EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fracarro
  6. •
  7. Amplifier
  8. •
  9. Fracarro MAP Series User manual

Fracarro MAP Series User manual

This manual suits for next models

20

Other Fracarro Amplifier manuals

Fracarro MINIBOOST 12P User manual

Fracarro

Fracarro MINIBOOST 12P User manual

Fracarro MAP EVO Series Technical specifications

Fracarro

Fracarro MAP EVO Series Technical specifications

Fracarro KW20D User manual

Fracarro

Fracarro KW20D User manual

Fracarro MBX Series User manual

Fracarro

Fracarro MBX Series User manual

Fracarro EDFA 4 WDM User manual

Fracarro

Fracarro EDFA 4 WDM User manual

Fracarro MAP Series User manual

Fracarro

Fracarro MAP Series User manual

Fracarro AFI User manual

Fracarro

Fracarro AFI User manual

Fracarro SWA930TS User manual

Fracarro

Fracarro SWA930TS User manual

Fracarro AMP9564 User manual

Fracarro

Fracarro AMP9564 User manual

Fracarro AMP9762B User manual

Fracarro

Fracarro AMP9762B User manual

Fracarro MBX5851 User manual

Fracarro

Fracarro MBX5851 User manual

Fracarro AFI User manual

Fracarro

Fracarro AFI User manual

Fracarro AMP9762 User manual

Fracarro

Fracarro AMP9762 User manual

Fracarro MBJ Series User manual

Fracarro

Fracarro MBJ Series User manual

Fracarro MBX Series User manual

Fracarro

Fracarro MBX Series User manual

Fracarro MBJ EVO LTE Series User manual

Fracarro

Fracarro MBJ EVO LTE Series User manual

Fracarro MBJ EVO LTE Series User manual

Fracarro

Fracarro MBJ EVO LTE Series User manual

Fracarro MBJ User manual

Fracarro

Fracarro MBJ User manual

Popular Amplifier manuals by other brands

ASTRO HVO V40 P operating manual

ASTRO

ASTRO HVO V40 P operating manual

Marantz SUPERSCOPE BLA-545 Service data

Marantz

Marantz SUPERSCOPE BLA-545 Service data

NAD CI980 Quick setup guide

NAD

NAD CI980 Quick setup guide

Technics SE-CH770 Service manual

Technics

Technics SE-CH770 Service manual

Harman Kardon HK6300 instruction manual

Harman Kardon

Harman Kardon HK6300 instruction manual

NAD T975 owner's manual

NAD

NAD T975 owner's manual

McIntosh MA6850 Brochure & specs

McIntosh

McIntosh MA6850 Brochure & specs

Electro-Harmonix ENGLISH MUFF’N manual

Electro-Harmonix

Electro-Harmonix ENGLISH MUFF’N manual

Viatron Autrix Technical manual

Viatron

Viatron Autrix Technical manual

GME GA9800 instruction manual

GME

GME GA9800 instruction manual

Atlas CP700 Specification sheet

Atlas

Atlas CP700 Specification sheet

Roland KC-1000 owner's manual

Roland

Roland KC-1000 owner's manual

Pyle PFMRA350BW user manual

Pyle

Pyle PFMRA350BW user manual

Advantage S-250 manual

Advantage

Advantage S-250 manual

IRT Electronics DVA-3007 manual

IRT Electronics

IRT Electronics DVA-3007 manual

Dimavery BA-100 Series user manual

Dimavery

Dimavery BA-100 Series user manual

Sony XM-S400D operating instructions

Sony

Sony XM-S400D operating instructions

Schertler ROY X quick guide

Schertler

Schertler ROY X quick guide

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

INFORMAZIONE AGLI UTENTI
A sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 "Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)"
Ilsimbolodelcassonettobarratoriportatosull’apparecchiaturaindicacheilprodottoallanedellapropriavitautiledeveessereraccoltoseparatamentedaglialtririuti.L’utente
dovrà,pertanto,conferirel’apparecchiaturagiuntaanevitaagliidoneicentridiraccoltadifferenziatadeiriutielettroniciedelettrotecnici,oppurericonsegnarlaalrivenditore
almomentodell’acquistodiunanuovaapparecchiaturaditipoequivalente,inragionediunoauno.L’adeguataraccoltadifferenziataperl’avviosuccessivodell’apparecchiatura
dismessaalriciclaggio,altrattamentoeallosmaltimentoambientalmentecompatibilecontribuisceadevitarepossibilieffettinegativisull’ambienteesullasaluteefavorisceil
riciclodeimaterialidicuiècompostal’apparecchiatura.
USER’S INFORMATION
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection system
Thissymbolontheproductoronitspackagingindicatesthatthisproductshallnotbetreatedashouseholdwaste.Insteaditshallbehandedovertotheapplicablecollection
pointfortherecyclingofelectricalandelectronicequipment.Byensuringthisproductisdisposedofcorrectly,youwillhelppreventpotentialnegativeconsequencesforthe
environmentandhuman health,wich could otherwise be caused by inappropriatewastehandling ofthis product. Therecycling of materialswill helpto conserve natural
resources.Formoredetailed informationaboutrecyclingofthisproduct,please contactyourlocalcityofce,yourhouseholdwastedisposalserviceor the shopwhereyou
purchasedtheproduct.
INFORMATION AUX UTILISATEURS
Traitement des appareils électriques et électroniques en fi n de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Cesymbole,apposésurleproduitousursonemballage,indiquequeceproduitnedoitpaisêtretraitéaveclesdéchetsménagers.Ildoitêtreremis à un point de collecte
appropriépourlerecyclagedeséquipmentsélectriquesetélectroniques.Ens’assurantqueceproduitestbienmisaurebusdemanièreappropriée,vousaiderezàprévenirles
conséquencesnégativespotentiellespourl’environnementetlasantéhumaine.Lerecyclagedesmatérieuxaideraàconserverlesresourcesnaturelles.Pourtouteinformation
supplémentaireausujetdurecyclagedeceproduit,vouspouvezcontactervotremunicipalité,votredéchetterieoulemagasinoùvousavezachetéleproduit.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al fi nal de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el
correspondientepuntoderecogidadeequipos eléctricosyelectrónicos.Asegurándosedeque esteproductoesdesechadocorrectamente,Ud.estáayudandoa prevenirlas
consecuenciasnegativasparaelmedioambienteylasaludhumanaquepodríanderivarsedelaincorrectamanipulacióndeesteproducto.El reciclajedematerialesayuda
aconservarlasreservasnaturales.Pararecibirinformacióndetalladasobreelreciclajedeesteproducto,porfavor,contacteconsuayuntamiento,supuntoderecogidamás
cercanooeldistribuidordondeadquirióelproducto.
I: AMPLIFICATORI SERIE MAP
EN: MAP SERIES AMPLIFIER F: AMPLIFICATEURS SERIE MAP
E: AMPLIFICADORES SERIE MAP
I: DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
EN: PRODUCT DESCRIPTION
F: DESCRIPTION DU PRODUIT
E: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
I: CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE F: CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES
EN: CONFORMITY TO EUROPEAN LAWS E: CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS
I:  Fracarrodichiaracheilprodottoèconformealladirettiva2014/53/UE,2011/65/UE.IltestocompletodelladichiarazionediconformitàUEè
disponibilealseguenteindirizzointernetce.fracarro.com.
EN:Fracarrodeclaresthat theproductcomplieswithEUDirective2014/53, 2011/65/UE.Thefulltext oftheEUDeclarationof Conformityis
availableonthefollowingwebsitece.fracarro.com;
F:  Fracarrodéclarequeleproduitestconformeàladirective2014/53/UE,2011/65/UE.LetextecompletdeladéclarationdeconformitéUEest
disponibleàl’adresseinternetsuivante:ce.fracarro.com.
E: Fracarrodeclaraqueelproductocumpleladirectiva2014/53/UE,2011/65/UE.EltextoíntegrodeladeclaracióndeconformidadUEestá
disponibleenlasiguientedireccióndeinternetce.fracarro.com.
Garantito da/ Guaranteed by/ Garanti par/ Garantizado por/ Garantido por/ Garantiert durch
Fracarro Radioindustrie SRL Via Cazzaro n. 3, 31033 Castelfranco Veneto (Tv) – Italy
3IS398-rev.05-30-08-2017
Fracarro Radioindustrie SRL
ViaCazzaron.3-31033CastelfrancoVeneto(TV)-ITALIA-Tel:+3904237361-Fax:+390423736220
Fracarro France S.A.S.
7/14rueduFosséBlancBâtimentC1-92622GennevilliersCedex-FRANCETel:+33147283400-Fax:+33147283421
Fracarro (UK) - Ltd
UnitA,IbexHouse,KellerClose,KilnFarm,MiltonKeynesMK113LLUK-Tel:+44(0)1908571571-Fax:+44(0)1908571570
www.fracarro.com-inf[email protected]-supportotecnic[email protected]-chatwhatsapp+393357762667
I: Amplificazioneunica
Aprovadipioggia
Ilfissaggioafascettaèadattoperpalididiametrofinoa60mm
EN: Broadbandamplification
 Rainproof
 Fixingbyplasticclampmatchedwithmastupto60mmdiameter
F: Amplificationlargebande
 Etancheauruissellement
 Fixationparcollierplastiquepourmâtdediamètre60mmmaximum
E: Amplificacionbandaancha
 Apruebadelluvia
 Fijacionconabrazaderadeplásticoparamástilhasta60mmdediámetro
I:Idatitecnicisononominalieriferitiallatemperaturadi25°C
EN:Thetechnicaldataarenominalvaluesandrefertoanoperatingtemperatureof25°C
F:Lescaratéristiquestechniquessontnominalesetseréfèrentàunetempératurede
fonctionnementde25°C
E:Losdatostécnicossonnominalesyhacenreferenciaaunatemperaturade25°C
I: L’installazione del prodotto deve essere eseguita da personale
qualicato in conformità alle leggi e normative locali sulla sicurezza.
Fracarro Radioindustrie di conseguenza è esonerata da qualsivoglia
responsabilità civile o penale conseguente a violazioni delle norme
giuridichevigentiinmateriaederivantidall’usodelprodottodaparte
dell’installatore,dell’utilizzatoreoditerzi.
L’installazionedelprodottodeveessereeseguitasecondoleindicazioni
di installazione fornite, al ne di preservare l’operatore da eventuali
incidentieilprodottodaeventualidanneggiamenti.
Avvertenze per l’installazione
•Maneggiare con cura. Urti impropri potrebbero danneggiare il
prodotto.
•Lasciare spazio attorno al prodotto per garantire una ventilazione
sufciente.
•L’eccessiva temperatura di lavoro e/o un eccessivo riscaldamento
possonocompromettereilfunzionamentoeladuratadelprodotto.
•Noninstallareilprodotto sopraovicino a fonti dicaloreo in luoghi
polverosiodovepotrebbevenireacontattoconsostanzecorrosive.
•Incasodimontaggioamuroutilizzaretasselliadespansioneadeguati
allecaratteristichedelsupportodissaggio.Lapareteedilsistemadi
ssaggiodevonoessereingradodisostenerealmeno4volteilpeso
dell’apparecchiatura.
• ATTENZIONE: Perevitaredi ferirsi,questoapparecchiodeveessere
assicuratoallaparete/pavimentosecondoleistruzionidiinstallazione.
•Ilprodottodeveesserecollegatoall’elettrododiterradell’impianto
d’antennaconformementeallanormaEN60728-11.
Lavitepredispostapertalescopoècontrassegnataconilsimbolo
•SiraccomandadiattenersialledisposizionidellanormaEN60728-11
edinoncollegaretaleviteallaterradiprotezionedellareteelettrica
dialimentazione.
Simboloditerradell’impiantod’antenna
Avvertenze generali
Incasodiguastonontentatediriparareilprodottoaltrimentilagaranzia
nonsaràpiùvalida.Leinformazioniriportateinquestomanualesono
statecompilateconcura,tuttaviaFracarroRadioindustrieS.r.l.siriserva
ildirittodiapportareinognimomentoesenzapreavviso,miglioramenti
e/omodicheaiprodottidescrittinelpresentemanuale.Consultareil
sitowww.fracarro.comperlecondizionidiassistenzaegaranzia.
EN:Theproductmustonlybeinstalledbyqualiedpersons,according
tothelocalsafetystandardsandregulations.FracarroRadioindustrieis
freefromallcivil andcriminal responsibilitiesdueto breachesofthe
currentlegislationderivedfromtheimproperuseoftheproductbythe
installer,userorthirdparties.
The product must be used in full compliance with the instructions
giveninthismanualinordertoprotecttheoperatoragainstallpossible
injuriesandtheproductfrombeingdamaged.
Installation warnings
• Handletheproductcarefully.Impactscandamagetheproduct.
• Leave enough space around the product to ensure sufcient
ventilation.
• Excessive temperatures and/or an overheating may affect the
performanceandthelifeoftheproduct.
• Don’t install the product above or near any heat sources, in
dusty places or where it might come into contact with corrosive
substances.
• Intheeventthattheunitisxedtothewall,usetheproperscrew
anchorssuitabletothecharacteristicsofthexingsupport.Thewall
andtheanchoringsystemmustbeabletosupportatleast4times
theweightoftheunit.
ATTENTION:
• To avoid being hurt, the unit must be xed to the wall/floor in
accordancewiththeinstallationinstructions.
• Theproductmustbeconnectedtotheearthelectrodeofthe
antennasystem,inaccordancewithstandardEN60728-11.
Thescrewarrangedforthisscopeismarkedbythesymbol
• It is recommended to follow the provisions of the standard
EN60728-11andnottoconnectthisscrewtotheprotectiveground
ofthesupplymains.
Earthscrew/Fastonconnectorsymbol
General warnings
Inthe eventof amalfunctioning,do nottrytoxtheproductasthe
guarantee would be invalidated. Although the information given in
this manual has been prepared carefully and thoughtfully, Fracarro
RadioindustrieS.r.l.reservestherighttomodifyitwithoutnoticeand
toimproveand/or modifytheproductdescribedin thismanual.See
the website www.fracarro.com to have information relevant to the
technicalsupportandproductguarantee.
I: AVVERTENZE PER LA SICUREZZA EN: SAFETY WARNINGS
I: SPECIFICHE TECNICHE
EN: TECHNICAL SPECIFICATIONS F: SPECIFICATIONS TECHNIQUES
E: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
I:NOTE:perulterioridatitecniciriferirsiallaetichettadelprodotto.
EN:NOTES:forfurthertechnicaldata,pleaseseetheproductlabel.
F:NOTE:pourdesdonnéestechniquessupplémentairesvoirl’étiquetteduproduit.
E:NOTA:paraotrosdatostécnicosconsultelaetiquetadelproducto.
I:Operatività
EN:Operativity
F:Fonctionnement
E:Funcionamiento
24orealgiorno
24hoursaday
24heuresparjour
24horasaldía
I:Impedenza
EN: Impedance
F:Impédance
E: Impedancia
75ohm
75ohm
75ohm
75ohm
I: Perevitareinterferenze,neimodelliconl’ingressoVHFamplificatoéstatoinseritounfiltroeliminabandaFM.Perescludereilfiltroepermettere
 ilpassaggiodellabandaFMoccorreaprireilcoperchiosuperioredell’amplificatore(comedafig.1)etagliareilponticelloP1(comedafig.7).
EN:Inordertoavoidinterference,themodelswithVHFamplifiedinputareprovidedwithaFMbandstopfilter.ToallowtheFMbandtopass,open
 theuppercoveroftheamplifier(asshowninfig.6)andcuttheP1link(asshowninfig.7).
F: Leproduitavecl’entréeVHFamplifiéeestéquipéd’unréjecteurdebandeFMpoursupprimertoutrisqued’interférence.
 DanslecasoùlabandeFMestnécessaire,ouvrirlecouverclesupérieurdel’amplificateur(commeindiquésurlafig.6)etcouperlaliaision
 repéréeP1(commeindiquésurlafig.7).
E: Para evitar interferencias, los modelos con entrada en VHF ampliicada llevan incorporado un filtro trampa que elimina la banda
 de FM. Para eliminar este filtro y permitir la amplicaciónde la banda FM se debe abrir la tapa (ver fig. 6) ycortar el puente P1 (ver fig. 7).
F: L’installationduproduitdoitêtreeffectuéepardupersonnelqualié
conformément aux lois et aux normes locales sur la sécurité. Par
conséquent,FracarroRadioindustriedécline touteresponsabilité civile
ou pénale dérivant de violations des normes juridiques en vigueur
et de l’utilisation incorrecte du produit de la part de l’installateur, de
l’utilisateuroudetiers.
Le produit doit être installé en suivant les indications fournies, au n
depréserverl’opérateurd’éventuelsaccidentsetleproduitd’éventuels
endommagements.
Précautions d’installation
• Manieravecsoin.Leschocspourraientendommagerleproduit.
• Laisserde l’espace autour duproduitpour garantir une ventilation
sufsante.
• La température excessive de fonctionnement et/ou un
réchauffement excessif peuvent nuire au fonctionnement et à la
duréeduproduit.
• Nepasinstallerleproduitsurouprèsdessourcesdechaleur,dans
des endroits très poussiéreux ou en contact avec des substances
corrosives.
• En cas de montage mural, utiliser des chevilles à expansion
correspondantauxcaractéristiquesdusupportdexation.Laparoiet
lesystèmedexationdoiventêtreenmesuredesupporteraumoins
4foislepoidsdel’appareil.
• ATTENTION: Pournepasseblesser,xerleproduitaumur/solen
suivantlesinstructionsdemontage.
• Leproduitdoitêtreconnectéàl’électrodedeterredel’installationde
l’antenneenconformitéaveclanormeEN60728-11.
Lavisprévueàceteffetestcaractériséeparlesymbole
• IlestconseilléderespecterlesdispositionsdelanormeEN60728-11
etdenepasreliercettevisàlaterredeprotectiondusecteur.
Visàterre/symboleduconnecteurFaston
Avertissements généraux
En cas de panne, ne pas tenter de réparer le produit, sans quoi la
garantieneseraplusvalable.
Lesinformationsindiquéesdanscemoded’emploiontétérenseignées
soigneusement ; toutefois, Fracarro Radioindustrie S.r.l. se réserve le
droitd’amélioreret/ou demodieràtoutmomentetsanspréavisles
produitsdécritsdanscemoded’emploi.Consulterlesitewww.fracarro.
compourconnaîtrelesconditionsd’assistanceetdegarantie.
E: Lainstalacióndel productotieneque realizarlapersonalcualicado
de conformidad con las leyes y las normativas locales de seguridad.
Por consiguiente Fracarro Radioindustrie está exenta de cualquier
responsabilidad civil o penal que derive de violaciones de las normas
jurídicasvigentesenlamateriaydelusoimpropiodelproductoporparte
deltécnicoinstalador,delusuarioodeterceros.
Lainstalacióndelproductotienequerealizarsesegúnlasindicaciones
deinstalaciónsuministradaspara tutelaraloperadorfrenteaposibles
accidentesyalproductofrenteaposiblesdaños.
Advertencias para la instalación
• Manejarconcuidado.Losgolpespodríancausardañosalproducto.
• Dejar espacio alrededor del producto para que se garantice una
ventilaciónadecuada.
• Unatemperaturadetrabajoexcesivay/ouncalentamientoexcesivo
pueden poner en peligro el funcionamiento y la duración del
producto.
• Noinstalarelproductoencimaocercadefuentesdecalor,enlugares
polvorientos o donde podría entrar en contacto con sustancias
corrosivas.
• Encasodemontaje enlaparedutilizarherramientasdeexpansión
adecuadaspara lascaracterísticasdel soportede jación. Lapared
y el sistema de jación tienen que ser capaces de soportar como
mínimo4veceselpesodelequipo
• ATENCIÓN: Paraevitarheridasesteaparatotienequesujetarseenla
pared/elsuelosegúnlasinstruccionesdeinstalación..
• Elproductosetienequeconectaralelectrododetierradela
instalacióndeantenaconarregloalanormaEN60728-11.
Eltornilloespecícoparaelloestámarcadoconelsímbolo
• Serecomiendaseguirlas disposiciones delanorma EN 60728-11y
noconectardichotornilloalapuestaatierradeproteccióndelared
eléctricadealimentación.
Tornillodetierra/símbolodelconectorFaston
Advertencias generales: En caso de avería no intentar reparar el
producto,yaquesisehacelagarantíaperderásuvalidez.
La información que se indica en este manual se ha redactado con
esmero, sin embargo Fracarro Radioindustrie S.r.l. se reserva el
derechodeaportaren cualquiermomentoysinpreavisomejoras y/o
modicacionesalosproductosquesedescribenenelpresentemanual.
Consultarlapáginawebwww.fracarro.comparaconocerlascondiciones
deasistenciaygarantía.
ANTENNA - AERIAL
ANTENNE - ANTENA
DERIVATORE - TAP
DÉRIVATEUR - DERIVADOR
ALIMENTATORE - POWER SUPPLY
ALIMENTATION - ALIMENTADOR
I: ISTRUZIONI PER L’USO
EN: OPERATING INSTRUCTIONS
F: INSTRUCTIONS D’EMPLOI
E: INSTRUCCIONES DE USO
I: Regolazioneguadagno:15dB(min.)
EN:Gainadjustment:15dB(min.)
F: Règlagedugain:15dB(min.)
E: Regulaciondeganancia:15dB(min.)
P1
fig.6
fig.7
fig.5
I: L’alimentazionea12,18o24Vdcdeveesserefornitaviacavoattraversoilconnettorediuscita(MIXOUT+INDC).
EN: Powerof12,18or24VdcisprovidedviacablethroughtheFconnectoroutput(MIXOUT+INDC).
F: L’alimentationen12,18ou24VdcestfournieparlecâbleàtraversleconnecteurdesortieF(MIXOUT+INDC).
E: Alimentacion12,18or24VdcviacablecoaxialatravésdelconectordesalidaF(MIXOUT+INDC).
I: Fissareapaloilcontenitoremediantelafascettaindotazione(fig.1).
EN: Fixtheplastichousingtothemastusingtheplasticclamp(fig.1).
F: Fixeraumâtleboîtieràl’aideducollierplastique(fig.1).
E: Fijaralmàstileldispositivomediantelaabrazaderadeplástico(fig.1).
I: Alzareilcoperchioperaccederealmiscelatore(fig.2).
EN: Lifttheplasticcoverupwardstogetaccesstothemixer(fig.2).
F: Souleverlecouvercleplastiqueverslehautpourd’accéderaucoupleur
(fig.2)
.
E: Levantarhaciaarribalatapaparaaccederalmezclador(fig.2).
I: Estrarrel’amplificatorefacendoloruotare
(fig.3).
EN: Extracttheamplifierusingthelever
(fig.3).
F: Fairepivoterl’amplificateuràl’aidedulevier
(fig.3).
E: Extraerelamplificadorhaciéndologirar
(fig.3).
I: INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
EN:PRODUCT INSTALLATION F: INSTALLATION DU PRODUIT
E: INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
fig.1 fig.2
fig.3
fig.4
I: Collegareicaviedeffettuareleregolazioninecessarieutilizzandounpiccolocacciavite
 (max2,5mm),agendoconcautela,inmodotaledaevitareildanneggiamentodeitrimmer(fig.4).
 Eventualiingressinonutilizzatidevonoesserechiusiconunaresistenzada75ohm(art.CA75F).
EN:Connectthecablesandadjustthegainusingasmallscrewdriver(max2,5mm),tobeoperated
 carefullytoavoidtodamagethetrimmers(fig.4).
 Closealltheunusedinputswitha75ohmload(art.CA75F).
F: Connecterlescâblesetajusterlegainàl’aided’unpetittournevis(max2,5mm),doitêtreréalisé
 avecprécautionpouréviterd’endommager les potentiomètres (fig.4).
 Fermerl’entréenonutiliséeavecunecharge75ohm(art.CA75F).
E: Conectarloscablesyefectuarlosajustesnecesariosutilizandounpequeñodestornillador
 (max2,5mm)concuidadodenodañarlostrimmer(fig.4).
Cargarlasentradasnoutilizadasconunacargade75ohm(art.CA75F).
I: Aregolazionieffettuatesistemareicavinelleappositefessure
e chiudere il coperchiospingendoloversoilbasso(fig.5).
EN:Oncetheadjustmentsaredone,fixthecablesinthebottomoftheplastichousing
 andpulltheplasticcoverdown(fig.5).
F: Lorsquelesajustementssontterminésetquelescâblessontinstallésdanslebasduboîtier,
 refermerlecouvercleplastique(fig.5).
E: Unavezefectuadoslosajustes,fijarloscablesenloshuecosycerrarlatapa
 empujándolahaciaabajo(fig.5).
F: AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ E: ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD