manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 71676 User manual

Fisher-Price 71676 User manual

GInstructions
Model Number 71676
FMode d’emploi
Référence produit 71676
DAnleitung
Artikelnummer 71676
NGebruiksaanwijzing
Artikelnummer 71676
IIstruzioni
Numero Modello 71676
EInstrucciones
Número de referencia 71676
KVejledning
Model nummer 71676
PInstruções
Referência nº
71676
T
Ohjeet
Malli numero 71676
MBruksanvisning
Modell 71676
sAnvisningar
Modellnummer 71676
R√‰ËÁ›Â˜
∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 71676
K• Gem venligst denne vejledning til senere brug.
• Bruger tre AA-batterier (medfølger).
• Til udskiftning af batterier skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke).
P• Guardar estas instruções para referência futura.
• Funciona com 3 pilhas “AA”, incluídas.
• Ferramenta necessária para a substituição das pilhas: chave de fendas
(não incluída).
T• Säilytä ohjeet; saatat tarvita niitä myöhemmin.
• Tarvitset kolme "AA“ -paristoa (sisältyvät pakkaukseen).
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: Phillips-ristipääruuvitaltta
(ei sisälly pakkaukseen).
M• Vennligst ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk.
• Dette produktet bruker tre “AA” batterier (medfølger).
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara de här anvisningarna för framtida användning.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ "∞∞" ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
•∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
G• Please save these instructions for future reference.
• Requires three “AA” batteries (included).
• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
F• Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir y référer en cas de besoin.
• Fonctionne avec trois piles (AA) (fournies).
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis cruciforme
(non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
• Für dieses Produkt sind 3 Mignonzellen AA erforderlich, enthalten.
• Für das Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie "AA" batterijen (inbegrepen).
• Benodigd gereedschap voor het vervangen van de batterijen:
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
• Richiede tre pile formato stilo (incluse).
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella (non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con 3 pilas "AA", incluidas.
• Herramienta necesaria para la sustitución de las pilas: destornillador de
estrella (no incluido).
Twinklepr-0728.qrk 11/16/00 1:46 PM Page 1
GBattery Replacement FRemplacement des piles DAuswechseln der Batterien
NHet vervangen van de batterijen ISostituzione delle Pile ESustitución de las pilas
KUdskiftning af batterier PSubstituição das Pilhas TParistojen vaihtaminen
MSkifting av batterier sBatteribyte R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
GFor best performance, we recommend replacing the batteries that
came with this toy, with three, new (LR6) alkaline batteries.
• Locate the battery compartment door on the bottom of the toy.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. (The screws will remain in the door.)
• Lift to remove the battery compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated inside the
battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws with
a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When lights or sounds from this toy become faint or stop working, it’s time
for an adult to replace the batteries!
FPour de meilleures performances, il est recommandé de remplacer
les piles fournies avec ce jouet par trois piles alcalines neuves
LR6 (AA).
• Repérer le couvercle du compartiment des piles sous le jouet.
• Desserrer les vis du couvercle avec un tournevis cruciforme. (Les vis restent
attachées au couvercle.)
• Soulever le couvercle pour le retirer.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA) comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles
durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Lorsque les lumières ou les sons du jouet s’affaiblissent ou s’arrêtent de
fonctionner, il est temps pour un adulte de remplacer les piles.
DFür optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir,
die im Spielzeug enthaltenen Batterien durch drei neue
Alkali-Mignonzellen AA (LR6) auszutauschen.
• Die Batteriefachklappe auf der Unterseite des Spielzeugs suchen.
• Die Schrauben in der Batteriefachklappe mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. (Die Schrauben bleiben mit der
Klappe verbunden.)
• Die Batteriefachklappe anheben, um sie abzunehmen.
• Drei neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie im Inneren des Batteriefachs
dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden.
• Die Batteriefachklappe wieder einsetzen und die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festschrauben. Bitte nicht zu fest anziehen.
• Wenn die Lichter oder die Geräusche schwächer werden oder nicht
mehr funktionieren, müssen die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
NDe beste prestaties krijgt u wanneer u de batterijen die bij dit
speelgoed zijn geleverd, vervangt door drie nieuwe (LR6)
alkalinebatterijen.
• De batterijhouder zit aan de onderkant van het speelgoed.
• Draai de schroeven in het batterijklepje los met een
kruiskopschroevendraaier. (De schroeven blijven in het klepje zitten.)
• Til het batterijklepje op.
• Plaats drie "AA" (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai dicht met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Wanneer licht of geluid niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen!
IPer risultati ottimali è consigliabile sostituire le pile fornite con il
giocattolo con tre pile alcaline nuove (LR6).
• Localizzare lo scomparto pile situato sul fondo del giocattolo.
• Allentare le viti dell’apposito sportello con un cacciavite a stella (le viti
rimarranno agganciate allo sportello).
• Aprire lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6) come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
Suggerimento: E’ consigliabile utilizzare pile alcaline per una
maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni o le luci dovessero affievolirsi o interrompersi, far sostituire le pile
da un adulto!
EAtención: las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de
demostración. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por 3 nuevas
pilas alcalinas “AA”.
• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior
del juguete.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar los tornillos de la tapa y
abrirla. Atención: los tornillos quedan fijados a la tapa, no se desprenden.
• Introducir 3 pilas alcalinas "AA" siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Si las luces o sonidos fallan o dejan de funcionar, sustituir las pilas.
KDet bedste resultat opnås ved at udskifte de batterier, der følger
med legetøjet, med tre nye alkaliske batterier (LR6).
• Find lågen til batterirummet på undersiden af legetøjet.
• Løsn skruerne i lågen til batterirummet med en stjerneskruetrækker.
(Skruerne bliver siddende i lågen).
• Fjern lågen til batterirummet ved at løfte den.
• Isæt tre alkaliske AA-batterier (LR6) som vist inde i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler brug af alkaliske batterier, da de holder længere.
• Sæt lågen til batterirummet på igen, og stram skruerne med en
stjerneskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.
• Når lyset eller lydene i legetøjet bliver svage eller helt holder op, er det på
tide, at en voksen udskifter batterierne!
1.5V x 3
“AA” (LR6)
GShown Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TTuote luonnollisessa koossaan
MVirkelig størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
GBottom View
FVue de dessous
DAnsicht Unterseite
NOnderaanzicht
IVista dal Basso
EJuguete visto desde abajo
KSet nedefra
PVista da Base
TKuva alapuolelta
MSett nedenfra
sUnderifrån
R¶›Ûˆ ¶ÏÂ˘Ú¿
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachklappe
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KLåge til batterirum
PTampa do Compartimento das Pilhas
TParistotilan kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶fiÚÙ· £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
2
Twinklepr-0728.qrk 11/16/00 1:46 PM Page 2
PPara um maior funcionamento do brinquedo, recomendamos que
as pilhas que vêm com o brinquedo sejam substituídas, quando
gastas, por pilhas alcalinas novas (LR6).
• Localizar a tampa do compartimento das pilhas na base do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de
fendas. Não desaparafusar completamente - os parafusos deverão ficar
na tampa.
• Levantar e retirar a tampa do compartimento de pilhas.
• Instalar 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas, seguindo a posição das polaridades
indicada no interior do compartimento.
Sugestão: Para um melhor funcionamento do brinquedo, recomenda-se
o uso de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafusá-la com
uma chave de fendas. Não aparafusar demais.
• Substituir as pilhas se as luzes e os sons do brinquedo enfraquecerem
ou deixarem de funcionar. A substituição das pilhas deverá ser feita por
um adulto.
TSuosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen vaihtamista
kolmeen uuteen alkaaliparistoon (LR6).
• Paristotilan kansi sijaitsee lelun pohjassa.
• Avaa paristotilan kannen ruuvit Phillips-ristipääruuvitaltalla.
• (Ruuvit pysyvät kiinni kannessa.)
• Nosta paristotilan kansi pois.
• Laita paristotilaan kolme uutta "AA" (LR6) -alkaaliparistoa paristotilan
merkintöjen mukaisesti.
Vihje: Suosittelemme alkaaliparistoja, koska ne ovat pitkäikäisempiä.
• Laita paristotilan kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit
Phillips-ristipääruuvitaltalla.
• Älä kierrä liian tiukalle.
• Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai lakkaavat toimimasta, aikuisen
on aika vaihtaa paristot!
MFor best resultat anbefales medfølgende batterier erstattet med
tre nye alkaliske (LR6) batterier.
• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i dekselet over batterirommet.
(Skruen blir sittende i dekselet.)
• Ta dekselet av.
• Sett inn tre nye alkaliske “AA” (LR6) batterier i henhold til merkingen
i batterirommet.
Greit å vite: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram skruen til med et stjerneskrujern.
Ikke stram for hardt til.
• Når lysene eller lyden på leken blir svake eller ikke lenger virker, er det på
tide at en voksen skifter batteriene!
sFör att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter ut
de batterier som medföljde leksaken mot tre nya alkaliska
batterier (LR6).
• För att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter ut de batterier
som medföljde leksaken mot tre nya alkaliska batterier.
• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel. (Skruven sitter kvar
i luckan.)
• Lyft av luckan för att öppna facket.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte
åt för hårt.
• När ljuset eller ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt upphör, är det dags
att låta en vuxen byta batterierna.
R
È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Ì ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜.
•µÚ›Ù ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
•÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
Ë ‚›‰· ı· ·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘).
•™ËÎÒÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÈ.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Î·È ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ÚÔÛÂÎÙÈο.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ Ӥ˜ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ «∞∞» LR6) ÛÙË ı‹ÎË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
¶ÏËÚÔÊÔÚ›·: ¶ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È ‚ȉÒÛÙ ͷӿ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘. ªËÓ ÛÊ›ÍÂÙÂ
Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
•ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ‰ÂÓ ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È Î·Ï¿ ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ
ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
GBattery Tips
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can
damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the
“Battery Replacement” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be charged
under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage to
the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery
charger until it has been properly repaired.
FConseil au sujet des piles
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue période.
• Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être
endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recommandées
dans les instructions d'installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié
régulièrement pour s'assurer que le fil d'alimentation, la fiche, le
boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un
chargeur endommagé.
DBatteriehinweise
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht
benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug
entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können Schäden am
Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer
aus dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muss es
regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen
Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das Spielzeug
mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden
behoben sind.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NBatterijtips
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de
batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage
of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden.
Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in de
gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden
gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuizing
en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader totdat
deze vakkundig is hersteld.
3
Twinklepr-0728.qrk 11/16/00 1:46 PM Page 3
TVihjeitä paristojen/akkujen käyttöön
• Älä käytä yhtä aikaa vanhoja ja uusia paristoja/akkuja.
• Älä käytä yhtä aikaa eri tyyppisiä paristoja: alkaaliparistoja, tavallisia
(hiilisinkki) paristoja ja (nikkelikadmium) akkuja.
• Poista paristot/akut, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan.
• Poista aina käytetyt paristot/akut lelusta.
• Vuotavat ja syöpyneet paristot/akut saattavat vahingoittaa lelua.
• Hävitä paristot/akut turvallisesti.
• Älä koskaan oikosulje napoja.
• Älä lataa paristoja.
• Käytä ainoastaan ”Paristojen vaihtaminen” -ohjeissa suositeltuja tai
vastaavia paristoja/akkuja.
• Akut saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Poista akut lelusta ennen niiden lataamista.
• Jos käytät latauslaitetta, tarkista säännöllisesti, etteivät johto, pistoke,
kotelo tai muut osat ole vaurioituneet.
• Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta ennen kuin se on
korjattu asianmukaisesti.
MTips om batterier
• Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier.
• Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier: alkaliske, standard
(karbon-sink) eller oppladbare (nikkel-kadmium).
• Ta batteriene ut dersom leketøyet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid flate
batterier ut. Batterilekkasje og korrosjon kan skade leketøyet. Husk at
batterier er spesialavfall!
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt under
"Skifting av batterier".
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leketøyet under lading.
• Dersom du bruker en batterilader, bør denne undersøkes jevnlig for skade
på kabel, plugg, lokk og andre deler. Bruk ikke en skadet batterilader før
den er fagmessig reparert.
sBatteritips
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den under
en längre tid.
• Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken.
• Läckande batterier och korrosion kan skada leksaken.
• Lägg använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekommenderas
under "Batteriinstallation".
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa bara
laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så att
inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade.
• Använd aldrig en skadad batteriladdare innan den reparerats.
R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
•∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ·
ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ
ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
4
ISuggerimenti per le Pile
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o
ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di tempo
prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto. Le perdite di
liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare le pile con la
dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo
Sostituzione delle Pile.
• Se si utlizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la supervisione
di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare
regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all'involucro e ad altri
componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve essere utilizzato con il
caricabatteria fino a che non venga adeguatamente riparato.
EInformación sobre las pilas
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de
tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones
o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódicamente
para detectar cualquier daño que se haya podido producir en el cable,
el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso un cargador
estropeado; llevarlo a reparar.
KBatteritips
• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland ikke forskellige batterityper: alkaliske, almindelige og opladelige.
• Fjern batterierne, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid
brugte batterier fra legetøjet. Udsivning fra batterier og korrosion kan
beskadige legetøjet. Aflever brugte batterier i en særlig indsamlingskasse.
• Batteripolerne må aldrig kortsluttes.
• Ikke-opladelige batterier må ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales i
afsnittet “Udskiftning af batterier”.
• Hvis der bruges opladelige batterier, som kan tages ud, må de kun oplades
under tilsyn af en voksen.
• Opladelige batterier skal fjernes fra legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes en batterioplader, bør den regelmæssigt kontrolleres for
skade på ledning, stik, kabinet og andre dele. Brug ikke en beskadiget
batterioplader, før den er forsvarligt repareret.
PInformação Sobre Pilhas
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar sempre as
pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a corrosão das pilhas
pode danificar o brinquedo. Inutilizar as pilhas em contentor apropriado
para o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente (as recomendadas nas
Instruções para a Substituição das Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, o seu carregamento deverá ser feito
com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder ao
seu carregamento.
• Se utilisar um carregador, verifique regularmente se este se encontra em
boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar a utilizar o
carregador até a avaria ser reparada.
Twinklepr-0728.qrk 11/16/00 1:46 PM Page 4
GMagical Music and Twinkling Lights FMusique magique et lumière scintillantes
DZauberhafte Musik und blinkende Lichter NTovermuziek en knipperende lichtjes
IMusica Magica e Luci Lampeggianti EMúsica y luces
KFortryllende musik og blinkende lys PMúsica de Fantasia e Luzes que “Dançam”
TLumoavaa musiikkia ja tuikkivia valoja MMagisk musikk og blinkende lys
sMagisk musik och blinkande ljus RÀ¤ÚÔ¯Ë ªÔ˘ÛÈ΋ Î·È ƒ˘ıÌÈο ºˆÙ¿ÎÈ·
GOn/Off Switch FBouton marche/arrêt DEin-/Ausschalter NAan/Uit-schakelaar
ILeva On/Off EInterruptor de encendido y apagado KTil/fra-knap
PInterruptor para Ligar e Desligar TOn/Off-katkaisin MPå/Av-knapp
sStrömbrytare R¢È·ÎfiÙ˘ On/Off
5
G• Bat or shake the elephant to hear five different tunes and fun sparkling sounds.
• Lights twinkle and dance to the music!
F• Taper sur l’éléphant ou le secouer pour entendre cinq mélodies différentes et
des sons amusants.
• Les lumières scintillent et dansent au rythme de la musique !
D• Den Schaukel-fant schütteln oder anstupsen, um fünf verschiedene Melodien
und lustig blinkende Geräusche zu hören.
• Die Lichter funkeln und blinken zur Musik!
GOn/OFF Switch
FBouton marche/arrêt
DEin-/Ausschalter
NAan/Uit-schakelaar
ILeva On/Off
EInterruptor de
encendido y
apagado
KTil/fra-knap
PInterruptor para
Ligar e Desligar
TOn/Off-katkaisin
MPå/Av-knapp
sStrömbrytare
R¢È·ÎfiÙ˘ On/Off
N• Schud het olifantje of geef er een tikjetegen en je hoort vijf
verschillende wijsjes en grappige geluiden.
• Lichtjes knipperen en dansen op de muziek!
I• Picchiettare o scuotere l’elefante per ascoltare cinque canzoncine
diverse e divertenti suoni.
• Le luci lampeggiano e danzano a ritmo di musica!
E• Al dar un golpecito al elefante o moverlo, emite música (5 melodías
diferentes) y sonidos.
• ¡Las luces bailan al ritmo de la música!
K• Giv elefanten et puf eller ryst den for at høre fem forskellige melodier
og sjove lyde.
• Lyset blinker og danser til musikken!
P• Para ouvir cinco melodias diferentes e sons divertidos, basta tocar no
elefante ou abaná-lo.
• As luzes piscam e dançam ao som da música!
T• Taputa tai ravista norsua: kuulet viisi eri sävelmää ja hauskoja ääniä.
• Valot tuikkivat musiikin tahtiin!
M• Ved å slå på elefanten eller riste i den vil du høre fem forskjellige
melodier og morsomme, sprudlende lyder.
• Lysene blinker og danser til musikken!
s• Om man slår eller skakar elefanten hörs fem olika melodier och
roliga ljud.
• Blinkande ljus som "dansar" till musiken.
R•¶·Ù‹ÛÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜ ‹ ÎÔ˘Ó‹ÛÙ ÙÔ ÂÏÂÊ·ÓÙ¿ÎÈ ÁÈ· Ó·
·ÎÔ‡ÛÂÙ ¤ÓÙ ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ÌÂψ‰›Â˜ Î·È ·ÛÙ›Ԣ˜ ‹¯Ô˘˜.
•∆· ʈٿÎÈ· «¯ÔÚ‡Ԣӻ ÛÙÔ Ú˘ıÌfi Ù˘ ÌÔ˘ÛÈ΋˜!
G• Locate the On/Off switch on the front of the toy.
• Slide the switch to turn on the toy.
F• Le bouton marche/arrêt est situé sur le devant du jouet.
• Faire glisser le bouton pour allumer le jouet.
D• Den Ein-/Ausschalter auf der Vorderseite des Spielzeugs suchen.
• Den Schalter auf ”EIN” schieben, um das Spielzeug anzustellen.
N• De Aan/Uit-schakelaar zit aan de voorkant van het speelgoed.
• Schuif met de schakelaar om het speelgoed aan te zetten.
I• Localizzare la leva On/Off situata sulla parte frontale del giocattolo.
• Spostare la leva per accendere il giocattolo.
E• Localizar el interruptor de encendido y apagado en la parte delantera
del juguete.
• Poner el interruptor en la posición de encendido para activar el juguete.
K• Find til/fra-knappen foran på legetøjet.
• Legetøjet tændes ved at skyde knappen til venstre.
P• Localizar o interruptor na parte da frente do brinquedo.
• Fazer deslizar o interruptor para ligar o brinquedo.
T• On/Off -katkaisin sijaitsee lelun etupuolella.
• Siirrä katkaisinta, kun haluat käynnistää lelun.
M• På/Av-knappen er foran på leketøyet.
• Leken slås på ved å skyve på knappen.
s• Volymkontrollen sitter på leksakens framsida.
• Flytta kontrollen för att vrida leksaken.
R•µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË On/Off ÛÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜
ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
•™‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È.
Twinklepr-0728.qrk 11/16/00 1:46 PM Page 5
GCare FEntretien DPflege
NOnderhoud IManutenzione
ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PCuidados
THuolto MVedlikehold
sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰·
G• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Please do not take this
toy apart.
F• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau
savonneuse. Ne pas l’immerger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.
D• Dieses Spielzeug mit einem sauberen, in milder Seifenlösung
angefeuchteten Lappen abwischen. Dieses Spielzeug nicht in
Wasser eintauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt
nicht auseinandernehmen.
N• Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen.
Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
I• Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro. Non
immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón neutro.
No sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe
desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
K• Tør legetøjet med en ren klud opvredet i en mild sæbeopløsning. Legetøjet
må ikke nedsænkes i vand.
• Dette legetøj indeholder ingen udskiftelige dele og bør ikke skilles ad.
P• Limpar o brinquedo com um pano humedecido em água e um sabão
não agressivo. Não mergulhar o brinquedo em água.
• Este brinquedo não tem peças de substituição – não o desmontar!
T• Puhdista lelu puhtaalla, miedossa saippuavedessä kostutetulla rievulla.
Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole asiakkaan huollettavia osia. Älä pura lelua.
M• Leken rengjøres med en ren klut oppvridd i mildt såpevann. Må ikke
dyppes i vann.
• Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Ikke ta
leken fra hverandre.
s• Torka av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och ett milt tvättmedel.
Dränk inte någon del av leksaken.
• Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten. Ta inte isär leksaken.
R•™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ¤Ó· ηı·Úfi ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó› Î·È Û·Ô‡ÓÈ.
ªËÓ ÙÔ ‚˘ı›˙ÂÙ ̤۷ Û ÓÂÚfi.
•∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ̤ÚË. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ
ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
eICES-003 FNMB-003
eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
FCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel U.K., Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020
Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5, 1600 Lisboa, (1) 7951729 ou 30.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1-800-800-812 (valid only in Australia).
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040,
7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F.R.F.C. MME-920701-NB3.
TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la
California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires, Argentina.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo. Atendimento ao Consumidor:
0800 550780.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2000 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2000 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Printed in China/Imprimé en Chine 71676pr-0728
GConsumer Information
FInformations consommateurs
DVerbraucherinformation
NConsumenteninformatie
IInformazioni per l’Acquirente
EServicio de atención al consumidor
KForbrugerinformation
PInformação ao Consumidor
TTietoa kuluttajalle MForbrukerinformasjon
sKonsumentinformation
R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ¤˜
Twinklepr-0728.qrk 11/16/00 1:46 PM Page 6

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price CGM17 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGM17 User manual

Fisher-Price Learn Through Music User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Learn Through Music User manual

Fisher-Price R8639 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R8639 User manual

Fisher-Price Guitar User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Guitar User manual

Fisher-Price Y3630 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3630 User manual

Fisher-Price J8999 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J8999 User manual

Fisher-Price Little People GTL67 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People GTL67 User manual

Fisher-Price T6075 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T6075 User manual

Fisher-Price DWC31 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DWC31 User manual

Fisher-Price B1481 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B1481 User manual

Fisher-Price BFH57 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH57 User manual

Fisher-Price 74842 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74842 User manual

Fisher-Price BFH76 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH76 User manual

Fisher-Price V7467 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V7467 User manual

Fisher-Price M5384 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5384 User manual

Fisher-Price JEEP WRANGLER 74020 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price JEEP WRANGLER 74020 Use and care manual

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS TRACK MASTER User manual

Fisher-Price

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS TRACK MASTER User manual

Fisher-Price L3133 Grand Central Station Geo Trax User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3133 Grand Central Station Geo Trax User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Love To Play Learning Puppy User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Love To Play Learning Puppy User manual

Fisher-Price Kick & Learn Piano 71681 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Kick & Learn Piano 71681 User manual

Fisher-Price STRIDE-TO-RIDE WALKER 73499 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price STRIDE-TO-RIDE WALKER 73499 User manual

Fisher-Price GEOTRAX M2809 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX M2809 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS LIL' QUAD N8379 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS LIL' QUAD N8379 Datasheet

Fisher-Price Color Me Gemz User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Color Me Gemz User manual

Popular Toy manuals by other brands

KidKraft Vintage Kitchen in Pink Assembly instructions

KidKraft

KidKraft Vintage Kitchen in Pink Assembly instructions

Faller SHELL GAS STATION quick start guide

Faller

Faller SHELL GAS STATION quick start guide

Lionel Animated Caboose 73-6729-250 owner's manual

Lionel

Lionel Animated Caboose 73-6729-250 owner's manual

CYmodel Spitfire mk IX CY8144 Assembly instructions

CYmodel

CYmodel Spitfire mk IX CY8144 Assembly instructions

Eduard HMS York railings quick start guide

Eduard

Eduard HMS York railings quick start guide

Little Tikes Tumble train instructions

Little Tikes

Little Tikes Tumble train instructions

The World Models Manufacturing Super Stunts 60 instruction manual

The World Models Manufacturing

The World Models Manufacturing Super Stunts 60 instruction manual

marklin BR 220 instructions

marklin

marklin BR 220 instructions

FUTABA G501 instruction manual

FUTABA

FUTABA G501 instruction manual

Jamara BD-5 Instruction

Jamara

Jamara BD-5 Instruction

Trix G 1205 manual

Trix

Trix G 1205 manual

Walkera HM 59# Series user manual

Walkera

Walkera HM 59# Series user manual

Eduard BMD-1 Assembly instructions

Eduard

Eduard BMD-1 Assembly instructions

STAX ROARING LION manual

STAX

STAX ROARING LION manual

Mattel Polly Pocket GFP89 instructions

Mattel

Mattel Polly Pocket GFP89 instructions

grow 'n up Double-Sided Artist Easel instruction manual

grow 'n up

grow 'n up Double-Sided Artist Easel instruction manual

Faller 190142 manual

Faller

Faller 190142 manual

Eduard Zoom P-51D 1/48 quick start guide

Eduard

Eduard Zoom P-51D 1/48 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.