
www.flowair-agro.com
| 13
5. START-UP 5. URUCHOMIENIE 5. INBETRIEBNAHME 5.
ПУСКО
-
НАЛАДОЧНЫЕ РАБОТЫ
The connection should be
executed in a way which does
not induce stresses.
It is recommended to install air
vent valves at the highest point
of the system.
The system should be executed
so that, in the case of a failure,
it is possible to disassemble the
device. For this purpose it is
best to use shut-off valves just
by the device.
The system with the heating
medium must be protected
against an increase of the
heating medium pressure
above the permissible value
(1.6 MPa).
While screwing exchanger to
pipeline - connecting stubs has
to be hold by wrench.
Before connecting the power
supply check the correctness of
connection of the fan motor and
the controllers. These
connections should be
executed in accordance with
their technical documentation.
Before connecting the power
supply check whether the mains
voltage is in accordance with
the voltage on the device data
plate.
Before starting the device check
the correctness of connection of
the heating medium conduits
and the tightness of the system.
The electrical system supplying
the fan motor should be
additionally protected with a
circuit breaker against the
effects of a possible short-
circuit in the system.
Starting the device without
connecting the ground
conductor is forbidden.
Przyłącze hydrauliczne powinno
byćwykonane w sposób
niepowodujący naprężeń.
Zalecane jest zastosowanie
zaworów odpowietrzających w
najwyższym punkcie instalacji.
Instalacja powinna być
wykonana w taki sposób, aby w
razie awarii istniała możliwość
przeprowadzenia demontażu
aparatu.
W tym celu najlepiej jest
zastosowaćzawory odcinające
tużprzy urządzeniu.
Instalacja z czynnikiem
grzewczym musi być
zabezpieczona przed wzrostem
ciśnienia czynnika grzewczego
ponad dopuszczalnąwartość
(1,6 MPa).
Podczas montażu instalacji
należy bezwzględnie
unieruchomićkróćce
przyłączeniowe wymiennika.
Przed podłączeniem zasilania
należy sprawdzićpoprawność
podłączenia silnika wentylatora
i sterowników. Podłączenia te
powinny byćwykonane zgodnie
z ich dokumentacjątechniczną.
Przed podłączeniem zasilania
należy sprawdzićczy napięcie w
sieci jest zgodne z napięciem na
tabliczce znamionowej
urządzenia.
Przed uruchomieniem urządzenia
należy sprawdzićprawidłowość
podłączenia przewodów
z czynnikiem grzewczym oraz
szczelność instalacji
Instalacja elektryczna, zasilająca
silnik wentylatora powinna być
dodatkowo zabezpieczona
bezpiecznikiem przed skutkami
ewentualnego zwarcia
w instalacji.
Uruchomienie urządzenia bez
podłączenia przewodu
uziemiającego jest niedozwolone.
Der Anschluss soll
spannungsfrei erfolgen.
Wir empfehlen, die
Entlüftungsventile im höchsten
Punkt der Installation zu
lokalisieren.
Die Installation soll in so einer
Art und Weise ausgeführt
werden, dass im Falle einer
Panne der Lufterhitzer sich
leicht abbauen lässt. Hierfür sind
die Absperrorgane am besten
dicht am Gerät zu montieren.
Eine Installation mit dem
Heizmedium muss vor dem
Druckanstieg des Mediums über
den zulässigen Wert (1,6 MPa)
geschützt werden.
Beim Anschluss der
Heizwasserleitungen müssen
die Anschlussstützen des
Gerätes unbedingt
gegengehalten werden.
Bevor die Versorgung
eingeschaltet wird, soll der
korrekte Anschluss des
Ventilatormotors und der
Steuergeräte geprüft werden.
Diese Anschlüsse sind
entsprechend der technischen
Dokumentation auszuführen.
Bevor die Versorgung
eingeschaltet wird, soll überprüft
werden, ob die Netzspannung
mit der Spannungsangabe auf
dem Typenschild übereinstimmt.
Bevor die Anlage eingeschaltet
wird, soll der korrekte Anschluss
der Wasserleitungen und die
Dichtigkeit der Installation
geprüft werden.
Die elektrische Installation der
Versorgung des
Ventilatormotors muss mit einer
Sicherung versehen werden, die
vor Folgen eines eventuellen
Kurzschlusses in der Installation
schützt.
Es ist verboten, die Anlage ohne
angeschlossenes Erdungskabel
in Betrieb zu nehmen.
Подключение а арата должно
быть вы олнено таким образом,
чтобы не ерегружать
электрическую систему.
Рекомендуется рименение
воздухоотводчиков всамой
высокой точке системы.
А арат следует устанавливать
так, чтобы вслучае аварии была
возможность демонтажа
а арата. Для этого,
отсекающие кла аны лучше
разместить рядом са аратом.
Система одачи те лоносителя
должна быть защищена от роста
давления выше до ускаемого
значения (1,6 MПa).
При сборке а арата атрубки
нагревателя должны быть
олностью не одвижными.
Перед одключением источника
итания следует роверить
равильность соединения
двигателя вентилятора и
у равляющей автоматики. Эти
соединения должны быть
вы олнены согласно их
технической документации.
Перед одключением источника
итания следует роверить, что
араметры электрической сети
соответствуют араметрам,
указанным на заводской
табличке а арата.
Перед за уском а арата
следует роверить равильность
одключения системы одачи
те лоносителя ироверить
герметичность соединения.
Электрическая сеть, итающая
двигатель вентилятора, должна
быть до олнительно защищена
редохранителем для
редотвращения оследствий
короткого замыкания всети
электроснабжения.
За рещается за уск а арата
без одключения ровода
заземления