manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price X7302-12 User manual

Fisher-Price X7302-12 User manual

www.fisher-price.com
Actual product may vary from the photos.
Le produit peut varier par rapport aux illustrations.
Das Produkt kann in Farbe und Gestaltung von den Fotos abweichen.
Het product in de verpakking kan er anders uitzien dan het product op de foto's.
Il prodotto può variare rispetto a quanto illustrato.
El producto final puede ser ligeramente distinto del mostrado en las fotografías.
Produktet kan afvige fra billederne.
O produto atual pode diferir das fotografias.
Tuote saattaa poiketa valokuvista.
Produktet kan avvike fra bildene.
Den verkliga produkten kan skilja sig från bilderna.
Το προϊόν μπορεί να διαφέρει από αυτό που φαίνεται στις εικόνες.
2
• Please keep this instruction sheet for future reference, as
it contains important information.
• Requires two “AA” batteries (included) for operation.
• Adult assembly is required for battery replacement. Tool required
for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild
soap and water solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take
this toy apart.
• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec deux piles "AA" (fournies).
• Le remplacement de la pile doit être effectué par un
adulte. Outil nécessaire pour le remplacement des piles :
un tournevis cruciforme (non inclus).
• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé
d’eau savonneuse. Ne pas plonger le jouet dans l’eau.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne
pas démonter le jouet.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Zwei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterie muss
von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterie ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
• Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit
milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Das
Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt
nicht auseinandernehmen.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Werkt op twee "AA" batterijen (inbegrepen).
• Batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.
Benodigd gereedschap voor het vervangen van de
batterijen: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een
schoon doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met een
sopje. Dit speelgoed niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud
vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro.
Contengono importanti informazioni.
• Richiede 2 pile formato stilo "AA" (incluse) per l'attivazione.
• Le pile devono essere sostituite da un adulto. Attrezzo
richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
• Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone
neutro. Non immergere il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que
contienen información de importancia acerca de este juguete.
• Funciona con dos pilas AA, incluidas.
• La colocación de la pila debe ser realizada por un adulto.
Herramienta necesaria para la colocación de la pila:
destornillador de estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua
y jabón neutro. No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no
debe desmontarse bajo ningún concepto.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og
bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges 2 "AA"-batterier (medfølger) i legetøjet.
• Batterierne skal sættes i af en voksen. Der skal bruges en
stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning af batterier.
• Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet
i mildt sæbevand. Legetøjet ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille
legetøjet ad.
• Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Funciona com 2 pilhas “AA” (incluídas).
• A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.
Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave de
fendas Phillips (não incluída).
• Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo e água com
sabão neutro. Não mergulhar o brinquedo em água ou
outro líquido.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não o desmontar.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem
ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta
adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää
tärkeää tietoa.
• Käyttöön tarvitaan 2 AA-paristoa (mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista. Siihen tarvitaan
ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla
pyyhkeellä.Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme til nytte senere.
• Bruker to AA-batterier (medfølger).
• Batterier må settes i av en voksen. Verktøy til skifting av
batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
• Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt såpevann.
Dypp aldri leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere
selv. Leken må ikke demonteres.
• Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
• Kräver 2 AA-batterier (ingår) för drift.
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte av batterier.
Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel
(ingår ej).
• Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild tvållösning
och vatten. Doppa inte leksaken i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken.
Ta inte isär leksaken.
• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται δύο μπαταρίες "ΑΑ" (περιλαμβάνονται) για τη λειτουργία.
• Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα. Εργαλείο
για την τοποθέτηση των μπαταριών: σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
• Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο
νερό και σαπούνι. Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
• Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά. Μην αποσυναρμολογείτε
τα μέρη για τα οποία δεν υπάρχει σχετική οδηγία.
3
1,5V x 2
“AA” (LR6)
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Het vervangen van de batterijen
Sostituzione delle pile Sustitución de las pilas Isætning af batterier
Substituição das pilhas Paristojen vaihto Skifte batterier
Batteribyte
Αντικατάσταση Μπαταριών
For best performance, we recommend replacing the
batteries that came with this toy with two new "AA"
(LR6) alkaline batteries.
• Lift the starting gate to locate the battery compartment on
the top of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door and
remove the door. Remove the batteries and dispose of
them properly.
• Insert two, new “AA” (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw.
• If this product begins to operate erratically, you may need to
reset the electronics. Remove the batteries and reinstall.
• When sounds from this toy become faint or stop, it’s time
for an adult to change the batteries.
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de remplacer
les piles fournies avec le jouet par deux piles alcalines
''AA'' (LR6) neuves.
• Soulever la plateforme de départ pour repérer le compartiment
des piles sur le dessus du jouet.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles
et retirer le couvercle. Retirer les piles et les jeter dans un
conteneur réservé à cet usage.
• Insérer deux piles alcalines "AA" (LR6) neuves.
• Replacer le couvercle du compartiment et serrer la vis.
• Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique. Retirer
les piles puis les réinstaller.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est
temps pour un adulte de changer les piles.
Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien,
die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf
durch zwei neue Alkali-Batterien AA (LR6) zu ersetzen.
• Die Start-Plattform anheben, um das Batteriefach oben
am Produkt freizugeben.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche Schraube
lösen, und die Abdeckung beiseite legen. Nehmen Sie
die Batterien heraus und entsorgen Sie sie sicher und
vorschriftsgemäß.
• Zwei neue Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schraube festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht
mehr richtig funktioniert. Die Batterien herausnehmen und
wieder einlegen.
• Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren
nicht mehr, müssen die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
Voor de beste prestaties adviseren wij de bijgeleverde
batterijen te vervangen door twee nieuwe "AA" (LR6)
alkalinebatterijen.
• De batterijhouder bevindt zich achter het starthek, bovenaan
het speelgoed.
• Draai de schroef in het klepje van de batterijhouder los en
leg het klepje even apart. Verwijder de batterijen en lever
ze in als KCA.
• Plaats twee nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de
schroef vast.
• Als dit product niet goed meer werkt, moet u de elektronica
resetten. Even de batterijen eruit halen en weer terugzetten.
• Als de geluidjes zwakker worden of helemaal niet meer
werken, moet een volwassene de batterijen vervangen.
Per un funzionamento corretto, sostituire le pile
fornite con il giocattolo con due pile alcaline nuove
formato stilo "AA" (LR6).
• Sollevare il cancelletto di partenza per accedere allo
scomparto pile in cima al giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile e rimuovere
lo sportello. Estrarre le pile ed eliminarle con la dovuta cautela.
• Inserire 2 pile alcaline nuove formato stilo "AA" (LR6).
• Rimettere lo sportello e stringere la vite.
• Se il prodotto non dovesse funzionare correttamente,
potrebbe essere necessario resettare l’unità elettronica.
Estrarre e reinserire le pile.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni del
giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi.
4
Las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos
de demostración. Recomendamos sustituirlas al
adquirirlo por 2 nuevas pilas alcalinas AA (LR6).
• Levantar la rampa de salida. El compartimento de las pilas
está situado debajo de ella.
• Desatornillar el tornillo de la tapa del compartimento de
las pilas con un destornillador de estrella y retirar la tapa.
Retirar las pilas gastadas del juguete y desecharlas en un
contenedor de reciclaje de pilas.
• Introducir dos pilas alcalinas AA/LR6 nuevas en
el compartimento.
• Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar la tapa.
• Si este juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos reiniciarlo. Para ello, retirar las pilas
y volverlas a colocar.
• Si los sonidos de este juguete suenan débilmente o dejan
de funcionar, un adulto debe sustituir las pilas gastadas.
Vi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet,
udskiftes med 2 nye alkaliske "AA"-batterier (LR6), så
legetøjet fungerer bedst muligt.
• Løft startbommen for at finde batterirummet i toppen
af legetøjet.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet, og tag dækslet af.
Fjern batterierne, og kassér dem på forsvarlig vis.
• Læg 2 nye alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.
• Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det være
nødvendigt at nulstille elektronikken. Tag batterierne ud,
og læg dem i igen.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør
batterierne udskiftes af en voksen.
Para um melhor funcionamento, recomendamos que as
pilhas incluídas neste brinquedo sejam substituídas por
duas pilhas novas "AA" (LR6) alcalinas.
• Levantar a plataforma para localizar o compartimento de
pilhas na parte de cima do brinquedo.
• Afrouxar o parafuso da tampa do compartimento de
pilhas e retirar a tampa. Retirar as pilhas e colocá-las em
local apropriado de reciclagem.
• Instalar duas pilhas novas “AA” (LR6) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas
e aparafusar.
• Se o produto começar a funcionar de forma errática, pode
ser necessário reiniciar a parte electrónica. Retirar as
pilhas e voltar a instalá-las.
• Quando os sons enfraquecerem ou deixarem de ser
emitidos, um adulto deverá substituir as pilhas.
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun perin
olleiden paristojen tilalle 2 uutta AA(LR6)-alkaliparistoa.
• Paristokotelo on lelun päällä lähtöalustan alla.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ja irrota kansi. Irrota
paristot ja hävitä ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon 2 uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen
alkutilaan. Irrota paristot ja aseta ne takaisin.
• Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
For best ytelse bør du bytte ut de medfølgende
batteriene med 2 nye alkaliske AA-batterier (LR6).
• Løft opp startbommen for å finne batterirommet på
toppen av rampen.
• Løsne skruen i batteridekselet og ta det av. Fjern
batteriene. Husk at batterier er spesialavfall.
• Sett i 2 nye alkaliske AA-batterier (LR6).
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
• Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du kanskje
tilbakestille elektronikken. Ta ut batteriene og sett dem
inn igjen.
• Når lydene fra leken blir svake eller stopper, er det på tide
at en voksen skifter batteriene.
För att leksaken ska fungera optimalt föreslår vi att du
byter ut de batterier som medföljde leksaken mot 2
nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Batterifacket hittar du om du lyfter startfältet, längst upp
på leksaken.
• Lossa skruven i batterilocket och ta bort det. Ta ut
batterierna och avfallshantera dem på korrekt sätt.
• Sätt i 2 nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast den.
• Om produkten inte fungerar som den ska, kan du behöva
återställa elektroniken. Ta ut batterierna och sätt i dem igen.
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt försvunnit,
är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να αντικαταστήσετε
τις μπαταρίες που περιλαμβάνονται στο παιχνίδι με δύο
καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους "AΑ" (LR6).
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο επάνω
μέρος του προϊόντος.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε τις
παλιές μπαταρίες και πετάξτε τις στους ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης.
• Τοποθετήστε δύο καινούριες αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους "AA".
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε
τη βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο.
• Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες και τοποθετήστε τις ξανά.
• Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν
ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις
μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται
μόνο από ενήλικες.
5
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always
remove exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour
éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou
différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment
des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles
usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au
feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type
équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit
avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance
d’un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die
auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen
oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien
zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander
kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen. Om
batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een
verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit
het product verwijderen. Batterijen inleveren als KCA.
Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen dan
ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen
als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat
ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt,
mogen die alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite
di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze
chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le
perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso:
alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
6
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato
per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile
scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta
cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero
esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti
a quelle raccomandate.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender
líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el
producto. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes
tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables
(níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar durante un
largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el
producto. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo.
Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de
pilas. No quemar el producto ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del producto.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión
de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan
ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår
du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere
tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne skal kasseres. Produktet
må ikke brændes, da batterierne kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som
dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før
de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de
kun oplades under opsyn af en voksen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante um
longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas gastas
do produto. Colocar as pilhas gastas em local apropriado.
Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas podem explodir
ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas recarregáveis
do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa
nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman
tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja tai
akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
• Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota
loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä
polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat
räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa ladata
vain aikuisen valvonnassa.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan
føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet. Slik
unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer
batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink) eller
oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt.
Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene på en forsvarlig
måte. Produktet må ikke brennes. Batteriene kan da
eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type
som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være
med når batteriene skal lades.
©2012 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE W8607b-0728
7
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka
vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller
förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under
en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten.
Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt. Försök inte
elda upp produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen
eller motsvarande.
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de
endast laddas under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-
καδμίου) μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως
υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
αυτόν που συνιστούμε.
•
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
•
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε.
• H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
γίνεται μόνο από ενήλικες.
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con
i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no
lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet
som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten
i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala
myndighet för information om återvinning.
•
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
ICES-003
• This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
• Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
• L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
8
Setup Installation Aufbau Gebruik
Impostazione Montaje Opstilling Montagem Valmistelut
Montering Gör så här Προετοιμασία
• Lift and unfold the ramps.
Note: Plastic tabs are attached to the toy for in-store
demonstration purposes. While the tabs may have already
been removed, check the bottom of the toy to be sure. If
a plastic tab is still attached, pull and remove the tab. Throw
the plastic tabs away.
• Soulever et déplier les rampes.
Remarque : Des languettes en plastique ont été fixées au
jouet pour permettre d’essayer celui-ci en magasin. Ces
languettes ont peut être déjà été retirées. Regarder sous le
jouet pour vérifier. Si une languette est toujours fixée, tirer sur
la languette pour la retirer. Jeter les languettes en plastique.
• Hochklappen und die Rampen ausklappen.
Hinweis: Die Kunststofflaschen sind ausschließlich
zu Demonstrationszwecken im Geschäft am Produkt
angebracht. Diese Laschen können schon entfernt worden
sein. Schauen Sie bitte auf der Unterseite des Produkts
nach. Befindet sich eine Lasche noch am Produkt, ziehen
Sie sie heraus. Die Kunststofflaschen entsorgen.
• Vouw de hellingen uit
NB: Voor demonstratie in de winkel zijn er plastic tabjes aan dit
speelgoed bevestigd. Hoewel de tabjes soms al zijn verwijderd,
adviseren wij om dit toch even aan de onderkant van het
speelgoed te controleren. Als de tabjes nog aan het speelgoed
zitten, kunt u ze gewoon lostrekken. Gooi de plastic tabjes weg.
• Sollevare ed estrarre le rampe.
Nota: linguette di plastica sono state agganciate al giocattolo
per la dimostrazione. Verificare sul fondo del giocattolo che
non siano già state rimosse. Tirare e rimuovere le linguette
nel caso in cui fossero ancora agganciate al giocattolo.
Eliminare le linguette di plastica con la dovuta cautela.
• Levantar y extender las rampas.
Atención: este juguete incorpora lengüetas de plástico
para demostración del producto en la tienda. Las lengüetas
están situadas en la parte inferior del juguete y puede que
ya hayan sido retiradas en la tienda. Compruébelo y si no es
así, tire de ellas hasta sacarlas y deséchelas.
• Fold ramperne ud.
Bemærk: På legetøjet findes plasttappe, der kun bruges,
når legetøjet demonstreres i butikken. Tappene er muligvis
allerede blevet fjernet, men se i bunden af legetøjet for en
sikkerheds skyld. Hvis en plasttap stadig sidder på legetøjet,
fjernes tappen ved at trække i den. Plasttappe kasseres.
• Levantar e desdobrar as rampas.
Atenção: O brinquedo inclui linguetas de plástico para
efeitos de demonstração na loja. As linguetas já poderão
ter sido retiradas, mas por favor certifique-se na base do
brinquedo. Se uma lingueta de plástico ainda estiver presa,
puxe-a e retire-a. Colocar as linguetas de plástico no lixo.
• Nosta radan pääty ylös ja käännä rata auki.
Huom.: Leluun on kiinnitetty kokeilua varten muovikielekkeitä.
Ne on saatettu jo irrottaa, mutta varmista asia lelun alta. Jos
siellä on vielä kielekkeitä, vedä ne irti. Heitä muovikielekkeet pois.
• Løft opp og fold ut rampene.
Merk: Det er festet plastbiter til leken for demonstrasjonsbruk
i butikken. Disse kan ha blitt fjernet allerede, men for sikkerhets
skyld bør du sjekke på undersiden av leken. Hvis det fremdeles
er en plastbrikke der, skal den tas av. Kast plastbrikkene.
• Lyft och vik ut rampens delar.
Obs: Det finns plastflikar på leksaken för demonstration
i butiken. Flikarna kan ha tagits bort, men kontrollera undersidan
av leksaken för säkerhets skull. Om en flik fortfarande sitter kvar
ska denna dras loss. Släng plastflikarna.
• Σηκώστε και ξεδιπλώστε τις ράμπες.
Σημείωση: Οι πλαστικοί σύνδεσμοι που είναι συνδεδεμένοι στο
παιχνίδι είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος. Οι πλαστικοί
σύνδεσμοι μπορεί να έχουν ήδη αφαιρεθεί, ελέγξτε όμως το
κάτω μέρος του παιχνιδιού για να βεβαιωθείτε. Εάν ο πλαστικός
σύνδεσμος είναι συνδεδεμένος, τραβήξτε, αφαιρέστε και
πετάξτε τον από το παιχνίδι. Πετάξτε τον πλαστικό σύνδεσμο.
9
Racing Fun! En place pour la course ! Toller Rennspaß!
Racen maar! A tutto gas! ¡Haz carreras! Drøn af sted!
Que comece a corrida! Jännittävää kilpa-ajoa!
Kappløp! Racerkul! Κόντρες!
• Place the cars on the top of the ramp.
• Lift the starting gate for cool sounds! Watch the cars race
to the bottom!
• Placer les voitures en haut de la rampe.
• Soulever la plateforme de départ pour entendre des sons
amusants ! Les voitures font la course jusqu'en bas !
• Die Autos oben auf die Rampe stellen.
• Die Start-Plattform anheben, um coole Geräusche zu hören!
Die Autos sausen nach unten!
• Plaats de auto's bovenaan de helling.
• Til het starthek op voor coole geluiden! Kijk hoe de auto's
omlaag racen!
• Posizionare le macchinine in cima alla rampa.
• Sollevare la rampa di partenza per attivare i fantastici suoni!
Le macchinine sfrecciano lungo la rampa!
• Pon los coches en lo alto de la pista.
• Sube la rampa de salida para activar sonidos. ¡Los coches
bajan a toda velocidad por la pista!
• Anbring bilerne øverst på rampen.
• Løft startbommen for at høre seje lyde! Se bilerne drøne
ned ad rampen!
• Colocar os carros na parte de cima da rampa.
• Levantar a plataforma para ativar sons! Os carros correm
pela pista abaixo!
• Aseta autot radan yläpäähän.
• Kun nostat lähtöalustaa, kuuluu hauskoja ääniä! Autot
lähtevät kiitämään rataa alas!
• Plasser bilene øverst på rampen.
• Løft opp startbommen og hør de tøffe lydene! Se på bilene
som kappkjører mot bunnen!
• Sätt bilarna längst upp på rampen.
• Lyft startfältet så hörs coola ljud! Se när bilarna kör ned
längs rampen!
• Τοποθετήστε τα αυτοκίνητα στο επάνω μέρος της ράμπας.
• Σηκώστε την πύλη εκκίνησης για ήχους! Δείτε τα αυτοκίνητα
να τρέχουν!
10
Racing Fun! En place pour la course ! Toller Rennspaß!
Racen maar! A tutto gas! ¡Haz carreras! Drøn af sted!
Que comece a corrida! Jännittävää kilpa-ajoa!
Kappløp! Racerkul! Κόντρες!
• Flip up the bottom ramp to make the cars jump!
• Relever le bas de la rampe pour faire sauter les voitures.
• Die untere Rampe nach oben klappen, damit die Autos
einen tollen Sprung machen!
• Klap de onderste helling omhoog om de auto's een sprong
te laten maken!
• Sollevare la rampa inferiore per far saltare le macchinine!
• ¡Levanta la rampa final para que el coche dé un salto!
• Vip den nederste rampe op, så bilerne flyver ud over kanten!
• Levantar a rampa inferior para os carros saltarem!
• Käännä ramppi hurjaksi hyppyriksi!
• Vipp opp den nederste rampen, slik at bilene kan hoppe!
• Fäll upp den nedre rampen så hoppar bilarna!
• Σηκώστε την κάτω ράμπα για να κάνουν τα αυτοκίνητα άλμα!
11
• First, lower the arch.
• Commencer par abaisser l'arche.
• Zuerst den Torbogen nach unten klappen.
• Doe eerst de poort omlaag.
• Abbassare prima l'arco.
• Primero, bajar el arco.
Storage Rangement Aufbewahrung Opbergen
Come riporre il prodotto Para guardar el columpio Opbevaring
Para arrumar Säilytys Oppbevaring Förvaring
Αποθήκευση
Arch
Arche
Torbogen
Poort
Arco
Arco
Bue
Arco
Kaari
Bue
Båge
Αψίδα
• Sænk først buen.
• Primeiro, baixar o arco.
• Laske ensin kaari alas.
• Begynn med å senke buen.
• Fäll först ner bågen.
• Κατεβάστε την αψίδα.
• Then, lift and fold the ramps.
• Fit the slot on the end of the ramp onto the tab on the
main assembly.
• Puis soulever et plier les rampes.
• Ajuster la fente située à l'extrémité de la rampe sur la
languette de l'élément principal.
• Dann den Torbogen nach oben klappen, um die Rampen
einzuklappen.
• Den am Ende der Rampe befindlichen Schlitz auf die
Lasche der Haupteinheit stecken.
• Vouw vervolgens de hellingen in.
• Zorg ervoor dat het gaatje aan het hellinguiteinde over
het tabje valt.
• Poi sollevare e piegare le rampe.
• Posizionare la fessura sull'estremità della rampa sulla
linguetta della struttura principale.
• Luego, levantar y plegar las rampas.
• Encajar la rampa en la estructura, tal como muestra el
dibujo (ranura de la rampa en lengüeta de la estructura).
Tab
Languette
Lasche
Tabje
Linguetta
Lengüeta
Tap
Lingueta
Kieleke
Tapp
Flik
Προεξοχή
• Fold derefter ramperne sammen.
• Sæt rillen for enden af rampen fast i tappen på hoveddelen.
• Depois, levantar e dobrar as rampas.
• Inserir a ranhura da extremidade da rampa na lingueta
da montagem principal.
• Nosta sitten rata ylös ja taita radan pääty alas.
• Sovita radan päädyssä oleva kolo rakennelman
kielekkeeseen.
• Så løfter du og folder sammen rampene.
• Sporet på enden av rampen skal festes til tappen
på hoveddelen.
• Lyft sedan och vik ihop rampens delar.
• Sätt skåran på rampens ände på fliken på huvuddelen.
• Έπειτα, σηκώστε και διπλώστε τις ράμπες.
• Προσαρμόστε την εσοχή που βρίσκεται στην άκρη της
ράμπας στην προεξοχή που βρίσκεται στο κεντρικό
συναρμολογημένο κομμάτι.
12
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155
Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263
Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé)
ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404,
A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland.
Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186MJ Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare,
Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België:
0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784;
Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno
Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti:
Customersrv[email protected] - Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 933067939;
http://www.service.mattel.com/es.
DANMARK
K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand.
Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo.
Tel. +358 9 8190 530
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar
Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71
- [email protected].
SVERIGE
Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm.
Tel. +46 431 44 41 00
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870,
Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service
1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance
Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P)
Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf
Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 31 p.,
ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: / Prosíme, použite túto
adresu tiež v budúcnu: Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum,
Václavské nám. 19, 110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется ООО “ОСКАР”, уполномоченный
представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076,
Москва, ул.Атарбекова д.4, [email protected]
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut Sok. No:2
Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de
Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación
Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C.
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California,
Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá N° 3531, Oficina
1003, San Isidro, Lima, Perú. RUC: 20425853865. Reg.
Importador: 01720-10-JUE-DIGESA.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av.
Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 -
Polvilho - Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price 72723 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72723 User manual

Fisher-Price BFL54 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFL54 User manual

Fisher-Price smart cycle Assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price smart cycle Assembly instructions

Fisher-Price V4377 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4377 User manual

Fisher-Price KFP2138 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price KFP2138 User manual

Fisher-Price TrackMaster CDB60 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price TrackMaster CDB60 User manual

Fisher-Price R7153 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R7153 User manual

Fisher-Price CBF64 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBF64 User manual

Fisher-Price Baby Toy User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Toy User manual

Fisher-Price X2140 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X2140 User manual

Fisher-Price Geo Trax W3599 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Geo Trax W3599 User manual

Fisher-Price OCEAN WONDERS L6925 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price OCEAN WONDERS L6925 User manual

Fisher-Price DYM08 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYM08 User manual

Fisher-Price L4511 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L4511 User manual

Fisher-Price 71987 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71987 User manual

Fisher-Price Rescue Heroes Bi-Pod Jet User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rescue Heroes Bi-Pod Jet User manual

Fisher-Price DOODLE PRO G3851 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DOODLE PRO G3851 User manual

Fisher-Price LittlePeople Dump Truck User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople Dump Truck User manual

Fisher-Price J0894 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J0894 User manual

Fisher-Price CDG07 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDG07 User manual

Fisher-Price Musical Tea Set User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Musical Tea Set User manual

Fisher-Price FHY95 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FHY95 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS X6641 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS X6641 User manual

Fisher-Price Hero World Rescue Heroes Voice Comm Rocky... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Hero World Rescue Heroes Voice Comm Rocky... User manual

Popular Toy manuals by other brands

REVELL 03967 manual

REVELL

REVELL 03967 manual

Faller 120232 manual

Faller

Faller 120232 manual

CYmodel CY8120B Assembly instructions

CYmodel

CYmodel CY8120B Assembly instructions

GRAUPNER Agusta A119 Koala manual

GRAUPNER

GRAUPNER Agusta A119 Koala manual

Hasbro Bed Bugs quick start guide

Hasbro

Hasbro Bed Bugs quick start guide

Eduard 32 624 manual

Eduard

Eduard 32 624 manual

Wilhelm Schroder D-58477 quick start guide

Wilhelm Schroder

Wilhelm Schroder D-58477 quick start guide

De Havilland VAMPIRE instruction manual

De Havilland

De Havilland VAMPIRE instruction manual

Eduard MiG-25 Foxbat A exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard MiG-25 Foxbat A exterior Assembly instructions

Hobbico AirVista Assembly instructions

Hobbico

Hobbico AirVista Assembly instructions

LGB 24430 instruction manual

LGB

LGB 24430 instruction manual

roco BR 186 Railpool operating manual

roco

roco BR 186 Railpool operating manual

Mattel MAX STEEL TURBO TALKING STEEL BHH98 instructions

Mattel

Mattel MAX STEEL TURBO TALKING STEEL BHH98 instructions

Mattel Barbie K5499-0920 instructions

Mattel

Mattel Barbie K5499-0920 instructions

Vollmer 45715 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 45715 Mounting instruction

Eduard Zoom P-61B front interior S.A. Assembly instructions

Eduard

Eduard Zoom P-61B front interior S.A. Assembly instructions

MinimumRC T-34 Mentor Assembly instructions

MinimumRC

MinimumRC T-34 Mentor Assembly instructions

LEGO STAR WARS 10221 Building instructions

LEGO

LEGO STAR WARS 10221 Building instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.