Free Spirits 207550 User manual

ISTRUZIONI - INSTRUCTION - ANLEITUNG - INSTRUCCIONES - INSTRUCTIONS
Tel. 0039 (0)445-390437
Fax 0039 (0)445-395539
207550
Tendicinghia per Buell XB
Buell XB belt tensioner
Riemenspanner für Buell XB
Tensor de correa para Buell XB
Tendeur de courroie pour Buell XB
Email [email protected]
Site: www.freespirits.it
Free Spirits Genuine Parts to be tted by trained technician only

2
ATTENZIONE !
IT)
Per montare il nuovo tendicinghia, è necessario allentare la tensione della cinghia, svi-
tando l’asse ruota (senza toglierlo); è importante allentare prima la vite che lo blocca, collo-
cata sulla parte destra inferiore del forcellone. Fatto questo si svitano i due dadi che ssano il
supporto originale e si potrà così passare all’estrazione della rotellina.
- Nella fase di montaggio della rotellina sul nuovo supporto è importante usare le rondel-
le-spessore da 0,1 mm per compensare l’eventuale differenza dimensionale d’impacco cu-
scinetti e per permettere ai due braccetti triangolari di lavorare paralleli. Sottovalutare questo
dettaglio, apparentemente piccolo, causerebbe un’usura prematura del nuovo supporto (che
lavora con tolleranze più precise), ma soprattutto un irregolare funzionamento dovuto a defor-
mazioni e tensioni facilmente evitabili.
- Le due rondelle da 10 possono servire nel caso in cui il supporto marmitta sfregasse con-
tro il nuovo tensionatore; in questo caso vanno inserite tra basamento e tenditore per poter
disassare il tutto di 2 mm verso l’esterno, permettendo il libero oscillamento e assicurando
comunque il supporto totale della cinghia.
Per le operazioni di smontaggio e rimontaggio di parti originali attenersi scrupolosamente al manuale di ofcina.
Le seguenti condizioni si intendono implicitamente accettate dall’acquirente nell’atto di spedizione ordine.
Garanzia del venditore
1.Il VENDITORE garantisce al COMPRATORE, per un periodo di dodici mesi dalla data di consegna dei PRODOTTI al COMPRATORE, che i PRODOTTI sono esenti
da vizi di fabbricazione e/o di progettazione tali da rendere i PRODOTTI non idonei all’uso come espressamente promesso dal VENDITORE al COMPRATORE in base
all’ordine.
2. Il VENDITORE è esonerato dalla garanzia per i vizi qualora il COMPRATORE non abbia fatto corretto uso dei PRODOTTI o qualora li abbia alterati o modicati senza
il consenso del VENDITORE o non abbia tempestivamente comunicato al VENDITORE, a mezzo di raccomandata a.r., i vizi o i difetti di conformità dei PRODOTTI.
3. Il VENDITORE è esonerato da qualsiasi responsabilità qualora:
a) la sostituzione e/o la riparazione dei PRODOTTI sia dipesa da eventi di forza maggiore, così come descritti dall’art. 7 delle Condizione Generali di Vendita, o da colpa
o negligenza del COMPRATORE o dei suoi clienti; o
b) i PRODOTTI o parte di essi siano stati utilizzati o conservati in modo improprio dal COMPRATORE o dai suoi clienti.
4. Il VENDITORE ha il diritto di ritirare, a proprie spese, dal mercato i PRODOTTI difettosi, avvalendosi, per quanto possibile, della collaborazione del COMPRATORE.
5. Con la sola esclusione dei casi di dolo del VENDITORE, l’unica responsabilità di quest’ultimo nei confronti del COMPRATORE, per la fornitura dei PRODOTTI, è limita-
ta all’obbligo di riparare e/o sostituire i PRODOTTI difettosi e/o non conformi. A tale scopo è fatto preventivo obbligo al COMPRATORE, pena la decadenza dalla garanzia:
a) di denunciare per iscritto al VENDITORE mediante raccomandata a.r. od altro mezzo equiparabile, la presenza dei riferiti vizi entro otto giorni dalla consegna dei
prodotti o entro otto giorni dalla scoperta dei vizi stessi se essi fossero occulti;
b) di rendere a sua (del compratore) cura e spese al VENDITORE, franco magazzino, i PRODOTTI ritenuti difettosi, onde consentire la verica dell’effettiva inefcienza
o presenza di vizi da parte del controllo qualità.
6. In nessun caso la responsabilità a qualsiasi titolo del VENDITORE, si estenderà ai danni a persone o cose né alle perdite indirette, incidentali, o conseguenti eventual-
mente subiti dal COMPRATORE o da terzi a causa dei vizi e/o dei difetti di conformità dei PRODOTTI.
7. Il VENDITORE vende i PRODOTTI esclusivamente alle ofcine autorizzate che devono esse occuparsi del montaggio proprio per assicurare al consumatore nale
qualità nell’installazione ed ogni conseguente garanzia, il VENDITORE pertanto non autorizza il COMPRATORE a cedere a qualsiasi titolo i PRODOTTI a nessuno senza
provvedere anche all’installazione. Nel caso in cui si vericasse tale evento il VENDITORE è esonerato da qualsiasi responsabilità assumendo il COMPRATORE ogni
conseguenza legata alla mancata installazione.
8. Resta inteso che il COMPRATORE si assume ogni responsabilità in ordine ai problemi che possano insorgere a causa dell’errato montaggio dei PRODOTTI.
Reclami
-Prima della spedizione le nostre merci vengono attentamente controllate e accuratamente imballate. Tutti i reclami per danno o smarrimento durante il trasporto devono
essere direttamente inoltrati dal cliente al corriere che ha effettuato il trasporto.
Di conseguenza è importante opporre immediatamente riserva sul documento di trasporto relativo, onde ricevere eventuali risarcimenti.
-La ditta Free Spirits srl non è responsabile dei danni incorsi durante il trasporto.
Precisazioni nali
-La ditta Free Spirits srl non ha nessuna connessione con i marchi Harley Davidson, Buell e Triumph, e sono usati solo esclusivamente come riferimenti.
-Il COMPRATORE dichiara di essere perfettamente consapevole che alcuni dei PRODOTTI di questo catalogo potrebbero non essere conformi al Codice della Strada
italiano o di altri Paesi. Si assume quindi ogni responsabilità in ordine all’installazione su motocicli che circolano su strade aperte al trafco.
-La ditta Free Spirits srl declina ogni responsabilità nell’uso improprio dei suoi accessori.
Per leggere “ Terms of Service” visita il nostro sito web: http://www.freespirits.it/

3
EN)
To assemble the Free Spirits belt tensioner, you must loosen the belt by unscrewing the
rear axle.
First unscrew the Allen-bolt under the right side of the swingarm, than unscrew the two nuts
that hold the original belt tensioner.
- Dismount the roller from original bracket, you must install this roller on the new Free Spirits
bracket. Make sure you mount the roller without any play, use the supplied 5/16 hole washers
to space out when necessary.
- It’s essential that the two triangular brackets are mounted 100% parallel double check THIS!
- This to avoid irregular friction causing premature wear out.
In case the mufer support is touching the new Free Spirtis belts tensioner you can use the
supplied 3/8 hole washers to space out the exhaust bracket. This to ensure the tensioner will
still completely support the belt
After the new Free Spirits belt tensioner is installed, tighten back axle and allen-bolt to lock it.
- The Free Spirits belt tensioner, when mounted correctly, is maintenance free!
ATTENTION !
For disassemble and replacement OEM parts use the workshop manual
With the shipment of the order the buyer accepts the following conditions
Warranty
1. The SELLER warrants, for a period of twelve months after the date of delivery of the PRODUCTS to the BUYER, that the PRODUCTS are free from defects in ma-
nufacture and/or design which make the PRODUCTS unsuitable for the use for which the SELLER expressly represented to the BUYER the PRODUCTS are intended.
2.The SELLER shall be released from the guarantee in case the BUYER has misused, altered or modied the PRODUCTS without the consent of the SELLER, or has
failed to communicate, via registered mail, the defects of the PRODUCTS or the lack of conformity thereof.
3.The SELLER shall be released from any responsibility if :
a) the replacement and/or the repair of the PRODUCTS is to be accounted to force majeure events, as described under article 7 below, or the BUYER’s, or its clients’,
fault or negligence; or
b) the PRODUCTS, or parts thereof, have been misused or mishandled by the BUYER or its clients.
4.The SELLER shall be entitled to withdraw any defective PRODUCTS from the market, at its own expenses, and to obtain, to the extent it is possible, the BUYER’s
assistance in this respect
5.Such with the exception of fraud, the SELLER shall be responsible exclusively for repairing and/or replacing any PRODUCTS which are defective and/or not complying
with the order. For this purpose is made prior obligation to the BUYER, on penalty of forfeiture to the warranty:
a) To report in writing to the seller by registered letter with acknowledgment of receipt the presence of the reported aws within eight days of delivery of PRODUCTS or
within eight days of discovery of the defects themselves if hidden;
b) To return at his own expense to the SELLER, warehouse , any defective products , in order to allow the verication of the presence of defects or inefciency by the
seller’s quality control.
6.In no event shall the SELLER’s liability of any kind include any damages to persons or property or any indirect, incidental or consequential losses which may have been
caused to the BUYER or third parties by any defects or lack of conformity of the PRODUCTS
7.The SELLER sells the PRODUCTS only and exclusively to authorized workshops performing the PRODUCTS installation to ensure a good quality installation to the nal
consumer and any after-sales guarantees, the SELLER therefore does not entitle the PURCHASER to give for whatever reason the PRODUCTS to anyone without also
providing installation. In case such an event occurs, the SELLER is relieved of any responsibility and the BUYER assumes any consequences related to lack of installation.
8.It is understood that the PURCHASER assumes all responsibility for problems that may arise due to the incorrect installation of the PRODUCTS.
Claims
-We check carefully and we pack accurately our goods before shipment. All claims due to damage or loss during the transport must be passed directly from the buyer to
the courier that made delivery.
Consequently it is important that the buyer opposes terms on the relative bill of lading, so as he could receive possible reimbursements.
-Free Spirits srl company is not responsible for damages during transport.
Final revisions
-Free Spirits srl company has got no connection with Harley-Davidson, Buell and Triumph brands. They are used only as references.
-The BUYER declares to be completely informed that some PRODUCTS in this catalogue could not comply with the Italian Trafc Code or with the Trafc Code of other
Countries. The buyer takes charge of any installation on motorcycles which circulate on open trafc roads.
-Free Spirits srl company declines any responsibility with the wrong use of its accessories.
To read “ Terms of Service” visit our website: http://www.freespirits.it

4
D)
Um der neue Riemenspanner zu montieren, muss man die Riemenspannung
lösen, beim Abschrauben des Radachses (nicht entfernen); zuerst ist es wichtig die
Schrauben an unterer rechte Seite des Radachse zu lösen, die ihn blockiert. Nach-
dem aufschrauben die zwei Mütter, die den originale Halter befestigen, und heraus-
ziehn das Röllchen.
-Bei der Montage des Röllchen an neuem Halter muss man 0,1mm Dicke Röllchen
benutzen, um die eventuelle dimensionale Unterschied an Lager zu kompensieren
und um die zwei Ärme parallel zu arbeiten.
Unterschätzen diese Auschnitten kann Schäden an neuen Halter bringen, und
uberhaupt ein falscher Betrieb bewirken, wegen Verformung und Spannung.
Die zwei Unterlegscheiben von 10 benötigen, ob der Auspuffhalter gegen dem neuen
Riemenspanner reibt; in diesem Fall muss man die Unterlegscheiben zwischen den
Untersatz und Riemenspanner, um alles von 2mm äußerlich außerachsig sein zu
können. Das lässt der freie Schwingen und festellt den Halter des Riemenspanner.
ACHTUNG !
Für den Ausbau und den Einbau den OEM Teilen muss man das Werkstatthandbuch aufmerksam befolgen.
Die folgenden Bedingungen gelten als stillschweigend durch den Akt der Versandauftrag angenommen.
Garantie des Verkäufers
1. Der VERKÄUFER garantiert dem KÄUFER für einen Zeitraum von zwölf Monaten ab dem Datum der Lieferung der PRODUKTE, dass die PRODUKTE keine Herstel-
lungs- und/oder Konstruktionsfehler aufweisen, durch die diese PRODUKTE für den Gebrauch, wie ausdrücklich vom VERKÄUFER dem KÄUFER auf der Grundlage der
Bestellung versprochen, ungeeignet würden.
2. Der VERKÄUFER ist von der Garantiepicht enthoben bei Mängeln, die durch den unsachgemäßen Gebrauch der PRODUKTE seitens des KÄUFERS entstanden sind
oder falls er diese ohne das Einverständnis der VERKÄUFERS verändert oder umgebaut hat oder die gefundenen Konformitätsmängel und -fehler der PRODUKTE dem
VERKÄUFER nicht rechtzeitig per Einschreiben mit Rückantwort mitgeteilt hat.
3. Der VERKÄUFER ist von jeder Garantiepicht enthoben, wenn
a) der Ersatz und/oder die Reparatur der PRODUKTE Umständen, die einer höheren Gewalt zuzuschreiben sind, unterliegen, so wie in Art. 7 beschrieben, oder der Schuld
oder Fahrlässigkeit des KÄUFERS oder dessen Kunden zuzuschreiben ist, oder
b) die PRODUKTE oder Teile derselben vom KÄUFER oder von dessen Kunden unsachgemäß verwendet oder gelagert wurden.
4. Der VERKÄUFER hat das Recht, mangelhafte PRODUKTE auf eigene Kosten vom Markt zu ziehen, wobei er, sofern möglich, von der Unterstützung des KÄUFERS
Gebrauch machen kann.
5. Mit der einzigen Ausnahme von Fällen nachweislichen Vorsatzes seitens des VERKÄUFERS, beschränkt sich die einzige Verantwortung des Letzteren gegenüber dem
KÄUFER im Hinblick auf die Lieferung der PRODUKTE auf die Picht, defekte und/oder nicht konforme Produkte zu reparieren und/oder zu ersetzen. Zu diesem Zweck
wird der KÄUFER vorbeugend verpichtet, bei sonstigem Ausschluss der Garantie,
a) dem VERKÄUFER etwaige Mängel schriftlich per Einschreiben mit Rückantwort oder über vergleichbare Wege innerhalb von acht Tagen nach Lieferung der Produkte
oder, im Falle von verborgenen Mängeln, innerhalb von acht Tagen nach deren Entdeckung, mitzuteilen;
b) dem VERKÄUFER die für mangelhaft befundenen PRODUKTE auf eigene Veranlassung und Kosten (des Käufers) frei Haus zurückzugeben, damit seitens der Quali-
tätskontrolle die tatsächliche Untauglichkeit oder das Vorhandensein von Fehlern überprüft werden kann.
6. In keinem Fall erstreckt sich die Verantwortung des VERKÄUFERS auf Schäden an Personen oder Sachen, noch auf indirekte, beiläuge oder Folgeverluste, die dem
KÄUFER oder Dritten möglicherweise durch Mängel und/oder Konformitätsfehler der PRODUKTE entstanden sind.
7. DER VERKÄUFER verkauft die PRODUKTE ausschließlich an die Vertragswerkstätten, die sich um den Einbau kümmern müssen, um dem Endverbarucher die Qualität
des Einbaus und jede daraus resultierende Garantie zu versichern. Der VERKÄUFER berechtigt den KÄUFER daher nicht, die PRODUKTE an niemand zu veräußern,
ohne auch für den Einbau zu sorgen. Sollte dieser Fall jedoch trotzdem eintretten, so ist der VERKÄUFER jeglicher Verantwortung entbunden, und der KÄUFER steht für
alle Konsequenzen ein, die aus dem nicht erfolgten Einbau resultieren.
8. Selbstverständlich übernimmt der KÄUFER alle Verantwortung für die Probleme, die infolge eines unsachgemäßen Einbaus der PRODUKTE auftreten können.
Reklamationen
- Unsere Ware wird vor dem Versand sorgfältig überprüft und gewissenhaft verpackt. Alle Reklamationen im Hinblick auf Transportschäden oder Verlust der Ware während
des Versands müssen vom Kunden direkt an den Spediteur gerichtet werden, der den Transport vorgenommen hat.
Es ist daher folglich wichtig, Vorbehalte sofort auf dem entsprechenden Frachtbrief zum vermerken, um Schadensersatzforderungen geltend machen zu können.
- Die Firma Free Spirits übernimmt keine Haftung für Schäden, die während des Transports entstanden sind.
Schlußbestimmungen
- Die Firma Free Spirits S.r.l. steht in keinerlei Verbindung zu den Warenzeichen Harley Davidson, Buell und Triumph, die einzig und allein als Anhaltspunkt zitiert werden.
- Der KÄUFER erklärt, daß er sich vollständig darüber im Klaren ist, daß einige der PRODUKTE, die in diesem Katalog aufgeführt sind, möglicherweise nicht den Vorschri-
ften der italienischen Straßenverkehrs-Zulassungsordnung oder derjenigen anderer Länder genügen. Er übernimmt daher jede Verantwortung im Zusammenhang mit
dem Einbau in Krafträder, die auf öffentlichen Straßen fahren.
- Die Firma Free Spirits lehrt jede Verantwortung für den unsachgemäßen Gebrauch ihres Zubehörs ab.
- Um unsere „Terms of Service“ zu lesen, besuchen Sie bitte unsere Internetseite www.freespirits.it

5
S)
Para montar el nuevo tensor de correa, es necesario aojar la tensión de la correa,
destornillando el eje de la rueda (sin quitarlo); es importante aojar antes el tornillo que
lo bloquea, colocado en la parte derecha inferior de la horquilla trasera. Hecho esto se
destornilla las dos tuercas que jan el soporte original y así se puede pasar a la ex-
tracción de la rueda.
- En la fase de montaje de la rueda con el nuevo soporte es importante usar las aran-
delas-espesores de 0,1 mm para compensar las eventuales diferencias dimensionales
de empaquetar los cojinetes y para permitir a los brazos triangulares de trabajar pa-
ralelamente. Subestimar este detalle, aparentemente pequeño, causaría un desgaste
prematuro del nuevo soporte (que trabaja de forma más precisa), pero sobretodo un
irregular funcionamiento debido a las deformaciones y tensiones fácilmente evitables.
- Las dos arandelas del 10 pueden servir en el caso en que el soporte marmita rozará
contra el nuevo tensor; en este caso van insertadas entre el basamento y el tensor
para poder desplazar los ejes en 2 mm hacia el externo, permitiendo el libre oscila-
miento y asegurándose no obstante el soporte total de la correa.
ATENCIÓN !
Para las operaciones de desmontaje y remontaje de partes originales usar escrupolosamente el manual de taller.
Las siguientes condiciones se consideran implícitamente aceptadas del comprador en el momento de su envío.
Garantía del vendedor
1. El VENDEDOR garantiza al COMPRADOR, por un período de doce meses desde la fecha de entrega de los PRODUCTOS al COMPRADOR, que los PRODUCTOS
están exentos de defectos de fabricación y/o de proyección tales de rendir los PRODUCTOS que no son idóneos al uso como ha sido prometido por el VENDEDOR al
COMPRADOR en base al pedido.
2. El VENDEDOR quedará exonerado de la garantía por los defectos en caso de que el COMPRADOR no haya hecho un uso correcto de los PRODUCTOS o si hubieran
sido alterados o modicados sin el consentimiento del VENDEDOR o que no se haya comunicado inmediatamente al VENDEDOR, por medio de correo certicado, los
daños o los defectos de conformidad de los PRODUCTOS.
3. El VENDEDOR quedará exento de cualquier responsabilidad en caso de que:
a) la sustitución y/o reparación de los PRODUCTOS dependa de eventos de fuerza mayor, tal como se describe en el art. 7, o por culpa o neglicencia del COMPRADOR
o de sus clientes; o
b) los PRODUCTOS o parte de ellos hayan sido utilizados o conservados inadecuadamente por el COMPRADOR o por sus clientes.
4. El VENDEDOR tiene el derecho de retirar, a su propio coste, del mercado los productos defectuosos, ayundadose, en la medida de lo posible, de la cooperación del
COMPRADOR.
5. Con la única excepción en los casos de fraude del VENDEDOR, la única responsabilidad de este último respecto al COMPRADOR, para el suministro de los PRODUC-
TOS, se limita a la obligación de reparar y/o sustituir los PRODUCTOS defectuosos y/o no conformes. Para este propósito se hace la obligación previa al COMPRADOR,
bajo la pena de la cancelación de la garantía:
a) de denunciar por escrito al VENDEDOR por correo certicado u otros medios similares, la presencia de los defectos noticados dentro de los ocho días de la entrega
de los productos o dentro de los ocho días del descubrimiento de los defectos propios si hubieran estado ocultos;
b) los gastos de devolución y tramitación al VENDEDOR serán a cargo del COMPRADOR, franco almacén, de los PRODUCTOS que se consideren defectuosos, con el
n de permitir la vericación de la presencia de defectos o ineciencia por parte del control de calidad.
6. En ningún caso la responsabilidad de cualquier título del VENDEDOR, se extenderá a los daños a personas o bienes ni a los daños indirectos, accidentales o a even-
tuales consecuencias sufridas por el COMPRADOR o de terceros a causa de los daños y/o defectos de conformidad de los PRODUCTOS.
7. El VENDEDOR vende los PRODUCTOS única y exclusivamente a ocinas autorizadas que deben ocuparse del montaje para asegurar al consumidor nal cualidad
en la instalación y cualquier garantía posterior, el VENDEDOR por tanto no autoriza al COMPRADOR a ceder por ninguna razón los PRODUCTOS a nadie sin antes
realizar la instalación. En el caso en que se vericase tal circunstancia el VENDEDOR quedará exento de cualquier responsabilidad asumiendo el COMPRADOR todas
las consecuencias relacionadas con la falta de instalación.
8. Se entiende que el COMPRADOR se asume toda la responsabilidad por los problemas que puedan surgir debido a la incorrecta instalación de los PRODUCTOS.
Reclamos
-Antes de la expedición nuestros productos vienen atentamente controlados y cuidadosamente empaquetados. Todos los reclamos por daño o pérdida durante el tran-
sporte deben ser directamente informados del cliente al mensajero que ha efectuado el transporte.
Por ello es importante oponerse inmediatamente al documento de transporte relativo, con el n de recibir eventuales indemnizaciones.
-La empresa Free Spirits srl no es responsable de los daños sufridos durante el transporte.
Detalles nales
-La empresa Free Spirits srl no tiene ninguna conexión con las marcas Harley Davidson, Buell y Triumph, y son utilizadas exclusivamente como referencia.
-El COMPRADOR declara de ser perfectamente informado de que algunos de los PRODUCTOS de este catálogo pueden no cumplir con el Código de circulación italiano
o de otros países. Se asume entonces toda la responsabilidad por la instalación en las motocicletas que circulan por la carreteras abiertas al tráco.
-La empresa Free Spirits srl declina toda responsabilidad por el uso indebido de sus accessorios.
Para leer “ Terms of Service” visita nuestro sitio web: http://www.freespirits.it/es/

6
F)
Pour monter le nouveau tendeur de courroie, vous devez relâcher la tension de la
courroie en dévissant l’axe de roue (sans retirer); il est important d’abord desserrer la vis
qui bloque, situé sur le côté inférieur droit du fourche arrière. Est-ce que cela dévisser les
deux écrous qui xent le support d’origine, et vous pouvez aussi bien aller à l’extraction
de la roue.
- Dans l’étape de montage de la roue sur les nouveaux support, il est important d’utiliser
les rondelles-épaisseur de 0,1 mm pour compenser toute différence de dimension de
roulements et de comprimer pour permettre aux deux bras triangulaires de travailler en
parallèle. Sous-estimer ce détail, en apparence minimes, provoquerait une usure prémat-
urée des nouveaux support (qui travaille forme plus précises), mais surtout le fonctionne-
ment particulièrement irrégulier en raison de souches facilement évitables et les tensions.
- Les deux rondelles 10 peuvent servir, dans le cas où le frotter soutien silencieux con-
tre le nouveau tendeur; dans ce cas, doit être inséré entre le carter et le tendeur an de
déplacer l’ensemble de 2 mm vers l’extérieur, ce qui permet l’oscillation libre et en tout
cas assurer le soutien total de la courroie.
ATTENTION !
Pour le démontage et le remontage des pièces d’origine suivre attentivement le manuel d’atelier.
Par l’envoi de sa commande, l’ACQUÉREUR accepte les conditions suivantes ;
Garantie
1) Le VENDEUR garanti pour une période de douze mois après la date de livraison que ; les PRODUITS sont exempts de tout défaut de fabrication et/ou de conception
qui rendrait le PRODUIT impropre à l’utilisation que le VENDEUR préconise expressément.
2) Le VENDEUR ne sera pas tenu à maintenir la garantie si L’ACQUÉREUR a mal utilisé, endommagé ou modié le PRODUIT sans le consentement du VENDEUR, ou
n’a pas communiqué, via l’email de contact en s’identiant correctement, les défauts éventuels des PRODUITS ou leur éventuelle non-conformité.
3) Le VENDEUR ne pourra être tenu pour responsable si :
a) Le remplacement et/ou la réparation du PRODUIT est le résultat de cas de force majeure, comme décrit dans l’article 7 plus bas.
b) Le PRODUIT, ou certaines des pièces qui le constitue, auraient été incorrectement utilisées par le VENDEUR ou ses clients.
4) Le VENDEUR sera en mesure de retirer du marché tout PRODUIT défectueux, à ses propres frais et devra recevoir, autant que possible, l’assistance de l’ACQUÉREUR
en ce sens.
5) A l’exception de cas de fraude avérée, le VENDEUR sera exclusivement responsable de la réparation et/ou du remplacement de tout PRODUIT défectueux ou/et
non-conforme avec la commande. A cette n, il est fait obligation à l’ACQUÉREUR, sous peine d’annulation de la garantie :
a) De reporter par écrit au vendeur, par lettre recommandée avec accusé de réception la présence des imperfections en cause dans les huit jours suivant la livraison du
PRODUIT ou dans les huit jours suivant la découverte des dits défauts, s’ils étaient cachés.
b) De retourner à ses propres frais au VENDEUR à son entrepôt, tous les produits défectueux, an de permettre de vérier la présence de défauts ou de non-fonctionne-
ment par le service de contrôle qualité du vendeur.
6) En aucun cas la responsabilité du VENDEUR ne sera engagée concernant tout dommage à des personnes ou à des biens ou à quelques dommages collatéraux causés
par l’ACQUÉREUR ou une tierce partie en relation avec quelques défauts ou non-conformité du PRODUIT.
7) Le VENDEUR diffuse le PRODUIT seulement et exclusivement par l’intermédiaire d’ateliers agrées qui installent eux-mêmes le PRODUIT an d’assurer une qualité
d’installation optimale à l’ACQUÉREUR nal et toutes les garanties d’après-vente, le VENDEUR par conséquent n’autorise en aucun cas le revendeur à céder pour
quelque raison que ce soit le PRODUIT à des clients privés sans en assurer l’installation. Si un tel cas se présente, le VENDEUR est relevé de toute responsabilité et
l’ACQUÉREUR assume toutes les conséquences relatives à tout défaut d’installation.
8) Il est établi que le REVENDEUR assume l’entière responsabilité en cas de problèmes découlants d’une mauvaise installation des PRODUITS
Réclamations
Nous contrôlons et nous empaquetons avec grand soin nos produits avant l’expédition. Toutes réclamations suite à des dégradations ou pertes durant l’acheminement
doivent être faite directement par l’acquéreur au service responsable du courier ayant effectué la livraison.
En conséquences il est important que l’acquéreur exprime ses réserves par écrit sur le bordereau prévu à cet effet lors de la livraison an de pouvoir prétendre à d’évent-
uels dédommagements.
La société Free Spirits srl n’est pas responsable des dégâts occasionnés durant le transport.
Conclusion
La société Free Spirits srl n’a aucune relation avec les marques Harley-Davidson, Buell et Triumph, elles sont indiquées seulement à titre de référence.
L’ACQUÉREUR déclare être parfaitement informé du fait que certains PRODUITS de ce catalogue pourraient ne pas être conforme au code de la route Italien ou au code
de la route d’autres pays. L’acquéreur se porte garant de toute installation sur une moto circulant sur des routes ouvertes au trac.
La société Free Spirits décline toute responsabilité quand à un mauvais usage de ses accessoires.
Pour lire les « Conditions d’Utilisation » rendez-vous sur notre site internet à l’adresse suivante : www.freespirits.it

7
Table of contents
Languages:
Other Free Spirits Motorcycle Accessories manuals

Free Spirits
Free Spirits 208928 User manual

Free Spirits
Free Spirits 208921 User manual

Free Spirits
Free Spirits Electronic Jet Kit User manual

Free Spirits
Free Spirits HD XL User manual

Free Spirits
Free Spirits 308926 User manual

Free Spirits
Free Spirits 302506 User manual

Free Spirits
Free Spirits 302319 User manual

Free Spirits
Free Spirits 202302 User manual

Free Spirits
Free Spirits 307595 User manual

Free Spirits
Free Spirits 308927 User manual