manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fracarro
  6. •
  7. Amplifier
  8. •
  9. Fracarro MAP Series User manual

Fracarro MAP Series User manual

This manual suits for next models

20

Other Fracarro Amplifier manuals

Fracarro MBJ EVO LTE Series User manual

Fracarro

Fracarro MBJ EVO LTE Series User manual

Fracarro MBX Series User manual

Fracarro

Fracarro MBX Series User manual

Fracarro SWA930TS User manual

Fracarro

Fracarro SWA930TS User manual

Fracarro AFI User manual

Fracarro

Fracarro AFI User manual

Fracarro MBJ Series User manual

Fracarro

Fracarro MBJ Series User manual

Fracarro EDFA 4 WDM User manual

Fracarro

Fracarro EDFA 4 WDM User manual

Fracarro MINIBOOST 12P User manual

Fracarro

Fracarro MINIBOOST 12P User manual

Fracarro MAP EVO Series Technical specifications

Fracarro

Fracarro MAP EVO Series Technical specifications

Fracarro MAP Series User manual

Fracarro

Fracarro MAP Series User manual

Fracarro KW20D User manual

Fracarro

Fracarro KW20D User manual

Fracarro MBX Series User manual

Fracarro

Fracarro MBX Series User manual

Fracarro AMP9564 User manual

Fracarro

Fracarro AMP9564 User manual

Fracarro MBJ User manual

Fracarro

Fracarro MBJ User manual

Fracarro MBX5851 User manual

Fracarro

Fracarro MBX5851 User manual

Fracarro AFI User manual

Fracarro

Fracarro AFI User manual

Fracarro AMP9762 User manual

Fracarro

Fracarro AMP9762 User manual

Fracarro MBJ EVO LTE Series User manual

Fracarro

Fracarro MBJ EVO LTE Series User manual

Fracarro AMP9762B User manual

Fracarro

Fracarro AMP9762B User manual

Popular Amplifier manuals by other brands

Magnat Audio EDITION FOUR Owner's manual/warranty document

Magnat Audio

Magnat Audio EDITION FOUR Owner's manual/warranty document

Inter-m PA-2000A Operation manual

Inter-m

Inter-m PA-2000A Operation manual

Yamaha TX6n owner's manual

Yamaha

Yamaha TX6n owner's manual

Peavey TNT 150 user guide

Peavey

Peavey TNT 150 user guide

Bosch LBB 1903/10 Installation and user instructions

Bosch

Bosch LBB 1903/10 Installation and user instructions

Avocent Emerge DA1200D Installer/user guide

Avocent

Avocent Emerge DA1200D Installer/user guide

Redgum RGi35 operating instructions

Redgum

Redgum RGi35 operating instructions

Cambridge Audio AXA25 user manual

Cambridge Audio

Cambridge Audio AXA25 user manual

Alpine MRP-M200 owner's manual

Alpine

Alpine MRP-M200 owner's manual

Technical Pro H1502UrBT user manual

Technical Pro

Technical Pro H1502UrBT user manual

FMS EMGZ307 operating manual

FMS

FMS EMGZ307 operating manual

Racal Instruments 5601 user manual

Racal Instruments

Racal Instruments 5601 user manual

Valcom V-1094A Technical specifications

Valcom

Valcom V-1094A Technical specifications

Cambridge Audio 851D user manual

Cambridge Audio

Cambridge Audio 851D user manual

QSC 3800 Specifications

QSC

QSC 3800 Specifications

NAD C300 owner's manual

NAD

NAD C300 owner's manual

Rotel RMB-1077 owner's manual

Rotel

Rotel RMB-1077 owner's manual

Peavey Monitor 300 Series operating guide

Peavey

Peavey Monitor 300 Series operating guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

INFORMAZIONE AGLI UTENTI
A sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 "Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)"
Ilsimbolodelcassonettobarratoriportatosull’apparecchiaturaindicacheilprodottoallanedellapropriavitautiledeveessereraccoltoseparatamentedaglialtririuti.L’utente
dovrà,pertanto,conferirel’apparecchiaturagiuntaanevitaagliidoneicentridiraccoltadifferenziatadeiriutielettroniciedelettrotecnici,oppurericonsegnarlaalrivenditore
almomentodell’acquistodiunanuovaapparecchiaturaditipoequivalente,inragionediunoauno.L’adeguataraccoltadifferenziataperl’avviosuccessivodell’apparecchiatura
dismessaalriciclaggio,altrattamentoeallosmaltimentoambientalmentecompatibilecontribuisceadevitarepossibilieffettinegativisull’ambienteesullasaluteefavorisceil
riciclodeimaterialidicuiècompostal’apparecchiatura.
USER’S INFORMATION
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection system
Thissymbolontheproductoronitspackagingindicatesthatthisproductshallnotbetreatedashouseholdwaste.Insteaditshallbehandedovertotheapplicablecollection
pointfortherecyclingofelectricalandelectronicequipment.Byensuringthisproductisdisposedofcorrectly,youwillhelppreventpotentialnegativeconsequencesforthe
environmentandhuman health,wich could otherwise be caused by inappropriatewastehandling ofthis product. Therecycling of materialswill helpto conserve natural
resources.Formoredetailed informationaboutrecyclingofthisproduct,please contactyourlocalcityofce,yourhouseholdwastedisposalserviceor the shopwhereyou
purchasedtheproduct.
INFORMATION AUX UTILISATEURS
Traitement des appareils électriques et électroniques en fi n de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Cesymbole,apposésurleproduitousursonemballage,indiquequeceproduitnedoitpaisêtretraitéaveclesdéchetsménagers.Ildoitêtreremis à un point de collecte
appropriépourlerecyclagedeséquipmentsélectriquesetélectroniques.Ens’assurantqueceproduitestbienmisaurebusdemanièreappropriée,vousaiderezàprévenirles
conséquencesnégativespotentiellespourl’environnementetlasantéhumaine.Lerecyclagedesmatérieuxaideraàconserverlesresourcesnaturelles.Pourtouteinformation
supplémentaireausujetdurecyclagedeceproduit,vouspouvezcontactervotremunicipalité,votredéchetterieoulemagasinoùvousavezachetéleproduit.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al fi nal de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el
correspondientepuntoderecogidadeequipos eléctricosyelectrónicos.Asegurándosedeque esteproductoesdesechadocorrectamente,Ud.estáayudandoa prevenirlas
consecuenciasnegativasparaelmedioambienteylasaludhumanaquepodríanderivarsedelaincorrectamanipulacióndeesteproducto.El reciclajedematerialesayuda
aconservarlasreservasnaturales.Pararecibirinformacióndetalladasobreelreciclajedeesteproducto,porfavor,contacteconsuayuntamiento,supuntoderecogidamás
cercanooeldistribuidordondeadquirióelproducto.
I: AMPLIFICATORI SERIE MAP
EN: MAP SERIES AMPLIFIER F: AMPLIFICATEURS SERIE MAP
E: AMPLIFICADORES SERIE MAP
I: DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
EN: PRODUCT DESCRIPTION
F: DESCRIPTION DU PRODUIT
E: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
I: CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE F: CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES
EN: CONFORMITY TO EUROPEAN LAWS E: CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS
I:  Fracarrodichiaracheilprodottoèconformealladirettiva2014/53/UE,2011/65/UE.IltestocompletodelladichiarazionediconformitàUEè
disponibilealseguenteindirizzointernetce.fracarro.com.
EN:Fracarrodeclaresthat theproductcomplieswithEUDirective2014/53, 2011/65/UE.Thefulltext oftheEUDeclarationof Conformityis
availableonthefollowingwebsitece.fracarro.com;
F:  Fracarrodéclarequeleproduitestconformeàladirective2014/53/UE,2011/65/UE.LetextecompletdeladéclarationdeconformitéUEest
disponibleàl’adresseinternetsuivante:ce.fracarro.com.
E: Fracarrodeclaraqueelproductocumpleladirectiva2014/53/UE,2011/65/UE.EltextoíntegrodeladeclaracióndeconformidadUEestá
disponibleenlasiguientedireccióndeinternetce.fracarro.com.
Garantito da/ Guaranteed by/ Garanti par/ Garantizado por/ Garantido por/ Garantiert durch
Fracarro Radioindustrie SRL Via Cazzaro n. 3, 31033 Castelfranco Veneto (Tv) – Italy
3IS398-rev.05-30-08-2017
Fracarro Radioindustrie SRL
ViaCazzaron.3-31033CastelfrancoVeneto(TV)-ITALIA-Tel:+3904237361-Fax:+390423736220
Fracarro France S.A.S.
7/14rueduFosséBlancBâtimentC1-92622GennevilliersCedex-FRANCETel:+33147283400-Fax:+33147283421
Fracarro (UK) - Ltd
UnitA,IbexHouse,KellerClose,KilnFarm,MiltonKeynesMK113LLUK-Tel:+44(0)1908571571-Fax:+44(0)1908571570
www.fracarro.com-inf[email protected]-supportotecnic[email protected]-chatwhatsapp+393357762667
I: Amplificazioneunica
Aprovadipioggia
Ilfissaggioafascettaèadattoperpalididiametrofinoa60mm
EN: Broadbandamplification
 Rainproof
 Fixingbyplasticclampmatchedwithmastupto60mmdiameter
F: Amplificationlargebande
 Etancheauruissellement
 Fixationparcollierplastiquepourmâtdediamètre60mmmaximum
E: Amplificacionbandaancha
 Apruebadelluvia
 Fijacionconabrazaderadeplásticoparamástilhasta60mmdediámetro
I:Idatitecnicisononominalieriferitiallatemperaturadi25°C
EN:Thetechnicaldataarenominalvaluesandrefertoanoperatingtemperatureof25°C
F:Lescaratéristiquestechniquessontnominalesetseréfèrentàunetempératurede
fonctionnementde25°C
E:Losdatostécnicossonnominalesyhacenreferenciaaunatemperaturade25°C
I: L’installazione del prodotto deve essere eseguita da personale
qualicato in conformità alle leggi e normative locali sulla sicurezza.
Fracarro Radioindustrie di conseguenza è esonerata da qualsivoglia
responsabilità civile o penale conseguente a violazioni delle norme
giuridichevigentiinmateriaederivantidall’usodelprodottodaparte
dell’installatore,dell’utilizzatoreoditerzi.
L’installazionedelprodottodeveessereeseguitasecondoleindicazioni
di installazione fornite, al ne di preservare l’operatore da eventuali
incidentieilprodottodaeventualidanneggiamenti.
Avvertenze per l’installazione
•Maneggiare con cura. Urti impropri potrebbero danneggiare il
prodotto.
•Lasciare spazio attorno al prodotto per garantire una ventilazione
sufciente.
•L’eccessiva temperatura di lavoro e/o un eccessivo riscaldamento
possonocompromettereilfunzionamentoeladuratadelprodotto.
•Noninstallareilprodotto sopraovicino a fonti dicaloreo in luoghi
polverosiodovepotrebbevenireacontattoconsostanzecorrosive.
•Incasodimontaggioamuroutilizzaretasselliadespansioneadeguati
allecaratteristichedelsupportodissaggio.Lapareteedilsistemadi
ssaggiodevonoessereingradodisostenerealmeno4volteilpeso
dell’apparecchiatura.
• ATTENZIONE: Perevitaredi ferirsi,questoapparecchiodeveessere
assicuratoallaparete/pavimentosecondoleistruzionidiinstallazione.
•Ilprodottodeveesserecollegatoall’elettrododiterradell’impianto
d’antennaconformementeallanormaEN60728-11.
Lavitepredispostapertalescopoècontrassegnataconilsimbolo
•SiraccomandadiattenersialledisposizionidellanormaEN60728-11
edinoncollegaretaleviteallaterradiprotezionedellareteelettrica
dialimentazione.
Simboloditerradell’impiantod’antenna
Avvertenze generali
Incasodiguastonontentatediriparareilprodottoaltrimentilagaranzia
nonsaràpiùvalida.Leinformazioniriportateinquestomanualesono
statecompilateconcura,tuttaviaFracarroRadioindustrieS.r.l.siriserva
ildirittodiapportareinognimomentoesenzapreavviso,miglioramenti
e/omodicheaiprodottidescrittinelpresentemanuale.Consultareil
sitowww.fracarro.comperlecondizionidiassistenzaegaranzia.
EN:Theproductmustonlybeinstalledbyqualiedpersons,according
tothelocalsafetystandardsandregulations.FracarroRadioindustrieis
freefromallcivil andcriminal responsibilitiesdueto breachesofthe
currentlegislationderivedfromtheimproperuseoftheproductbythe
installer,userorthirdparties.
The product must be used in full compliance with the instructions
giveninthismanualinordertoprotecttheoperatoragainstallpossible
injuriesandtheproductfrombeingdamaged.
Installation warnings
• Handletheproductcarefully.Impactscandamagetheproduct.
• Leave enough space around the product to ensure sufcient
ventilation.
• Excessive temperatures and/or an overheating may affect the
performanceandthelifeoftheproduct.
• Don’t install the product above or near any heat sources, in
dusty places or where it might come into contact with corrosive
substances.
• Intheeventthattheunitisxedtothewall,usetheproperscrew
anchorssuitabletothecharacteristicsofthexingsupport.Thewall
andtheanchoringsystemmustbeabletosupportatleast4times
theweightoftheunit.
ATTENTION:
• To avoid being hurt, the unit must be xed to the wall/floor in
accordancewiththeinstallationinstructions.
• Theproductmustbeconnectedtotheearthelectrodeofthe
antennasystem,inaccordancewithstandardEN60728-11.
Thescrewarrangedforthisscopeismarkedbythesymbol
• It is recommended to follow the provisions of the standard
EN60728-11andnottoconnectthisscrewtotheprotectiveground
ofthesupplymains.
Earthscrew/Fastonconnectorsymbol
General warnings
Inthe eventof amalfunctioning,do nottrytoxtheproductasthe
guarantee would be invalidated. Although the information given in
this manual has been prepared carefully and thoughtfully, Fracarro
RadioindustrieS.r.l.reservestherighttomodifyitwithoutnoticeand
toimproveand/or modifytheproductdescribedin thismanual.See
the website www.fracarro.com to have information relevant to the
technicalsupportandproductguarantee.
I: AVVERTENZE PER LA SICUREZZA EN: SAFETY WARNINGS
I: SPECIFICHE TECNICHE
EN: TECHNICAL SPECIFICATIONS F: SPECIFICATIONS TECHNIQUES
E: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
I:NOTE:perulterioridatitecniciriferirsiallaetichettadelprodotto.
EN:NOTES:forfurthertechnicaldata,pleaseseetheproductlabel.
F:NOTE:pourdesdonnéestechniquessupplémentairesvoirl’étiquetteduproduit.
E:NOTA:paraotrosdatostécnicosconsultelaetiquetadelproducto.
I:Operatività
EN:Operativity
F:Fonctionnement
E:Funcionamiento
24orealgiorno
24hoursaday
24heuresparjour
24horasaldía
I:Impedenza
EN: Impedance
F:Impédance
E: Impedancia
75ohm
75ohm
75ohm
75ohm
I: Perevitareinterferenze,neimodelliconl’ingressoVHFamplificatoéstatoinseritounfiltroeliminabandaFM.Perescludereilfiltroepermettere
 ilpassaggiodellabandaFMoccorreaprireilcoperchiosuperioredell’amplificatore(comedafig.1)etagliareilponticelloP1(comedafig.7).
EN:Inordertoavoidinterference,themodelswithVHFamplifiedinputareprovidedwithaFMbandstopfilter.ToallowtheFMbandtopass,open
 theuppercoveroftheamplifier(asshowninfig.6)andcuttheP1link(asshowninfig.7).
F: Leproduitavecl’entréeVHFamplifiéeestéquipéd’unréjecteurdebandeFMpoursupprimertoutrisqued’interférence.
 DanslecasoùlabandeFMestnécessaire,ouvrirlecouverclesupérieurdel’amplificateur(commeindiquésurlafig.6)etcouperlaliaision
 repéréeP1(commeindiquésurlafig.7).
E: Para evitar interferencias, los modelos con entrada en VHF ampliicada llevan incorporado un filtro trampa que elimina la banda
 de FM. Para eliminar este filtro y permitir la amplicaciónde la banda FM se debe abrir la tapa (ver fig. 6) ycortar el puente P1 (ver fig. 7).
F: L’installationduproduitdoitêtreeffectuéepardupersonnelqualié
conformément aux lois et aux normes locales sur la sécurité. Par
conséquent,FracarroRadioindustriedécline touteresponsabilité civile
ou pénale dérivant de violations des normes juridiques en vigueur
et de l’utilisation incorrecte du produit de la part de l’installateur, de
l’utilisateuroudetiers.
Le produit doit être installé en suivant les indications fournies, au n
depréserverl’opérateurd’éventuelsaccidentsetleproduitd’éventuels
endommagements.
Précautions d’installation
• Manieravecsoin.Leschocspourraientendommagerleproduit.
• Laisserde l’espace autour duproduitpour garantir une ventilation
sufsante.
• La température excessive de fonctionnement et/ou un
réchauffement excessif peuvent nuire au fonctionnement et à la
duréeduproduit.
• Nepasinstallerleproduitsurouprèsdessourcesdechaleur,dans
des endroits très poussiéreux ou en contact avec des substances
corrosives.
• En cas de montage mural, utiliser des chevilles à expansion
correspondantauxcaractéristiquesdusupportdexation.Laparoiet
lesystèmedexationdoiventêtreenmesuredesupporteraumoins
4foislepoidsdel’appareil.
• ATTENTION: Pournepasseblesser,xerleproduitaumur/solen
suivantlesinstructionsdemontage.
• Leproduitdoitêtreconnectéàl’électrodedeterredel’installationde
l’antenneenconformitéaveclanormeEN60728-11.
Lavisprévueàceteffetestcaractériséeparlesymbole
• IlestconseilléderespecterlesdispositionsdelanormeEN60728-11
etdenepasreliercettevisàlaterredeprotectiondusecteur.
Visàterre/symboleduconnecteurFaston
Avertissements généraux
En cas de panne, ne pas tenter de réparer le produit, sans quoi la
garantieneseraplusvalable.
Lesinformationsindiquéesdanscemoded’emploiontétérenseignées
soigneusement ; toutefois, Fracarro Radioindustrie S.r.l. se réserve le
droitd’amélioreret/ou demodieràtoutmomentetsanspréavisles
produitsdécritsdanscemoded’emploi.Consulterlesitewww.fracarro.
compourconnaîtrelesconditionsd’assistanceetdegarantie.
E: Lainstalacióndel productotieneque realizarlapersonalcualicado
de conformidad con las leyes y las normativas locales de seguridad.
Por consiguiente Fracarro Radioindustrie está exenta de cualquier
responsabilidad civil o penal que derive de violaciones de las normas
jurídicasvigentesenlamateriaydelusoimpropiodelproductoporparte
deltécnicoinstalador,delusuarioodeterceros.
Lainstalacióndelproductotienequerealizarsesegúnlasindicaciones
deinstalaciónsuministradaspara tutelaraloperadorfrenteaposibles
accidentesyalproductofrenteaposiblesdaños.
Advertencias para la instalación
• Manejarconcuidado.Losgolpespodríancausardañosalproducto.
• Dejar espacio alrededor del producto para que se garantice una
ventilaciónadecuada.
• Unatemperaturadetrabajoexcesivay/ouncalentamientoexcesivo
pueden poner en peligro el funcionamiento y la duración del
producto.
• Noinstalarelproductoencimaocercadefuentesdecalor,enlugares
polvorientos o donde podría entrar en contacto con sustancias
corrosivas.
• Encasodemontaje enlaparedutilizarherramientasdeexpansión
adecuadaspara lascaracterísticasdel soportede jación. Lapared
y el sistema de jación tienen que ser capaces de soportar como
mínimo4veceselpesodelequipo
• ATENCIÓN: Paraevitarheridasesteaparatotienequesujetarseenla
pared/elsuelosegúnlasinstruccionesdeinstalación..
• Elproductosetienequeconectaralelectrododetierradela
instalacióndeantenaconarregloalanormaEN60728-11.
Eltornilloespecícoparaelloestámarcadoconelsímbolo
• Serecomiendaseguirlas disposiciones delanorma EN 60728-11y
noconectardichotornilloalapuestaatierradeproteccióndelared
eléctricadealimentación.
Tornillodetierra/símbolodelconectorFaston
Advertencias generales: En caso de avería no intentar reparar el
producto,yaquesisehacelagarantíaperderásuvalidez.
La información que se indica en este manual se ha redactado con
esmero, sin embargo Fracarro Radioindustrie S.r.l. se reserva el
derechodeaportaren cualquiermomentoysinpreavisomejoras y/o
modicacionesalosproductosquesedescribenenelpresentemanual.
Consultarlapáginawebwww.fracarro.comparaconocerlascondiciones
deasistenciaygarantía.
ANTENNA - AERIAL
ANTENNE - ANTENA
DERIVATORE - TAP
DÉRIVATEUR - DERIVADOR
ALIMENTATORE - POWER SUPPLY
ALIMENTATION - ALIMENTADOR
I: ISTRUZIONI PER L’USO
EN: OPERATING INSTRUCTIONS
F: INSTRUCTIONS D’EMPLOI
E: INSTRUCCIONES DE USO
I: Regolazioneguadagno:15dB(min.)
EN:Gainadjustment:15dB(min.)
F: Règlagedugain:15dB(min.)
E: Regulaciondeganancia:15dB(min.)
P1
fig.6
fig.7
fig.5
I: L’alimentazionea12,18o24Vdcdeveesserefornitaviacavoattraversoilconnettorediuscita(MIXOUT+INDC).
EN: Powerof12,18or24VdcisprovidedviacablethroughtheFconnectoroutput(MIXOUT+INDC).
F: L’alimentationen12,18ou24VdcestfournieparlecâbleàtraversleconnecteurdesortieF(MIXOUT+INDC).
E: Alimentacion12,18or24VdcviacablecoaxialatravésdelconectordesalidaF(MIXOUT+INDC).
I: Fissareapaloilcontenitoremediantelafascettaindotazione(fig.1).
EN: Fixtheplastichousingtothemastusingtheplasticclamp(fig.1).
F: Fixeraumâtleboîtieràl’aideducollierplastique(fig.1).
E: Fijaralmàstileldispositivomediantelaabrazaderadeplástico(fig.1).
I: Alzareilcoperchioperaccederealmiscelatore(fig.2).
EN: Lifttheplasticcoverupwardstogetaccesstothemixer(fig.2).
F: Souleverlecouvercleplastiqueverslehautpourd’accéderaucoupleur
(fig.2)
.
E: Levantarhaciaarribalatapaparaaccederalmezclador(fig.2).
I: Estrarrel’amplificatorefacendoloruotare
(fig.3).
EN: Extracttheamplifierusingthelever
(fig.3).
F: Fairepivoterl’amplificateuràl’aidedulevier
(fig.3).
E: Extraerelamplificadorhaciéndologirar
(fig.3).
I: INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
EN:PRODUCT INSTALLATION F: INSTALLATION DU PRODUIT
E: INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
fig.1 fig.2
fig.3
fig.4
I: Collegareicaviedeffettuareleregolazioninecessarieutilizzandounpiccolocacciavite
 (max2,5mm),agendoconcautela,inmodotaledaevitareildanneggiamentodeitrimmer(fig.4).
 Eventualiingressinonutilizzatidevonoesserechiusiconunaresistenzada75ohm(art.CA75F).
EN:Connectthecablesandadjustthegainusingasmallscrewdriver(max2,5mm),tobeoperated
 carefullytoavoidtodamagethetrimmers(fig.4).
 Closealltheunusedinputswitha75ohmload(art.CA75F).
F: Connecterlescâblesetajusterlegainàl’aided’unpetittournevis(max2,5mm),doitêtreréalisé
 avecprécautionpouréviterd’endommager les potentiomètres (fig.4).
 Fermerl’entréenonutiliséeavecunecharge75ohm(art.CA75F).
E: Conectarloscablesyefectuarlosajustesnecesariosutilizandounpequeñodestornillador
 (max2,5mm)concuidadodenodañarlostrimmer(fig.4).
Cargarlasentradasnoutilizadasconunacargade75ohm(art.CA75F).
I: Aregolazionieffettuatesistemareicavinelleappositefessure
e chiudere il coperchiospingendoloversoilbasso(fig.5).
EN:Oncetheadjustmentsaredone,fixthecablesinthebottomoftheplastichousing
 andpulltheplasticcoverdown(fig.5).
F: Lorsquelesajustementssontterminésetquelescâblessontinstallésdanslebasduboîtier,
 refermerlecouvercleplastique(fig.5).
E: Unavezefectuadoslosajustes,fijarloscablesenloshuecosycerrarlatapa
 empujándolahaciaabajo(fig.5).
F: AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ E: ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD