manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Free Spirits
  6. •
  7. Motorcycle Accessories
  8. •
  9. Free Spirits 308927 User manual

Free Spirits 308927 User manual

ISTRUZIONI - INSTRUCTION - ANLEITUNG - INSTRUCCIONES - INSTRUCTIONS
Tel. 0039 (0)445-390437
Fax 0039 (0)445-395539
308927
Kit faro laterale (basso) per Triumph New Classic
Triumph New Classic Side light bracket kit (low)
Seitlicher Scheinwerfer-Kit (niedrig) für Triumph New Classic
Kit faro lateral (bajo) para Triumph New Classic
Kit du phare latérale (basse) pour Triumph New Classic
Email [email protected]
Site: www.freespirits.it
2
ATTENZIONE ! - ATTENTION ! - AchTuNg ! - ATENcIóN ! - ATTENTION !
1
Per le operazioni di smontaggio e rimontaggio di parti originali attenersi scrupolosamente al manuale di ofcina.
For disassemble and replacement OEM parts use the workshop manual
Für den Ausbau und den Einbau den OEM Teilen muss man das Werkstatthandbuch aufmerksam befolgen.
Para las operaciones de desmontaje y remontaje de partes originales usar escrupolosamente el manual de taller.
Pour le démontage et le remontage des pièces d’origine suivre attentivement le manuel d’atelier.
IT)
Issare stabilmente il motociclo e scollegare il polo negativo dalla batteria.
Smontare la parabola del faro e scollegare la lampada.
EN) Support the bike and
disconnect negative lead from the battery.
Remove beam of the stock headlight and unplug the lamp.
D) Hieven den Motorrad auslogger das negativ Pole aus die Batterie.
Ausmontieren die Parabel des Scheinwerfers und ausloggen die Lampe.
S)
Levantar establemente la moto y desconectar el polo negativo de la batería.
Desmontar la parábola del faro y desconectar la lámpara.
F)
Soutenir la moto et
débrancher la borne négative de la batterie.
Démonter le réecteur de phare et débrancher la lampe.
3
2
IT) Rimuovere lo stelo forcella e slare il sofetto (se presente).
EN) Remove fork leg and dust cover (If present).
D)
Entfernen das Standrohr und entfernen die Staubkappe (wenn es gibt).
S) Remover el vástago de la horquilla y deslar el fuelle (Si existe).
F) Retirez le bras de fourche et le housse de protection (si présent).
3
IT) Inserire la staffa come da foto.
EN) Insert bracket as photo .
D) Stecken die Halterung wie auf dem Bild.
S) Insertar el soporte como en la foto.
F) Insérez le support que des photos.
4
5
IT) Scollegare e rimuovere il serbatoio.
EN) Disconnect and remove fuel tank.
D) Ausloggen und entfernen das Tank.
S) Desconectar y remover el depósito.
F) Débranchez et retirez le réservoir.
4
IT) Reistallare lo stelo forcella.
EN) Reinstall the fork leg.
D) Installieren das Standrohr.
S) Reinstalar el vástago de la horquilla.
F) Réinstaller le bras de fourche.
5
6
IT) Tagliare 5 pezzi di guaina termoretraibile 5cm. di lunghezza.
Preparare i cavi del faro supplementare come da foto.
EN) Cut 5 pieces of heat-shrink tubing 5cm. of length.
Prepare the auxiliary headlight cables as photos.
D) Schneiden Sie 5 Stück Schrumpfschlauch 5 cm. in der Länge.
Vorbereiten die Kabeln des zusätzliche Scheinwerfers wie auf dem Bild.
S) Cortar 5 piezas de funda termorretractable de 5cm. de longitud.
Preparar los cables del faro suplementario como en la foto.
F) Couper 5 morceaux de tube thermorétractable 5cm. de longueur.
Préparer les câbles des phares auxiliaires que des photos.
ATTENZIONE ! - ATTENTION ! - AchTuNg ! - ATENcIóN ! - ATTENTION !
Il disegno a pagina 14/15 vi sarà utile per procedere all’installazione.
The drawing on page 14/15 will be useful to proceed with the installation.
Die Zeichnung auf Seite 14/15 wird für die Montage nötig sein.
El diseño a página 14/15 os será útil para proceder a la instalación.
Le dessin à 14/15 page sera utile pour l’installation.
6
7
IT) Collegare i li GRIGIO/NERO/BLU/MARRONE al faro supplementare.
Inserire i cavi nella guaina termoretraibile grande, come da foto.
EN)
Connect GREY / BLACK / BLUE / BROWN wires on new headlight.
Insert cables into big
heat-shrink tubing as photo.
D)
Verbinden die Kabeln GRAU/SCHWARZ/BLAU/BRAUN zu der zusätzlichen Scheinwerfer.
Stecken Sie die Kabel in der großen Wärmeschrumpfschlauch, wie auf dem Bild.
S)
Conectar el hilo GRIS/NEGRO/AZUL/MARRON al faro suplementario.
Insertar los cables en la funda termorretractable grande como en la foto.
F)
Connectez les câbles NOIR / GRIS / BLEU / MARRON au phare auxiliaire.
Insérez les câbles dans un tube thermorétractable grande que des photo.
7
8
IT) Inserire lo spessore e ssare il faro supplementare.
EN) Insert the shim and secure the auxiliary headlight.
D)
Stecken das Distankstück und befestigen den zusätzliche Scheinwerfer.
S) Introducir el espesor y asegurar el faro adicional.
F) Entrez l’épaisseur et xer le projecteur auxiliaire.
9
IT) Scaldare la guaina termoretraibile e ssare il cavo alla staffa.
EN) Heat shrink tubing and secure the cable to the bracket.
D)
Erwärmern Warmschrumpfschlauch und befestigen die Kabel zum Halter.
S) Calentar la funda termorretractable y jar el cable a la abrazadera.
F) Chaleur le gaine thermorétractable et xer le câble sur le support.
8
10
IT) Selezionare i li BIANCO e MARRONE dalla piattina fornita.
EN) Select the WHITE and BROWN wires from at cables.
D)
Auswählen die WEIßE und BRAUNE Kabeln aus dem ausgestatteten Flachkabel.
S)
Seleccionar el hilo BLANCO y MARRóN de los cables planos suministrados.
F) Sélectionnez les câbles BLANCS et MARRON du bande fourni.
11
IT) Estrarre i contatti ROSSO/BLU e BIANCO/BLU come da foto.
EN) Pull off contacts RED/BLUE and WHITE/BLUE as photos.
D)
Herausziehen die ROT/BLAU und WEIßE/BLAU Kabeln wie auf dem Bild.
S) Extraer los contactos ROJO/AZUL y BLANCO/AZUL como en la foto.
F) Extraire les contacts ROUGE/BLEU et BLANC/BLEU que des photos.
9
12
IT) Collegare il lo MARRONE al connettore ROSSO/BLU come da foto.
Collegare il lo BIANCO al connettore BIANCO/BLU come da foto.
EN) Connect the BROWN wire to the connector RED / BLUE as photos.
Connect the WHITE wire to the connector WHITE / BLUE as photos.
D)
Verbinden den BRAUNE Kabel zu dem ROT/BLAU Verbinder wie auf dem Bild.
Verbinden die WEIßE Kabel zu dem WEIßE/BLAU Verbinder wie auf dem Bild.
S) Conectar el hilo MARRON al conector ROJO/AZUL como en la foto.
Conectar el hilo BLANCO al conector BLANCO/AZUL como en la foto.
F)
Connectez le l MARRON à le connecteur RED / BLEU que des photos.
Connectez le l BLANC à le connecteur BLANC / BLEU que des photos.
13
IT) Reinserire i connettori nello spinotto.
EN) Reinsert connectors in the plug.
D) Stecken die Verbinder in dem Stecker.
S) Reinsertar los conectores en el enchufe.
F)
Branchez les connecteurs dans la prise.
10
IT) Inserire i cavi nella guaina termoretraibile media, come da foto.
EN)
Insert cables into medium
heat-shrink tubing as photo.
D)
Stecken Sie die Kabel in der mittel Wärmeschrumpfschlauch, wie auf dem Bild.
S)
Insertar los cables en la funda termorretractable media, como en la foto.
F)
Insérez les câbles dans un tube thermorétractable moyen que des photo.
IT) Collegare il faro principale.
EN)
Connect the headlight.
D) Verbinden Sie den Scheinwerfer.
S)
Conectar el faro.
F)
Branchez le phare.
14
15
11
16
IT)
Applicare il terminale ad anello al portafusibile e collegare al polo
batteria positivo.
EN)
Apply ring terminal on fuse holder and connect on battery positive pole +.
D) Anwenden den ringförmige Anschluss an dem Sicherungshalter und
verbinden zur positiv Batteriepol.
S) Aplicar el terminal en anillo al portafusibles y conectarlo al polo
positivo de la batería.
F) Fixer cosses annulaires sur le porte-fusible et se connecter à la borne
positive de la batterie.
12
17
IT) Unire i supporti relays e scegliere la posizione dove andranno ssati.
EN)
Combine the relay supports and choose the location where they will be xed.
D) Verbinden die Relaishalten und wählen die Stellung, wo man sie
befestigen werden.
S) Unir los soportes relays y elegir la posición donde irán jados.
F) Combinez les supports de relais et choisir l’endroit où ils seront xés.
13
18
IT) Rimuovere il coperchio come da foto.
Inserire i 2 fasci di cavi e portarli verso il vano batteria.
Attenzione!: Lasciare abbastanza cavo libero verso i fari, per evitare
di danneggiarli durante la guida e richiudere il coperchio.
EN) Remove the cover as in the photo.
Insert the two bundles of wires and take them to the battery compartment.
Warning !: Leave enough spare cable to the headlights, to avoid
damaging them while driving and close the cover.
D) Entfernen die Kappe wie auf dem Bild.
Stecken 2 Kabelbündel und bringen sie nach dem Batteriefach.
Achtung!: Lassen genug frei Kabel nach den Scheinwerfer, damit man Schaden
während der Führung vermeidet und schließen wieder die Kappe.
S) Remover la tapadera como en la foto.
Insertar las 2 fajas de cables y llevarlo hasta el vano de la batería.
Atención!: Dejar bastante cable libre hasta los faros, para evitar
dañarlos durante la conducción y cerrar la tapadera.
F) Retirez le couvercle comme sur la photo.
Insérez les deux faisceaux de câbles et les apporter dans le compartiment de la batterie.
Avertissement: Laissez sufsamment de câble de rechange pour les phares, pour
éviter les endommager pendant la conduite et fermer le couvercle.
14
15
16
19
IT) Inserire i cavi nella guaina (30 cm.) come da foto.
EN) Insert cables into net sheath (30 cm.) as photo.
D) Stecken die Kabeln in den Kabelmantel (30 cm.) wie auf dem Bild.
S) Introducir los cables en la funda (30 cm.) como en la foto.
F) Insérez les câbles de la gaine (30 cm.) que des photo.
20
IT) Tagliare i cavi in eccesso.
Se si desidera attivare la luce di posizione del faro supplementare,
sarà necessario collegare il lo MARRONE SCURO alla luce di posizione originale
EN) Cut the excess cable.
If you want to turn on the parking lights in the additional headlight,
you must connect the DARK BROWN wire with OEM parking light.
D) Schneiden die überüssige Kabeln.
Wenn man die Positionslicht des Scheinwerfers betätigen will, muss
man die DUNKELBRAUN Kabel zu der original Positionslicht verbinden.
S) Cortar los cables en exceso.
Si desea activar la luz de posición del faro suplementario, será
necesario conectar el hilo MARRÓN OSCURO a la luz de posición original.
F) Coupez le câble en excès.
Si vous voulez allumer les feux de stationnement du projecteur auxiliaire,vous devez
connecter le l MARRON FONCÉ à les feux de stationnement d’origine.
17
21
IT)
Fissare connettore grande su lo GRIGIO e BLU (Faro supplementare +)
EN)
Secure large connector on big GREY and BLUE wire (Auxiliary headlight. +)
D)
Befestigen den große Verbinder an GRAU und BLAUE Kabeln (Scheinwerfer +).
S)
Fijar el conector grande en el hilo GRIS y AZUL (Faro suplementario. +)
F)
Fixer gros connecteurs avec câbles GRIS et BLEU (Projecteur auxiliaire +).
22
IT)
Fissare connettori piccoli su li BIANCO e MARRONE (Faro originale +)
EN)
Attach small connectors on wires WHITE and BROWN (OEM headlamp +)
D)
Befestigen die kleine Verbinder an WEIßE und BRAUNE Kabeln (original
Scheinwerfer +).
S)
Fijar los conectores pequeños en los hilos BLANCOS y MARRONES (Faro
original +)
F)
Fixer les petits connecteurs sur les câbles blanc et marron (projecteur d’origine +)
18
23
IT)
Inserire la guaina e collegare il portafusibile al lo ROSSO come da foto.
EN) Insert shrink tube and connect the fuse holder on RED wire as photo.
D)
Stecken das Kabelmantel und verbinden den Sicherungshalter zum ROT Kabel wie auf dem Bild.
S)
Insertar la funda y conectar el portafusibles al hilo ROJO como en la foto.
F)
Insérez la gaine thermorètractable et raccorder le fusible avec l rouge que des photos.
24
IT)
Fissare connettore grande su lo ROSSO (Batteria +) come da foto.
EN) Secure large connector on RED wire (Battery +) as photo.
D)
Befestigen den große Verbinder an ROT Kabeln (Batterie +) wie auf dem Bild.
S) Fijar el conector grande en el hilo ROJO (Batería +) como en la foto.
F)
Fixer gros connecteurs avec câbles ROUGE (Batterie +) que des photo
.
19
26
IT) Fissare connettori piccoli su lo GRIGIO (Batteria -)
come da foto.
EN) Attach small connectors on wire GRAY (Battery -) as photo.
D)
Befestigen die kleine Verbinder an GRAU Kabeln (Batterie -) wie auf dem Bild.
S)
Fijar los conectores pequeños en el hilo GRIS (Batería -) como en la foto.
F)
Fixer les petits connecteurs sur les câble GRIS (Batterie -) que des photo.
25
IT) Selezionare 40 cm. di lo GRIGIO dalla piattina fornita.
EN) Select 40 cm.of GRAY wire from at cables.
D)
Auswählen die GRAU Kabeln 40 cm lang aus dem ausgestatteten Flachkabel.
S)
Seleccionar 40 cm. de hilo GRIS de los cables planos suministrados.
F) Sélectionnez le câble GRIS 40 cm de long du bande fourni.
20
27
IT) Inserire i connettori come da foto.
EN) Enter the connectors as photos.
D) Stecken die Verbinder wie auf dem Bild.
S) Insertar los conectores como en la foto.
F) Entrez les connecteurs que des photos.
28
IT) Fissare i supporti relais come da foto.
EN) Fasten relay houses as photos
D) Befestigen die relais Halten wie auf dem Bild.
S) Fijar los soportes relais como en la foto.
F) Fixer le relais supports que des photo.

Other Free Spirits Motorcycle Accessories manuals

Free Spirits Electronic Jet Kit User manual

Free Spirits

Free Spirits Electronic Jet Kit User manual

Free Spirits 207550 User manual

Free Spirits

Free Spirits 207550 User manual

Free Spirits 302506 User manual

Free Spirits

Free Spirits 302506 User manual

Free Spirits 208921 User manual

Free Spirits

Free Spirits 208921 User manual

Free Spirits 309022 User manual

Free Spirits

Free Spirits 309022 User manual

Free Spirits 202302 User manual

Free Spirits

Free Spirits 202302 User manual

Free Spirits 307595 User manual

Free Spirits

Free Spirits 307595 User manual

Free Spirits 208928 User manual

Free Spirits

Free Spirits 208928 User manual

Free Spirits 302319 User manual

Free Spirits

Free Spirits 302319 User manual

Free Spirits 308926 User manual

Free Spirits

Free Spirits 308926 User manual

Free Spirits HD XL User manual

Free Spirits

Free Spirits HD XL User manual

Free Spirits 088305 User manual

Free Spirits

Free Spirits 088305 User manual

Popular Motorcycle Accessories manuals by other brands

Wunderlich 30940 FITTING INSTRUCTION

Wunderlich

Wunderlich 30940 FITTING INSTRUCTION

MRA 4025066152438 Mounting instructions

MRA

MRA 4025066152438 Mounting instructions

Pixel SXMLCR72-VR1 installation instructions

Pixel

Pixel SXMLCR72-VR1 installation instructions

hepco & becker 5032536 00 01 quick start guide

hepco & becker

hepco & becker 5032536 00 01 quick start guide

hepco & becker 5017519 00 01 quick start guide

hepco & becker

hepco & becker 5017519 00 01 quick start guide

LSL 153K136R FITTING INSTRUCTION

LSL

LSL 153K136R FITTING INSTRUCTION

hepco & becker Easyrack Mounting instructions

hepco & becker

hepco & becker Easyrack Mounting instructions

Sena Outstar S user guide

Sena

Sena Outstar S user guide

R&G PKS0057SI Fitting instructions

R&G

R&G PKS0057SI Fitting instructions

N-Com SPCOM00000034 quick start guide

N-Com

N-Com SPCOM00000034 quick start guide

KettenMax Classic instruction manual

KettenMax

KettenMax Classic instruction manual

hepco & becker 650.2514 00 01 Assembling instructions

hepco & becker

hepco & becker 650.2514 00 01 Assembling instructions

Save Phace Get'r Done Series owner's guide

Save Phace

Save Phace Get'r Done Series owner's guide

Cobra 602-2601 instruction manual

Cobra

Cobra 602-2601 instruction manual

IonGear 5637 operating instructions

IonGear

IonGear 5637 operating instructions

Yoshimura 070BG123502 manual

Yoshimura

Yoshimura 070BG123502 manual

G6 BT Interphone user manual

G6

G6 BT Interphone user manual

Koso MT-07A instructions

Koso

Koso MT-07A instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.