manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. flowair
  6. •
  7. Water Heater
  8. •
  9. flowair LEO FS S Guide

flowair LEO FS S Guide

LEO FS S / LEO FS M
EN
WATER HEATER
TECHNICAL DOCUMENTATION
OPERATION MANUAL
PL
NAGRZEWNICA WODNA
DOKUMENTACJA TECHNICZNA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
DE
WASSERLUFTERHITZER
TECHNISCHE DOKUMENTATION
BETRIEBSANLEITUNG
RU
ОТОПИТЕЛЬНЫЙ ПП Р Т
ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
1
TABLE OF CONTENTS | SPIS TREŚCI | INHALTSVERZEICHNIS | СОДЕРЖ НИЕ
EN PL
1. RECOMMENDATIONS AND REQUIRED SAFETY MEASURES...........................................3
2. GENERAL INFORMATION....................................................................................................4
3. CONSTRUCTION..................................................................................................................5
4. TECHNICAL DATA................................................................................................................7
5. TABLE OF HEAT CAPACITY OF LEO FS S..........................................................................8
6. TABLE OF HEAT CAPACITY OF LEO FS M.......................................................................13
7. INSTALLATION...................................................................................................................18
8. AUTOMATIC SYSTEMS......................................................................................................20
8.1. LEO FS AUTOMATIC ELEMENTS ..............................................................................21
8.2. LEO FS S CONTROL...................................................................................................25
RA (RD) AND FAN CONNECTION................................................................................25
RA (RD), SRS AND FAN CONNECTION.......................................................................26
RA (RD), SRS, TR (TRd) AND FAN CONNECTION.......................................................27
RA (RD), SRS, DSS2d AND FAN CONNECTION..........................................................28
8.3. LEO FS M CONTROL..................................................................................................29
VNT20 CONTROLLER...................................................................................................29
VNT20, SRS AND PT-1000 CONNECTION...................................................................30
VNTLCD, SRS AND PT-1000 CONNECTION................................................................34
PT-1000 SENSOR CONNECTION.................................................................................38
9. START-UP AND OPERATIONA..........................................................................................39
10. SERVICE...........................................................................................................................41
1. ZALECENIA I WYMAGANE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI..........................................................3
2. INFORMACJE OGÓLNE........................................................................................................4
3. BUDOWA...............................................................................................................................5
4. DANE TECHNICZNE.............................................................................................................7
5. TABELE MOCY GRZEWCZYCH LEO FS S...........................................................................8
6. TABELE MOCY GRZEWCZYCH LEO FS M........................................................................13
7. MONTAŻ..............................................................................................................................18
8. AUTOMATYKA ....................................................................................................................20
8.1. ELEMENTY AUTOMATYKI LEO FS.............................................................................21
8.2. STEROWANIE LEO FS S ............................................................................................25
PODŁĄCZENIE RA (RD) ORAZ WENTYLATORA .........................................................25
PODŁĄCZENIE RA (RD), SRS ORAZ WENTYLATORA................................................26
PODŁĄCZENIE RA (RD), SRS, TR (TRd) ORAZ WENTYLATORA................................27
PODŁĄCZENIE RA (RD), SRS, DSS2d ORAZ WENTYLATORA...................................28
8.3. STEROWANIE LEO FS M............................................................................................29
STEROWNIK VNT20......................................................................................................29
PODŁĄCZENIE VNT20, SRS I PT-1000.........................................................................30
PODŁĄCZENIE VNTLCD, SRS I PT-1000......................................................................34
PODŁĄCZENIE CZUJNIKA PT-1000..............................................................................38
9. URUCHOMIENIE I EKSPLOATACJA...................................................................................39
10. SERWIS.............................................................................................................................41
DE
RU
1. EMPFEHLUNGEN UND NOTWENDIGE SICHERHEITSMAßNAHMEN................................3
2. ALLGEMEINE INFORMATIONEN .........................................................................................4
3. BAUART................................................................................................................................5
4. TECHNISCHE DATEN...........................................................................................................7
5. HEIZLEISTUNGSTABELLEN LEO FS S................................................................................8
6. HEIZLEISTUNGSTABELLEN LEO FS M.............................................................................13
7. MONTAGE...........................................................................................................................19
8. STEUERUNG ......................................................................................................................20
8.1. ZUBEHÖR FÜR LEO FS.............................................................................................21
8.2. STEUERUNG LEO FS S.............................................................................................25
ANSCHLUSS VON RA (RD) UND DES VENTILATORS.................................................25
ANSCHLUSS VON RA (RD), SRS UND DES VENTILATORS........................................26
ANSCHLUSS VON RA (RD), SRS, TR (TRD) UND DES VENTILATORS.......................27
ANSCHLUSS VON RA (RD), SRS, DSS2D UND DES VENTILATORS..........................28
8.3. STEUERUNG LEO FS M............................................................................................29
REGELUNG VNT20........................................................................................................29
ANSCHLUSS VON VNT20, SRS und PT-1000...............................................................32
ANSCHLUSS VON VNTLCD, SRS und PT-1000............................................................36
ANSCHLUSS DES SENSORS PT-1000.........................................................................38
9. INBETRIEBNAHME UND BETRIEB.....................................................................................40
10.
INSTANDHALTUNG..........................................................................................................41
1. РЕКОМЕНДАЦИИ ИПРЕДЛАГАЕМЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ .....................................3
2. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ.......................................................................................................4
3. КОНСТРУКЦИЯ ....................................................................................................................5
4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ .............................................................................................7
5. ТАБЛИЦА ТЕПЛОВОЙ МОЩНОСТИ LEO FS S..................................................................8
6. ТАБЛИЦА ТЕПЛОВОЙ МОЩНОСТИ LEO FS M................................................................13
7. УСТАНОВКА .......................................................................................................................19
8. АВТОМАТИКА.....................................................................................................................20
8.1. СОСТАВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ LEO FS...............................21
8.2. УПРАВЛЕНИЕ LEO FS S ...........................................................................................25
ПОДКЛ ЧЕНИЕ RA (RD) ИВЕНТИЛЯТОРА ...............................................................25
ПОДКЛ ЧЕНИЕ RА(RD) , SRS ИВЕНТИЛЯТОРА.....................................................26
ПОДКЛ ЧЕНИЕ RA (RD), SRS, TR (TRD) ИВЕНТИЛЯТОРА.....................................27
ПОДКЛ ЧЕНИЕ RА(RD), SRS, DSS2D ИВЕНТИЛЯТОРА ........................................28
8.3. УПРАВЛЕНИЕ LEO FS M...........................................................................................29
ИНТЕГРИРОВАННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ VNT20................................................29
ПОДКЛ ЧЕНИЕ VNT20, SRS ИPT-1000.....................................................................32
ПОДКЛ ЧЕНИЕ VNTLCD, SRS ИPT-1000..................................................................36
ПОДКЛ ЧЕНИЕ ДАТЧИКА ТЕМПЕРАТУРЫ PT-1000.................................................38
9. ЗАПУСК ИЭКСПЛУАТАЦИЯ..............................................................................................40
10. СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА.....................................................................................................41
2
WATER HEATER LEO FS | NAGRZEWNICA WODNA LEO FS | WASSERLUFTERHITZER LEO FS | ВОДЯНОЙ ОТОПИТЕЛЬНЫЙ ПП Р Т LEO FS
EN
PL
Thank you for purchasing the LEO FS water heater.
This operation manual has been issued by the FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI
SP.J. company. The manufacturer reserves the right to make revisions and changes in the
operation manual at any time and without notice, and also to make changes in the device
without influencing its operation.
This manual is an integral part of the device and it must be delivered to the user together
with the device. In order to ensure correct operation of the equipment, get thoroughly
acquainted with this manual and keep it for the future.
The devices may only be installed and operated in conditions for which they have been
designed. Any other application, inconsistent with this manual, may lead to the occurrence
of accidents with dangerous consequences. Every effort must be made in order to
eliminate the possibility of improper use of the device. Access of unauthorised persons to
the device should be restricted, and the operating personnel should be trained. The
manufacturer bears no responsibility for damage resulting from incorrect installation,
improper operating, or not getting acquainted with the guidelines of the manufacturer
manual.
Dziękujemy Państwu za zakup nagrzewnicy wodnej LEO FS.
Niniejsza instrukcja obsługi została wydana przez firmęFLOWAIR GŁOGOWSKI
I BRZEZIŃSKI SP.J. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia poprawek i zmian w
instrukcji obsługi w dowolnym czasie i bez powiadomienia, a także zmian w urządzeniu
niewpływających na jego działanie.
Instrukcja ta jest integralnączęściąurządzenia i musi byćdostarczona wraz z nim do
użytkownika. Aby zapewnićprawidłowąobsługęsprzętu należy zapoznaćsiędokładnie
z instrukcjąi zachowaćjąna przyszłość.
Urządzenia mogąbyćinstalowane i eksploatowane wyłącznie w warunkach, do jakich zostały
przystosowane. Każde inne zastosowanie, niezgodne z niniejsząinstrukcjąmoże prowadzićdo
wystąpienia groźnych w skutkach wypadków. Należy dołożyćwszelkich starańw celu
wyeliminowania możliwości niewłaściwego stosowania urządzenia. Należy ograniczyćdostęp
do urządzenia osobom nieupoważnionym oraz przeszkolićpersonel obsługujący. Producent
nie bierze żadnej odpowiedzialności za zniszczenia będące wynikiem błędów instalacji, złej
eksploatacji, lub będące wynikiem nie zapoznania sięz wytycznymi instrukcji producenta.
DE RU
Wir bedanken uns für den Einkauf des Wasserlufterhitzers LEO FS.
Die vorliegende Bedienungseinleitung wird durch die Firma FLOWAIR GŁOGOWSKI
I BRZEZIŃSKI SP.J. herausgegeben. Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit
Verbesserungen und Änderungen vorzunehmen, ohne darüber zu informieren, und am
Gerät Änderungen vorzunehmen, die seine Funktion nicht betreffen.
Die Bedienungsanleitung ist ein integraler Bestandsteil des Gerätes und muss mit ihm bei
dem Benutzer angeliefert werden. Damit das Gerät korrekt betrieben und bedient wird,
machen Sie sicht mit der vorliegenden Bedienungsanleitung vertraut und bewahren Sie sie
für die Zukunft auf.
Die Geräte dürfen entsprechend ihrer Bestimmung und unter Bedingungen, für die sie
ausgelegt worden sind, installiert und betrieben werden. Jede andere Form der
Anwendung, die der vorliegenden Betriebsanleitung widerspricht, kann zu folgenschweren
Unfällen führen. Es ist alles daran zu setzen, um einen unsachgemäßen oder unkorrekten
Gebrauch zu unterbinden. Der Zutritt für Unbefugte ist zu begrenzen, das
Bedienungspersonal muss geschult werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
infolge von Installationsfehlern, von unsachgemäßem Betrieb oder fehlender Kenntnisse
der in der Betriebsanleitung des Herstellers angegebenen Richtlinien entstehen können.
Благодарим Вас за покупку водяного отопительного аппарата LEO FS (теплоноситель
вода).
Настоящее руководство пользователя издано фирмой FLOWAIR GŁOGOWSKI
I BRZEZIŃSKI SP.J. Производитель оставляет за собой право вносить поправки и
изменения втехническую документацию влюбое время ибез уведомления, атакже
вносить изменения, касающиеся аппаратов, не влияющие на их
функциональность.
Это руководство является неотъемлемой исущественной частью аппарата ивместе с
ним должно передаваться пользователю. Для обеспечения правильного обслуживания
аппарата необходимо внимательно ознакомиться снастоящим руководством ихранить
его внадежном месте.
Аппараты могут устанавливаться иэксплуатироваться исключительно вусловиях, для
которых они предназначены. Любое другое применение, несоответствующее
настоящему руководству, может привести кнесчастным случаям. Следует приложить все
усилия сцелью исключения возможностей неправильной эксплуатации аппарата.
Следует ограничить доступ каппарату
посторонних лиц, атакже обучить
обслуживающий персонал. Производитель не несет ответственности за ущерб,
вызванный вследствие
неправильного монтажа аппарата, нецелевого использования
аппарата, порчи аппарата при эксплуатации, или несоблюдения требований указанных в
технической документации.
3
1. RECOMMENDATIONS AND REQUIRED SAFETY MEASURES | ZALECENIA I WYMAGANE ŚRODKI OSTROśNOŚCI |
EMPFEHLUNGEN UND NOTWENDIGE SICHERHEITSMAßNAHMEN | РЕКОМЕНД ЦИИ И ПРЕДЛ Г ЕМЫЕ МЕРЫ БЕЗОП СНОСТИ
EN
PL
Get acquainted with this operation manual before performing any works at the device.
The device may only be installed by qualified personnel possessing adequate
authorisations and skills.
When performing works at the device, remember about your own safety.
During installation, electrical connection, connection to the heating medium, start-up,
repairs and maintenance of heaters, observe the commonly recognised safety standards.
Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy zapoznaćsięz niniejszą
instrukcjąobsługi.
Urządzenie może byćinstalowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel,
posiadający odpowiednie uprawnienia i kwalifikacje.
Podczas wykonywania prac przy urządzeniu, należy pamiętaćo własnym
bezpieczeństwie.
Przy montażu, podłączeniu elektrycznym, podłączeniu do medium grzewczego,
uruchamianiu, naprawach oraz konserwacji aparatów grzewczych należy przestrzegać
powszechnie uznawanych przepisów bezpieczeństwa.
DE
RU
Vor Inbetriebnahme und Instandhaltungsarbeiten die Bedienungsanleitung lesen.
Das Gerät muss vom qualifizierten Personal installiert werden, das über entsprechende
Zulassungen und Erfahrungen verfügt.
Bei Ausführung am Gerät jeglicher Arbeiten muss eigene Sicherheit berücksichtigt
werden.
Bei der Montage, der Ausführung der Elektroanschlüsse, dem Anschluss eines
Heizmediums, bei der Inbetriebnahme, bei Reparaturen und Wartung der Heizgeräte
müssen die allgemein anerkannten Vorschriften und Sicherheitsstandards eingehalten
werden.
Перед выполнением каких-либо работ, связанных саппаратом, следует
ознакомиться снастоящим руководством по эксплуатации.
Аппарат должен монтировать только специальный персонал, имеющий
соответствующие права иквалификации.
Во время выполнения каких-либо работ, связанных саппаратом, следует помнить о
собственной безопасности.
Во время монтажа, при электрическом подключении, подключении к
теплоносителю, запуске, ремонте исервисном обслуживании содержании
нагревательных аппаратов следует соблюдать все правила безопасности.
4
2. GENERAL INFORMATION | INFORMACJE OGÓLNE | ALLGEMEINE INFORMATIONEN | ОБЩ Я ИНФОРМ ЦИЯ
EN PL
LEO FS heaters make up a decentralised heating system. They are designer for heating
rooms, which has small or medium cubic measure. They are supplied with heating water
which, giving up the heat, through a heat exchanger, heats up the flowing air. Modern design,
casing which covers all of the water and electrical connections and aesthetic, decorative
elements allow using the LEO FS heaters in representative objects, which have high aesthetic
requirements. For this reason, LEO FS heaters can be used especially in bars, restaurants,
disco, car or furniture showrooms etc. LEO FS heaters are intended to work indoors.
Aparaty grzewcze LEO FS przeznaczone sądo ogrzewania obiektów o małych i średnich
kubaturach i tworzązdecentralizowany system ogrzewania. Sąone zasilane wodągrzewczą,
która oddając ciepło za pośrednictwem wymiennika ciepła, ogrzewa nadmuchiwane
powietrze. Nowoczesny wygląd, obudowa kryjąca wszystkie przyłącza elektryczne i wodne
oraz dopracowane elementy wykańczające pozwalająna zastosowanie nagrzewnicy LEO FS
w obiektach reprezentacyjnych o zwiększonych wymogach estetycznych. W szczególności
znajduje zastosowanie do ogrzewania barów, restauracji, dyskotek, salonów
samochodowych, meblowych i innych. Aparaty grzewcze LEO FS przeznaczone sądo
montażu wewnątrz pomieszczeń.
DE
RU
Die LEO FS Lufterhitzer bilden ein dezentrales Heizsystem. Der Warmwasser-Heizlüfter ist
zur Erwärmung der Luft mit einem Warmwasserheizregister und der gezielten Verteilung der
Warmluft in Objekten mit kleineren Räumen vorgesehen. Sie werden mit Heizungswasser
gespeist. Das Wasser gibt im Wärmetauscher seine Wärme ab und erwärmt somit den Raum.
Modernes Design und ein Gehäuse unter dem es alle Elektro- und Wasserinstallation
versteckt werden, ermöglichen den Einsatz in Räumen, wo Ästhetik im Vordergrund steht,
z.B.: in Bars, Restaurants, Discos, Autohäusern, Möbelhäusern, usw… LEO FS Geräte sind
zur Montage im Innenräumen vorausgesehen.
Воздухонагреватели LEO FS создают зональную систему отопления. Данные аппараты
предназначены для отопления помещений среднего ималого объемов. Работа
отопительного аппарата LEO FS основана на циркулировании горячей воды через
медные трубки, которым передается тепло. На трубки напрессованы дополнительное
алюминиевое оребрение, которое нагревается от медных трубок ипередают тепло
струе нагнетаемого воздуха. Современный дизайн, атакже корпус, закрывающий
соединительные элементы нагревательной иэлектрической системы иэстетическая
отделка позволяют применить аппарат LEO FS на объектах общественного назначения:
пабах, ресторанах, дискотеках, автосалонах, мебельных салонах ит.д.
Воздухонагреватели LEO FS устанавливаются внутри помещений.
5
3. CONSTRUCTION | BUDOWA | BAUART | КОНСТРУКЦИЯ
EN
PL
DE
RU
Axial fan
LEO FS M – The unit is
equipped with energy saving fan
with an electronically
commutated (EC) engine. The
power consumption is only
57,5W.
Leo FS S – The 4 field axial fan
ensures quiet operation
increasing the comfort in small
spaces.
Wentylator osiowy
LEO FS M – urządzenie wyposażone
w wentylator z silnikiem elektronicznie
komutowanym (EC). Zastosowanie
tego typu wentylatora pozwala na duże
oszczędności energii – pobór prądu to
tylko 57,5W.
LEO FS S – w urządzeniu
zastosowano 4-polowy wentylator
osiowy. Zapewnia cichąpracę
urządzenia, zwiększając komfort pracy
w małych pomieszczeniach.
Axialventilator
LEO FS M – Gerät mit einem
elektronisch kommutierten
Motor (EC) ausgestattet.
Erhebliche Energieersparnisse
dank geringer Leistung von 57,5
W möglich.
LEO FS S – Gerät mit einem 4-
poligen Axialventilator,
garantiert durch eine besonders
leise Laufleistung erhöhten
Arbeitskomfort in kleineren
Räumen.
Осевой вентилятор
LEO FS M – отопительный аппарат,
оборудованный вентилятором с
электронно-коммутированным
двигателем (EC). Применение
вентилятора этого типа позволяет
значительно экономить энергию -
расход мощности 57,5 кВт.
LEO FS S – отопительный аппарат, в
которым применяется 4-контактный
осевой вентилятор. Обеспечивает
тихую работу аппарата иповышает
комфорт работы внебольших
помещениях.
Air nozzle
Application of specially formed,
aerodynamic nozzle allowed the
air stream to be blowing on the
whole surface of the heat
Exchange. It ensures optima
usage of the exchanger. The
shape of the nozzle ensures
more regulated air flow, reduces
the noise level and decreases
flow resistance, which causes
lower wastage. The nozzle is
made of ABS plastic.
Dysza kierunkowa
Dzięki zastosowaniu specjalnie
ukształtowanej dyszy, strumień
powietrza, nawiewanego przez
wentylator, kierowany jest na całą
powierzchnięwymiennika, zapewniając
jego optymalne wykorzystanie. Kształt
dyszy zapewnia bardziej uregulowany
przepływ powietrza, wpływa na
ograniczenie hałasu oraz zmniejsza
opory przepływu, powodując mniejsze
straty. Dysza wykonana jest z tworzywa
sztucznego ABS.
Luftdüse
Speziell geformt, verteilt den
Luftstrom über den ganzen
Wärmetauscher und nutzt seine
maximale Effizienz. Die
Kombination aus modernem
Ventilatorendesign und Düse
verringert den Schalldruckpegel
der Strömung. Lufteintrittsdüse
aus ABS-Kunststoff.
Направляющее сопло
Благодаря специальной форме
аэродинамического сопла поток
воздуха, нагнетаемого вентилятором,
распределяется по всей поверхности
теплообменника иобеспечивает
оптимальное прохождение воздуха.
Форма сопла снижает уровень шума
работы вентилятора иуменьшает
сопротивление движения потока
воздуха, что приводит кменьшим
затратам. Направляющее сопло
выполнено из пластмассы ABS.
Heat exchanger
Has two rows and is made of
coppery pipes, which have
dabbed aluminium lamellas.
This solution ensures high
coefficient of heat leading.
Exchanger has montage pipes
in the back of the heater, which
has ½” diameter.
Wymiennik ciepła
Nagrzewnice zostały wyposażone
w dwurzędowy wymiennik ciepła.
Wykonany w postaci miedzianych rurek
z nałożonymi aluminiowymi lamelami
zapewniającymi wysoki współczynnik
przewodzenia ciepła. Posiada króćce
przyłączeniowe ½” wyprowadzone na
tył urządzenia.
Wärmetauscher
Zweireihig, Kupferrohrleitung
und Alu-Lamellen, sorgt für
hohe Wärmeleistung,
Gewindestutzen ½” nach hinten.
Теплообменник
Двухрядный, выполнен из медных
трубок сдополнительным
алюминиевым оребрением,
обеспечивает высокий коэффициент
теплопроводности. Соединительные
патрубки ½”, подведенные сзади
аппарата, дают возможность полностью
спрятать систему подключения под
обшивкой корпуса.
6
3. CONSTRUCTION | BUDOWA | BAUART | КОНСТРУКЦИЯ
EN
PL
DE
RU
Mounting console
Made of steel pipes, makes up the
main framework of the appliance –
all of the other elements are
tightened to it. It also allows
montage of the heater on the wall.
The console is an integral part of
the device.
Konsola montażowa
Wykonana jest z rurek stalowych
pomalowanych proszkowo.
Stanowi główny szkielet
urządzenia, do którego
zamontowane sąposzczególne
podzespoły. Umożliwia również
zamocowanie urządzenia do
ściany. Konsola stanowi integralną
część urządzenia.
Montagekonsole
Aus Stahlrohren gefertigt, bildet
ein zentrales Teil des Lufterhitzers,
andere Bestandteile werden daran
montiert, ermöglicht die
Wandmontage. Die
Montagekonsole ist ein integrales
Teil des Gehäuses.
Монтажная консоль
Является главным каркасом
аппарата, выполнена из
стальных трубок, вкоторые
вмонтированы комплектующие.
Она дает возможность
установить аппарат
параллельно стене. Консоль
является неотъемливой частью
аппарата.
Air blades
Manually regulated, allow change
of the angle of blowing air. Guides
can be put in vertical or horizontal
position in heater window Air
blades are made of anodised
aluminium and are decorative
elements of heater.
Kierownice powietrza
Ręcznie regulowane, umożliwiają
zmianękąta wylotu nawiewanego
powietrza. Kierownice można
zamontowaćpoziomo lub pionowo
w oknie nagrzewnicy. Wykonane
z anodowanego aluminium
zapewniająestetyczne
wykończenie urządzenia.
Luftleitlamellen
Einzeln manuell und stufenlos
einstellbar, leiten den
Warmluftstrom gezielt in die
Behaglichkeitszone. Die
Luftleitlamellen können vertikal
bzw. horizontal im Rahmen am
Heizregister eingesetzt werden.
Sie wurden aus anodisiertem Alu
hergestellt und sorgen für
ansprechende Optik.
Направляющие воздуха
Управляемые вручную, делают
возможным изменение угла
выхода нагнетаемого воздуха.
Жалюзи установливаются в
вертикальном игоризонтальном
положении.Изготовлены из
анодированного алюминия
придают эстетичный вид
аппарату.
Casing
Is made of antistatic material ABS
and covers all of the connections.
The stoop of heater’s outlet is 15
0
toward the inside of the room and
heads blowing air directly to the
people living Zone.
Obudowa
Wykonana z antystatycznego
tworzywa sztucznego ABS
w całości zakrywa instalacje
przyłączeniowe. Pochylona o kąt
15
0
C w stronępomieszczenia
kieruje nawiewane powietrze
bezpośrednio do strefy
przebywania ludzi.
Gehäuse
Aus ABS Kunststoff, die Heizungs-
und Elektroinstallation werden
komplett unter dem Gehäuse
versteckt. Um 15
0
geneigt, leitet
den Warmluftstrom direkt in die
Behaglichkeitszone.
Корпус
Выполнен из антистатического
пластика ABS, полностью
закрывает соединительные
элементы. Наклон корпуса 15
градусов всторону помещения
направляет поток нагретого
воздуха непосредственно взону
пребывания людей.
7
4. TECHNICAL DATA | DANE TECHNICZNE | TECHNISCHE DATEN | ТЕХНИЧЕСКИЕ П Р МЕТРЫ
EN
PL
DE
RU
LEO FS S M
Power supply 230V/50Hz
Current
consumption 0,4A 0,25A
Power
consumption 92W 57,5W
IP 54
Insulation
class F
Acoustic
pressure
level 45dB(A)*
Max heating
water
temperature 95
o
C
Max
operating
pressure 1.6MPa
Connection ½’’
Device mass 13,8kg
Mass of
device filled
with water 15kg
Air stream
range 12m**
*Acoustic pressure level has been
measured 5m from the unit in a 1500m
3
space with a medium sound absorption
coefficient.
**The horizontal range of the
isothermal stream/flow at speed (limit
velocity) of 0,5m/s
LEO FS S M
Zasilanie 230V/50Hz
Pobór prądu 0,4A 0,25A
Pobór mocy 92W 57,5W
IP 54
Klasa izolacji F
Poziom ciśnienia
akustycznego 45dB(A)*
Max temp. wody
grzewczej 95
o
C
Max ciśnienie
robocze 1,6MPa
Przyłącze ½’’
Masa
urządzenia 13,8kg
Masa
urządzenia
napełnionego
wodą
15kg
Zasięg
strumienia
powietrza 12m**
*Poziom ciśnienia akustycznego
podano dla pomieszczenia o średniej
zdolności pochłaniania dźwięku,
objętości 1500m
3
, w odległości 5m od
urządzenia
**Zasięg poziomy strumienia
izotermicznego, przy prędkości
granicznej 0,5m/s
LEO FS S M
Stromversorgung 230V/ 50Hz
Stromaufnahme 0,4A 0,25A
Leistungsaug-
nahme 92W 57,5W
IP 54
Isolierungsklasse F
Lärmstärke 45dB(A)*
max. Temperatur
des Heizwassers 95
o
C
max.
Betriebsdruck 1,6MPa
Anschluss ½’’
Gewicht des
Gerätes 13,8kg
Gewicht des
wasser-gefülltes
Gerätes 15kg
Luftstromreich-
weite 12m**
*Akustischer Schalldruckpegel
angegeben für Räume mit mitllerer
Schallabsorbtion, Raumvolmen
1500m
3
, in 5m Entfernung vom Gerät
**Isothermische Reichweite des
Luftstrahles bei Grenzgeschwidigkeit
0,5m/s
LEO FS S M
Питание 230В/50Гц
Потребление
тока 0,4A 0,25A
Расход
мощности 92Вт 57,5Вт
IP 54
Класс изоляции
F
Уровень
акустического
давления 45дБ(A)*
Макс. темп.
горячей воды 95
o
C
Макс. рабочее
давление 1,6MПa
Присоедини-
тельные
патрубки ½’’
Вес аппарата 13,8кг
Вес аппарата,
наполненного
водой 15кг
L – Длина струи
воздуха 12м**
*Уровень звукового давления для
помещения со средним
коэффициентом звукопоглощения,
объёмом 1500м
3
, на расстоянии 5м
от аппарата.
**Длина струи изотермического
воздуха, при граничной скорости 0,5
м/с.
8
5. TABLE OF HEAT CAPACITY OF LEO FS S | TABELE MOCY GRZEWCZYCH LEO FS S | HEIZLEISTUNGSTABELLEN LEO FS S |
Т БЛИЦ ТЕПЛОВОЙ МОЩНОСТИ LEO FS S
V = 230 m
3
/h
Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2 Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2 Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2
°C kW l/h kPa °C °C kW l/h kPa °C °C kW l/h kPa °C
Tw1/Tw2 = 90/70°C Tw1/Tw2 = 80/60°C Tw1/Tw2 = 70/50°C
-25 7,0 311 0,9 52 -25 6,3 275 0,8 43,5
-25 5,5 239 0,6 34,8
-22 6,8 299 0,8 52,9
-22 6,0 264 0,7 44,4
-22 5,2 228 0,6 35,6
-20 6,6 291 0,8 53,5
-20 5,8 256 0,7 45,0
-20 5,0 220 0,5 36,1
-15 6,2 272 0,7 55,0
-15 5,4 237 0,6 46,3
-15 4,6 201 0,4 37,4
-10 5,7 253 0,6 56,3
-10 5,0 219 0,5 47,6
-10 4,2 183 0,4 38,5
-5 5,3 234 0,5 57,7
-5 4,6 201 0,4 48,9
-5 3,8 165 0,3 39,5
0 4,9 216 0,5 58,9
0 4,2 183 0,4 50,0
0 3,4 147 0,3 40,3
5 4,5 199 0,4 60,2
5 3,8 165 0,3 51,1
5 2,9 128 0,2 40,7
10 4,1 182 0,3 61,3
10 3,4 148 0,3 52,0
10 2,6 111 0,2 41,7
15 3,7 165 0,3 62,3
15 3,0 131 0,2 52,8
15 2,3 98 0,1 43,4
20 3,4 148 0,2 63,3
20 2,6 113 0,2 53,2
20 2,0 85 0,1 45,1
Tw1/Tw2 = 60/40°C Tw1/Tw2 = 50/40°C Tw1/Tw2 = 40/30°C
-25 4,6 201 0,5 25,4
-25 4,7 404 1,6 25,8
-25 3,9 334 1,2 17,2
-22 4,3 189 0,4 26,1
-22 4,4 382 1,5 26,6
-22 3,6 313 1,1 17,9
-20 4,2 182 0,4 26,5
-20 4,2 368 1,4 27,2
-20 3,4 298 1,0 18,4
-15 3,7 162 0,3 27,3
-15 3,8 333 1,2 28,5
-15 3,0 263 0,8 19,5
-10 3,2 141 0,3 27,6
-10 3,4 298 1,0 29,7
-10 2,6 227 0,6 20,4
-5 2,9 126 0,2 29,3
-5 3,0 264 0,8 30,1
-5 2,2 190 0,5 20,9
0 2,6 113 0,2 31,1
0 2,7 231 0,6 31,9
0 1,9 161 0,3 22,3
5 2,3 99 0,1 33,0
5 2,3 197 0,5 32,7
5 1,6 135 0,2 24,0
10 2,0 86 0,1 34,6
10 1,9 162 0,3 33,2
10 1,3 109 0,2 25,7
15 1,7 74 0,1 36,4
15 1,5 133 0,2 34,4
15 1,0 84 0,1 27,3
20 1,4 61 0,1 38,0
20 1,2 108 0,2 36,0
20 0,7 60 0,1 29,0
EN
PL
Efficiency of LEO FS S with a speed
regulator TR in 1 step.
V– airflow
PT – heat capacity
Tp1 – inlet air temp.
Tp2 – outlet air temp.
Tw1 – inlet water temp.
Tw2 – outlet water temp.
Qw – water flow rate
pw– pressure drop of water
Wydajność LEO FS S przy współpracy
z regulatorem obrotów TR na 1 biegu.
V– przepływ powietrza
PT – moc grzewcza
Tp1 – temperatura powietrza na wlocie
do aparatu
Tp2 – temperatura powietrza na
wylocie z aparatu
Tw1 – temperatura wody na zasilaniu
wymiennika
Tw2 – temperatura wody na powrocie
z wymiennika
Qw – strumieńprzepływu wody
grzewczej
pw – spadek ciśnienia wody w
wymienniku
DE
RU
LEO FS S – Luftvolumenstrom beim
Anschluss eines TR-Reglers, 1. Stufe.
V – Luftdurchfluss
PT – Heizleistung
Tp1 – Lufteintrittstemperatur
Tp2 – Lufteustrittstemperatur
Tw1 – Wassertemperatur im Vorlauf
Tw2 – Wassertemperatur im Rücklauf
Qw – Heizwasserstrom
pw – wasserseitiger Druckabfall
Производительность LEO FS S при
взаимодействии срегулятором
скорости вращения TR на первой
скорости.
V– объем воздуха
PT – мощность нагрева
Tp1 – температура воздуха на входе
ваппарат
Tp2 – температура воздуха на
выходе из аппарата
Tw1 – температура воды на входе в
теплообменник
Tw2 – температура воды на выходе
из теплообменника
Qw – количество воды проходящей
через теплообменник
pw – потеря давления воды в
теплообменнике
9
5. TABLE OF HEAT CAPACITY OF LEO FS S | TABELE MOCY GRZEWCZYCH LEO FS S | HEIZLEISTUNGSTABELLEN LEO FS S |
Т БЛИЦ ТЕПЛОВОЙ МОЩНОСТИ LEO FS S
V = 370 m
3
/h
Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2 Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2 Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2
°C kW l/h kPa °C °C kW l/h kPa °C °C kW l/h kPa °C
Tw1/Tw2 = 90/70°C Tw1/Tw2 = 80/60°C Tw1/Tw2 = 70/50°C
-25 10,1 444 1,7 43,4
-25 9,0 394 1,4 35,9
-25 7,8 343 1,2 28,2
-22 9,7 427 1,6 44,6
-22 8,6 377 1,3 37 -22 7,5 327 1,1 29,3
-20 9,4 416 1,5 45,4
-20 8,3 366 1,3 37,8
-20 7,2 316 1,0 30,1
-15 8,8 389 1,4 47,3
-15 7,7 340 1,1 39,7
-15 6,6 290 0,9 31,9
-10 8,2 363 1,2 49,2
-10 7,2 314 1,0 41,5
-10 6,1 265 0,7 33,6
-5 7,6 337 1,0 51,0
-5 6,6 289 0,8 43,2
-5 5,5 240 0,6 35,2
0 7,1 311 0,9 52,7
0 6,0 264 0,7 44,9
0 4,9 215 0,5 36,7
5 6,5 287 0,8 54,4
5 5,5 240 0,6 46,5
5 4,4 190 0,4 38,1
10 6,0 263 0,7 56,0
10 4,9 216 0,5 48,0
10 3,8 166 0,3 39,3
15 5,4 239 0,6 57,6
15 4,4 192 0,4 49,4
15 3,2 140 0,2 40,2
20 4,9 215 0,5 59,1
20 3,8 169 0,3 50,7
20 2,6 114 0,2 40,9
Tw1/Tw2 = 60/40°C Tw1/Tw2 = 50/40°C Tw1/Tw2 = 40/30°C
-25 6,7 290 0,9 20,3
-25 6,7 578 3,1 20,2
-25 5,5 480 2,3 12,6
-22 6,3 274 0,8 21,3
-22 6,3 548 2,8 21,3
-22 5,2 450 2,1 13,7
-20 6,1 264 0,7 22,0
-20 6,1 527 2,6 22,0
-20 5,0 430 1,9 14,4
-15 5,5 238 0,6 23,6
-15 5,5 477 2,2 23,8
-15 4,4 381 1,5 16,0
-10 4,9 212 0,5 25,1
-10 4,9 429 1,8 25,5
-10 3,8 332 1,2 17,6
-5 4,3 186 0,4 26,3
-5 4,4 381 1,5 27,2
-5 3,3 284 0,9 19,0
0 3,6 159 0,3 27,2
0 3,8 334 1,2 28,7
0 2,7 235 0,7 20,2
5 3,0 132 0,2 28,1
5 3,3 288 0,9 30,2
5 2,1 180 0,4 20,8
10 2,6 115 0,2 30,4
10 2,8 242 0,7 31,5
1,3 1,7 146 0,3 23,0
15 2,2 98 0,1 32,6
15 2,2 195 0,4 32,6
15 1,3 112 0,2 25,2
20 1,9 81 0,1 34,8
20 1,7 145 0,3 33,3
20 0,9 80 0,1 27,4
EN
PL
Efficiency of LEO FS S with a speed
regulator TR in 2 step.
V– airflow
PT – heat capacity
Tp1 – inlet air temp.
Tp2 – outlet air temp.
Tw1 – inlet water temp.
Tw2 – outlet water temp.
Qw – water flow rate
pw– pressure drop of water
Wydajność LEO FS S przy współpracy
z regulatorem obrotów TR na 2 biegu.
V– przepływ powietrza
PT – moc grzewcza
Tp1 – temperatura powietrza na wlocie
do aparatu
Tp2 – temperatura powietrza na
wylocie z aparatu
Tw1 – temperatura wody na zasilaniu
wymiennika
Tw2 – temperatura wody na powrocie
z wymiennika
Qw – strumieńprzepływu wody
grzewczej
pw – spadek ciśnienia wody w
wymienniku
DE RU
LEO FS S – Luftvolumenstrom beim
Anschluss eines TR-Reglers, 2. Stufe.
V – Luftdurchfluss
PT – Heizleistung
Tp1 – Lufteintrittstemperatur
Tp2 – Lufteustrittstemperatur
Tw1 – Wassertemperatur im Vorlauf
Tw2 – Wassertemperatur im Rücklauf
Qw – Heizwasserstrom
pw – wasserseitiger Druckabfall
Производительность LEO FS S при
взаимодействии срегулятором
скорости вращения TR на второй
скорости.
V– объем воздуха
PT – мощность нагрева
Tp1 – температура воздуха на входе
ваппарат
Tp2 – температура воздуха на
выходе из аппарата
Tw1 – температура воды на входе в
теплообменник
Tw2 – температура воды на выходе
из теплообменника
Qw – количество воды проходящей
через теплообменник
pw – потеря давления воды в
теплообменнике
10
5. TABLE OF HEAT CAPACITY OF LEO FS S | TABELE MOCY GRZEWCZYCH LEO FS S | HEIZLEISTUNGSTABELLEN LEO FS S |
Т БЛИЦ ТЕПЛОВОЙ МОЩНОСТИ LEO FS S
V = 530 m
3
/h
Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2 Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2 Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2
°C kW l/h kPa °C °C kW l/h kPa °C °C kW l/h kPa °C
Tw1/Tw2 = 90/70°C Tw1/Tw2 = 80/60°C Tw1/Tw2 = 70/50°C
-25 13,0 573 2,7 36,6
-25 11,6 508 2,3 29,8
-25 10,1 442 1,8 23
-22 12,5 552 2,6 38 -22 11,1 487 2,1 31,2
-22 9,6 422 1,7 24,3
-20 12,2 537 2,4 38,9
-20 10,8 473 2,0 32,1
-20 9,3 408 1,6 25,2
-15 11,4 503 2,2 41,2
-15 10,0 439 1,7 34,3
-15 8,6 375 1,4 27,3
-10 10,6 469 1,9 43,4
-10 9,3 406 1,5 36,5
-10 7,8 343 1,2 29,4
-5 9,9 436 1,7 45,6
-5 8,5 374 1,3 38,6
-5 7,1 311 1,0 31,4
0 9,1 404 1,4 47,7
0 7,8 342 1,1 40,6
0 6,4 280 0,8 33,4
5 8,4 372 1,3 49,7
5 7,1 311 0,9 42,6
5 5,7 249 0,7 35,2
10 7,7 341 1,1 51,7
10 6,4 281 0,8 44,5
10 5,0 218 0,5 37,0
15 7,0 310 0,9 53,6
15 5,7 251 0,6 46,3
15 4,3 187 0,4 38,5
20 6,4 280 0,8 55,5
20 5,0 221 0,5 48,1
20 3,6 155 0,3 39,8
Tw1/Tw2 = 60/40°C Tw1/Tw2 = 50/40°C Tw1/Tw2 = 40/30°C
-25 8,6 376 1,4 15,9
-25 8,6 747 4,9 15,8
-25 7,2 620 3,7 9
-22 8,2 356 1,3 17,2
-22 8,1 708 4,5 17,1
-22 6,7 582 3,3 10,2
-20 7,9 342 1,2 18,0
-20 7,8 682 4,2 17,9
-20 6,4 556 3,0 11,1
-15 7,1 310 1,0 20,1
-15 7,1 618 3,5 20,1
-15 5,7 494 2,4 13,1
-10 6,4 277 0,8 22,0
-10 6,4 555 3,9 22,1
-10 5,0 432 1,9 15,1
-5 5,6 245 0,7 23,8
-5 5,7 494 2,3 24,1
-5 4,3 371 1,5 17,0
0 4,9 213 0,5 25,5
0 5,0 434 1,9 26,1
0 3,6 310 1,1 18,7
5 4,1 179 0,4 26,9
5 4,3 375 1,4 27,9
5 2,9 248 0,7 20,2
10 3,2 140 0,3 27,3
10 3,6 317 1,1 29,7
10 2,1 178 0,4 21,1
15 2,7 118 0,2 29,9
15 3,0 258 0,7 31,3
15 1,6 136 0,3 23,7
20 2,2 98 0,1 32,5
20 2,3 197 0,5 32,7
20 1,1 96 0,1 26,2
EN
PL
Efficiency of LEO FS S with a speed
regulator TR in 3 step.
V– airflow
PT – heat capacity
Tp1 – inlet air temp.
Tp2 – outlet air temp.
Tw1 – inlet water temp.
Tw2 – outlet water temp.
Qw – water flow rate
pw– pressure drop of water
Wydajność LEO FS S przy współpracy
z regulatorem obrotów TR na 3 biegu.
V– przepływ powietrza
PT – moc grzewcza
Tp1 – temperatura powietrza na wlocie
do aparatu
Tp2 – temperatura powietrza na
wylocie z aparatu
Tw1 – temperatura wody na zasilaniu
wymiennika
Tw2 – temperatura wody na powrocie
z wymiennika
Qw – strumieńprzepływu wody
grzewczej
pw – spadek ciśnienia wody w
wymienniku
DE RU
LEO FS S – Luftvolumenstrom beim
Anschluss eines TR-Reglers, 3. Stufe.
V – Luftdurchfluss
PT – Heizleistung
Tp1 – Lufteintrittstemperatur
Tp2 – Lufteustrittstemperatur
Tw1 – Wassertemperatur im Vorlauf
Tw2 – Wassertemperatur im Rücklauf
Qw – Heizwasserstrom
pw – wasserseitiger Druckabfall
Производительность LEO FS S при
взаимодействии срегулятором
скорости вращения TR на третьей
скорости.
V– объем воздуха
PT – мощность нагрева
Tp1 – температура воздуха на входе
ваппарат
Tp2 – температура воздуха на
выходе из аппарата
Tw1 – температура воды на входе в
теплообменник
Tw2 – температура воды на выходе
из теплообменника
Qw – количество воды проходящей
через теплообменник
pw – потеря давления воды в
теплообменнике
11
5. TABLE OF HEAT CAPACITY OF LEO FS S | TABELE MOCY GRZEWCZYCH LEO FS S | HEIZLEISTUNGSTABELLEN LEO FS S |
Т БЛИЦ ТЕПЛОВОЙ МОЩНОСТИ LEO FS S
V = 940 m
3
/h
Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2 Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2 Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2
°C kW l/h kPa °C °C kW l/h kPa °C °C kW l/h kPa °C
Tw1/Tw2 = 90/70°C Tw1/Tw2 = 80/60°C Tw1/Tw2 = 70/50°C
-25 19,0 838 5,5 25,8
-25 16,9 743 4,5 20,2
-25 14,8 647 3,6 14,6
-22 18,3 808 5,1 27,6
-22 16,2 713 4,2 21,9
-22 14,1 618 3,3 16,3
-20 17,8 787 4,9 28,7
-20 15,8 693 4,0 23,1
-20 13,7 599 3,1 17,4
-15 16,7 738 4,3 31,5
-15 14,7 644 3,5 25,8
-15 12,6 551 2,7 20,1
-10 15,6 689 3,8 34,3
-10 13,6 597 3,0 28,5
-10 11,5 504 2,3 22,7
-5 14,5 641 3,4 37,0
-5 12,5 550 2,6 31,2
-5 10,5 459 1,9 25,3
0 13,5 594 2,9 39,6
0 11,7 504 2,2 33,8
0 9,5 413 1,6 27,8
5 12,4 548 2,5 42,2
5 10,5 459 1,9 36,3
5 8,4 369 1,3 30,3
10 11,4 503 2,2 44,7
10 9,4 415 1,6 38,8
10 7,4 325 1,0 32,6
15 10,4 458 1,8 47,2
15 8,5 371 1,3 41,2
15 6,4 281 0,8 34,9
20 9,4 415 1,5 49,6
20 7,5 328 1,0 43,5
20 5,4 238 0,6 37,1
Tw1/Tw2 = 60/40°C Tw1/Tw2 = 50/40°C Tw1/Tw2 = 40/30°C
-25 12,6 551 2,8 8,8 -25 12,6 1095
9,9 8,7 -25 10,5 910 7,4 3,1*
-22 12,0 522 2,5 10,5
-22 11,9 1039
9,0 10,3
-22 9,9 855 6,6 4,7*
-20 11,5 503 2,4 11,5
-20 11,5 1001
8,4 11,4
-20 9,4 818 6,1 5,7*
-15 10,5 456 2,0 14,2
-15 10,4 908 7,1 14,1
-15 8,4 727 4,9 8,4
-10 9,4 410 1,6 16,7
-10 9,4 818 5,8 16,7
-10 7,4 638 3,9 10,9
-5 8,4 365 1,3 19,2
-5 8,4 729 4,7 19,2
-5 6,4 550 3,0 13,4
0 7,3 320 1,0 21,6
0 7,4 641 3,8 21,7
0 5,4 464 2,2 15,7
5 6,3 275 0,8 23,9
5 6,4 555 2,9 24,1
5 4,4 377 1,5 18,0
10 5,3 229 0,6 26,0
10 5,4 471 2,2 26,5
10 3,3 288 0,9 20,1
15 4,1 179 0,4 27,7
15 4,4 387 1,5 28,8
15 2,1 179 0,4 21,4
20 2,9 127 0,2 29,2
20 3,5 302 1,0 30,9
20 1,4 125 0,2 24,5
EN
PL
Efficiency of LEO FS S with a speed
regulator TR in 4 step.
V– airflow
PT – heat capacity
Tp1 – inlet air temp.
Tp2 – outlet air temp.
Tw1 – inlet water temp.
Tw2 – outlet water temp.
Qw – water flow rate
pw– pressure drop of water
*not recommended
Wydajność LEO FS S przy współpracy
z regulatorem obrotów TR na 4 biegu.
V– przepływ powietrza
PT – moc grzewcza
Tp1 – temperatura powietrza na wlocie
do aparatu
Tp2 – temperatura powietrza na
wylocie z aparatu
Tw1 – temperatura wody na zasilaniu
wymiennika
Tw2 – temperatura wody na powrocie
z wymiennika
Qw – strumieńprzepływu wody
grzewczej
pw – spadek ciśnienia wody w
wymienniku
*niezalecane
DE RU
LEO FS S – Luftvolumenstrom beim
Anschluss eines TR-Reglers, 4. Stufe.
V – Luftdurchfluss
PT – Heizleistung
Tp1 – Lufteintrittstemperatur
Tp2 – Lufteustrittstemperatur
Tw1 – Wassertemperatur im Vorlauf
Tw2 – Wassertemperatur im Rücklauf
Qw – Heizwasserstrom
pw – wasserseitiger Druckabfall
*wird nicht empfohlen
Производительность LEO FS S при
взаимодействии срегулятором
скорости вращения TR на четвертой
скорости.
V– объем воздуха
PT – мощность нагрева
Tp1 – температура воздуха на входе
ваппарат
Tp2 – температура воздуха на
выходе из аппарата
Tw1 – температура воды на входе в
теплообменник
Tw2 – температура воды на выходе
из теплообменника
Qw – количество воды проходящей
через теплообменник
pw – потеря давления воды в
теплообменнике
*не рекомендуется
12
5. TABLE OF HEAT CAPACITY OF LEO FS S | TABELE MOCY GRZEWCZYCH LEO FS S | HEIZLEISTUNGSTABELLEN LEO FS S |
Т БЛИЦ ТЕПЛОВОЙ МОЩНОСТИ LEO FS S
V = 1750 m
3
/h
Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2 Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2 Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2
°C kW l/h kPa °C °C kW l/h kPa °C °C kW l/h kPa °C
Tw1/Tw2 = 90/70°C Tw1/Tw2 = 80/60°C Tw1/Tw2 = 70/50°C
-25 27,8 1226
11,0 14,9
-25 24,7 1086
9,1 10,5
-25 21,6 946 7,2 6,1*
-22 26,8 1182
10,3 17 -22 23,7 1043
8,4 12,5
-22 20,7 904 6,7 8,1
-20 26,1 1153
9,9 18,3
-20 23,1 1015
8,0 13,9
-20 20,0 876 6,3 9,4
-15 24,5 1081
8,8 21,6
-15 21,5 944 7,0 17,1
-15 18,5 808 5,4 12,6
-10 22,9 1011
7,7 24,9
-10 19,9 875 6,1 20,4
-10 16,9 740 4,6 16,9
-5 21,3 941 6,8 28,1
-5 18,4 808 5,3 23,5
-5 15,4 674 3,9 18,9
0 19,4 873 5,9 31,3
0 16,9 741 4,5 26,7
0 13,9 608 3,2 22,0
5 18,3 806 5,1 34,4
5 15,4 676 3,8 29,7
5 12,4 544 2,6 25,0
10 16,8 741 4,4 37,5
10 13,9 611 3,2 32,8
10 11,0 480 2,1 28,0
15 15,3 676 3,7 40,5
15 12,5 548 2,6 35,7
15 9,5 417 1,6 30,9
20 13,9 613 3,1 43,5
20 11,0 485 2,1 38,7
20 8,1 355 1,2 33,7
Tw1/Tw2 = 60/40°C Tw1/Tw2 = 50/40°C Tw1/Tw2 = 40/30°C
-25 18,5 806 5,6 1,6* -25 18,5 1606
20,0 1,5* -25 15,4 1334
14,8 -2,9*
-22 17,5 765 5,1 3,5* -22 17,5 1523
18,2 3,5* -22 14,5 1254
13,2 -0,9*
-20 16,9 737 4,7 4,8* -20 16,9 1469
17,0 4,8* -20 13,9 1200
12,2 0,3*
-15 15,4 670 4,0 8,0 -15 15,3 1335
14,2 7,9 -15 12,3 1069
9,9 3,4*
-10 13,8 603 3,3 11,1
-10 13,8 1203
11,8 11,1
-10 10,8 939 7,8 6,5*
-5 12,3 538 2,7 14,2
-5 12,3 1073
9,6 14,1
-5 9,4 812 6,0 9,5
0 10,9 473 2,1 17,2
0 10,9 945 7,6 17,2
0 7,9 686 4,4 12,5
5 9,4 409 1,6 20,1
5 9,4 820 5,9 20,2
5 6,5 561 3,1 15,4
10 7,9 345 1,2 23,0
10 8,0 696 4,4 23,1
10 5,0 436 2,0 18,2
15 6,4 280 0,8 25,7
15 6,6 573 3,1 26,0
15 3,5 306 1,0 20,9
20 4,8 210 0,5 28,1
20 5,2 452 2,0 28,8
20 1,2 158 0,3 23,1
EN
PL
Efficiency of LEO FS S with a speed
regulator TR in 5 step.
V– airflow
PT – heat capacity
Tp1 – inlet air temp.
Tp2 – outlet air temp.
Tw1 – inlet water temp.
Tw2 – outlet water temp.
Qw – water flow rate
pw– pressure drop of water
*not recommended
Wydajność LEO FS S przy współpracy
z regulatorem obrotów TR na 5 biegu.
V– przepływ powietrza
PT – moc grzewcza
Tp1 – temperatura powietrza na wlocie
do aparatu
Tp2 – temperatura powietrza na
wylocie z aparatu
Tw1 – temperatura wody na zasilaniu
wymiennika
Tw2 – temperatura wody na powrocie
z wymiennika
Qw – strumieńprzepływu wody
grzewczej
pw – spadek ciśnienia wody w
wymienniku
*niezalecane
DE RU
LEO FS S – Luftvolumenstrom beim
Anschluss eines TR-Reglers, 5. Stufe.
V – Luftdurchfluss
PT – Heizleistung
Tp1 – Lufteintrittstemperatur
Tp2 – Lufteustrittstemperatur
Tw1 – Wassertemperatur im Vorlauf
Tw2 – Wassertemperatur im Rücklauf
Qw – Heizwasserstrom
pw – wasserseitiger Druckabfall
*wird nicht empfohlen
Производительность LEO FS S при
взаимодействии срегулятором
скорости вращения TR на пятой
скорости.
V– объем воздуха
PT – мощность нагрева
Tp1 – температура воздуха на входе
ваппарат
Tp2 – температура воздуха на
выходе из аппарата
Tw1 – температура воды на входе в
теплообменник
Tw2 – температура воды на выходе
из теплообменника
Qw – количество воды проходящей
через теплообменник
pw – потеря давления воды в
теплообменнике
*не рекомендуется
13
6. TABLE OF HEAT CAPACITY OF LEO FS M | TABELE MOCY GRZEWCZYCH LEO FS M | HEIZLEISTUNGSTABELLEN LEO FS M |
Т БЛИЦ ТЕПЛОВОЙ МОЩНОСТИ LEO FS M
A
V = 690 m
3
/h
Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2 Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2 Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2
°C kW l/h kPa °C °C kW l/h kPa °C °C kW l/h kPa °C
Tw1/Tw2 = 90/70°C Tw1/Tw2 = 80/60°C Tw1/Tw2 = 70/50°C
-25 15,5 685 3,8 31,6
-25 13,8 607 3,1 25,4
-25 12,1 529 2,5 19,1
-22 15,0 660 3,5 33,2
-22 13,3 582 2,9 26,9
-22 11,5 505 2,3 20,6
-20 14,6 643 3,4 34,2
-20 12,9 566 2,8 27,9
-20 11,2 489 2,2 21,6
-15 13,6 602 3,0 36,7
-15 12,0 526 2,4 30,4
-15 10,3 450 1,9 24,0
-10 12,7 562 2,6 39,2
-10 11,1 487 2,1 32,8
-10 9,4 411 1,6 26,3
-5 11,8 523 2,3 41,6
-5 10,2 448 1,8 35,2
-5 8,5 374 1,3 28,6
0 11,0 484 2,0 44,0
0 9,4 411 1,5 37,5
0 7,7 336 1,1 30,8
5 10,1 446 1,7 46,2
5 8,5 374 1,3 39,7
5 6,8 300 0,9 33,0
10 9,3 409 1,5 48,5
10 7,7 337 1,1 41,9
10 6,0 264 0,7 35,0
15 8,5 373 1,3 50,7
15 6,7 302 0,9 44,0
15 5,2 228 0,6 37,0
20 7,6 338 1,1 52,8
20 6,1 266 0,7 46,0
20 4,4 191 0,4 38,7
Tw1/Tw2 = 60/40°C Tw1/Tw2 = 50/40°C Tw1/Tw2 = 40/30°C
-25 10,3 450 1,9 12,6
-25 10,3 894 6,9 12,5
-25 8,6 743 5,1 6,3*
-22 9,8 426 1,8 14,1
-22 9,7 848 6,2 14 -22 8,0 697 4,5 7,7
-20 9,4 411 1,7 15,0
-20 9,4 817 5,8 14,9
-20 7,7 667 4,2 8,6
-15 8,5 372 1,4 17,4
-15 8,5 741 4,9 17,3
-15 6,8 592 3,4 10,9
-10 7,7 334 1,1 19,6
-10 7,7 666 4,0 19,6
-10 6,0 519 2,7 13,2
-5 6,8 296 0,9 21,8
-5 6,8 593 3,3 21,9
-5 5,2 447 2,0 15,3
0 5,9 259 0,7 23,8
0 6,0 522 2,6 24,0
0 4,3 376 1,5 17,4
5 5,1 221 0,5 25,7
5 5,2 451 2,0 26,2
5 3,5 303 1,0 19,3
10 4,1 180 0,4 27,2
10 4,4 382 1,5 28,2
10 2,6 226 0,6 20,8
15 3,1 135 0,2 28,0
15 3,6 313 1,0 30,2
15 1,8 155 0,3 22,6
20 2,5 111 0,2 30,9
20 2,8 242 0,7 32,0
20 1,3 109 0,2 25,4
EN
PL
Efficiency of LEO FS M with
VNT20/VNTLCD controller set on
20%.
V– airflow
PT – heat capacity
Tp1 – inlet air temp.
Tp2 – outlet air temp.
Tw1 – inlet water temp.
Tw2 – outlet water temp.
Qw – water flow rate
pw– pressure drop of water
*not recommended
Wydajność LEO FS M przy współpracy ze
sterownikiem VNT20/VNTLCD dla nastawy
20%.
V– przepływ powietrza
PT – moc grzewcza
Tp1 – temperatura powietrza na wlocie do
aparatu
Tp2 – temperatura powietrza na wylocie
z aparatu
Tw1 – temperatura wody na zasilaniu
wymiennika
Tw2 – temperatura wody na powrocie
z wymiennika
Qw – strumieńprzepływu wody grzewczej
pw – spadek ciśnienia wody w wymienniku
*niezalecane
DE
RU
LEO FS M – Luftvolumenstrom
beim Anschluss eines
VNT20/VNTLCD, 20% Laufleistung.
V – Luftdurchfluss
PT – Heizleistung
Tp1 – Lufteintrittstemperatur
Tp2 – Lufteustrittstemperatur
Tw1 – Wassertemperatur im Vorlauf
Tw2 – Wassertemperatur im
Rücklauf
Qw – Heizwasserstrom
pw – wasserseitiger Druckabfall
*wird nicht empfohlen
Производительность LEO FS M при
взаимодействии скомандоконтроллером
VNT20/VNTLCD при настройке на 20%.
V– объем воздуха
PT – мощность нагрева
Tp1 – температура воздуха на входе в
аппарат
Tp2 – температура воздуха на выходе из
аппарата
Tw1 – температура воды на входе в
теплообменник
Tw2 – температура воды на выходе из
теплообменника
Qw – количество воды проходящей через
теплообменник
pw – потеря давления воды в
теплообменнике
*не рекомендуется
14
6. TABLE OF HEAT CAPACITY OF LEO FS M | TABELE MOCY GRZEWCZYCH LEO FS M | HEIZLEISTUNGSTABELLEN LEO FS M |
Т БЛИЦ ТЕПЛОВОЙ МОЩНОСТИ LEO FS M
V = 1060 m
3
/h
Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2 Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2 Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2
°C kW l/h kPa °C °C kW l/h kPa °C °C kW l/h kPa °C
Tw1/Tw2 = 90/70°C Tw1/Tw2 = 80/60°C Tw1/Tw2 = 70/50°C
-25 20,5 905 6,3 23,6
-25 18,2 802 5,2 18,3
-25 16,0 698 4,2 12,9
-22 19,8 872 5,9 25,4
-22 17,5 769 4,8 20,1
-22 15,2 667 3,8 14,6
-20 19,3 850 5,6 26,6
-20 17,0 748 4,6 21,2
-20 14,8 646 3,6 15,7
-15 18,0 796 5,0 29,5
-15 15,8 696 4,0 24,1
-15 13,6 595 3,1 18,6
-10 16,8 744 4,4 32,4
-10 14,7 644 3,5 26,9
-10 12,5 545 2,7 21,3
-5 15,7 692 3,9 35,2
-5 13,5 594 3,0 29,6
-5 11,3 495 2,2 24,0
0 14,5 642 3,4 37,9
0 12,4 545 2,6 32,3
0 10,2 447 1,9 26,6
5 13,4 592 2,9 40,6
5 11,3 496 2,2 35,0
5 9,1 399 1,5 29,2
10 12,3 544 2,5 43,3
10 10,2 448 1,8 37,6
10 8,0 352 1,2 31,7
15 11,2 496 2,1 45,9
15 9,1 401 1,5 40,1
15 7,0 305 0,9 34,1
20 10,2 449 1,8 48,4
20 8,1 355 1,2 42,6
20 5,9 258 0,7 36,5
Tw1/Tw2 = 60/40°C Tw1/Tw2 = 50/40°C Tw1/Tw2 = 40/30°C
-25 13,6 594 3,2 7,4 -25 13,6 1183
11,4 7,3 -25 11,3 983 8,5 1,9*
-22 12,9 564 2,9 9,1 -22 12,9 1121
10,4 9 -22 10,6 923 7,5 3,6*
-20 12,5 543 2,7 10,2
-20 12,4 1081
9,6 10,1
-20 10,2 883 7,0 4,7*
-15 11,3 493 2,3 12,9
-15 11,3 981 8,1 12,8
-15 9,1 786 5,6 7,4
-10 10,2 443 1,9 15,6
-10 10,2 883 6,7 15,5
-10 8,0 690 4,5 10,0
-5 9,1 395 1,5 18,2
-5 9,1 787 5,4 18,2
-5 6,9 595 3,4 12,6
0 7,9 346 1,2 20,7
0 8,0 693 4,3 20,8
0 5,8 502 2,5 15,1
5 6,8 298 0,9 23,2
5 6,9 600 3,3 23,3
5 4,7 409 1,7 17,5
10 5,7 249 0,7 25,4
10 5,9 509 2,5 25,8
10 3,6 314 1,1 19,8
15 4,5 197 0,4 27,3
15 4,8 418 1,7 28,2
15 2,3 203 0,5 21,4
20 3,1 133 0,2 28,6
20 3,8 328 1,1 30,5
20 1,5 131 0,2 24,2
EN
PL
Efficiency of LEO FS M with
VNT20/VNTLCD controller set on
40%.
V– airflow
PT – heat capacity
Tp1 – inlet air temp.
Tp2 – outlet air temp.
Tw1 – inlet water temp.
Tw2 – outlet water temp.
Qw – water flow rate
pw– pressure drop of water
*not recommended
Wydajność LEO FS M przy współpracy ze
sterownikiem VNT20/VNTLCD dla nastawy
40%.
V– przepływ powietrza
PT – moc grzewcza
Tp1 – temperatura powietrza na wlocie do
aparatu
Tp2 – temperatura powietrza na wylocie
z aparatu
Tw1 – temperatura wody na zasilaniu
wymiennika
Tw2 – temperatura wody na powrocie
z wymiennika
Qw – strumieńprzepływu wody grzewczej
pw – spadek ciśnienia wody w wymienniku
*niezalecane
DE
RU
LEO FS M – Luftvolumenstrom
beim Anschluss eines
VNT20/VNTLCD, 40% Laufleistung.
V – Luftdurchfluss
PT – Heizleistung
Tp1 – Lufteintrittstemperatur
Tp2 – Lufteustrittstemperatur
Tw1 – Wassertemperatur im Vorlauf
Tw2 – Wassertemperatur im
Rücklauf
Qw – Heizwasserstrom
pw – wasserseitiger Druckabfall
*wird nicht empfohlen
Производительность LEO FS M при
взаимодействии скомандоконтроллером
VNT20/VNTLCD при настройке на 40%.
V– объем воздуха
PT – мощность нагрева
Tp1 – температура воздуха на входе в
аппарат
Tp2 – температура воздуха на выходе из
аппарата
Tw1 – температура воды на входе в
теплообменник
Tw2 – температура воды на выходе из
теплообменника
Qw – количество воды проходящей через
теплообменник
pw – потеря давления воды в
теплообменнике
*не рекомендуется
15
6. TABLE OF HEAT CAPACITY OF LEO FS M | TABELE MOCY GRZEWCZYCH LEO FS M | HEIZLEISTUNGSTABELLEN LEO FS M |
Т БЛИЦ ТЕПЛОВОЙ МОЩНОСТИ LEO FS M
V = 1375 m
3
/h
Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2 Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2 Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2
°C kW l/h kPa °C °C kW l/h kPa °C °C kW l/h kPa °C
Tw1/Tw2 = 90/70°C Tw1/Tw2 = 80/60°C Tw1/Tw2 = 70/50°C
-25 24,1 1062
8,5 19 -25 21,4 941 7,0 14,2
-25 18,7 820 5,6 9,3
-22 23,2 1024
7,9 21 -22 20,6 903 6,5 16,1
-22 17,9 783 5,1 11,1
-20 22,6 998 7,6 22,2
-20 20,0 879 6,1 17,3
-20 17,4 759 4,8 12,4
-15 21,2 936 6,7 25,3
-15 18,6 817 5,4 20,4
-15 16,0 699 4,2 15,4
-10 19,8 874 5,9 29,3
-10 17,2 757 4,7 23,4
-10 14,6 640 3,6 18,4
-5 18,5 814 5,2 31,4
-5 15,9 699 4,0 26,4
-5 13,3 583 3,0 21,3
0 17,1 755 4,5 34,4
0 14,6 641 3,5 29,3
0 12,0 526 2,5 24,2
5 15,8 697 3,9 37,3
5 13,3 584 2,9 32,2
5 10,7 470 2,0 27,0
10 14,5 640 3,3 40,2
10 12,0 528 2,4 35,0
10 9,5 415 1,6 29,7
15 13,2 584 2,8 43,0
15 10,8 473 2,0 37,8
15 8,2 360 1,3 32,4
20 12,0 529 2,4 45,8
20 9,5 419 1,6 40,5
20 7,0 306 1,0 35,0
Tw1/Tw2 = 60/40°C Tw1/Tw2 = 50/40°C Tw1/Tw2 = 40/30°C
-25 16,0 698 4,3 4,3* -25 16,0 1390
15,4 4,2* -25 13,3 1155
11,3 -0,6*
-22 15,2 662 3,9 6,1* -22 15,2 1318
13,9 6,1* -22 12,5 1085
10,1 1,2*
-20 14,7 638 3,7 7,3 -20 14,6 1271
13,0 7,3 -20 12,0 1038
9,3 2,4*
-15 13,3 580 3,1 10,3
-15 13,3 1154
10,9 10,2
-15 10,7 924 7,6 5,3*
-10 12,0 522 2,5 13,2
-10 12,0 1040
9,0 13,2
-10 9,4 812 6,0 8,2
-5 10,7 465 2,1 16,1
-5 10,7 927 7,3 16,1
-5 8,1 701 4,6 11,0
0 9,4 409 1,6 18,9
0 9,4 816 5,8 18,9
0 6,8 592 3,4 13,7
5 8,1 353 1,3 21,6
5 8,1 708 4,5 21,7
5 5,6 484 2,4 16,4
10 6,8 296 0,9 24,2
10 6,9 600 3,3 24,4
10 4,3 374 1,5 19,0
15 5,5 238 0,6 26,6
15 5,7 494 2,3 27,0
15 3,0 257 0,8 21,3
20 3,9 171 0,4 28,5
20 4,5 388 1,5 29,6
20 1,7 145 0,3 23,6
EN
PL
Efficiency of LEO FS M with
VNT20/VNTLCD controller set on
60%.
V– airflow
PT – heat capacity
Tp1 – inlet air temp.
Tp2 – outlet air temp.
Tw1 – inlet water temp.
Tw2 – outlet water temp.
Qw – water flow rate
pw– pressure drop of water
*not recommended
Wydajność LEO FS M przy współpracy ze
sterownikiem VNT20/VNTLCD dla nastawy
60%.
V– przepływ powietrza
PT – moc grzewcza
Tp1 – temperatura powietrza na wlocie do
aparatu
Tp2 – temperatura powietrza na wylocie
z aparatu
Tw1 – temperatura wody na zasilaniu
wymiennika
Tw2 – temperatura wody na powrocie
z wymiennika
Qw – strumieńprzepływu wody grzewczej
pw – spadek ciśnienia wody w wymienniku
*niezalecane
DE
RU
LEO FS M – Luftvolumenstrom
beim Anschluss eines
VNT20/VNTLCD, 60% Laufleistung.
V – Luftdurchfluss
PT – Heizleistung
Tp1 – Lufteintrittstemperatur
Tp2 – Lufteustrittstemperatur
Tw1 – Wassertemperatur im Vorlauf
Tw2 – Wassertemperatur im
Rücklauf
Qw – Heizwasserstrom
pw – wasserseitiger Druckabfall
*wird nicht empfohlen
Производительность LEO FS M при
взаимодействии скомандоконтроллером
VNT20/VNTLCD при настройке на 60%.
V– объем воздуха
PT – мощность нагрева
Tp1 – температура воздуха на входе в
аппарат
Tp2 – температура воздуха на выходе из
аппарата
Tw1 – температура воды на входе в
теплообменник
Tw2 – температура воды на выходе из
теплообменника
Qw – количество воды проходящей через
теплообменник
pw – потеря давления воды в
теплообменнике
*не рекомендуется
16
6. TABLE OF HEAT CAPACITY OF LEO FS M | TABELE MOCY GRZEWCZYCH LEO FS M | HEIZLEISTUNGSTABELLEN LEO FS M |
Т БЛИЦ ТЕПЛОВОЙ МОЩНОСТИ LEO FS M
V = 1625 m
3
/h
Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2 Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2 Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2
°C kW l/h kPa °C °C kW l/h kPa °C °C kW l/h kPa °C
Tw1/Tw2 = 90/70°C Tw1/Tw2 = 80/60°C Tw1/Tw2 = 70/50°C
-25 26,6 1174
10,2 16,2
-25 23,6 1040
8,4 11,6
-25 20,7 906 6,7 7,1
-22 25,6 1131
9,5 18,2
-22 22,7 998 7,8 13,6
-22 19,8 866 6,2 9
-20 25,0 1104
9,1 19,5
-20 22,1 971 7,4 14,9
-20 19,2 839 5,8 10,3
-15 23,4 1035
8,1 22,8
-15 20,6 904 6,5 18,1
-15 17,7 773 5,0 13,5
-10 21,9 967 7,1 25,6
-10 19,1 838 5,6 21,3
-10 16,2 708 4,3 16,6
-5 20,4 901 6,3 29,1
-5 17,6 773 4,9 24,4
-5 14,7 645 3,6 19,6
0 18,9 836 5,5 32,2
0 16,1 709 4,1 27,5
0 13,3 582 3,0 22,6
5 17,5 772 4,7 35,3
5 14,7 646 3,5 30,5
5 11,9 520 2,4 25,6
10 16,1 709 4,0 38,3
10 13,3 585 2,9 33,5
10 10,5 459 1,9 28,5
15 14,6 647 3,4 41,3
15 11,9 524 2,4 36,4
15 9,1 399 1,5 31,4
20 13,3 586 2,9 44,2
20 10,6 464 1,9 39,2
20 7,8 339 1,1 34,1
Tw1/Tw2 = 60/40°C Tw1/Tw2 = 50/40°C Tw1/Tw2 = 40/30°C
-25 17,7 772 5,2 2,4* -25 17,7 1537
18,5 2,4* -25 14,7 1277
13,6 -2,2*
-22 16,8 732 4,7 4,3* -22 16,8 1458
16,8 4,3* -22 13,8 1200
12,2 -0,3*
-20 16,2 706 4,4 5,6* -20 16,2 1406
15,7 5,5* -20 13,3 1149
11,2 0,9*
-15 14,7 641 3,7 8,7 -15 16,7 1277
13,1 8,6 -15 11,8 1023
9,1 4,0*
-10 13,3 577 3,0 11,7
-10 13,2 1151
10,9 11,7
-10 10,4 899 7,2 7,0
-5 11,8 515 2,5 14,7
-5 11,8 1026
8,8 14,7
-5 9,0 777 5,5 10,0
0 10,4 453 2,0 17,7
0 10,4 904 7,0 17,7
0 7,6 656 4,1 12,9
5 9,0 391 1,5 20,6
5 9,0 784 5,4 20,6
5 6,2 537 2,8 15,7
10 7,6 329 1,1 23,3
10 7,7 665 4,0 23,5
10 4,8 417 1,8 18,5
15 6,1 267 0,8 26,0
15 6,3 548 2,8 26,3
15 3,4 291 1,0 21,0
20 4,5 198 0,5 28,3
20 5,0 431 1,8 29,0
20 1,8 154 0,3 23,2
EN
PL
Efficiency of LEO FS M with
VNT20/VNTLCD controller set on
80%.
V– airflow
PT – heat capacity
Tp1 – inlet air temp.
Tp2 – outlet air temp.
Tw1 – inlet water temp.
Tw2 – outlet water temp.
Qw – water flow rate
pw– pressure drop of water
*not recommended
Wydajność LEO FS M przy współpracy ze
sterownikiem VNT20/VNTLCD dla nastawy
80%.
V– przepływ powietrza
PT – moc grzewcza
Tp1 – temperatura powietrza na wlocie do
aparatu
Tp2 – temperatura powietrza na wylocie
z aparatu
Tw1 – temperatura wody na zasilaniu
wymiennika
Tw2 – temperatura wody na powrocie
z wymiennika
Qw – strumieńprzepływu wody grzewczej
pw – spadek ciśnienia wody w wymienniku
*niezalecane
DE
RU
LEO FS M – Luftvolumenstrom
beim Anschluss eines
VNT20/VNTLCD, 80% Laufleistung.
V – Luftdurchfluss
PT – Heizleistung
Tp1 – Lufteintrittstemperatur
Tp2 – Lufteustrittstemperatur
Tw1 – Wassertemperatur im Vorlauf
Tw2 – Wassertemperatur im
Rücklauf
Qw – Heizwasserstrom
pw – wasserseitiger Druckabfall
*wird nicht empfohlen
Производительность LEO FS M при
взаимодействии скомандоконтроллером
VNT20/VNTLCD при настройке на 80%.
V– объем воздуха
PT – мощность нагрева
Tp1 – температура воздуха на входе в
аппарат
Tp2 – температура воздуха на выходе из
аппарата
Tw1 – температура воды на входе в
теплообменник
Tw2 – температура воды на выходе из
теплообменника
Qw – количество воды проходящей через
теплообменник
pw – потеря давления воды в
теплообменнике
*не рекомендуется
17
6. TABLE OF HEAT CAPACITY OF LEO FS M| TABELE MOCY GRZEWCZYCH LEO FS M | HEIZLEISTUNGSTABELLEN LEO FS M |
Т БЛИЦ ТЕПЛОВОЙ МОЩНОСТИ LEO FS M
V = 1750 m
3
/h
Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2 Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2 Tp1 PT Qw ∆pw
Tp2
°C kW l/h kPa °C °C kW l/h kPa °C °C kW l/h kPa °C
Tw1/Tw2 = 90/70°C Tw1/Tw2 = 80/60°C Tw1/Tw2 = 70/50°C
-25 27,8 1226
11,0 14,9
-25 24,7 1086
9,1 10,5
-25 21,6 946 7,2 6,1*
-22 26,8 1182
10,3 17 -22 23,7 1043
8,4 12,5
-22 20,7 904 6,7 8,1
-20 26,1 1153
9,9 18,3
-20 23,1 1015
8,0 13,9
-20 20,0 876 6,3 9,4
-15 24,5 1081
8,8 21,6
-15 21,5 944 7,0 17,1
-15 18,5 808 5,4 12,6
-10 22,9 1011
7,7 24,9
-10 19,9 875 6,1 20,4
-10 16,9 740 4,6 16,9
-5 21,3 941 6,8 28,1
-5 18,4 808 5,3 23,5
-5 15,4 674 3,9 18,9
0 19,4 873 5,9 31,3
0 16,9 741 4,5 26,7
0 13,9 608 3,2 22,0
5 18,3 806 5,1 34,4
5 15,4 676 3,8 29,7
5 12,4 544 2,6 25,0
10 16,8 741 4,4 37,5
10 13,9 611 3,2 32,8
10 11,0 480 2,1 28,0
15 15,3 676 3,7 40,5
15 12,5 548 2,6 35,7
15 9,5 417 1,6 30,9
20 13,9 613 3,1 43,5
20 11,0 485 2,1 38,7
20 8,1 355 1,2 33,7
Tw1/Tw2 = 60/40°C Tw1/Tw2 = 50/40°C Tw1/Tw2 = 40/30°C
-25 18,5 806 5,6 1,6* -25 18,5 1606
20,0 1,5* -25 15,4 1334
14,8 -2,9*
-22 17,5 765 5,1 3,5* -22 17,5 1523
18,2 3,5* -22 14,5 1254
13,2 -1*
-20 16,9 737 4,7 4,8* -20 16,9 1469
17,0 4,8* -20 13,9 1200
12,2 0,3*
-15 15,4 670 4,0 8,0 -15 15,3 1335
14,2 7,9 -15 12,3 1069
9,9 3,4*
-10 13,8 603 3,3 11,1
-10 13,8 1203
11,8 11,1
-10 10,8 939 7,8 6,5*
-5 12,3 538 2,7 14,2
-5 12,3 1073
9,6 14,1
-5 9,4 812 6,0 9,5
0 10,9 473 2,1 17,2
0 10,9 945 7,6 17,2
0 7,9 686 4,4 12,5
5 9,4 409 1,6 20,1
5 9,4 820 5,9 20,2
5 6,5 561 3,1 15,4
10 7,9 345 1,2 23,0
10 8,0 696 4,4 23,1
10 5,0 436 2,0 18,2
15 6,4 280 0,8 25,7
15 6,6 573 3,1 26,0
15 3,5 306 1,0 20,9
20 4,8 210 0,5 28,1
20 5,2 452 2,0 28,8
20 1,8 158 0,3 23,1
EN
PL
Efficiency of LEO FS M with
VNT20/VNTLCD controller set on
100%.
V– airflow
PT – heat capacity
Tp1 – inlet air temp.
Tp2 – outlet air temp.
Tw1 – inlet water temp.
Tw2 – outlet water temp.
Qw – water flow rate
pw– pressure drop of water
*not recommended
Wydajność LEO FS M przy współpracy ze
sterownikiem VNT20/VNTLCD dla nastawy
100%.
V– przepływ powietrza
PT – moc grzewcza
Tp1 – temperatura powietrza na wlocie do
aparatu
Tp2 – temperatura powietrza na wylocie
z aparatu
Tw1 – temperatura wody na zasilaniu
wymiennika
Tw2 – temperatura wody na powrocie
z wymiennika
Qw – strumieńprzepływu wody grzewczej
pw – spadek ciśnienia wody w wymienniku
*niezalecane
DE
RU
LEO FS M – Luftvolumenstrom
beim Anschluss eines
VNT20/VNTLCD, 100%
Laufleistung.
V – Luftdurchfluss
PT – Heizleistung
Tp1 – Lufteintrittstemperatur
Tp2 – Lufteustrittstemperatur
Tw1 – Wassertemperatur im Vorlauf
Tw2 – Wassertemperatur im
Rücklauf
Qw – Heizwasserstrom
pw – wasserseitiger Druckabfall
*wird nicht empfohlen
Производительность LEO FS M при
взаимодействии скомандоконтроллером
VNT20/VNTLCD при настройке на 100%.
V– объем воздуха
PT – мощность нагрева
Tp1 – температура воздуха на входе в
аппарат
Tp2 – температура воздуха на выходе из
аппарата
Tw1 – температура воды на входе в
теплообменник
Tw2 – температура воды на выходе из
теплообменника
Qw – количество воды проходящей через
теплообменник
pw – потеря давления воды в
теплообменнике
*не рекомендуется
18
7. INSTALLATION | MONTAś
EN PL
Application of special framework
caused that LEO FS heater does
not require any additional holders
for a wall montage.
LEO FS heater is intended to
mount on the walls. It is not
recommended to mount the
heater under the ceiling.
During the montage, the minimal
distances from the walls and
ceiling have to be saved (see the
drawing).
For the heater montage, you have
to:
1. Take off the casing by
unscrewing 4 screws. - 2 on
upper and 2 on lower part of the
casing
2. Put 4 plugs in the wall
(included in kit) with the track,
which corresponds to the track of
the holes in console.
3. Mount the device on earlier
installed plugs on the wall, put the
washers and then screw on the
nuts.
Make electrical, water and
automatics connections.
4.
Set up the casing and fasten
in with 4 screws - 2 in the upper
and 2 in the lower part of the
appliance.
Dzięki zastosowaniu specjalnej
konstrukcji nośnej, nagrzewnica
LEO FS nie wymaga żadnych
dodatkowych uchwytów
montażowych do zamocowania
do ściany.
Nagrzewnica LEO FS
przeznaczona jest do montażu na
ścianach. Nie zaleca się
zamocowania pod sufitem.
Przy montażu należy zachować
minimalne odległości od przegród
poziomych i pionowych (patrz
rysunek).
Aby zamontowaćnagrzewnicę
należy:
1.
Zdjąć obudowęurządzenia
odkręcając 4 śruby - 2 w górnej,
2 w dolnej części obudowy.
2.
Zamocowaćw ścianie 4 kołki
rozporowe (dołączone
w zestawie) w rozstawie
odpowiadającym rozstawowi
otworów na konsoli.
3.
Zawiesićurządzenia na
wcześniej zamocowanych
kołkach i przykręcićnakrętkami,
pod które należy podłożyć
podkładki.
Wykonaćpodłączenie instalacji
elektrycznej, wodnej oraz
automatyki.
4.
Założyćobudowę,
przykręcając ją4 śrubami – 2
w górnej oraz 2 w dolnej części
urządzenia.
19
7. MONTAGE | УСТ НОВК
DE RU
Dank einer speziellen
Tragkonstruktion benötigt der
Lufterhitzer LEO FS keine
zusätzliche Befestigungselemente.
LEO FS Heizlüfter ist zur
Wandmontage bestimmt. Die
Montage unter der Decke wird nicht
empfohlen.
Bei der Montage sollen die minimal
Abstände zwischen horizontalen
und vertikalen Trennwänden
beachtet werden (siehe Abbildung).
Folgender Montageablauf wird
empfohlen:
1. Nehmen Sie bitte das Gehäuse
ab, indem Sie 2 Schrauben oben
und 2 Schrauben unten
abschrauben.
2. 4 Dübeln (im Satz
enthalten) in Abständen,
die den Bohrungen an
der Montagekonsole
entsprechen, befestigen.
3. Hängen Sie das Gerät auf den
vorhin befestigten Nageldübeln.
Nehmen Sie Federringe und
schrauben Sie das Gerät mit den
Muttern fest.
Elektro- und Wasserinstallation und
die Regelung anschließen.
4. das Gehäuse anbringen und mit
4 Schrauben befestigen – 2
Schrauben oben und 2 unten.
Благодаря применению
специальной конструкции
тепловентилятор LEO FS не
нуждается вдополнительных
монтажных элементах.
Воздухонагреватали LEO FS
предназначены для установки
только на стене. Не
рекомендуется устанавливать
аппараты под перекрытием.
Во время установки
необходимо соблюдать
минимальные растояния от
вертикальных игоризонтальных
преград (смотри рисунок).
Для установки аппарата нужно:
1. Демонтировать корпус
аппарата, который прикреплен
при помощи 4 винтов - 2 в
верхней и2 внижней части
корпуса.
2. Закрепить встене 4
распорных дюбеля
(поставляется вкомплекте) на
расстояниях, соответствующих
расположению отверстий в
монтажной консоли.
3. Установить аппарат на
подготовленные ранее дюбеля
изакрутить гайками, под
которые следует положить
шайбы.
Подключить электропроводку,
воду иавтоматику.
4. Надеть корпус иприкрепить
его 4 шурупами – 2 внижней и2
вверхней части аппарата.

Other manuals for LEO FS S

1

This manual suits for next models

1

Other flowair Water Heater manuals

flowair LEO FB 15 User manual

flowair

flowair LEO FB 15 User manual

flowair LEO FB 9 User manual

flowair

flowair LEO FB 9 User manual

flowair LEO AGRO CR User manual

flowair

flowair LEO AGRO CR User manual

flowair AGRO HT Series User manual

flowair

flowair AGRO HT Series User manual

flowair LEO AGRO User manual

flowair

flowair LEO AGRO User manual

flowair LEO FB 95 User manual

flowair

flowair LEO FB 95 User manual

flowair AGRO SP User manual

flowair

flowair AGRO SP User manual

flowair LEO AGRO User manual

flowair

flowair LEO AGRO User manual

flowair LEO FB User manual

flowair

flowair LEO FB User manual

flowair LEO AGRO CR Guide

flowair

flowair LEO AGRO CR Guide

flowair LEO FS Series User manual

flowair

flowair LEO FS Series User manual

flowair LEO INOX 25 Guide

flowair

flowair LEO INOX 25 Guide

flowair AGRO SP User manual

flowair

flowair AGRO SP User manual

flowair LEO FB 15/25/45/65 User manual

flowair

flowair LEO FB 15/25/45/65 User manual

flowair LEO FS S Guide

flowair

flowair LEO FS S Guide

flowair LEO AGRO HT Guide

flowair

flowair LEO AGRO HT Guide

flowair LEO FS User manual

flowair

flowair LEO FS User manual

flowair LEO INOX 25 User manual

flowair

flowair LEO INOX 25 User manual

flowair LEO FB 9 Guide

flowair

flowair LEO FB 9 Guide

flowair LEO AGRO CR Guide

flowair

flowair LEO AGRO CR Guide

flowair LEO FL 30 Guide

flowair

flowair LEO FL 30 Guide

flowair LEO KMFS S User manual

flowair

flowair LEO KMFS S User manual

Popular Water Heater manuals by other brands

Mytee 240-120 Hot Turbo instructions

Mytee

Mytee 240-120 Hot Turbo instructions

Suburban SW12D Installation and operation manual

Suburban

Suburban SW12D Installation and operation manual

SELTZA SeltzaHub Installation, operation and maintenance guide

SELTZA

SELTZA SeltzaHub Installation, operation and maintenance guide

Zero Appliances JSD 24-LN1 instruction manual

Zero Appliances

Zero Appliances JSD 24-LN1 instruction manual

Rheem 347 Series Owner's guide and installation instructions

Rheem

Rheem 347 Series Owner's guide and installation instructions

A.O. Smith FDV owner's manual

A.O. Smith

A.O. Smith FDV owner's manual

Bock Water heaters 75-76SKG Installation and operation instruction manual

Bock Water heaters

Bock Water heaters 75-76SKG Installation and operation instruction manual

Toyotomi Oil Miser OM-180 Operation and maintenance instructions

Toyotomi

Toyotomi Oil Miser OM-180 Operation and maintenance instructions

Bradford White Gas Water Heaters Specification sheet

Bradford White

Bradford White Gas Water Heaters Specification sheet

IDEAL LOGIC+ Combi 24 Installation and servicing

IDEAL

IDEAL LOGIC+ Combi 24 Installation and servicing

EemaX AUTOBOOSTER Installation instructions & owner's manual

EemaX

EemaX AUTOBOOSTER Installation instructions & owner's manual

GE 30S06AAG Energy guide

GE

GE 30S06AAG Energy guide

ACV BNE 1 Installation, operating and maintenance instructions

ACV

ACV BNE 1 Installation, operating and maintenance instructions

Rubine IA Series Operation manual

Rubine

Rubine IA Series Operation manual

Nibe EL Series User's and installer's manual

Nibe

Nibe EL Series User's and installer's manual

OSO HOTWATER Triton Marinei Accu Heat manual

OSO HOTWATER

OSO HOTWATER Triton Marinei Accu Heat manual

HTP SuperStor Ultra SSU-20 Installation start-up maintenance parts

HTP

HTP SuperStor Ultra SSU-20 Installation start-up maintenance parts

andrews Flexistor 400 installation manual

andrews

andrews Flexistor 400 installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.