Fracarro MBJ EVO LTE Series User manual

MBJ EVO LTE Series
I- Centralino multingressi TV con Tecnologia A.B.L.A. (Automatic Building Level Adjustment)
EN - TV Multiband amplifi er with A.B.L.A Technology (Automatic Building Level Adjustment)
I
ISTRUZIONI PER L’USO
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
I
1. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
L’installazionedelprodottodeveessereeseguitadapersonalequalicatoinconformitàalleleggienormativelocalisullasicurezza.
Fracarro Radioindustrie di conseguenza è esonerata da qualsivoglia responsabilità civile o penale conseguente a violazioni delle
norme giuridiche vigenti in materia e derivanti dall’improprio uso del prodotto da parte dell’installatore, dell’utilizzatore o di terzi.
L‘installazione del prodotto deve essere eseguita secondo le indicazioni di installazione fornite, al ne di preservare l‘operatore da eventuali
incidentieilprodottodaeventualidanneggiamenti.
Nontogliereilcoperchiodell’alimentatore,partiatensionepericolosapossonorisultareaccessibiliall‘aperturadell‘involucro.
AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE
• Umidità e gocce di condensa potrebbero danneggiare il prodotto. In caso di condensa, prima di utilizzare il prodotto, attendere che sia
completamenteasciutto.
• Maneggiareconcura.Urtiimpropripotrebberodanneggiareilprodotto.
• Lasciarespazioattornoalprodottopergarantireunaventilazionesufciente.
• L’eccessivatemperaturadilavoroe/ouneccessivoriscaldamentopossonocompromettereilfunzionamentoeladuratadelprodotto.
• Noninstallareilprodottosopraovicinoafontidicaloreoinluoghipolverosiodovepotrebbevenireacontattoconsostanzecorrosive.
• Incasodimontaggioamuroutilizzaretasselliadespansioneadeguatiallecaratteristichedelsupportodissaggio.
Lapareteedilsistemadissaggiodevonoessereingradodisostenerealmeno4volteilpesodell’apparecchiatura.
• ATTENZIONE:Perevitarediferirsi,questoapparecchiodeveessereassicuratoallaparetesecondoleistruzionidiinstallazione.
• Utilizzareesclusivamentel‘alimentatorefornitoindotazioneconilprodotto.
• L‘apparecchiodeveessereinstallatoinmodochelaspinadialimentazionediretesiafacilmenteaccessibile.
Ilprodottonondeveessereespostoagocciolamentooaspruzzid’acquaevapertantoinstallatoinunambienteasciutto,all’internodiedici.
• Ilprodottodeveesserecollegatoall’elettrododiterradell’impiantod’antennaconformementeallanormaEN60728-11.
• Lavite\fastonpredispostapertalescopoècontrassegnataconilsimbolo .
SiraccomandadiattenersialledisposizionidellanormaEN60728-11edinoncollegaretaleviteallaterradiprotezionedellareteelettricadi
alimentazione.
AVVERTENZE GENERALI
Incasodiguastonontentatediriparareilprodottoaltrimentilagaranzianonsaràpiùvalida.
Leinformazioniriportateinquestomanualesonostatecompilateconcura,tuttaviaFracarroRadioindustrieS.r.l.siriservaildirittodiapportarein
ognimomentoesenzapreavviso,miglioramentie/omodicheaiprodottidescrittinelpresentemanuale.
Consultareilsitowww.fracarro.comperlecondizionidiassistenzaegaranzia.

2
EN
SAFETY WARNINGS
Theproductcanonlybeinstalledbyqualiedpersonnelincompliancewithlocalsafetylawsandregulations.FracarroRadioindustrieisexempt
fromallcivilandcriminalresponsibilityduetobreachesofcurrentlegislationderivedfromtheimproperuseoftheproductbytheinstaller,user
orthirdparties.
Theproductmustbeusedinfullcompliancewiththeinstructionsgiveninthismanualinordertoprotecttheoperatorfromallpossibleinjuryand
theproductfrombeingdamaged.Neverremovetheproductcoverastherearelivepartsunderneathit.
INSTALLATION PRECAUTIONS
• Dampanddropletsfromcondensationcoulddamagetheproduct.Consequently,alwayswaitfortheproducttobeperfectlydrybeforeuse.
• Handlewithcare.Anyimproperimpactcoulddamagetheproduct.
• Leaveplentyofspacearoundtheproducttoensuresufcientventilation.
• Hightemperaturesoroverheatingcouldcompromisetheoperationanddurationoftheproduct.
• Donotinstalltheproductaboveorclosetosourcesofheat,industyatmospheresorwhereitcouldbeexposedtocorrosivesubstances.
• Iftheproductisinstalledonthewall,useproperexpansionboltssuitabletothexingsupport.Thewallandthexingsupportmustbeableto
bearatleast4timestheequipmentweight.
• Attention:toavoidbeinghurt,theunitmustbemountedtothewall/flooraccordingtotheinstallationinstructions.
• Theunitmustbeinstalledinorderforthewalloutlettobeeasilyreached.
• Theproductmustnotbeexposedtowaterdropletsanditmustbeinstalledinadryenvironmentindoors.
• Theunitmustbeconnectedtothegroundelectrodeoftheantennasystem,incompliancewiththeEN60728-11standard.
• The earth screw/Faston connector is indicated with the symbol .
• ItisimportanttoobservetheprovisionsoftheEN60728-11standardandnottoconnectthisscrew(terminal)(product)tothepowersupply
earthline.
GENERAL WARNING
Intheeventofamalfunction,donottrytoxtheproductastheguaranteewouldbeinvalidated.
Althoughtheinformationgiveninthismanualhasbeenpreparedcarefullyandthoughtfully,
FracarroRadioindustrieS.r.l.reservestherighttomodifyitwithoutnoticeandtoimproveand/ormodifytheproductdescribedinthismanual.See
thewebsitewww.fracarro.comtohaveinformationrelevanttothetechnicalsupportandproductguarantee.
I
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
LaNuovaserieMBJevoLTEcontecnologiaA.B.L.A.(AutomaticBuildingLevelAdjustment),èunagammacompletadiamplicatorimultibanda
conregolazioneecontrolloautomaticodellivellodiuscita(funzioneA.B.L.A),eltroLTEintegratoperogniBandaUHFeBandaV.
AssemblatiincontenitorischermaticontecnologiaSMDconbassaguradirumore,adattiarisolvereleattualiesigenzediinstallazione.
Lagammacompletadisponedimodellicondiversiingressi,guadagnielivellidiuscita,checonsentonoall’installatorelapossibilitàdiscegliereal
meglioilmodellopiùadattoinfunzionealladimensionedellaretedidistribuzioneTVchesivuoleandareaservire.
Intuttiimodellièpresenteunaprotezioneincasodicortocircuito(autoripristinanteallarimozionedelcortocircuito)consegnalazionetramite
l’immediatospegnimentodelleddialimentazione,inoltreèpossibileabilitaretramitedip-switchlatele-alimentazionesugliingressiperalimen-
tareuneventualepre-amplicatoredapalo.IcontenitorisonorealizzatiinABSautoestinguente(classeV0)diridottedimensionieoffronola
possibilitàdissaggioamuroosubarraDIN.
EN
2. PRODUCT DESCRIPTION
ThenewMBJevoLTEseriesequippedwithA.B.L.A.(AutomaticBuildingLevelAdjustment)technologyisacompleterangeofmultibandampliers
withautomaticadjustmentandcontroloftheoutputlevel(functionA.B.L.A),andanLTEintegratedlterforeachUHFbandandVband.
AssembledinshieldedboxeswithSMDtechnologyandlownoisegure,theyaresuitabletosolvethecurrentneedsofinstallation.
Therangeincludesmodelswithdifferentinputs,gainsandoutputlevelsthatallowstheinstallertoselectthemostsuitablemodelfortheTV
distributionnetworkthatheisworkingon.Allmodelsareequippedwithshort-circuitprotection(self-restoringwhentheshort-circuitisremoved)
signalledbythepowerLedthatgoesoffimmediatelywhentheshortcircuitisremoved.Furthermore,thedip-switchenablesaremotepower
supplytotheinputstofeedamastpre-amplier,ifany.Theboxesaremadeofself-extinguishABSmaterial(classV0)ofcompactdimensionsand
canbemountedeitheronthewallorontheDINbar.
1TrimmerdiRegolazionedellivellodiuscita.
2LedbludisegnalazionefunzioneA.B.L.A
3ConnettorediuscitatipoF.
4ConnettoriingressotipoF.
5Cavoalimentazione230V~.
6LedbludiAlimentazione.
7Piedinidissaggioaparete.
8Fastondimessaaterra.
9AgganciosuBarraDIN.
1Outputleveladjustmenttrimmers.
2BlueLed(A.B.L.A.functionsignalization).
3Foutputconnector.
4Finputconnectors.
5230V~powercable.
6PowersupplyBlueLed.
7Wallxing.
8Earthscrew.
9DINbarxing.
I
3. INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
1. Fissareilprodottoutilizzandoitrepuntiappositidissaggioapareteoutilizzandol’attaccodabarraDIN,inmododagarantireunacorretta
dissipazionedelcalore.
2.Prevederelospazionecessarioperilcollegamentodeiconnettoridelcavocoassiale,edelcavodialimentazione.
3.Collegareildispositivoallaterradell’impiantodiantennautilizzandol’appositofaston.
4.Collegareicavidelleantenneairelativiingressi.
5.Collegareilprodottoallareteelettricaevericarel’accensionedelledbludialimentazione.
6.Regolare il livello di uscita del segnale RF relativo agli ingressi tramite gli appositi trimmer in base alle proprie esigenze, e alla dimensione
dell’impiantodidistribuzioneTV.
EN
3. PRODUCT INSTALLATION
1. FixtheproductbyusingthethreeproperwallxingsorbyusingtheDINbarxingtoensureproperheatdissipation.
2.Leaveenoughspacetoconnectthecoaxialcableconnectorsandthepowercable.
3.Connectthedevicetothegroundelectrodeoftheantennasystemusingthefastonconnector.
4.ConnectthecablestotherelativeRFinputs.
5.Connecttheproducttothemainsandmakesurethepowersupply’sblueLedswitcheson.
6.AdjusttheoutputleveloftheRFsignalrelevanttotheinputswiththepropertrimmersinaccordancewithyourneedsandthedimensionsof
theTVdistributioninstallation.
2
1
5
6
4
3
2
7
8
9
120mm
66,5mm.

3
I
3. INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
1. Fissareilprodottoutilizzandoitrepuntiappositidissaggioapareteoutilizzandol’attaccodabarraDIN,inmododagarantireunacorretta
dissipazionedelcalore.
2.Prevederelospazionecessarioperilcollegamentodeiconnettoridelcavocoassiale,edelcavodialimentazione.
3.Collegareildispositivoallaterradell’impiantodiantennautilizzandol’appositofaston.
4.Collegareicavidelleantenneairelativiingressi.
5.Collegareilprodottoallareteelettricaevericarel’accensionedelledbludialimentazione.
6.Regolare il livello di uscita del segnale RF relativo agli ingressi tramite gli appositi trimmer in base alle proprie esigenze, e alla dimensione
dell’impiantodidistribuzioneTV.
EN
3. PRODUCT INSTALLATION
1. FixtheproductbyusingthethreeproperwallxingsorbyusingtheDINbarxingtoensureproperheatdissipation.
2.Leaveenoughspacetoconnectthecoaxialcableconnectorsandthepowercable.
3.Connectthedevicetothegroundelectrodeoftheantennasystemusingthefastonconnector.
4.ConnectthecablestotherelativeRFinputs.
5.Connecttheproducttothemainsandmakesurethepowersupply’sblueLedswitcheson.
6.AdjusttheoutputleveloftheRFsignalrelevanttotheinputswiththepropertrimmersinaccordancewithyourneedsandthedimensionsof
theTVdistributioninstallation.
1
5
6
4
3
2
7
8
9
120mm
66,5mm.
IFigura1-Dimaperssaggioamuro
ENPicture1-Wallxingtemplate
IFigura2-Installazionesucassettadiderivazionedaincasso
ENPicture2-Installationintoshuntbox

4
I
4. ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO
IlprodottoèdotatoperogniingressodiuncircuitodicontrolloautomaticodellivelloRFdiuscitachiamatoA.B.L.A,questafunzionepermettedi
mantenere il segnale d’uscita costante, ideale per ogni tipo di situazione d’impianto anche dove il segnale d’antenna in etere varia durante l’arco
dellagiornata.
Ilprodottodispone diun ledblu associato adogni trimmer diregolazioneche permettedicapireimmediatamentese il segnaled’antennaè
sufcienteperattivarelafunzioneA.B.L.A.,epoterdisporredellivellodiuscitadesiderato.Diseguitounesempiopraticopercapirealmeglioil
funzionamento:
1. Supponiamodiavereunsegnaled’antennamediamentedi75dBµVpercanaleperogniingressodell’MBJ3r345ULTE;
2.Ilmodelloinesempioconguadagnodi35dBelivellodiuscitamassimodi120dBµVinbandaUHF;
3.Supponiamo di voler impostare un livello d’uscita di 110dBµV per MUX dall’amplicatore per garantire il valore corretto a tutte le prese in
distribuzione.
Regolandoitrimmerinmododaavere110dBuVperMUXinuscitasiverical’accensionedelledblucorrispondenteall’ingressoinesameperavere
uncorrettofunzionamentodell’ABLAtechnology.Nelcasoinesameagendosultrimmerdiregolazioneadunlivellodiuscitamaggioredi110dBuV
perMUXilledblusispegneràevidenziandocheilcontrolloABLAèstatodisattivatoinquantosièraggiuntoilguadagnomassimoconsentito(35dB).
Se,adantennecollegate,all’accensionedelprodottoiledblurisultanospenti,signicacheilsegnalediingressoèinferiorealsegnaleminimo
necessarioalfunzionamentodelcircuitoA.B.L.A..Datenerepresenteche,seiledblurimangonospentianchedopoilcollegamentodelleantenne,
l’amplicatorefunzionacomunquecorrettamente,garantendoilproprioguadagnomassimo(35dB).Prestareattenzioneallivellodiuscitaevitan-
dodiandareasuperareillivellomassimoconsentitodall’amplicatore(regoladei3dBvediparagrafo4.1)permantenereottimalelaqualitàdei
segnalivericandoiparametridisegnaleconunappositomisuratoredicampo.
EN
4. OPERATING INSTRUCTIONS
TheproductisequippedwithanautomaticcontrolcircuitoftheoutputRFlevel(i.e.A.B.L.A.)ineachinput;thisfunctionallowsittokeepaconstant
outputsignalanditissuitableforeachtypeofinstallationwheretheRFsignalvariesduringtheday.
TheproductisequippedwithablueLedassociatedtoeachadjustmenttrimmertoimmediatelycheckiftheantennasignalissufcientforena-
blingtheA.B.L.A.functionandhavingtheoutputlevelyouwant.
Thefollowingisanoperatingexample:
1. Let’ssupposethereisanantennasignalwithanaverageof75dBµVperchannelforeachinputoftheMBJ3r345ULTE;
2.Theunithasa35dBgainandamaxoutputlevelof120dBµVinUHFband;
3.Let’ssupposewewanttosettheoutputlevelof110dBµVperMUXfromtheampliertoguaranteethecorrectvaluetoalldistributionoutlets.
Whenthetrimmersareadjustedtohave110dBuVperMUXattheoutput,theblueLedcorrespondingtotheconsideredinputswitchesonandthe
A.B.L.A.functioncanworkproperly.
Inthiscase,iftheadjustmenttrimmerisregulatedtoanoutputlevelhigherthan110dBuVperMUX,theblueLedwillswitchoffandshowthatthe
A.B.L.A.functionhasbeendisabledbecausethemaxallowedgainhasbeenreached(35dB).Iftheantennasareconnected,theunitisswitched
onbuttheblueLedsareoff.ThismeansthattheinputsignalislowerthantheminimumsignalneededtomaketheA.B.L.A.circuitwork.Please
considerthat,iftheblueLedsareoff,evenaftertheantennasareconnected,theamplierstillworksproperlyandguaranteesitsmaximumgain
(35dB).Pleasemakesurethattheoutputleveldoesnotexceedthemaxlevelallowedbytheamplier(seethe3dBrulegiveninparagraph4.1)so
thatthesuitablesignalqualityismaintained:havethesignalparameterscheckedbyaeldmeter.
IESEMPIO:ModelloMBJ3r345ULTE-AccensioneLedA.B.L.A.
ENEXAMPLE:MBJ3r345ULTEmodel-LedA.B.L.A.swtichedON
ILivello d’ingresso per canale
ENInputlevelperchannel
(-12dBx32ch)
ILivellod’uscitacomplessivo(dBµV-12dBx32ch)
ENTotaloutputlevel(dBµV-12dBx32ch)
A.B.L.A. 100 110 120
85 ON
75 ON
65 ON
55 OFF
I4.1. REGOLA DEI 3dB
La“Regoladei3dB”serveadeterminareillivellomassimodiuscitachesipuòottenereinfunzionealnumerodicanalidadistribuire,pertantosi
dovràsottrarreadogniraddoppiodicanale3dBallivellomassimodiuscitadichiaratonelcentralinoutilizzato.
Questaèunaregolauniversalechevalepertuttigliamplicatori,epuòesseresemplicataconlaseguenteformula:
• Livello d’uscita effettivo = Valore massimo di uscita – (3dB ad ogni raddoppio dei canali)
NumeroCanaliinIngresso 2 4 8 16 32
ValoreindBdasottrarreallivellod‘uscita 0 3 6 912
ESEMPIO:
•Seicanalisono8lapotenzadeveesserediminuitadi6dB;
•Seicanalisono32lapotenzadeveesserediminuitadi12dB.
Attenzione:negliingressinonutilizzatiruotareitrimmeralmassimoperspegnerelafunzioneA.B.L.A.,chiuderetuttiiconnettoriFnonutilizzati
conunaresistenzadichiusurada75Ohm(CA75F).

5
EN 4.1. RULE OF 3dB
The“3dBRule”isusedtodeterminethemaxoutputlevelwhichcanbeobtainedinaccordancetothenumberofchannelstodistribute;therefore,
everytimethechannelisdoubled,3dBmustbesubtractedfromthemaximumoutputlevelgivenintheusedswitchboard.
Thisruleissuitabletoallampliersandcanbesimpliedwiththefollowingformula:
• Effective output level = Maximum output level – (3dB per channel doubling)
NumberInputChannels 2 4 8 16 32
ValueindBtosubtractfromtheoutputlevel 0 3 6 912
EXAMPLE:
•Ifthereare8channels,thepowermustbedecreasedby6dB;
•ifthereare32channels,thepowermustbedecreasedby12dB.
Attention:turnthetrimmerstothemaximumintheinputsthatarenotusedinordertoswitchofftheA.B.L.A.function;closeallFconnectorsthat
arenotusedwitha75Ohm(CA75F)closingresistance.
I
5. SCHEMI DI IMPIANTO
EN
5. INSTALLATION DIAGRAMS
Indirizzo: Customer Service Department
Via Cazzaro 3, 31033 Castelfranco Veneto
(TV)
Azienda: FRACARRO RADIOINDUSTRIE S.r.l
File: Schemi Esempio.frxSchema: Schema FRDesigner (ver.1)
Impianto: Data: 24/01/2017
Stampa Foglio: Schema 1 (1/1)
Autore:
Indirizzo: Customer Service Department
Via Cazzaro 3, 31033 Castelfranco Veneto
(TV)
Azienda: FRACARRO RADIOINDUSTRIE S.r.l
File: Schemi Esempio.frxSchema: Schema FRDesigner (ver.1)
Impianto: Data: 24/01/2017
Stampa Foglio: Schema 1 (1/1)
Autore:

6
I
5. SCHEMI DI IMPIANTO
EN
5. INSTALLATION DIAGRAMS
Indirizzo: Customer Service Department
Via Cazzaro 3, 31033 Castelfranco Veneto
(TV)
Azienda: FRACARRO RADIOINDUSTRIE S.r.l
File: Schemi Esempio.frxSchema: Schema FRDesigner (ver.1)
Impianto: Data: 24/01/2017
Stampa Foglio: Schema 3 (1/1)
Autore:

7
I
5. SCHEMI DI IMPIANTO
EN
5. INSTALLATION DIAGRAMS
INota:Altrischemiinstallativisonodisponibilisulsitowww.fracarro.it(sezioneschemiimpianti)
ENNote:Otherinstallationdiagramsareavailableonwww.fracarro.comwebsite(supportsection)
I
6. CARATTERISTICHE GENERALI
EN
6. GENERAL CHARACTERISTICS
Caratteristiche Generali *
General characteristics *
Attenuazione Banda LTE
LTE band attenuation dB 25,@790-862MHz
Tensioneditele-alimentazione
Remote power supply voltage VDC 12,100mAtotalidivisoperIngresso
12,100mAtotaldividedperinput
RegolazionelivelloA.B.L.A.
A.B.L.A.leveladjustment dB 0-20
Tensione di Alimentazione
Powersupplyvoltage V~,Hz 230,50-60
Connettori
Connectors
Tipo
Type
Ffemmina
Ffemale
Dimensioni(LxHxW)
Dimensions(LxHxW) mm 133x62x38
Temperatura di Funzionamanto
Operatingtemperature °C -10÷55
*Idatitecnicisononominalieriferitiallatemperaturadi25°C.
*Ratedtechnicaldatareferredto25°Ctemperature.
Indirizzo: Customer Service Department
Via Cazzaro 3, 31033 Castelfranco Veneto
(TV)
Azienda: FRACARRO RADIOINDUSTRIE S.r.l
File: Schemi Esempio.frxSchema: Schema FRDesigner (ver.1)
Impianto: Data: 24/01/2017
Stampa Foglio: Schema 2 (1/1)
Autore:

3IS713-ITA/ENG-21-02-2017
Fracarro Radioindustrie SRL
ViaCazzaron.3-31033CastelfrancoVeneto(TV)-ITALIA-Tel:+3904237361-Fax:+390423736220
Fracarro France S.A.S.
7/14rueduFosséBlancBâtimentC1-92622GennevilliersCedex-FRANCETel:+33147283400-Fax:+33147283421
Fracarro (UK) - Ltd
UnitA,IbexHouse,KellerClose,KilnFarm,MiltonKeynesMK113LLUK-Tel:+44(0)1908571571-Fax:+44(0)1908571570
www.fracarro.com-info@fracarro.com-supportotecnico@fracarro.com-chatwhatsapp+393357762667
Garantito da / Guaranteed by:
Fracarro Radioindustrie SRL, Via Cazzaro n. 3, 31033 Castelfranco Veneto (Tv) – Italy
I
7. CONTENUTO DELL’IMBALLO
All’internodell’imballosonocontenutiiseguentimateriali:
• MBJLTEEVO
• Manuale d’uso
EN
7. PACKAGING CONTENTS
Thepackagecontainsthefollowingitems:
• MBJLTEEVO
• User manual
I
8. NOMENCLATURA FAMIGLIA
EN
8. FAMILY DETAILS
9. CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE.
Fracarrodichiaracheilprodottoèconformealladirettiva2014/53/UE.IltestocompletodelladichiarazionediconformitàUEè
disponibile al seguente indirizzo internet ce.fracarro.com.
9. CONFORMITY TO EUROPEAN LAWS.
Fracarrodeclaresthat theproductcomplieswithEU Directive2014/53.ThefulltextoftheEUDeclarationofConformityis
availableonthefollowingwebsitece.fracarro.com.
Other manuals for MBJ EVO LTE Series
1
This manual suits for next models
27
Table of contents
Other Fracarro Amplifier manuals

Fracarro
Fracarro MAP Series User manual

Fracarro
Fracarro MBJ EVO LTE Series User manual

Fracarro
Fracarro AMP9762B User manual

Fracarro
Fracarro AMP9762 User manual

Fracarro
Fracarro MBX Series User manual

Fracarro
Fracarro MAP EVO Series Technical specifications

Fracarro
Fracarro AMP9564 User manual

Fracarro
Fracarro MBX Series User manual

Fracarro
Fracarro MBX5851 User manual

Fracarro
Fracarro MINIBOOST 12P User manual