Fracarro MAP EVO Series Technical specifications

I: DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
EN: PRODUCT DESCRIPTION
I: DESCRIPTION DU PRODUIT
E: DESCRIPCION DEL PRODUCTO
I: Amplificatore da palo con regolazioni ed amplificazione separate
Il fissaggio a fascetta è adatto per pali di diametro fino a 60 mm
EN:MastAmplifierwithseparateadjustmentsandamplification
Fixingbyplasticclampmatchedwithmastupto60mmdiameter
F: Amplificateurdemâtavecréglagesetamplificationsséparés
Fixationparcollierplastiquepourmâtdediamètre60mmmaximum
E: Amplificatordemástilconajustesyamplificaciónseparados
Fijacionconabrazaderadeplásticoparamástilhasta60mmdediámetro
L’installazione del prodotto deve essere eseguita da personale
qualicato in conformità alle leggi e normative locali sulla sicurezza.
Fracarro Radioindustrie di conseguenza è esonerata da qualsivoglia
responsabilità civile o penale conseguente a violazioni delle norme
giuridichevigentiin materiaederivantidall’usodel prodottoda parte
dell’installatore,dell’utilizzatoreoditerzi.
L’installazionedelprodottodeveessereeseguitasecondoleindicazioni
di installazione fornite, al ne di preservare l’operatore da eventuali
incidentieilprodottodaeventualidanneggiamenti.
Avvertenze per l’installazione
•Maneggiareconcura.Urtiimpropripotrebberodanneggiareilprodotto.
•Lasciare spazio attorno al prodotto per garantire una ventilazione
sufciente.
•L’eccessiva temperatura di lavoro e/o un eccessivo riscaldamento
possonocompromettereilfunzionamentoeladuratadelprodotto.
•Non installare il prodotto sopra o vicino a fonti di calore o in luoghi
polverosiodovepotrebbevenireacontattoconsostanzecorrosive.
•Incasodimontaggioamuroutilizzaretasselliadespansioneadeguati
allecaratteristichedelsupportodissaggio.Lapareteedilsistemadi
ssaggiodevonoessereingradodisostenerealmeno4volteilpeso
dell’apparecchiatura.
•ATTENZIONE: Per evitare di ferirsi, questo apparecchio deve essere
assicurato alla parete/pavimento/palo secondo le istruzioni di
installazione.
•Ilprodottodeveesserecollegatoall’elettrododiterradell’impianto
d’antennaconformementeallanormaEN60728-11.
Lavitepredispostapertalescopoècontrassegnataconilsimbolo
Si raccomanda di attenersi alle disposizioni della norma EN 60728-11
edicollegaretalevitealnododiterraprincipaledell’impianto(non
collegarsiapuntiintermedi).(g.7)
Simboloditerradell’impiantod’antenna
Avvertenze generali
Incasodiguastonontentatediriparareilprodottoaltrimentilagaranzia
nonsaràpiùvalida.Leinformazioniriportateinquestomanualesono
statecompilateconcura,tuttaviaFracarroRadioindustrieS.r.l.siriserva
ildirittodiapportareinognimomentoesenzapreavviso,miglioramenti
e/omodicheaiprodottidescrittinelpresentemanuale.Consultareil
sitowww.fracarro.comperlecondizionidiassistenzaegaranzia.
Theproductmustonlybeinstalled byqualiedpersons,accordingto
the local safety standards and regulations. Fracarro Radioindustrie is
freefromallcivil andcriminal responsibilitiesduetobreachesof the
currentlegislationderivedfromtheimproperuseoftheproductbythe
installer,userorthirdparties.
The product must be used in full compliance with the instructions
giveninthismanualinordertoprotecttheoperatoragainstallpossible
injuriesandtheproductfrombeingdamaged.
Installation warnings
• Handletheproductcarefully.Impactscandamagetheproduct.
• Leave enough space around the product to ensure sufcient
ventilation.
• Excessive temperatures and/or an overheating may affect the
performanceandthelifeoftheproduct.
• Don’t install the product above or near any heat sources, in dusty
placesorwhereitmightcomeintocontactwithcorrosivesubstances.
• Intheeventthattheunitisxedtothewall,usetheproperscrew
anchorssuitabletothecharacteristicsofthexingsupport.Thewall
andtheanchoringsystemmustbeabletosupportatleast4times
theweightoftheunit.
• ATTENTION: Toavoidinjury,thisappliancemustbesecuredtothe
wall/oor/mastaccordingtotheinstallationinstructions.
• The product must be connected to the ground electrode
of the antenna system in accordance with EN 60728-11.
Thescrewpreparedforthispurposeismarkedwiththesymbol
Itisrecommendedtocomplywiththeprovisionsofthestandard
EN60728-11andtoconnectthisscrewtothemainearthnodeof
theplant(donotconnecttointermediatepoints).(Fig.7)
Earthscrew/Fastonconnectorsymbol
General warnings
Inthe eventof amalfunctioning, donottry tox theproductas the
guarantee would be invalidated. Although the information given in
this manual has been prepared carefully and thoughtfully, Fracarro
RadioindustrieS.r.l.reservestherighttomodifyitwithoutnoticeandto
improveand/ormodifytheproductdescribedinthismanual.Seethe
websitewww.fracarro.comtohaveinformationrelevanttothetechnical
supportandproductguarantee.
I: AMPLIFICATORI SERIE MAP EVO
EN: MAP EVO SERIES AMPLIFIER F: AMPLIFICATEURS SERIE MAP EVO
E: AMPLIFICADORES SERIE MAP EVO
I: AVVERTENZE PER LA SICUREZZA EN: SAFETY WARNINGS

F: AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ E: ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
L’installation du produit doit être effectuée par du personnel qualié
conformément aux lois et aux normes locales sur la sécurité. Par
conséquent,FracarroRadioindustriedéclinetouteresponsabilitécivile
ou pénale dérivant de violations des normes juridiques en vigueur
et de l’utilisation incorrecte du produit de la part de l’installateur, de
l’utilisateuroudetiers.
Leproduitdoit êtreinstallé ensuivant les indications fournies,au n
depréserverl’opérateurd’éventuelsaccidentsetleproduitd’éventuels
endommagements.
Précautions d’installation
• Manieravecsoin.Leschocspourraientendommagerleproduit.
• Laisserdel’espaceautourduproduitpourgarantiruneventilation
sufsante.
• La température excessive de fonctionnement et/ou un
réchauffement excessif peuvent nuire au fonctionnement et à la
duréeduproduit.
• Nepasinstallerleproduitsurouprèsdessourcesdechaleur,dans
des endroits très poussiéreux ou en contact avec des substances
corrosives.
• En cas de montage mural, utiliser des chevilles à expansion
correspondantauxcaractéristiquesdusupportdexation.Laparoi
etle système dexation doiventêtre enmesure desupporter au
moins4foislepoidsdel’appareil.
• ATTENTION: Pour éviter les blessures, cet appareil doit être xé
au mur / au sol / au poteau conformément aux instructions
d’installation.
• Le produit doit être connecté à l’électrode de masse du
système d’antenne conformément à la norme EN 60728-11.
Lavispréparéeàceteffetestmarquéedusymbole
Ilestrecommandéderespecterlesdispositionsdelanorme
EN60728-11etderaccordercettevisaunœuddeterreprincipal
del’installation(nepasconnecterauxpointsintermédiaires).(Fig.7)
Visàterre/symboleduconnecteurFaston
Avertissements généraux:
En cas de panne, ne pas tenter de réparer le produit, sans quoi la
garantieneseraplusvalable.
Lesinformationsindiquéesdanscemoded’emploiontétérenseignées
soigneusement ; toutefois, Fracarro Radioindustrie S.r.l. se réserve le
droitd’amélioreret/oudemodieràtoutmomentetsanspréavisles
produitsdécritsdanscemoded’emploi.Consulterlesitewww.fracarro.
compourconnaîtrelesconditionsd’assistanceetdegarantie.
La instalación del producto tiene que realizarla personal cualicado
de conformidad con las leyes y las normativas locales de seguridad.
Por consiguiente Fracarro Radioindustrie está exenta de cualquier
responsabilidadcivil openal quederive de violacionesde lasnormas
jurídicas vigentes en la materia y del uso impropio del producto por
partedeltécnicoinstalador,delusuarioodeterceros.
Lainstalacióndelproductotienequerealizarsesegúnlasindicaciones
deinstalaciónsuministradasparatutelaraloperadorfrenteaposibles
accidentesyalproductofrenteaposiblesdaños.
Advertencias para la instalación
• Manejarconcuidado.Losgolpespodríancausardañosalproducto.
• Dejar espacio alrededor del producto para que se garantice una
ventilaciónadecuada.
• Unatemperaturadetrabajoexcesivay/ouncalentamientoexcesivo
pueden poner en peligro el funcionamiento y la duración del
producto.
• Noinstalarelproductoencimaocercadefuentesdecalor,enlugares
polvorientos o donde podría entrar en contacto con sustancias
corrosivas.
• Encasodemontajeenlaparedutilizarherramientasdeexpansión
adecuadasparalascaracterísticasdelsoportedejación.Lapared
y el sistema de jación tienen que ser capaces de soportar como
mínimo4veceselpesodelequipo
• ATENCIÓN: Para evitar lesiones, este electrodoméstico debe
asegurarsealapared/piso/postedeacuerdoconlasinstrucciones
deinstalación.
• El producto debe conectarse al electrodo de tierra
del sistema de antena de acuerdo con EN 60728-11.
Elsímboloqueidenticaalatierraeseste
Serecomiendacumplirconlasdisposicionesdelanorma
EN60728-11yconectarestetornilloalnododetierraprincipalde
laplanta(noconectarapuntosintermedios).(Fig.7)
Tornillodetierra/símbolodelconectorFaston
Advertencias generales: En caso de avería no intentar reparar el
producto,yaquesisehacelagarantíaperderásuvalidez.
La información que se indica en este manual se ha redactado con
esmero, sin embargo Fracarro Radioindustrie S.r.l. se reserva el
derecho de aportar en cualquier momento y sin preaviso mejoras
y/o modicaciones a los productos que se describen en el presente
manual. Consultar la página web www.fracarro.com para conocer las
condicionesdeasistenciaygarantía.
I: ISTRUZIONI PER L’USO
EN: OPERATING INSTRUCTIONS
F: INSTRUCTIONS D’EMPLOI
E: INSTRUCCIONES DE USO
SIGMA 6HD LTE
BLV6F
MINIPOWER
DE4
MAP EVO

I: NUOVA FUNZIONALITA’ CLIPPER consentedilimitareautomaticamenteilguadagnodeldispositivo,inmododagarantireilmassimolivellodi
uscitaRFdisponibile.Funzionepresentesolosuimodelliconguadagno>30dB.(fig.8-9)
EN: NEW CLIPPER FUNCTION allowsyoutoautomaticallylimitthegainofthedevice,soastoensurethehighestlevelofavailableRFoutput.
Functionpresentonlyonmodelswithgain>30dB.(fig.8-9)
F: NOUVELLE FONCTIONNALITE CLIPPER vouspermetdelimiterautomatiquementlegaindel’appareil,afind’assurerleplushautniveaudesortie
RFdisponible.Fonctionprésenteuniquementsurlesmodèlesavecungain>30dB.(fig.8-9)
E: NUEVA FUNCIONALIDAD CLIPPER lepermitelimitarautomáticamentelagananciadeldispositivo,paragarantizarelmáximoniveldesalidade
RFdisponible.Funciónpresentesoloenmodelosconganancia>30dB.(fig.8-9)
fig. 6
I: L’alimentazionedeveesserefornitaviacavoattraversoilconnettorediuscita(MIXOUT+INDC).
EN: PowerisprovidedviacablethroughtheFconnectoroutput(MIXOUT+INDC).
F: L’alimentationestfournieparlecâbleàtraversleconnecteurdesortieF(MIXOUT+INDC).
E: AlimentacionviacablecoaxialatravésdelconectordesalidaF(MIXOUT+INDC).
I: Fissaggioapareteopalo(fig.1-2).
EN: Mastorwallfixing(fig.1-2).
F: Poteauoufixationmurale(fig.1-2).
E: Fijacióndepisoopared(fig.1-2).
I: Alzareilcoperchioperaccedereall’amplificatore(fig.3).
EN: Lifttheplasticcoverupwardstogetaccesstotheamplifier(fig.3).
F: Souleverlecouvercleplastiquepouraccéderàl’amplificateur
(fig.3)
.
E: Levantarhaciaarribalatapaparaaccederalmezclador(fig.3).
I: Estrarrel’amplificatorefacendoloruotare
(fig.4).
EN: Extracttheamplifierusingthelever
(fig.4).
F: Extrairel’amplificateurenlefaisantpivoter
(fig.4).
E: Extraerelamplificadorhaciéndologirar
(fig.4).
I: Collegareicaviedeffettuareleregolazioninecessarieutilizzandounpiccolocacciavite
agendoconcautela,inmodotaledaevitareildanneggiamentodeitrimmer(fig.5).
Eventualiingressinonutilizzatidevonoesserechiusiconunaresistenzada75ohm(art.CA75F).
EN:Connectthecablesandadjustthegainusingasmallscrewdriver,tobeoperatedcarefullyto
avoidtodamagethetrimmers(fig.5).
Closealltheunusedinputswitha75ohmload(art.CA75F).
F: Connecterlescâblesetajusterlegainàl’aided’unpetittournevis,avecprécautionpouréviter
d’endommagerlespotentiomètres.Fermeslesentréesnonutiliséesavecunecharge75Ohms.(fig.5).
E: Conectarloscablesyefectuarlosajustesnecesariosutilizandounpequeñodestornillador
concuidadodenodañarlostrimmer(fig.5).
Cargarlasentradasnoutilizadasconunacargade75ohm(art.CA75F).
I: Aregolazionieffettuatesistemareicavinelleappositefessureechiudereilcoperchio
spingendoloversoilbasso(fig.6).
EN:Oncetheadjustmentsaredone,fixthecablesinthebottomoftheplastichousing
andpulltheplasticcoverdown(fig.6).
F: Unefoislesréglagesterminésetlescâblesinstallésdanslebasduboîtier,refermerlecouvercle
plastique.
E: Unavezefectuadoslosajustesfijarloscablesenloshuecosycerrarlatapaempujandolahacia
abajo(fig.6).
I: INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
EN: PRODUCT INSTALLATION F: INSTALLATION DU PRODUIT
E: INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
fig. 2
fig. 3
fig. 4
fig. 5
fig. 7
I:Suggerimentoperilcorretto
collegamentodimassa.fig.7
EN :Hintforcorrectground
connection.fig.7
F:Suggestiond’installation
pouruneconnexionàlaterre
correcte.fig.7
E: Sugerenciadeinstalación
paralaconexiónatierra
correcta.fig.7
P.OUT
(dBµV)
CLIPPER
Input level
(dBµV)
40
G=40dB
80
100
116 116 DBµV
60 80 90
3ET758
OUT+IN DC
ON
RF OUT (typ VHF/UHF) dBµV 112/116
Gain (max VHF/UHF) dB 22/40
Gain Adj
dB
0-15
Consumption mA@12V 125
Clipper
UHF 1 UHF 2 III+DAB
40 40
OFF
ON
22
DC OUT selector
Trimmer Adj
fig. 8 fig. 9
fig. 1

I: CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE F: CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES
EN: CONFORMITY TO EUROPEAN LAWS E: CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS
I: Fracarrodichiaracheilprodottoèconformealladirettiva2014/53/UE,2011/65/UE.IltestocompletodelladichiarazionediconformitàUEè
disponibilealseguenteindirizzointernetce.fracarro.com.
EN:FracarrodeclaresthattheproductcomplieswithEUDirective2014/53,2011/65/UE.ThefulltextoftheEUDeclarationofConformityis
availableonthefollowingwebsitece.fracarro.com;
F: Fracarrodéclarequeleproduitestconformeàladirective2014/53/UE,2011/65/UE.LetextecompletdeladéclarationdeconformitéUE
estdisponibleàl’adresseinternetsuivante:ce.fracarro.com.
E: Fracarrodeclaraqueelproductocumpleladirectiva2014/53/UE,2011/65/UE.EltextoíntegrodeladeclaracióndeconformidadUEestá
disponibleenlasiguientedireccióndeinternetce.fracarro.com.
Garantito da/ Guaranteed by/ Garanti par/ Garantizado por
Fracarro Radioindustrie SRL Via Cazzaro n. 3, 31033 Castelfranco Veneto (Tv) – Italy
Fracarro Radioindustrie SRL
ViaCazzaron.3-31033CastelfrancoVeneto(TV)-ITALIA-Tel:+3904237361-Fax:+390423736220
Fracarro France S.A.S.
7/14rueduFosséBlancBâtimentC1-92622GennevilliersCedex-FRANCETel:+33147283400-Fax:+33147283421
Fracarro (UK) - Ltd
UnitA,IbexHouse,KellerClose,KilnFarm,MiltonKeynesMK113LLUK-Tel:+44(0)1908571571-Fax:+44(0)1908571570
www.fracarro.com-[email protected]-supportotecnic[email protected]-chatwhatsapp+393357762667
I: SPECIFICHE TECNICHE
EN: TECHNICAL SPECIFICATIONS F: SPECIFICATIONS TECHNIQUES
E: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
A sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 "Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)"
Ilsimbolodelcassonettobarratoriportatosull’apparecchiaturaindicacheilprodottoallanedellapropriavitautiledeveessereraccoltoseparatamentedaglialtririuti.
L’utentedovrà,pertanto,conferirel’apparecchiaturagiuntaanevitaagliidoneicentridiraccoltadifferenziatadeiriutielettroniciedelettrotecnici,oppurericonsegnarla
alrivenditorealmomentodell’acquistodiunanuovaapparecchiaturaditipoequivalente,inragionediunoa uno.L’adeguataraccoltadifferenziataperl’avviosuccessivo
dell’apparecchiaturadismessaalriciclaggio,altrattamentoeallosmaltimentoambientalmentecompatibilecontribuisceadevitarepossibilieffettinegativisull’ambienteesulla
saluteefavorisceilriciclodeimaterialidicuiècompostal’apparecchiatura.
USER’S INFORMATION
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection system
Thissymbolontheproductoronitspackagingindicatesthatthisproductshallnotbetreatedashouseholdwaste.Insteaditshallbehandedovertotheapplicablecollection
pointfortherecyclingofelectricalandelectronicequipment.Byensuringthisproductisdisposedofcorrectly,youwillhelppreventpotentialnegativeconsequencesforthe
environmentandhumanhealth,wichcouldotherwisebecausedbyinappropriatewastehandlingofthisproduct.Therecyclingofmaterialswillhelptoconservenatural
resources.Formoredetailedinformationaboutrecyclingofthisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwastedisposalserviceortheshopwhereyou
purchasedtheproduct.
INFORMATION AUX UTILISATEURS
Traitement des appareils électriques et électroniques en n de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Cesymbole,apposésurleproduitousursonemballage,indiquequeceproduitnedoitpaisêtretraitéaveclesdéchetsménagers.Ildoitêtreremisàunpointdecollecte
appropriépourlerecyclagedeséquipmentsélectriquesetélectroniques.Ens’assurantqueceproduitestbienmisaurebusdemanièreappropriée,vousaiderezàprévenir
lesconséquencesnégatives potentiellespour l’environnementet lasantéhumaine.Lerecyclagedesmatérieuxaideraàconserverles resourcesnaturelles. Pour toute
informationsupplémentaireausujetdurecyclagedeceproduit,vouspouvezcontactervotremunicipalité,votredéchetterieoulemagasinoùvousavezachetéleproduit.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al nal de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos
Estesímboloensuequipoosuembalajeindicaqueelpresenteproductonopuedesertratadocomoresiduosdomésticosnormales, sino que deben entregarse en el
correspondientepuntoderecogidadeequiposeléctricosyelectrónicos.Asegurándosedequeesteproductoesdesechadocorrectamente,Ud.estáayudandoaprevenirlas
consecuenciasnegativasparaelmedioambienteylasaludhumanaquepodríanderivarsedelaincorrectamanipulacióndeesteproducto.Elreciclajedematerialesayuda
aconservarlasreservasnaturales.Pararecibirinformacióndetalladasobreelreciclajedeesteproducto,porfavor,contacteconsuayuntamiento,supuntoderecogidamás
cercanooeldistribuidordondeadquirióelproducto.
I:NOTE:perulterioridatitecniciriferirsiallaetichettadelprodotto
EN:NOTES:forfurthertechnicaldata,pleaseseetheproductlabel
F:NOTE:pourdesdonnéestechniquessupplémentairesvoirl’étiquetteduproduit
E:NOTA:paraotrosdatostécnicosconsultelaetiquetadelproducto
I:Ledindicazionefunzionamento
EN: Operating indication LED
F: LED d’indication de fonctionnement
E:IndicacióndefuncionamientoLED
I: NUOVOcircuitoCLIPPER perilcontrollodellivellodiuscita(solomodelliconG>30dB)
EN: NEW CLIPPERcircuitforcontrollingtheoutputlevel(modelswithG>30dBonly)
F: NOUVEAU circuitCLIPPERpourcontrôlerleniveaudesortie(modèlesavecG>30dBseulement)
E: NUEVOcircuitoCLIPPERparacontrolarelniveldesalida(modelosconG>30dBsolamente)
I:PraticoselettoreDC-outintegrato
EN: PracticalintegratedDC-outselector
F: PratiquesélécteurDC-outintégré
E:PrácticoselectorDC-outintegrado
3IS729-23-02-2018
Other Fracarro Amplifier manuals

Fracarro
Fracarro KW20D User manual

Fracarro
Fracarro MBX Series User manual

Fracarro
Fracarro MAP Series User manual

Fracarro
Fracarro MBX Series User manual

Fracarro
Fracarro EDFA 4 WDM User manual

Fracarro
Fracarro AMP9762B User manual

Fracarro
Fracarro MBJ EVO LTE Series User manual

Fracarro
Fracarro AMP9564 User manual

Fracarro
Fracarro MBJ Series User manual

Fracarro
Fracarro SWA930TS User manual