manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Free Spirits
  6. •
  7. Motorcycle Accessories
  8. •
  9. Free Spirits 308926 User manual

Free Spirits 308926 User manual

Other Free Spirits Motorcycle Accessories manuals

Free Spirits 302506 User manual

Free Spirits

Free Spirits 302506 User manual

Free Spirits 202302 User manual

Free Spirits

Free Spirits 202302 User manual

Free Spirits 309022 User manual

Free Spirits

Free Spirits 309022 User manual

Free Spirits 307595 User manual

Free Spirits

Free Spirits 307595 User manual

Free Spirits 088305 User manual

Free Spirits

Free Spirits 088305 User manual

Free Spirits 208928 User manual

Free Spirits

Free Spirits 208928 User manual

Free Spirits 302319 User manual

Free Spirits

Free Spirits 302319 User manual

Free Spirits 207550 User manual

Free Spirits

Free Spirits 207550 User manual

Free Spirits Electronic Jet Kit User manual

Free Spirits

Free Spirits Electronic Jet Kit User manual

Free Spirits 208921 User manual

Free Spirits

Free Spirits 208921 User manual

Free Spirits 308927 User manual

Free Spirits

Free Spirits 308927 User manual

Free Spirits HD XL User manual

Free Spirits

Free Spirits HD XL User manual

Popular Motorcycle Accessories manuals by other brands

SRC H-ADV150-04-01AL quick start guide

SRC

SRC H-ADV150-04-01AL quick start guide

DMD P1 owner's manual

DMD

DMD P1 owner's manual

GIVI Airflow AF1110 manual

GIVI

GIVI Airflow AF1110 manual

Suzuki 99143-00A1 000 Series installation instructions

Suzuki

Suzuki 99143-00A1 000 Series installation instructions

Cardo Systems FREECOM 4+ Pocket guide

Cardo Systems

Cardo Systems FREECOM 4+ Pocket guide

Shark S 700 user manual

Shark

Shark S 700 user manual

R&G CR0081 Fitting instructions

R&G

R&G CR0081 Fitting instructions

SRC B-TRK502-01-01-SL quick start guide

SRC

SRC B-TRK502-01-01-SL quick start guide

hepco & becker 6307520 00 01 manual

hepco & becker

hepco & becker 6307520 00 01 manual

HOMCOM AA0-077 user manual

HOMCOM

HOMCOM AA0-077 user manual

hepco & becker 6307558 00 01 manual

hepco & becker

hepco & becker 6307558 00 01 manual

SHOEI JO Instructions for use

SHOEI

SHOEI JO Instructions for use

Wunderkind Custom 106503-F15 Installation and safety

Wunderkind Custom

Wunderkind Custom 106503-F15 Installation and safety

Suzuki 57100-05881 installation instructions

Suzuki

Suzuki 57100-05881 installation instructions

SIKH HELMETS Y-61 quick start guide

SIKH HELMETS

SIKH HELMETS Y-61 quick start guide

Dräger HPS 3500 Instructions for use

Dräger

Dräger HPS 3500 Instructions for use

M-WAVE SKI manual

M-WAVE

M-WAVE SKI manual

Kuryakyn 6212 installation instructions

Kuryakyn

Kuryakyn 6212 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

ISTRUZIONI - INSTRUCTION - ANLEITUNG - INSTRUCCIONES - INSTRUCTIONS
Tel. 0039 (0)445-390437
Fax 0039 (0)445-395539
308926
Mascherina portafaro Triumph Classic
Triumph Classic Headlight mask
Lampenmaske für Triumph Classic
Máscara portafaro para Triumph Classic
Plaque de phare pour Triumph Classic
Email [email protected]
Site: www.freespirits.it
2
ATTENZIONE ! - ATTENTION ! - ACHTUNG ! - ATENCIÓN ! - ATTENTION !
1
Per le operazioni di smontaggio e rimontaggio di parti originali attenersi scrupolosamente al manuale di ofcina.
For disassemble and replacement OEM parts use the workshop manual
Für den Ausbau und den Einbau den OEM Teilen muss man das Werkstatthandbuch aufmerksam befolgen.
Para las operaciones de desmontaje y remontaje de partes originales usar escrupolosamente el manual de taller.
Pour le démontage et le remontage des pièces d’origine suivre attentivement le manuel d’atelier.
IT) Applicare il frenaletti medio sui grani m6, avvitarli per metà della loro
lunghezza sul supporto e avvitare le colonnette come da foto.
EN) Apply medium thread lock on threaded pin M6, screw pins for half of
their length on the support and tighten columns as photo.
S)
Aplicar Loctite medio sobre las varillas roscadas m6, atornillarlas
hasta la mitad de su largeza en el soporte y atornillar los pernos.
F)
Appliquer Loctite moyenne sur les axes letées M6, vissez les axes sur la
moitié de leur longueur sur le support et serrer les colonnes comme sur la photo
.
3
IT) (Bonneville ruote in lega e piastre sterzo 202304/202314) Inserire 2
viti tbce m6x40 come da foto (A).
Per Bonneville ruote a raggi, Scrambler e Thruxton Inserire 2 viti tbce
m6x55 e i 2 spessori forniti come da foto (B).
EN) (Bonneville alloy wheels and steering plates 202304/202314) Insert
two botton bolts M6x40 TBCE as picture (A).
(Bonneville spoked wheels, Scrambler and Thruxton) Insert two
botton bolts M6x55 and two thicknesses provided as picture (B).
S) (Rueda Bonneville en aleación y placa de dirección 202304/202314)
Insertar 2 tornillos tbce m6x40 como en la foto (A).
(Para ruedas a rayos Bonneville, Scrambler y Thruxton) Insertar 2
tornillos tbce m6x55 y los 2 espesores suministrados como en la foto (B).
F)
(Pour les Bonneville à jantes baton et tés de fourche 202304/202314)
Insérer les deux vis tbce m6x40 comme sur la photo (A).
Pour les Bonneville à roues à rayons, Scrambler et Thruxton insérer les
deux vis tbce m6x55 et les entretoises fournies, comme sur la photo (B).
2
AB
4
3
IT)
Inserire i bulloni tcce m4x10 come da foto e applicare frenaletti medio.
EN) Insert allen bolts M4x10 as photo and apply medium thread locker.
S)
Insertar los pernos m4x10 como en la foto y aplicar loctite medio.
F)
Insérer les vis M4x10 comme sur les photos et appliquer la Loctite moyenne.
4
IT) Avvitare le 4 colonnette come da foto.
Inserire i bulloni tcce m4x25 sui supporti a mezzaluna e applicare frenaletti.
EN) Screw threaded rod M4 on headlights.
Insert bolts m4x25 on headlight bracket and apply thread locker.
S) Atornillar las 4 varillas roscadas como en la foto.
Insertar los pernos tcce m4x25 sobre los soportes a media luna y aplicar loctite.
F) Visser les 4 entretoises comme sur les photos.
Insérer les boulons M4x25 sur le support de phare et appliquer la Loctite.
5
5
IT) Fissare i 2 supporti ai faretti.
EN) Fasten bracket on headlights.
S) Fijar los 2 soportes a los focos.
F) Visser le support sur le projecteur.
6
IT) Spellare i 4 li in dotazione.
Crimpare i connettori maschio sui 3 cavi lunghi 45 cm.
EN) Strips all four wire.
Crimping female connector on three wire 45 cm long.
S) Pelar los 4 hilos.
Enrollar los conectores machos sobre 3 cables largos de 45 cm.
F) Dénuder les 4 câbles fournis.
Sertir les cosses mâles sur les trois câbles de 45 cm de longueur.
6
7
IT) Fissare 2 connettori femmina rossi sui cavi ROSSO e BIANCO.
EN) Fasten two red female cable terminal on RED and WHITE wire.
S)
Fijar los dos terminales de cable rojo hembra sobre los cables ROJO y BLANCO.
F) Sertir deux cosses rouges femelles sur les câbles ROUGE et BLANC.
8
IT) Fissare il connettore femmina rosso sul cavo nero corto.
EN) Crimp last red female connector on short black wire.
S) Fijar el conector hembra rojo en el cable negro corto.
F) Sertir la dernière cosse rouge femelle sur le cable noir court.
7
9
10
IT) Collegare i cavi neri (corto e lungo) con il capocorda BLU.
EN) Link Long and short black wire with BLUE terminal cable.
S) Conectar los cables (corto y largo) negros con el terminal AZUL.
F)
Sertir les ls noirs, le court et le long dans la cosse BLEU.
IT) Controllare che l’assemblaggio sia corretto.
EN) Control the correct assembly.
S) Controlar que el montaje sea correcto.
F)
Vérier que le montage est correct.
8
11
IT)
Issare stabilmente il motociclo e scollegare il polo negativo dalla batteria.
Smontare la parabola del faro e scollegare la lampada.
EN) Support the bike and
disconnect negative lead from the battery.
Remove beam of the stock headlight and unplug the lamp.
S)
Levantar establemente la moto y desconectar el polo negativo de la batería.
Desmontar la parábola del faro y desconectar la lámpara.
F)
Lever la moto et
débrancher la borne négative de la batterie.
Démonter le réecteur de phare et débrancher l’ampoule.
9
12
IT) Scollegare i connettori, rimuovere la calotta e regolatore.
EN) Disconnect connectors, remove shell and rectier.
S) Desconectar los conectores, remover la tapa y el recticador.
F) Débrancher les connecteurs, retirer le cuvelage
et le régulateur.
ATTENZIONE ! - ATTENTION ! - ACHTUNG ! - ATENCIÓN ! - ATTENTION !
L’installazione di questo accessorio richiede il riposizionamento di blocchetto
accensione, regolatore, indicatori di direzione e rimozione del supporto fari originale.
The installation of this accessory requires the repositioning of
ignition switch, rectier, turn signal and removal of OEM headlights brackets.
La instalación de este accesorio requiere el reposicionamiento del bloqueo de
encendido,
recticador
y desmonte del soporte de los faros originales.
L’installation de cet accessoire nécessite le repositionnement de l’interrupteur
d’allumage, du
régulateur
et retirer le phare d’origine.
10
13
14
IT) Scollegare e rimuovere il serbatoio.
EN) Disconnect and remove fuel tank.
S) Desconectar y remover el depósito.
F) Débrancher et retirer le réservoir.
IT) Slare i foderi e smontare il blocchetto accensione.
EN) Slipoff headlight brackets and remove ignition switch.
S) Quitar las fundas y desmontar el bloque de encendido.
F) Retirer les fourreaux supports de phare et retirer le neiman.