manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price imaginext ADVENTURES User manual

Fisher-Price imaginext ADVENTURES User manual

www.imaginext.com
G •
Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
•
For children 3 years and over.
•
Requires three “AAA” batteries (included) for operation. Adult assembly is required
for battery replacement.
•
Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
•
Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution.
Do not immerse this toy.
F •
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
•
Pour les enfants à partir de 3 ans et plus.
•
Fonctionne avec trois piles AAA (fournies). Le remplacement des piles doit être
effectué par un adulte.
•
Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
•
Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau savonneuse.
•
Ne pas le plonger dans l’eau.
D •
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
•
Für Kinder ab 3 Jahren.
•
Drei Batterien AAA erforderlich (enthalten). Das Auswechseln und Einlegen der
Batterien muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
•
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
•
Das Spielzeug zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen. Das Spielzeug nicht in Wasser tauchen.
N •
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
•
Voor kinderen vanaf 3 jaar.
•
Werkt op drie “AAA” batterijen (inbegrepen). Batterijen moeten door een volwassene
worden vervangen.
•
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
•
Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een schoon doekje dat een beetje
vochtig is gemaakt met een sopje. Dit speelgoed niet in water onderdompelen.
I •
Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.
•
Per bambini di età minima 3 anni.
•
Richiede 3 pile formato mini stilo “AAA” (incluse) per l’attivazione. Le pile devono
essere sostituite da un adulto.
•
Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella (non incluso).
•
Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro. Non immergere
il giocattolo.
E •
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información
de importancia acerca de este producto.
•
Funciona con 3 pilas AAA, (incluidas).
•
La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
•
Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador de estrella
(no incluido).
•
Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón neutro.
No sumergirlo en agua.
•
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
K •
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
•
Beregnet til børn fra 3 år og opefter.
•
Der skal bruges tre “AAA”-batterier (medfølger). Batterierne skal skiftes af en voksen.
•
Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning af batterier.
•
Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
P •
Guarde estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
•
Para crianças com mais de 3 anos.
•
Funciona com 3 pilhas “AAA” (incluídas). A instalação das pilhas deve ser feita
por um adulto.
•
Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave de fendas Phillips (não incluída).
•
Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo e água com sabão neutro.
Não mergulhar o brinquedo
T •
Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
•
Kolme vuotta täyttäneille.
•
Lelun käyttöön tarvitaan kolme AAA-paristoa (mukana pakkauksessa).
Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
•
Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
•
Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota lelua veteen.
M •
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som kan
komme til nytte senere.
•
3 år og eldre.
•
Bruker tre AAA-batterier (medfølger). Nye batterier må settes inn av en voksen.
•
Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
•
Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
s •
Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
•
För 3 år och uppåt.
•
Kräver 3 AAA-batterier (ingår). Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte av batterier.
•
Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (medföljer ej).
•
Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild tvållösning. Doppa inte leksaken
i vatten.
R •
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
•
Για παιδιά 3 ετών και άνω.
•
Απαιτούνται τρεις μπαταρίες“ΑΑΑ” (περιλαμβάνονται) για τη λειτουργία.
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
•
Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο νερό και σαπούνι.
Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
2
1,5V x 3
“AAA” (LR03)
GBattery Replacement FRemplacement des piles DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen ISostituzione delle pile ESustitución de las pilas
KIsætning af batterier PSubstituição Das Pilhas TParistojen vaihto MSkifting av batterier
sBatteribyte RΑντικατάσταση Μπαταριών
G
Power Switch
F
Bouton d’alimentation
D
Ein-/Ausschalter
N
Aan/uit-schakelaar
I
Leva di attivazione
E
Interruptor
K
Afbryderknap
P
Interruptor de ligação
T
Virtakytkin
M
På/av-bryter
s
Strömbrytare
R
Διακόπτης Λειτουργίας
G•
Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver.
Remove the battery compartment door.
•
Remove the worn batteries and dispose of them properly.
•
Insert three, “AAA” (LR03) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
•
Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
•
When sounds or lights from this toy become faint or stop, it’s time for an adult to
change the batteries!
F •
Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme.
Retirer le couvercle du compartiment des piles.
•
Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur réservé à cet usage.
•
Insérer trois piles alcalines “AAA’’ (LR03).
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
•
Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer la vis avec un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
•
Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est temps
pour un adulte de changer les piles !
D •
Die in der Batteriefachabdeckung befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
•
Die verbrauchten Batterien herausnehmen und sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
•
Drei Alkali-Batterien AAA (LR03) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den
Gebrauch von Alkali-Batterien.
•
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
•
Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder funktionieren nicht mehr,
müssen die Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden!
N •
Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef in het batterijklepje los en leg
het even apart.
•
Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.
•
Plaats drie “AAA” (LR03) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;deze gaan langer mee.
•
Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
•
Als de lichtjes of geluidjes van dit speelgoed zwakker worden of helemaal niet meer
werken, moet een volwassene de batterijen vervangen!
I •
Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
•
Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la dovuta cautela.
•
Inserire tre pile alcaline formato mini stilo “AAA” (LR03).
Suggerimento: usare pile alcaline per una maggiore durata.
•
Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
•
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni o le luci del giocattolo
dovessero affievolirsi o interrompersi.
E •
Desatornillar el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella y retirarla.
•
Retirar las pilas gastadas del juguete y desecharlas en un contenedor de reciclaje
de pilas.
•
Introducir 3 pilas alcalinas AAA (LR03) en el compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no
alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
•
Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa con un destornillador de estrella.
No apretar en exceso.
•
Si los sonidos o luces del juguete funcionan lentamente o dejan de funcionar por
completo, sustituir las pilas gastadas.
K •
Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
•
Fjern de brugte batterier, og kassér dem på forsvarlig vis.
•
Sæt tre alkaliske “AAA”-batterier i (LR03).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid.
•
Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at
spænde den for hårdt.
•
Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne
udskiftes af en voksen!
P •
Desaparafuse a tampa com uma chave de fendas Phillips. Retire a tampa.
•
Retire as pilhas gastas e coloque-as em local apropriado.
•
Instale 3 pilhas “AAA” (LR03) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a utilização de
pilhas alcalinas.
•
Volte a colocar a tampa e aparafuse-a com uma chave de fendas Phillips.
Não aperte demasiado o(s) parafuso(s).
•
Substitua as pilhas se os sons ou as luzes do brinquedo enfraquecerem ou pararem.
T •
Avaa paristokotelon ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
•
Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
•
Aseta koteloon kolme AAA (LR03)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
•
Sulje kansi, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
•
Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
M •
Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i batteriromdekselet. Ta av batteridekselet.
•
Fjern de brukte batteriene. Husk at batterier er spesialavfall.
•
Sett i tre alkaliske AAA-batterier (LR03).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
•
Sett dekselet på plass igjen og stram til skruen med stjerneskrujernet.
Ikke skru for hardt til.
•
Når lys eller lyder fra leken blir svake eller slutter å virke, er det på tide at
en voksen skifter batteriene.
G
For best performance, we recommend replacing the batteries that came with
this toy with three, new alkaline “AAA” (LR03) batteries.
F
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de remplacer les piles fournies avec
le jouet par trois piles alcalines neuves AAA (LR03).
D
Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien, die diesem Produkt
beigefügt sind, nach dem Kauf durch drei neue Alkali-Batterien AAA (LR03)
zu ersetzen.
N
Tip: Voor de beste prestaties raden wij aan de bijgeleverde batterijen te
vervangen door drie nieuwe “AAA” (LR03) alkalinebatterijen.
I
Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile fornite con il giocattolo con tre
pile alcaline nuove formato mini stilo “AAA” (LR03).
E
Atención: las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de demostración.
Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por 3 nuevas pilas alcalinas
“AAA” (LR03).
K
Vi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet, udskiftes med tre nye
alkaliske “AAA”-batterier (LR03), så legetøjet fungerer bedst muligt.
P
Para um melhor funcionamento, recomendamos que as pilhas incluídas no
produto sejam substituídas por 3 pilhas “AAA” alcalinas novas (LR03).
T
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun perin olleiden paristojen tilalle
kolme uutta AAA (LR03)-alkaliparistoa.
M
For best ytelse anbefales medfølgende batterier erstattet med tre nye alkaliske
AAA-batterier (LR03).
s
För att leksaken ska fungera så bra som möjligt rekommenderar vi att du byter
ut de batterier som medföljde mot tre nya alkaliska AAA-batterier (LR03).
R
Συμβουλή: Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που
περιλαμβάνονται στο παιχνίδι με τρεις, καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους
“AΑΑ” (LR03).
3
G •
Protect the environment by not disposing of this product with
household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling
advice and facilities.
F •
Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures
ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité de la ville pour
obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt
de la région.
s •
Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel. Ta bort batterifacksluckan.
•
Ta ut de använda batterierna och avfallshantera dem på korrekt sätt.
•
Sätt i tre alkaliska “AAA”-batterier (LR03).
Tips: Vi rekommenderar alkaliska batterier eftersom de håller längre.
•
Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
•
När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt försvinner, är det dags att
låta en vuxen byta batterierna.
R •
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με ένα
σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το πορτάκι.
•
Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και πετάξτε τις στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης.
•
Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους “ΑAA” (LR03).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε
αλκαλικές μπαταρίες.
•
Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα
με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
•
Όταν οι ήχοι ή τα φώτα του παιχνιδιού αρχίσουν να εξασθενούν ή
σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση
των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
D •
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den Hausmüll geben
(2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich der
Entsorgung und Informationen zu öffentlichen Rücknahmestellen.
N •
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval (2002/96/EG).
Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
I •
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici normali
(2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
E •
No tirar este producto en la basura doméstica (2002/96/EC). Para más información
sobre la eliminación correcta de residuos, póngase en contacto con la Junta de
Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
K •
Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med husholdningsaffald
(2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om genbrugsordninger.
P •
Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo doméstico (2002/96/CE).
Para mais informações sobre conselhos de reciclagem e locais de colecta de lixo,
consulte os organismos locais responsáveis.
T •
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana (2002/96/EY).
Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
M •
Ta vare på miljøet ved å ikke kaste dette produktet som vanlig avfall (2002/96/EC).
Kontakt de lokale myndighetene for å få tips om resirkulering.
s •
Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i hushållssoporna
(2002/96/EG]. Kontakta din lokala myndighet för information om återvinning.
R •
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα
οικια κής προέλευσης [οδηγία 2002/96/EC]. Συμβουλευτείτε την κατά τόπο
αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
GHear the Roar! FIl rugit ! DHöre ihn brüllen!
NHoor ‘m eens brullen! IAscolta il ruggito!
E¡Escucha cómo ruge! KHør brølet!
PO dinossauro ruge! TKuule kuinka se karjuu!
MHør brølet! sHör vrålet!
RΕνεργοποιήστε το δεινόσαυρο!
G •
Slide the power switch on the bottom of the toy to to turn the toy on, and to
to turn it off.
•
Pull the trigger underneath for sounds and fiery lights as the jaw opens.
•
Press the trigger on top to hear sounds and make the wings flap.
F •
Glisser le bouton d’alimentation sous le jouet sur pour mettre le jouet en marche
et sur pour l’éteindre.
•
Appuyer sur la détente de dessous pour déclencher des sons et des lumières
flamboyantes pendant que la mâchoire s’ouvre.
•
Appuyer sur la détente sur le dessus pour entendre des sons et actionner le
battement d’ailes.
D •
Den auf der Unterseite des Spielzeugs befindlichen Ein-/Ausschalter zum
Einschalten auf und zum Ausschalten auf stellen.
•
Am an der Unterseite befindlichen Hebel ziehen, um Geräusche und Lichter zu
aktivieren, während sich das Maul des Dinosauriers öffnet.
•
Auf den an der Oberseite befindlichen Hebel drücken, um Geräusche und
Flügelschlag zu aktivieren.
N •
Zet de aan/uit-schakelaar onderop het speelgoed op om AAN te zetten en op
om UIT te zetten.
•
Trek het hendeltje onderop het speelgoed naar achteren voor geluidjes en vurige
lichtjes terwijl de kaken opengaan.
•
Druk op het hendeltje bovenop het speelgoed voor geluidjes en fladderende vleugels.
I •
Sposta la leva di attivazione situata sul fondo del giocattolo su per accenderlo
e su per spegnerlo.
•
Premi il grilletto situato sotto per attivare i suoni e le luci quando le fauci si aprono.
•
Premi il grilletto situato sulla parte superiore per ascoltare i suoni e far muovere le ali.
E •
Poner el interruptor de la parte inferior del juguete en la posición para encenderlo
y en la posición para apagarlo.
•
Apretar la palanquita situada debajo de la cola para que el dinosaurio emita sonidos
y luces al abrir la boca.
•
Apretar la palanquita situada arriba para que el dinosaurio emita sonidos y mueva las alas.
K •
Stil afbryderknappen i bunden af legetøjet på for at tænde legetøjet og på for
at slukke det.
•
Træk i udløseren nedenunder for at høre lyde og se sejt lys komme ud af munden.
•
Tryk på udløseren ovenpå for at høre lyde og få vingerne til at baske.
P •
Para ligar, mover o botão de ligação na base do brinquedo para , e para desligar
movê-lo para .
•
Puxar o dispositivo da base para emitir sons e luzes, e para a boca abrir.
•
Pressionar o dispositivo na parte de cima para ouvir sons e as asas baterem.
T •
Virta kytketään työntämällä lelun alla oleva virtakytkin
-asentoon ja katkaistaan
työntämällä se -asentoon.
•
Paina hännän tyvessä olevaa liipaisinta, niin lohikäärme avaa kitansa ja ääntelee,
ja tulta muistuttavat valot syttyvät.
•
Paina isoa selkänikamaa, niin lohikäärme ääntelee ja räpyttää siipiään.
M •
Skyv på/av-bryteren på undersiden av leken til for å slå leken på, og til for
å slå den av.
•
Trekk i spaken på undersiden av dragen for å høre lyder og se flammelys når
dragen åpner kjeften.
•
Trykk på spaken oppå dragen for å høre lyder og få vingene til å flakse.
s •
Skjut strömbrytaren på leksakens undersida till läge för att slå på leksaken och
till läge för att slå av den.
•
Dra i avtryckaren på undersidan för att höra ljud och se häftiga ljus när käftarna öppnas.
•
Tryck på avtryckaren på ovansidan för att höra ljud och få vingarna att flaxa.
R •
Σύρετε το διακόπτη που βρίσκεται στο κάτω μέρος του δεινόσαυρου στο
για να ενεργοποιήσετε το παιχνίδι και στο για να το απενεργοποιήσετε.
•
Πιέστε το μοχλό που βρίσκεται από κάτω για ήχους, φώτα και για να
ανοιγοκλείσει ο δεινόσαυρος το στόμα του.
•
Πιέστε το μοχλό που βρίσκεται στο πάνω μέρος για ήχους και για να
κουνηθούν τα φτερά του δεινόσαυρου.
e
•
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
f
•
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
e
ICES-003
f
NMB-003
4
GBattery Safety Information FMises en garde au sujet des piles DBatteriesicherheitshinweise
NBatterij-informatie INorme di sicurezza per le pile
EInformación de seguridad acerca de las pilas KInformation om sikker brug af batterier
PInformação sobre pilhas TYleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
MSikkerhetsinformasjon om batteriene sBatteriinformation RΠληροφορίες για τις Μπαταρίες
GIn exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical
burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
•
Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
•
Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
•
Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted
batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of product
in a fire. The batteries inside may explode or leak.
•
Never short-circuit the battery terminals.
•
Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
•
Do not charge non-rechargeable batteries.
•
Remove rechargeable batteries from the product before charging.
•
If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under
adult supervision.
FLors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent
s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le
jouet. Pour éviter tout écoulement des piles :
•
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de
piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
•
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
•
Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans
un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
•
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
•
Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
•
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
•
Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge.
•
En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que
par un adulte.
DIn Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann
Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von
Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
•
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare
Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und neue Batterien
zusammen einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
•
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
•
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt
wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
•
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
•
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps
wie empfohlen verwenden.
•
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt
herausnehmen.
•
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
•
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NIn uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die
brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
•
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar
gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
•
Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
•
Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt.
Lege batterijen altijd uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als KCA.
Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
•
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt.
•
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als wordt aanbevolen.
•
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
•
Oplaadbarebatterijen uit het product verwijderen voordat ze worden opgeladen.
•
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder
toezicht van een volwassene worden opgeladen.
IIn casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero
causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire
le perdite di liquido:
•
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline, standard
(zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
•
Inserire le pile come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
•
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per periodi di tempo
prolungati. Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con la
dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare
perdite di liquido.
•
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
•
Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come raccomandato.
•
Non ricaricare pile non ricaricabili.
•
Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
•
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto.
EEn circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo
que puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
•
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos: alcalinas,
estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
•
Colocar las pilas tal como se indica en el interior del compartimento.
•
Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período
de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de
reciclaje de pilas. No quemar el juguete ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
•
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
•
Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
•
No intentar cargar pilas no-recargables.
•
Antesde recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
•
Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
KI sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller
ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage:
•
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske batterier,
almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
•
Læg batterierne i som vist i batterirummet.
•
Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid brugte
batterier fra produktet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne kan eksplodere eller lække.
•
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
•
Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales.
•
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
•
Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før de oplades.
•
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades under
opsyn af en voksen.
PEm circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido passível
de causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
•
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas nem pilhas diferentes tipos:
alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
•
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do compartimento de pilhas.
•
Retirar as pilhas se não se utilizar o brinquedo durante um longo período de
tempo. Retirar sempre as pilhas gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em
local apropriado. Não colocar o produto no fogo. As pilhas podem explodir
ou derramar fluido.
•
Nãoprovocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
•
Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes, conforme recomendado.
•
Nãocarregar pilhas não recarregáveis.
•
Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas recarregáveis do produto.
•
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis, devem ser carregadas apenas
por um adulto.
TJos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka
saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
•
Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia paristoja ja akkuja: tavallisia ja
alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.
•
Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.
•
Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään käyttämättä.Irrota loppuun kuluneet
paristot ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat
paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
•
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille.
•
Käytävain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja ja akkuja.
•
Älä lataa paristoja uudestaan.
•
Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
•
Joskäytät irrotettavia akkuja, muista että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
5
MI unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske
brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
•
Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig: alkaliske,
standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
•
Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
•
Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt. Ta alltid ut flate
batterier. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
•
Batteripolene må aldri kortsluttes.
•
Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type, som anbefalt.
•
Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
•
Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
•
Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
sUnder exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan
orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
•
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: alkaliska med
vanliga eller laddningsbara.
•
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
•
Ta ut batterierna om du inte ska använda leksaken under en längre tid. Ta alltid
ut uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt
sätt. Försök inte elda upp produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
•
Batteripolerna får inte kortslutas.
•
Använd bara batterier av den rekommenderade typen (eller motsvarande).
•
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
•
Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
•
Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
R
Στιςμπαταρίεςμπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
•
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα αλκαλικές, συμβατικέςή
επαναφορτιζόμενες(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
•
Τοποθετήστε τουςπόλουςτων μπαταριών, όπωςαπεικονίζεται μέσα στη θήκη.
•
Αφαιρείτε τιςμπαταρίεςόταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το
παιχνίδι για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τιςμπαταρίες
που έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τιςπαλιές
μπαταρίεςστουςειδικούςκάδουςανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν
σε φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τιςμπαταρίεςπου
περιέχονται.
•
Μη βραχυκυκλώνετε τουςπόλουςτων μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίεςίδιου ή παρόμοιου τύπου με αυτόν που
συνιστούμε.
•
Οι μη επαναφορτιζόμενεςμπαταρίεςδεν πρέπει να φορτίζονται.
•
Αφαιρείτε τιςεπαναφορτιζόμενεςμπαταρίεςπριν τιςφορτίσετε.
•
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex. N° Indigo 0 825
00 00 25 (0,15
€
TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555
.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B
275, 1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected]
Tel: 902.20.30.10; http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria
3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour
City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor,
Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-
78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Mattel Poland Sp. z o.o., ul. Kijowska 1, 03-738 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, Prague 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный эксклюзивный представитель
фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31. info@toydico.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler, Sarıçam Blok D:1, 34752
İçerenköy, İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579,
Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F.
MME-920701-NB3. 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440
Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC
0800 550780.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2006 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
K5878pr-0728
6

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price imaginext M8126A Installation instructions

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext M8126A Installation instructions

Fisher-Price 73739 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73739 User manual

Fisher-Price GTK08 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GTK08 User manual

Fisher-Price R6302 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R6302 User manual

Fisher-Price Y3677 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3677 User manual

Fisher-Price Brilliant Basics K6671 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Brilliant Basics K6671 User manual

Fisher-Price LIL' MOVERS BOATING FUNTM H8090 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LIL' MOVERS BOATING FUNTM H8090 User manual

Fisher-Price W5887 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W5887 User manual

Fisher-Price Doodle Pro ALPHA PAD G3850 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Doodle Pro ALPHA PAD G3850 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Smart Learning Home User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Smart Learning Home User manual

Fisher-Price LAUGH & LEARN L5847 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LAUGH & LEARN L5847 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn K7273 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn K7273 User manual

Fisher-Price KIDZ BOP Star Station H6723 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price KIDZ BOP Star Station H6723 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Learning Keys User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Learning Keys User manual

Fisher-Price X0056 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X0056 User manual

Fisher-Price K5501 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K5501 User manual

Fisher-Price Sanrio Baby User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sanrio Baby User manual

Fisher-Price V9227 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V9227 User manual

Fisher-Price N5970 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N5970 User manual

Fisher-Price W5259 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W5259 User manual

Fisher-Price Smart Shopper B1504 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Smart Shopper B1504 User manual

Fisher-Price M4042 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price M4042 Owner's manual

Fisher-Price N2170 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N2170 User manual

Fisher-Price SUPER SOUNDS SOCCER L5805 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SUPER SOUNDS SOCCER L5805 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Badger Basket 12022 Assembly and use instructions

Badger Basket

Badger Basket 12022 Assembly and use instructions

Black Horse Model T-28 Trojan 120 Instruction manual book

Black Horse Model

Black Horse Model T-28 Trojan 120 Instruction manual book

NOCH 67140-1 manual

NOCH

NOCH 67140-1 manual

K'Nex Education BASKETBALL GAME manual

K'Nex Education

K'Nex Education BASKETBALL GAME manual

Lionel AT&SF owner's manual

Lionel

Lionel AT&SF owner's manual

Jotika H.M.S VICTORY 1805 manual

Jotika

Jotika H.M.S VICTORY 1805 manual

E-FLITE Tensor 4D Assembly manual

E-FLITE

E-FLITE Tensor 4D Assembly manual

THE WORLD MODELS ARF AT-6 Texan instruction manual

THE WORLD MODELS

THE WORLD MODELS ARF AT-6 Texan instruction manual

East Coast Vario Starwood SA315B LAMA Assembly manual

East Coast Vario

East Coast Vario Starwood SA315B LAMA Assembly manual

Arctic Cat ZR4000 Service manual

Arctic Cat

Arctic Cat ZR4000 Service manual

Hasbro FurReal Friends Daisy Plays-With-Me Kitty care guide

Hasbro

Hasbro FurReal Friends Daisy Plays-With-Me Kitty care guide

Faller 120179 manual

Faller

Faller 120179 manual

LEGO Technic 42000 Assembly instructions

LEGO

LEGO Technic 42000 Assembly instructions

Eduard M4A3E8 manual

Eduard

Eduard M4A3E8 manual

Hobbico REVELL 05119 manual

Hobbico

Hobbico REVELL 05119 manual

Beyblade Driger G instructions

Beyblade

Beyblade Driger G instructions

LaserPegs 1070 Model instructions

LaserPegs

LaserPegs 1070 Model instructions

Kyosho PIPER PA34 VE29 TWIN instruction manual

Kyosho

Kyosho PIPER PA34 VE29 TWIN instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.