manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Free Spirits
  6. •
  7. Motorcycle Accessories
  8. •
  9. Free Spirits 208921 User manual

Free Spirits 208921 User manual

Other Free Spirits Motorcycle Accessories manuals

Free Spirits 302319 User manual

Free Spirits

Free Spirits 302319 User manual

Free Spirits 208928 User manual

Free Spirits

Free Spirits 208928 User manual

Free Spirits 308926 User manual

Free Spirits

Free Spirits 308926 User manual

Free Spirits 309022 User manual

Free Spirits

Free Spirits 309022 User manual

Free Spirits 088305 User manual

Free Spirits

Free Spirits 088305 User manual

Free Spirits 308927 User manual

Free Spirits

Free Spirits 308927 User manual

Free Spirits HD XL User manual

Free Spirits

Free Spirits HD XL User manual

Free Spirits 207550 User manual

Free Spirits

Free Spirits 207550 User manual

Free Spirits Electronic Jet Kit User manual

Free Spirits

Free Spirits Electronic Jet Kit User manual

Free Spirits 307595 User manual

Free Spirits

Free Spirits 307595 User manual

Free Spirits 302506 User manual

Free Spirits

Free Spirits 302506 User manual

Free Spirits 202302 User manual

Free Spirits

Free Spirits 202302 User manual

Popular Motorcycle Accessories manuals by other brands

SRC H-ADV150-04-01AL quick start guide

SRC

SRC H-ADV150-04-01AL quick start guide

DMD P1 owner's manual

DMD

DMD P1 owner's manual

GIVI Airflow AF1110 manual

GIVI

GIVI Airflow AF1110 manual

Suzuki 99143-00A1 000 Series installation instructions

Suzuki

Suzuki 99143-00A1 000 Series installation instructions

Cardo Systems FREECOM 4+ Pocket guide

Cardo Systems

Cardo Systems FREECOM 4+ Pocket guide

Shark S 700 user manual

Shark

Shark S 700 user manual

R&G CR0081 Fitting instructions

R&G

R&G CR0081 Fitting instructions

SRC B-TRK502-01-01-SL quick start guide

SRC

SRC B-TRK502-01-01-SL quick start guide

hepco & becker 6307520 00 01 manual

hepco & becker

hepco & becker 6307520 00 01 manual

HOMCOM AA0-077 user manual

HOMCOM

HOMCOM AA0-077 user manual

hepco & becker 6307558 00 01 manual

hepco & becker

hepco & becker 6307558 00 01 manual

SHOEI JO Instructions for use

SHOEI

SHOEI JO Instructions for use

Wunderkind Custom 106503-F15 Installation and safety

Wunderkind Custom

Wunderkind Custom 106503-F15 Installation and safety

Suzuki 57100-05881 installation instructions

Suzuki

Suzuki 57100-05881 installation instructions

SIKH HELMETS Y-61 quick start guide

SIKH HELMETS

SIKH HELMETS Y-61 quick start guide

Dräger HPS 3500 Instructions for use

Dräger

Dräger HPS 3500 Instructions for use

M-WAVE SKI manual

M-WAVE

M-WAVE SKI manual

Kuryakyn 6212 installation instructions

Kuryakyn

Kuryakyn 6212 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

ISTRUZIONI - INSTRUCTION - ANLEITUNG - INSTRUCCIONES - INSTRUCTIONS
Tel. 0039 (0)445-390437
Fax 0039 (0)445-395539
208921
Mascherina portafaro Harley Davidson Sportster
Headlight mask for Harley Davidson Sportster
Lampenmaske für Harley Davidson Sportster
Máscara portafaro para Harley Davidson Sportster
Capotage de phare pour Harley Davidson Sportster
Email [email protected]
Site: www.freespirits.it
2
ATTENZIONE ! - ATTENTION ! - AchTuNg ! - ATENcIóN ! - ATTENTION !
1
Per le operazioni di smontaggio e rimontaggio di parti originali attenersi scrupolosamente al manuale di ofcina.
For disassemble and replacement OEM parts use the workshop manual
Für den Ausbau und den Einbau den OEM Teilen muss man das Werkstatthandbuch aufmerksam befolgen.
Para las operaciones de desmontaje y remontaje de partes originales usar escrupolosamente el manual de taller.
Pour le démontage et le remontage des pièces d’origine suivre attentivement le manuel d’atelier.
IT) Applicare il frenaletti medio sui grani m6, avvitarli per metà della loro
lunghezza sul supporto e avvitare le colonnette come da foto.
EN) Apply medium thread lock on threaded pin M6, screw pins for half of
their length on the support and tighten columns as photo.
D)
Befestigen die mittelfest Schraubensicherung
an m6 Stift, anschrauben
halb ihrer Länge an Halterung und anschrauben die Distanzscheibe.
S)
Aplicar Loctite medio sobre las varillas roscadas m6, atornillarlas
hasta la mitad de su largeza en el soporte y atornillar los pernos.
F)
Appliquer Loctite moyenne sur les grains letées M6, vissez les grains pour la
moitié de leur longueur sur le support et serrer les colonnes comme la photo.
3
3
2
IT)
Inserire i bulloni tcce m4x10 come da foto e applicare frenaletti medio.
EN) Insert allen bolts M4x10 as photo and apply medium thread locker.
D) Stecken den m4x10 Bolzen wie auf dem Bild und anwenden die
mittelfest Schraubensicherung.
S)
Insertar los pernos m4x10 como en la foto y aplicar loctite medio.
F)
Insérer les boulons M4x10 que des photos et appliquer Loctite moyenne.
IT) Fissare la staffa al supporto con bulloni 5/16 x 1 Inch.
EN) Secure bracket to support with bolts 5/16 x 1 Inch.
D) Befestigen den Halter an Halterung mit 5/16 x 1 Inch Bolzen.
S) Fijar la abrazera al soporte con los pernos de 5/16 x 1 Pulgada.
F) Fixer le support avec boulons 5/16 x 1” que des photos.
4
5
IT) Fissare i 2 supporti ai faretti.
EN) Fasten bracket on headlights.
D) Befestigen die 2 Halter an Scheinwerfer.
S) Fijar los 2 soportes a los focos.
F) Fixer le support sur le projecteurs.
4
IT) Avvitare le 4 colonnette come da foto.
Inserire i bulloni tcce m4x25 sui supporti a mezzaluna e applicare frenaletti.
EN) Screw threaded rod M4 on headlights.
Insert bolts m4x25 on headlight bracket and apply thread locker.
D) Anwenden die 4 Distanzscheiben wie auf dem Bild.
Stecken die tcce m4x25 Bolzen an Scheinwerferhalter und anwenden
die Schraubensicherung.
S) Atornillar las 4 varillas roscadas como en la foto.
Insertar los pernos tcce m4x25 sobre los soportes a media luna y aplicar loctite.
F) Visser les 4 colonnes que des photos.
Insérer les boulons M4x25 sur le support de phare et appliquer Loctite.
5
6
IT) Spellare i 4 li in dotazione.
Crimpare i connettori maschio su un solo capo dei 3 cavi lunghi 45 cm.
EN) Strips all four wire.
Crimping female connector on three wire 45 cm long.
D) Abschälen die 4 ausgestattete Kabel.
Quetschen den Kontaktstift an ein den 3 45cm lange Kabeln.
S) Pelar los 4 hilos.
Enrollar los conectores machos sobre un sola cabeza de 3 cables largos de 45 cm.
F) Dénuder les 4 câbles fournis.
Sertissez les connecteurs mâles sur un brin des trois câbles 45 cm de longueur.
6
7
8
IT) Fissare 2 capocorda femmina rossi sui cavi arancio e bianco.
EN) Fasten two red female cable terminal on white and orange wire.
D) Befestigen zwei rote Hohlkabelschuhe an orange und weiße Kabeln.
S)
Fijar los dos terminales de cable rojo hembra sobre los cables naranja y blanco.
F) Fixer deux cosse de câble rouge femelle sur les câbles orange et blanc.
IT) Collegare i cavi (corto e lungo) neri con il capocorda BLU.
Fissare il capocorda ROSSO come da foto.
EN) Link Long and short black wire with BLUE terminal cable.
Fasten RED terminal cable as photo.
D)
Befestigen die schwarze Kabeln (kurze und lange) mit BLUE Kabelschuh.
Befestigen den ROT Kabelschuh wie auf dem Bild.
S) Conectar los cables (corto y largo) negros con el terminal AZUL.
Fijar el terminal ROJO como en la foto.
F) Lien court et long l noir avec les cosse de câble BLEU.
Fixer les cosse de câble ROUGE que des photo.
7
9
IT) Inserire i cavi nella guaina come da foto.
Inserire i contatti nel connettore
ATTENZIONE! a orientamento e sequenza dei colori.
Controllare che l’assemblaggio sia corretto.
EN) Insert cables into net sheath as photo.
Insert the receptable contact on black connector.
ATTENTION! at the sequence and position wire.
Check the correct assembly.
D) Stecken die Kabeln in den Mantel wie auf dem Bild.
Stecken den Kontakt im Verbinder.
Sei aufmerksam an Orientirung- und Sequenz den Farben.
Kontrollieren den Zusammenanbau aufmerksam.
S) Introducir los cables en la funda como en la foto.
Insertar los contactos en el conector
ATENCION! a la orientación y la secuencia de los colores.
Controlar que el montaje sea correcto.
F) Insérez les câbles de la gaine que des photo.
Insérez les contacts dans le connecteur
ATTENTION! dans l’orientation et l’ordre des couleurs.
Vérier que le montage est correct.
8
11
IT) Sollevare il serbatoio.
EN) Lift the tank.
D) Heben das Tank.
S) Levantar el depósito.
F) Soulevez-le réservoir.
10
IT) Scollegare il polo negativo dalla batteria.
EN) Disconnect negative lead from the battery.
D) Auslogger das negativ Pole aus die Batterie.
S) Desconectar el polo negativo de la batería.
F) Débrancher la borne négative de la batterie.
9
13
IT) Smontare il proiettore.
EN) Remove headlight.
D) Ausmontieren den Scheinwerfer.
S) Desmontar el proyector.
F)
Démonter le projecteur.
12
IT) Aprire la cartella e sconnettere il cablaggio faro originale.
EN) Open cable cover and disconnect OEM headlight cable.
D)
Aufmachen die Kappe aus Plastik und ausloggen die original Scheinwerfer Kabelung.
S) Abrir la cubierta del cable y desconectar el cable del faro original.
F)
Ouvrir le couvercle et débranchez le câble de phare d’origine.
10
15
IT) Collegare il nuovo cablaggio all’impianto originale.
EN) Plug-in new cable on oem wiring.
D) Verbinden die neue Kabelung an original Anlage.
S) Conectar el nuevo cable a la instalación original.
F) Connectez le nouveau câblage avec système d’origine.
14
IT) Fissare il nuovo supporto come da foto.
EN) Fasten new bracket as photos.
D) Befestigen den neue Halter wie auf dem Bild.
S) Fijar el nuevo soporte como en la foto.
F)
Fixez le nouveau support que des photos.