manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price N1416 User manual

Fisher-Price N1416 User manual

1
N1416
www.fisher-price.com
2
eThis product contains small parts in its
unassembled state. Adult assembly
is required.
SEste producto contiene piezas pequeñas
en su estado desmontado. Requiere
montaje por un adulto.
fLe produit non assemblé comprend de
petits éléments détachables susceptibles
d'être avalés. Doit être assemblé par
un adulte.
PNão é indicado para crianças com
menos de 36 meses. Pode gerar peças
pequenas capazes de criar riscos de
asfixia. A montagem deve ser feita
por um adulto.
e
CAUTION
S
PRECAUCIÓN
f
MISE EN GARDE
P
ATENÇÃO
eConsumer Information SInformación al consumidor
fRenseignements pour les consommateurs
PInformações ao Consumidor
e• Please keep this instruction sheet for future reference, as it
contains important information.
Tools required for assembly: Phillips screwdriver (not included)
and wrench (included).
Adult assembly is required.
Adult supervision is required.
For children ages 12 - 36 months.
Weight limit: 18 kg (40 lbs).
Periodically inspect the pony for damage or wear.
Before each use check to make sure all fasteners are
securely tightened.
S• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia acerca de este producto.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
Herramientas necesarias para el montaje: destornillador de
estrella (no incluido), llave inglesa (incluida).
Requiere montaje por un adulto.
Requiere la supervisión de un adulto.
Para niños de 1 a 3 años.
Capacidad máxima: 18 kg (40 lbs.)
Revisar periódicamente el poni para verificar que no tenga daños
ni esté gastado en exceso.
Antes de cada uso, asegurarse de que todos los sujetadores
estén bien apretados.
f• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin
car il contient des informations importantes.
Outils requis pour l'assemblage : un tournevis cruciforme
(non inclus) et une clé (incluse).
Doit être assemblé par un adulte.
N'utiliser que sous la surveillance d'un adulte.
Pour les enfants de 12 à 36 mois.
Poids maximal : 18 kg (40 lb)
Examiner régulièrement le poney pour s'assurer que les pièces
ne sont pas endommagées ou usées.
S’assurer que tous les éléments de fixation sont bien serrés.
P• Favor guardar estas instruções para futuras referências, pois
contêm informações importantes.
Ferramentas necessárias para montagem: chave de fenda
Phillips (não incluída) e chave combinada (incluída).
A montagem deve ser feita por um adulto.
Um adulto deve supervisionar a brincadeira.
Para crianças de 12 a 36 meses.
Limite de Peso: 18 Kg.
Observe periodicamente a estrutura e acabamento do pônei.
Confira se há algum dano no material que possa ser prejudicial.
Antes de usar, confira se tudo está preso e bem encaixado para
maior segurança.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara,
C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California,
Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av.
Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho -
Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800-550780 - [email protected].
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE
N1416pr-0824
3
e Pony
S Poni
f Poney
P Pônei
e 2 Front Wheels
S 2 ruedas delanteras
f 2 roues avant
P 2 rodas dianteiras
e 2 Rear Wheels
S 2 ruedas traseras
f 2 roues arrière
P 2 rodas traseiras
e Front Axle
S Eje delantero
f Essieu avant
P Eixo dianteiro
e 2 Handlebars
S 2 mangos
f 2 poignées
P 2 guidons
e 2 Crossbars
S 2 barras transversales
f 2 barres transversales
P 2 barras transversais
e 2 Rails
S 2 rieles
f 2 rails
P 2 trilhos de balanço
e Wrench
S Llave inglesa
f Clé
P chave combinada
e Rear Axle
S Eje trasero
f Essieu arrière
P Eixo traseiro
e 2 Rear Hubcaps
S 2 tapones traseros
f 2 enjoliveurs arrière
P 2 proteções traseiras
e 2 Front Hubcaps
S 2 tapones delanteros
f 2 enjoliveurs avant
P 2 proteções dianteiras
e 2 Spacers
S 2 espaciadores
f 2 séparateurs
P 2 espaçadores
e Lock Nuts – 2
S Tuercas ciegas – 2
f Écrou de sécurité - 2
P Porca travante - 2
e #8 x 1,9 cm Screws - 12
S Tornillos n° 8 x 1,9 cm – 12
f Vis nº 8 de 1,9 cm - 12
P 12 Parafusos 8 de 1,9 cm
e Fasteners Shown Actual Size
S Los sujetadores se muestran a tamaño real
f Éléments de fixation de dimensions réelles
P Fechos em tamanho real.
eParts SPiezas fPièces PPeças
4
ePony Assembly SMontaje del poni
fAssemblage du poney PComo montar
1
e• Insert a handlebar into the hole on the pony head.
Insert the other handlebar on the other side of the pony head.
Push to “snap” the handlebars together.
S• Insertar un mango en el orificio en la cabeza del poni.
Insertar el otro mango en el otro lado de la cabeza del poni.
Presionar para ajustar los mangos.
f• Insérer la poignée dans le trou pratiqué sur la tête du poney.
Insérer l'autre poignée de l'autre côté.
Pousser de façon à enclencher les poignées ensemble.
P• Coloque um guidom no orifício na cabeça do pônei.
Coloque o outro guidom no outro orifício na cabeça do pônei.
Pressione para encaixar os dois guidons.
•
•
•
•
•
•
•
•
e• Slide a rear wheel onto the rear axle.
Note: The indented side of the rear wheel should be facing out.
“Snap” a rear hubcap into the rear wheel.
S• Introducir una rueda trasera en el eje trasero.
Atención: El lado irregular de la rueda trasera debe apuntar
hacia afuera.
Ajustar un tapón trasero en la rueda trasera.
•
•
e• Slide the rear axle through hole in the pony's back legs.
S• Introducir el eje trasero en el orificio de las piernas traseras del poni.
f• Glisser l'essieu arrière dans le trou pratiqué dans les pattes
arrière du poney.
P• Coloque o eixo traseiro no orifício das pernas traseiras do pônei.
3
2
e• Slide the other rear wheel onto the rear axle.
Note: The indented side of the rear wheel should be facing out.
“Snap” the remaining rear hubcap into the rear wheel.
S• Introducir la otra rueda trasera en el eje trasero.
Atención: El lado irregular debe apuntar hacia afuera.
Ajustar el tapón trasero restante en la rueda trasera.
f• Glisser l'autre roue arrière sur l'essieu arrière.
Remarque : Le côté creux de la roue arrière doit être orienté
vers l'extérieur.
Emboîter l'autre enjoliveur arrière sur la roue arrière.
P• Coloque a outra roda traseira no eixo traseiro.
Nota: O lado liso da roda deve ficar voltado para dentro.
O lado com bordas marcadas deve ficar para fora.
''Encaixe'' a proteção traseira na roda traseira.
•
•
•
•
4
f• Glisser une roue arrière sur l'essieu arrière.
Remarque : Le côté creux de la roue arrière doit être orienté
vers l'extérieur.
Emboîter un enjoliveur arrière sur la roue arrière.
P• Coloque a roda traseira no eixo traseiro.
Nota: O lado liso da roda deve ficar voltado para dentro.
O lado com bordas marcadas deve ficar para fora.
"Encaixe" a proteção traseira na roda traseira.
•
•
e Handlebars
S Mangos
f Poignées
P guidons
e Rear Axle
S Eje trasero
f Essieu arrière
P Eixo traseiro
e Rear Wheel
S Rueda trasera
f Roue arrière
P Roda traseira
e Rear Hubcap
S Tapón trasero
f Enjoliveur arrière
P Proteção traseira
e Rear Axle
S Eje trasero
f Essieu arrière
P Eixo traseiro
e Rear Hubcap
S Tapón trasero
fEnjoliveur arrière
PProteção traseira
e Rear Wheel
SRueda trasera
f Roue arrière
PRoda traseira
5
5
e• Slide the front axle through the pony’s front legs.
S• Introducir el eje delantero en las piernas delanteras del poni.
f• Insérer l'essieu avant dans les pattes avant du poney.
P• Coloque o eixo dianteiro no orifício das pernas dianteiras do pônei.
6
e• Slide a spacer onto one side of the front axle.
Slide a front wheel onto the front axle.
Note: The indented side of the front wheel should be facing out.
Fit a lock nut onto the end of the front axle. Make sure the
rounded side of the lock nut is facing out. Tighten with the
wrench (included).
Repeat this procedure to assemble the remaining spacer, front
wheel and lock nut.
•
•
•
e• “Snap” the front hubcaps into each front wheel.
S• Ajustar los tapones delanteros en cada rueda delantera.
f• Enclencher les enjoliveurs avant sur chaque roue avant.
P•"Encaixe" as proteções dianteiras em cada roda dianteira.
7
S• Introducir un espaciador en un lado del eje delantero.
Introducir una rueda delantera en el eje delantero.
Atención: El lado irregular de la rueda delantera debe apuntar
hacia afuera.
Ajustar una tuerca ciega en el extremo del eje delantero.
Asegurarse de que el lado redondeado de la tuerca ciega apunte
hacia afuera. Apretar con la llave inglesa (incluida).
Repetir este procedimiento para ensamblar el espaciador, rueda
delantera y tuerca ciega restantes.
f• Glisser un séparateur sur un côté de l'essieu avant.
Glisser une roue avant sur l'essieu avant.
Remarque : Le côté creux de la roue avant doit être orienté
vers l'extérieur.
Fixer un écrou de sécurité à l'extrémité de l'essieu avant. S'assurer
que le côté arrondi de l'écrou est orienté vers l'extérieur. Serrer
à l'aide de la clé (incluse).
Répéter ce procédé pour assembler l'autre séparateur, la roue
arrière et l'écrou de sécurité.
P• Coloque um espaçador em um lado do eixo frontal.
Coloque a roda dianteira no eixo dianteiro.
Nota: O lado liso da roda deve ficar voltado para dentro. O lado
com bordas marcadas deve ficar para fora.
Coloque uma porca travante na ponta do eixo dianteiro.
Certifique-se de que o lado arredondado da porca esteja voltado
para fora. Aperte com a chave combinada (incluída).
Repita esse procedimento para montar o outro espaçador,
a outra roda dianteira e porca travante.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
e Front Axle
SEje delantero
f Essieu avant
P Eixo dianteiro
e Front Wheel
SRueda delantera
fRoue avant
P Roda dianteira
e Spacer
SEspaciador
fSéparateur
PEspaçador
e Lock Nut
STuerca ciega
fÉcrou de sécurité
PPorca travante
e Wrench
SLlave inglesa
fClé
Pchave combinada
e Front Hubcap
STapón delantero
fEnjoliveur avant
PProteção dianteira e Front Hubcap
STapón delantero
fEnjoliveur avant
PProteção dianteira
6
e• Match the end of the crossbar labeled 4 into the end of the rail
labeled 4.
Insert three screws into the holes in the outside of the rail and
tighten with a Phillips screwdriver.
S• Ajustar el extremo de la barra transversal rotulado 4 en el
extremo del riel rotulado 4.
Insertar tres tornillos en los orificios de la parte exterior del riel
y apretarlos con un destornillador de estrella.
f• Placer l'extrémité de la barre transversale, portant le chiffre 4,
dans l'extrémité du rail portant aussi le chiffre 4.
Insérer trois vis dans les trous situés sur le côté extérieur du rail et
les serrer avec un tournevis cruciforme.
P• Alinhe a ponta da barra transversal número 4 com a ponta do
trilho número 4.
Coloque três parafusos nos orifícios no lado de fora do trilho
e aperte com uma chave Phillips.
•
•
•
•
1
e• Match the end of the other crossbar labeled 3 into the end of the
rail labeled 3.
Insert three screws into the holes in the outside of the rail and
tighten with a Phillips screwdriver.
S• Ajustar el extremo de la otra barra transversal rotulado 3 en el
extremo del riel rotulado 3.
Insertar tres tornillos en los orificios de la parte exterior del riel
y apretarlos con un destornillador de estrella.
f• Placer l'extrémité de l'autre barre transversale, portant le chiffre 3,
dans l'extrémité du rail portant aussi le chiffre 3.
Insérer trois vis dans les trous situés sur le côté extérieur du rail et
les serrer avec un tournevis cruciforme.
P• Alinhe a ponta da barra transversal número 3 com a ponta do
trilho número 3.
Coloque três parafusos nos orifícios no lado de fora do trilho
e aperte com uma chave Phillips.
•
•
•
•
2
e• Fit the remaining rail onto the ends of the crossbars.
Note: The ends of the rail are labeled 1 and 2. Match these
numbers to the ends of the crossbars labeled 1 and 2.
Insert six screws into the rail and tighten with
a Phillips screwdriver.
S• Ajustar el riel restante en los extremos de las
barras transversales.
Atención: Los extremos del riel están rotulados 1 y 2. Ajustar
los extremos con estos números en los extremos de la barra
transversal rotulados 1 y 2.
Insertar seis tornillos en el riel y apretarlos con un destornillador
de estrella.
f• Fixer l'autre rail aux extrémités des barres transversales.
Remarque : Les extrémités du rail sont identifiés par les chiffres
1 et 2. Faire correspondre ces chiffres aux extrémités des barres
transversales aussi identifiées par les chiffres 1 et 2.
Insérer six vis dans le rail et les serrer avec un
tournevis cruciforme.
P• Encaixe o restante do trilho nas pontas das barras transversais.
Nota: As extremidades do trilho estão numeradas como
1 e 2. Combine esses números com as extremidades
das barras transversais numeradas em 1 e 2.
Coloque seis parafusos no trilho e aperte com uma
chave Phillips.
•
•
•
•
3
eRocker Assembly SMontaje de la mecedora
fAssemblage de la base berçante PComo montar o balanço
4
3
e Crossbar
SBarra transversal
fBarre transversale
Pbarra transversal
e Rail
SRiel
fRail
Ptrilho de balanço
e Crossbar
SBarra transversal
fBarre transversale
Pbarra transversal
e Rail
SRiel
fRail
Ptrilho de balanço
7
e• Push the latch on the back of the pony.
Lift the pony off the rocker assembly.
Store the rocker assembly for future use.
S• Empujar el seguro de la parte trasera del poni.
Levantar el poni de la unidad mecedora.
Guardar la unidad mecedora para uso futuro.
f• Pousser sur le verrou situé derrière le poney.
Soulever le poney de la base berçante.
Ranger la base berçante pour l'utiliser ultérieurement.
P• Empurre a trava na parte de trás do pônei.
Levante e retire o pônei da montagem de balanço.
Guarde a parte do balanço.
•
•
•
•
•
•
•
•
eRock ‘n Roll SRodar
fPour rouler PDeslizar
e• Fit the front axle on the pony into the grooves on the
rocker assembly.
Push the pony to "snap" it into place.
S• Ajustar el eje delantero del poni en las ranuras de la
unidad mecedora.
Empujar el poni para ajustarlo en su lugar.
f• Insérer l'essieu avant du poney dans les rainures situées sur la
base berçante.
Pousser sur le poney pour l'emboîter dans la base.
P• Encaixe o eixo dianteiro do pônei nas ranhuras da montagem
do balanço.
Pressione o pônei para ''encaixá-lo'' no lugar.
•
•
•
•
eRock ‘n Ride SMecer
fPour se bercer PBalançar
e Latch
SSeguro
fVerrou
PTrava
e Rocker Assembly
SUnidad mecedora
fBase berçante
PMontar o balanço
e Pony
SPoni
fPoney
PPônei
e Rocker Assembly
SUnidad mecedora
fBase berçante
PMontar o balanço
e Grooves
SRanuras
fRainures
PRanhuras
8
eMane and Seat Pad
Push the tab on the back of the pony’s head and slide the mane
up and off of the pony.
To re-attach the mane, fit the end of the mane into the top of the
slot in the pony head. Pull the mane down into place.
Remove the seat pad from the pony.
Machine wash the mane and seat pad in cold water on the
gentle cycle. Tumble dry on low heat. Do not use bleach.
Pony and Rocker Assembly
Wipe with a clean cloth dampened in a mild soap and water
solution. Do not use bleach.
The ears and tail are surface washable.
•
•
•
•
•
•
SCrin y almohadilla
Presionar la lengüeta de la parte trasera de la cabeza del poni
y deslizar hacia arriba la crin, sacándola del poni.
Para volver a ajustar la crin, ajustar el extremo de la crin en la
parte de arriba de la ranura de la cabeza del poni. Jalar hacia
abajo la crin ajustándola en su lugar.
Desprender la almohadilla del poni.
Lavar la crin y almohadilla a máquina con agua fría en ciclo
para ropa delicada. Meter a la secadora a temperatura baja.
No usar lejía.
Unidad del poni y mecedora
Limpiar con un paño limpio humedecido en una solución de
agua y jabón neutro. No usar lejía.
Lavar solo la superficie de las orejas y cola.
fCrinière et coussin
Pousser sur la languette située derrière la tête du poney et faire
glisser la crinière vers le haut pour la retirer.
Pour remettre la crinière, insérer l'extrémité de la crinière dans la
fente située sur la tête du poney. Tirer sur la crinière pour qu'elle
descende jusqu'au bas.
Retirer le coussin du siège.
Laver la crinière et le coussin en machine, à l'eau froide et au
cycle délicat. Sécher en machine à basse température. Ne pas
utiliser d'eau de Javel.
Poney et base berçante
Nettoyer avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau
savonneuse. Ne pas utiliser d'eau de Javel.
Les oreilles et la queue sont lavables en surface uniquement.
PCrina e Assento
Empurre a lingueta na parte de trás da cabeça do pônei para
tirar a crina.
Para recolocar a crina, encaixe a ponta dela no topo do orifício
da cabeça do pônei. Coloque a crina no local adequado.
Remova o assento do pônei.
Lave a crina e o assento com água fria no ciclo suave. Seque
na secadora no aquecimento mínimo. Não utilize
produtos alvejantes.
Pônei e Montagem do Balanço
Limpe este brinquedo com um pano limpo e umedecido
com uma solução leve de água e sabão. Não utilize
produtos alvejantes.
No caso das orelhas e do rabo, lave somente a superfície.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
eCare SMantenimiento fEntretien PCuidados
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2008 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
e Mane
SCrin
fCrinière
PCrina
e Tab
SLengüeta
fLanguette
PLingüeta
e Seat Pad
SAlmohadilla
fCoussin
PAssento

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price imaginext adventures K5873 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext adventures K5873 User manual

Fisher-Price L3940 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3940 User manual

Fisher-Price Dora the Explorer User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Dora the Explorer User manual

Fisher-Price Y3705 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3705 User manual

Fisher-Price WRANGLER K4564 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price WRANGLER K4564 Use and care manual

Fisher-Price DWW12 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DWW12 User manual

Fisher-Price G9157 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G9157 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn J2462 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn J2462 User manual

Fisher-Price NUMBER FLASH CARDS 77824 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price NUMBER FLASH CARDS 77824 User manual

Fisher-Price Code-a-pillar Classic User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Code-a-pillar Classic User manual

Fisher-Price W8777 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W8777 User manual

Fisher-Price READY-STEADY Ride-On 71159 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price READY-STEADY Ride-On 71159 User manual

Fisher-Price TOODLERZ 77855 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price TOODLERZ 77855 User manual

Fisher-Price N1393 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N1393 User manual

Fisher-Price Jake Justice User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Jake Justice User manual

Fisher-Price Battle Wagon 78352 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Battle Wagon 78352 User manual

Fisher-Price BMH49 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMH49 User manual

Fisher-Price W8529 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W8529 User manual

Fisher-Price Little People P8224 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People P8224 User manual

Fisher-Price POCKET PIXTER C6508 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POCKET PIXTER C6508 User manual

Fisher-Price 72774 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72774 User manual

Fisher-Price BARBIE Sport Mobile 74558 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE Sport Mobile 74558 Use and care manual

Fisher-Price Octonauts Gup-A Megapack User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Octonauts Gup-A Megapack User manual

Fisher-Price H8589 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H8589 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Black Horse Model CHIPMUNK instruction manual

Black Horse Model

Black Horse Model CHIPMUNK instruction manual

Learning Resources GEARS! MOTORIZED Wacky Wigglers Building Set instructions

Learning Resources

Learning Resources GEARS! MOTORIZED Wacky Wigglers Building Set instructions

Seagull Models Zivko Edge 540 V3 Assembly manual

Seagull Models

Seagull Models Zivko Edge 540 V3 Assembly manual

Horizon Hobby Hangar 9 Spitfire 60 ARF Assembly manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby Hangar 9 Spitfire 60 ARF Assembly manual

LEGO MARVEL SUPER HEROES 76059 manual

LEGO

LEGO MARVEL SUPER HEROES 76059 manual

Hangar 9 P-51D 1.50 ARF Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 P-51D 1.50 ARF Assembly manual

Carrera PROFI RC SPEEDRAY manual

Carrera

Carrera PROFI RC SPEEDRAY manual

Viessmann 5042 Operation manual

Viessmann

Viessmann 5042 Operation manual

Lionel VISION Baggage Car owner's manual

Lionel

Lionel VISION Baggage Car owner's manual

BME Aircraft 37% Scale Ultimate Biplane instruction manual

BME Aircraft

BME Aircraft 37% Scale Ultimate Biplane instruction manual

Hasbro GIJoe Brawler instructions

Hasbro

Hasbro GIJoe Brawler instructions

Chicos My 1st Ride-on Starkids quick start guide

Chicos

Chicos My 1st Ride-on Starkids quick start guide

Eduard 33 023 Assembly instructions

Eduard

Eduard 33 023 Assembly instructions

marklin 26535 user manual

marklin

marklin 26535 user manual

Amewi TIGER S manual

Amewi

Amewi TIGER S manual

Inspired Flight IF1200 user manual

Inspired Flight

Inspired Flight IF1200 user manual

LGB 70423 instruction manual

LGB

LGB 70423 instruction manual

KidKraft 53153 Assembly instructions

KidKraft

KidKraft 53153 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.