren av .
s• Ställ in höjden på nätet i något av de fyra
lägena. Tryck först på frigöringsknappen på
basen och lyft eller sänk sedan plattan.
• Vrid ström-/volymkontrollen antingen till
på med låg volym , eller på med hög
volym .
• Skjut eller lägg basketbollen i nätet.
• Barnet får en STOR belöning varje gång det
sätter en boll!
• Sätt strömbrytaren/volymkontrollen i läget
av när du har lekt färdigt.
R• Προσαρμόστε το ύψος σε οποιαδήποτε
από τις τέσσερις θέσεις. Πατήστε το κουμπί
απελευθέρωσης που βρίσκεται στη βάση και
ανεβάστε ή κατεβάστε το ταμπλό.
• Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου
στο ανοιχτό με χαμηλή ένταση ήχου
ή στο ανοιχτό με υψηλή ένταση ήχου .
• Περάστε την μπάλα μέσα από το δίχτυ.
• Όταν το μωρό τραβήξει το δίχτυ προς τα
κάτω ακούγεται ένας θριαμβευτικός ήχος!
• Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε
το διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου στο
κλειστό .
15
G• Wipe this toy with a clean cloth dampened
with a mild soap and water solution. Do not
immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts.
Do not take this toy apart.
• Check the plastic parts regularly and if
broken or cracked, dispose of them properly.
F• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre et
un peu d'eau savonneuse. Ne pas plonger
le jouet dans l'eau.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour
ce jouet. Ne pas démonter le jouet.
• Vérifier régulièrement les éléments en
plastique. S'ils sont cassés ou fissurés, les
jeter comme il convient.
D• Das Spielzeug zum Reinigen mit einem
sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen. Das
Spielzeug nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinandernehmen.
• Die Kunststoffteile regelmäßig auf Schäden
überprüfen. Sollten diese gebrochen sein
oder Risse aufweisen, die Kunststoffteile
vorschriftsgemäß entsorgen.
N• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd
met een schoon doekje dat een beetje
vochtig is gemaakt met een sopje. Dit
speelgoed niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar halen.
• Controleer de plastic onderdelen regelmatig
en gooi ze weg als ze gebroken of
gescheurd zijn.
I• Pulire il giocattolo con un panno umido
pulito e sapone neutro. Non immergere
il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
• Esaminare regolarmente i componenti di
plastica ed eliminarli con la dovuta cautela
nel caso in cui fossero rotti o crepati.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño
mojado con agua y jabón neutro.
No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables,
por lo que no debe desmontarse bajo
ningún concepto.
• Revisar periódicamente las piezas
de plástico y si alguna está rota
o resquebrajada, desecharla.
GCare FEntretien DPflege NOnderhoud
IManutenzione ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PManutenção THoito
MVedlikehold sSkötsel RΦροντίδα
K• Legetøjet kan gøres rent med en ren klud,
der er fugtet i mildt sæbevand. Må ikke
nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad
at skille det ad.
• Kontrollér jævnligt alle plastdele, og bortskaf
dem på forsvarlig vis, hvis de er i stykker
eller har revner.
P• Para limpar o brinquedo, usar um pano
limpo com água e um sabão neutro.
Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de
substituição. Não o desmontar.
• Verifique as peças de plástico com
regularidade e coloque-as no lixo se
estiverem partidas ou rachadas.
T• Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen
kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota
lelua veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia.
Älä pura sitä osiin.
• Tarkista muoviosat säännöllisesti, ja heitä
pois rikki menneet ja murtuneet osat.
M• Tørk av leken med en ren klut fuktet med
mildt såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som
forbrukeren kan reparere selv. Leken
må ikke demonteres.
• Plastdeler må sjekkes jevnlig og skiftes ut
dersom de er brukket eller har sprekker.
s• Torka av leksaken med en fuktig trasa
och mild tvållösning. Doppa inte leksaken
i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar
av leksaken. Ta inte isär leksaken.
• Kontrollera alla plastdelar regelbundet. Om
de är trasiga eller spräckta kastar du bort
dem enligt gällande regler.
R• Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί,
βρεγμένο με λίγο νερό και σαπούνι.
Μη βυθίζετε το παιχνίδι στο νερό.
• Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά.
Μην το αποσυναρμολογείτε.
• Ελέγχετε τα πλαστικά κομμάτια σε τακτά
χρονικάδιαστήματακαισεπερίπτωσηπουέχουν
ραγίσει ή σπάσει πετάξτε τα.
16
GConsumer Information
FInformations consommateurs DVerbraucherinformation
NConsumenteninformatie IInformazioni per l’acquirente
EServicio de atención al consumidor KForbrugeroplysninger
PInformação ao consumidor TTietoa kuluttajille
MForbrukerinformasjon sKonsumentinformation
RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead
SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523 Rungis
Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou www.
allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland.
Gratis nummer: 0800-262 88 35.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno
Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti:
Customersrv[email protected] - Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO,
Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar
Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. 21-7995765 -
[email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked
Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer
Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P)
Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana
Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817,
Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower
31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám.
19, Praha 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный
эксклюзивный представитель фирмы Mattel, Inc.
в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31. info@toydico.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler, Sarıçam
Blok D:1, 34752 İçerenköy, İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-
920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C.
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California,
Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa
Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala
02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP
– Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800-550780 - [email protected].

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price V7310 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V7310 User manual

Fisher-Price imaginext Dinosaurs J7486 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext Dinosaurs J7486 User manual

Fisher-Price RESCUE HEROES J4512 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RESCUE HEROES J4512 User manual

Fisher-Price 77859 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77859 User manual

Fisher-Price Thomas & Friends Super Station User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas & Friends Super Station User manual

Fisher-Price N7298 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N7298 User manual

Fisher-Price T1203 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T1203 User manual

Fisher-Price Lil MUSIC Makers 2-in-1 Drum to Conga User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lil MUSIC Makers 2-in-1 Drum to Conga User manual

Fisher-Price M4043 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M4043 User manual

Fisher-Price Sweet Streets Village H7236 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sweet Streets Village H7236 User manual

Fisher-Price PowerWheels Nick Jr Dore the EXPLORER Dora Jeep WRANGLER... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PowerWheels Nick Jr Dore the EXPLORER Dora Jeep WRANGLER... User manual

Fisher-Price BUBBLE MOWER H8910 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BUBBLE MOWER H8910 User manual

Fisher-Price M9523 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M9523 User manual

Fisher-Price LittlePeople N6010 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople N6010 User manual

Fisher-Price BMM00 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMM00 User manual

Fisher-Price C5521 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C5521 User manual

Fisher-Price FUSION CREW FUSION DIME CHALLENGE User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FUSION CREW FUSION DIME CHALLENGE User manual

Fisher-Price BGC37 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGC37 User manual

Fisher-Price DKT59 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DKT59 User manual

Fisher-Price GeoTrax L5911 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax L5911 User manual

Fisher-Price GEOTRAX L5891 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX L5891 User manual

Fisher-Price Y6966 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6966 User manual

Fisher-Price Little People Musical Christmas Train User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Musical Christmas Train User manual

Fisher-Price Thomas & Friends Take-n-Play Daring Dragon... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas & Friends Take-n-Play Daring Dragon... User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard F-104G Starfighter 1/48 self adhesive quick start guide

Eduard

Eduard F-104G Starfighter 1/48 self adhesive quick start guide

TechToyS BattleTanks 2 manual

TechToyS

TechToyS BattleTanks 2 manual

FISCHER Fischertechnik FUN CARS BASIC manual

FISCHER

FISCHER Fischertechnik FUN CARS BASIC manual

KDS Models Chase 360 manual

KDS Models

KDS Models Chase 360 manual

Tamiya DOUGLAS A-1J SKYRAIDER U.S. AIR FORCE quick start guide

Tamiya

Tamiya DOUGLAS A-1J SKYRAIDER U.S. AIR FORCE quick start guide

Paolo Severin Alexander Schleicher ASK 13 PHOTO BUILDING MANUAL

Paolo Severin

Paolo Severin Alexander Schleicher ASK 13 PHOTO BUILDING MANUAL

LEGO MINDSTORMS Education EV3 Next Steps With

LEGO

LEGO MINDSTORMS Education EV3 Next Steps With

Mattel Barbie Grand Hotel instructions

Mattel

Mattel Barbie Grand Hotel instructions

BLOTZ B28-SF-226 instructions

BLOTZ

BLOTZ B28-SF-226 instructions

THUNDER TIGER YAK 54 manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER YAK 54 manual

Mega Bloks Monster High GHOULIA YELPS manual

Mega Bloks

Mega Bloks Monster High GHOULIA YELPS manual

KidKraft Annabelle Dollhouse Assembly instructions

KidKraft

KidKraft Annabelle Dollhouse Assembly instructions

Barbie Volkswagen DUNE NEW BEETLE H0150 Owner's manual & assembly instructions

Barbie

Barbie Volkswagen DUNE NEW BEETLE H0150 Owner's manual & assembly instructions

Jamara GYRO V2 instructions

Jamara

Jamara GYRO V2 instructions

REVELL Lockheed F-22 A RAPTOR Assembly manual

REVELL

REVELL Lockheed F-22 A RAPTOR Assembly manual

HSP Troian Pro instruction manual

HSP

HSP Troian Pro instruction manual

Maverick SCOUT RC instruction manual

Maverick

Maverick SCOUT RC instruction manual

Hasbro Nerf Elite 2.0 Flipshots Flip-32 quick start guide

Hasbro

Hasbro Nerf Elite 2.0 Flipshots Flip-32 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.