manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gardena
  6. •
  7. Tools
  8. •
  9. Gardena RollUp M/L User manual

Gardena RollUp M/L User manual

Other manuals for RollUp M/L

1

This manual suits for next models

8

Other Gardena Tools manuals

Gardena 756 User manual

Gardena

Gardena 756 User manual

Gardena Roll-Up 15 User manual

Gardena

Gardena Roll-Up 15 User manual

Gardena 2641 User manual

Gardena

Gardena 2641 User manual

Gardena 2674 User manual

Gardena

Gardena 2674 User manual

Gardena 8022 User manual

Gardena

Gardena 8022 User manual

Gardena 8022 User manual

Gardena

Gardena 8022 User manual

Gardena 2650 User manual

Gardena

Gardena 2650 User manual

Gardena RollUp M/L User manual

Gardena

Gardena RollUp M/L User manual

Gardena RollUp S User manual

Gardena

Gardena RollUp S User manual

Gardena 756 User manual

Gardena

Gardena 756 User manual

Gardena 2691 User manual

Gardena

Gardena 2691 User manual

Gardena 35 User manual

Gardena

Gardena 35 User manual

Gardena RollUp M User manual

Gardena

Gardena RollUp M User manual

Gardena RollUp S User manual

Gardena

Gardena RollUp S User manual

Popular Tools manuals by other brands

AGI Westfield MKX16 Assembly manual

AGI

AGI Westfield MKX16 Assembly manual

GYS HAND-DUCTION 056923 Translation of the original instructions

GYS

GYS HAND-DUCTION 056923 Translation of the original instructions

Grizzly H7583 instruction manual

Grizzly

Grizzly H7583 instruction manual

Sealey VS0462.V2 instructions

Sealey

Sealey VS0462.V2 instructions

Makita HR2650 instruction manual

Makita

Makita HR2650 instruction manual

Forza 1100H Series manual

Forza

Forza 1100H Series manual

Aventics EBS-PI operating instructions

Aventics

Aventics EBS-PI operating instructions

Martor SECUNORM 175 quick start guide

Martor

Martor SECUNORM 175 quick start guide

jbc N4473 instruction manual

jbc

jbc N4473 instruction manual

FEINMETALL FZWZ-SET-001 quick start guide

FEINMETALL

FEINMETALL FZWZ-SET-001 quick start guide

Worx Professional Sonicrafter WU676 Original instructions

Worx Professional

Worx Professional Sonicrafter WU676 Original instructions

Gage Bilt GB713SH Original instructions

Gage Bilt

Gage Bilt GB713SH Original instructions

Hilti DX 9-ENP Original operating instructions

Hilti

Hilti DX 9-ENP Original operating instructions

norbar NORTRONIC 34399 Operator's manual

norbar

norbar NORTRONIC 34399 Operator's manual

BGS technic 8578 manual

BGS technic

BGS technic 8578 manual

axing BWZ 5-02 Operation instructions

axing

axing BWZ 5-02 Operation instructions

Makita DHR241 instruction manual

Makita

Makita DHR241 instruction manual

Motor Guard JMB-1250 instructions

Motor Guard

Motor Guard JMB-1250 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

deenfrnlsvdafinoitesptplhucsskelruslhrsrukrotrbgsqetltlv
de Betriebsanleitung
Wand-Schlauchbox
en Operator’s manual
Wall-Mounted Hose Box
fr Manuel d’utilisation
Dévidoir mural
nl Gebruiksaanwijzing
Wandslangenbox
sv Bruksanvisning
Väggslangbox
da Brugsanvisning
Vægslangeboks
fi Käyttöohje
Seinään kiinnitettävä letkukela
no Bruksanvisning
Vegg-slangetromler
it Manuale d’uso
Avvolgitubo da parete
es Libro de instrucciones
Soporte portamanguera mural
pt Manual de funcionamento
Caixa de parede para mangueira
pl Instrukcja obsługi
Bębna naściennego
hu Használati utasítás
Fali tömlődoboz
cs Návod k použití
Nástěnný box na hadici
sk Návod na použitie
Nástenný box na hadicu
el Οδηγίες χρήσης
Ανέη τοίχου
ru Руководство по эксплуатации
Настенный ящик для шланга
sl Navodilo za uporabo
Stensko ohišje za cev
hr Upute za uporabu
Zidna kutija s crijevom
sr Uputstvo za rad
Zidne kutije za crevo
uk Інструкція з експлуатації
Настінна катушка для шлангів
ro Instrucţiuni de utilizare
Tambur cu furtun
tr Kullanma Kılavuzu
Duvara monte hortum muhafazası
bg Инструкция за експлоатация
Стенна кутия за навиване на маркуч
sq Manual përdorimi
Kuti tubi e montuar në mur
et Kasutusjuhend
Seinale kinnitatav voolikupool
lt Eksploatavimo instrukcija
Sieninė žarnos dėžutė
lv Lietošanas instrukcija
Pie sienas uzmontējamā šļūtenes ruļļa
kārba
RollUp M/L Art. 18620
RollUp M/L Art. 18622
RollUp L Art. 18625
RollUp L Art. 18627
RollUp XL Art. 18630
RollUp XL Art. 18632
GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 1GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 1 26.10.23 09:0326.10.23 09:03
2
Lieferumfang [siehe Seite 2].
2. MONTAGE
Wandhalterung montieren [Abb. 1– 7]:
ACHTUNG!
Die mitgelieferten Dübel sind für Betonwände (Putz bis 1 cm) geeignet.
Bei anderer Wand müssen Spezial-Dübel verwendet werden.
Die beigefügte Wandhalterung ist zur Montage auf einer ebenen Fläche
konzipiert. Eine Montage auf unebenen Flächen könnte zur Beschädi-
gung des Wandhalters führen.
1. Schrauben Sie die Sicherungsschraube aus.
2. Markieren Sie die 3 Bohrlöcher.
3. Bohren Sie mit einem 8-mm-Bohrer die 3 Bohrlöcher in die Wand.
4. Stecken Sie die 3 Dübel in die 3 Löcher.
5. Schrauben Sie die Wandhalterung, mit den 3 Schrauben
(Schlüsselweite 10 mm) und den 3 Unterlegscheiben an die Wand.
Quetschgefahr zwischen Produkt und Halterung!
Produkt ist 180° schwenkbar.
6. Stecken Sie die Schlauchbox mit beiden Händen auf die Wandhalterung.
7. Sichern Sie die Schlauchbox mit der Sicherungsschraube.
8. Schließen Sie den Anschluss-Schlauch an einen Wasserhahn an.
3. BEDIENUNG
Ein beschädigtes Produkt darf nicht verwendet werden.
v Prüfen Sie das Produkt vor dem Auf- und Abrollen auf
Beschädigungen.
de Wand-Schlauchbox
Originalbetriebsanleitung.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie
Personen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut sind, dieses Produkt
nicht benutzen. Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähig-
keiten dürfen das Produkt nur verwenden, wenn sie von einer zuständigen Per-
son beaufsichtigt oder unterwiesen werden. Kinder müssen beaufsichtigt wer-
den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Das Produkt
nie verwenden, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von
Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln stehen.
Die Schlauchbox ist ausschließlich für den Außeneinsatz geeignet.
Das Produkt ist ausschließlich zum Gebrauch im privaten Haus- und Hobby-
garten bestimmt.
1. SICHERHEIT
1"3/4"1/2"
A1x B1x C3x D3x E3x F1x G3x
A 1x + B 1x B 1x
x
3
8 mm
C 3x
10 mm
D 3x + E 3x
A 1x + B 1x
1"
3/4"
1/2"
F 1x + G 1x
GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 2GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 2 26.10.23 09:0326.10.23 09:03
3
de
Lieferumfang [siehe Seite 2].
2. MONTAGE
Wandhalterung montieren [Abb. 1– 7]:
ACHTUNG!
Die mitgelieferten Dübel sind für Betonwände (Putz bis 1 cm) geeignet.
Bei anderer Wand müssen Spezial-Dübel verwendet werden.
Die beigefügte Wandhalterung ist zur Montage auf einer ebenen Fläche
konzipiert. Eine Montage auf unebenen Flächen könnte zur Beschädi-
gung des Wandhalters führen.
1. Schrauben Sie die Sicherungsschraube aus.
2. Markieren Sie die 3 Bohrlöcher.
3. Bohren Sie mit einem 8-mm-Bohrer die 3 Bohrlöcher in die Wand.
4. Stecken Sie die 3 Dübel in die 3 Löcher.
5. Schrauben Sie die Wandhalterung, mit den 3 Schrauben
(Schlüsselweite 10 mm) und den 3 Unterlegscheiben an die Wand.
Quetschgefahr zwischen Produkt und Halterung!
Produkt ist 180° schwenkbar.
6. Stecken Sie die Schlauchbox mit beiden Händen auf die Wandhalterung.
7. Sichern Sie die Schlauchbox mit der Sicherungsschraube.
8. Schließen Sie den Anschluss-Schlauch an einen Wasserhahn an.
3. BEDIENUNG
Ein beschädigtes Produkt darf nicht verwendet werden.
v Prüfen Sie das Produkt vor dem Auf- und Abrollen auf
Beschädigungen.
VORSICHT! Einziehen und Quetschen durch hohe Federkraft!
v Finger, Haare, Kleidung und Gegenstände von Schlauch und Einzugschacht
fernhalten!
Abrollen:
vZiehen Sie den Schlauch auf die gewünschte Länge aus.
Der Schlauch kann in ca. 25 – 45 cm-Abständen arretiert werden.
Aufrollen:
vIm Falle von Aufrollproblemen, rollen Sie den Schlauch langsam ab, reinigen
Sie die Schlauchoberfläche mit einem Tuch und lassen Sie den Schlauch
erneut aufrollen. Falls der Schlauch sich noch immer nicht aufrollt, kontak-
tieren Sie bitte den GARDENA Service.
vGehen Sie mit der Spritze zurück zur Schlauchbox und lösen Sie die Arretie-
rung durch kurzen Zug am Schlauch.
Bei Schlauchblockaden den Schlauch vollständig ausziehen und wieder
einziehen lassen.
Der Schlauch rollt sich sicher und gleichmäßig durch spezielle Bremstechnik
selbsttätig auf. Die Verriegelungsmechanik klackt beim Auf- und Abwickeln.
4. LAGERUNG
Außerbetriebnahme:
Das Produkt muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.
vEntleeren Sie den Schlauch vollständig, bevor Sie die Schlauchbox lagern.
Die Wandschlauchbox kann im drucklosen Zustand über den Winter im Freien
verbleiben.
Entsorgung:
vEntleeren Sie den Schlauch vollständig, bevor Sie die Schlauchbox entsorgen.
5. TECHNISCHE DATEN
Art. 18620
Art. 18622 Art. 18625
Art. 18627 Art. 18630
Art. 18632
Schlauchlänge 25 m 30 m 35 m
Gewicht 10,9 kg 12,3 kg 13,9 kg
6. GARANTIE/SERVICE
6.1 Produktregistrierung:
Registrieren Sie Ihr Produkt unter gardena.com/registration.
6.2 Service:
6.2.1 Service-Leistungen:
Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen:
• Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren
Zentralen Reparaturservice – Bearbeitungsdauer in unserem Hause
max.5Arbeitstage
• Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA
– Rücksendeportal unter
www.gardena.de/service/reparatur-service
– nur innerhalb Deutschlands
• Kompetente Beratung bei Störung/Reklamation durch unseren
Technischen Service
• Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren
Zentralen Ersatzteil-Service
– Bearbeitungsdauer in unserem Haus max. 2 Arbeitstage
6.2.2 Service-Anschrift:
• Die aktuellen Kontaktinformationen zu unserem Service finden Sie online:
• Deutschland: https://www.gardena.com/de/service/beratung/kontakt/
• Österreich: https://www.gardena.com/at/service/beratung/kontakt/
• Schweiz: https://www.gardena.com/ch-de/service/beratung/kontakt/
Deutschland
Kontaktformular https://www.gardena.com/de/service/beratung/kontakt/
Anschrift GARDENA Manufacturing GmbH Service
Hans-Lorenser-Str. 40
D-89079 Ulm
Technische Störungen / Reklamationen
Telefon (07 31) 4 90 290
Fax (07 31) 4 90 389
Reparaturen / Antworten auf Kostenvoranschläge
Telefon (07 31) 4 90 300
Fax (07 31) 4 90 249
Ersatzteilbestellung/Allgemeine Produktberatung
Telefon (07 31) 4 90 123
Fax (07 31) 4 90 249
de Wand-Schlauchbox
Originalbetriebsanleitung.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie
Personen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut sind, dieses Produkt
nicht benutzen. Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähig-
keiten dürfen das Produkt nur verwenden, wenn sie von einer zuständigen Per-
son beaufsichtigt oder unterwiesen werden. Kinder müssen beaufsichtigt wer-
den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Das Produkt
nie verwenden, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von
Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln stehen.
Die Schlauchbox ist ausschließlich für den Außeneinsatz geeignet.
Das Produkt ist ausschließlich zum Gebrauch im privaten Haus- und Hobby-
garten bestimmt.
WICHTIG!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren Sie diese zum
Nachlesen auf.
Symbole auf dem Produkt:
ACHTUNG!
vVor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen.
GEFAHR!
vKörperverletzung durch vorgespannte Feder.
Die Schlauchbox darf nicht geöffnet werden.
Quetschgefahr zwischen Produkt und Halterung! Produkt ist 180° schwenkbar.
Achten Sie beim Setzen der Schlauchbox auf die Halterung auf einen sicheren
Stand und tragen Sie dabei die Last möglichst nah am Körper.
Halten Sie den Rücken gerade. Heben Sie nicht mit gekrümmtem, nach vorn
gebeugtem Oberkörper, oder mit einem Hohlkreuz.
Kinder vom Produkt fernhalten.
Dritte während des Gebrauchs vom Produkt fernhalten.
Wandhalterung nicht zusätzlich belasten.
Montageort muss so gewählt werden, dass bei einer Leckage kein Wasser ins
Gebäude fließen kann.
Bei Nichtgebrauch Schlauch drucklos machen.
Wir empfehlen einen Montageort geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung,
damit sich weder Gerät noch Schlauch zu sehr erwärmen.
GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Kleinere Teile können leicht verschluckt werden. Durch den Polybeutel
besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinder während
der Montage fern.
Verbrühungsgefahr bei längerer direkter Sonneneinstrahlung auf den
Schlauch.
Aus Sicherheitsgründen dürfen die Schläuche nur vom GARDENA Service aus-
getauscht werden.
1. SICHERHEIT
GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 3GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 3 26.10.23 09:0326.10.23 09:03
4
deenfr
en Wall-Mounted Hose Box
Translation of the original instructions.
Intended use:
For safety reasons, children and young people under 16 as well as anyone who is
not familiar with these operating instructions should not use the product. Persons
with reduced physical or mental abilities may use the product only if they are
supervised or instructed by a responsible person. Children must be supervised to
ensure that they do not play with the product. Never operate the product when
you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
The Hose Box is only suitable for outdoor use.
The product is intended exclusively for use in private household gardens or on
private allotments.
Österreich
Telefon (+43) (0) 732 77 01 01-485
Kontaktformular https://www.gardena.com/at/service/beratung/kontakt/
Anschrift Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Schweiz
Telefon (+41) (0) 62 887 37 90
E-Mail info@gardena.ch
Kontakt https://www.gardena.com/ch-de/service/beratung/kontakt/
Anschrift Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Scope of delivery [see page 2].
2. ASSEMBLY
To assemble the wall bracket [Fig. 1– 7]:
CAUTION!
The supplied wall plugs are suitable for cement walls (plaster up
to 1 cm). For other wall types, special wall plugs must be used.
The accompanying wall bracket is designed to be fitted on a level
surface. Fitting on uneven surfaces could damage the wall bracket.
1. Unscrew the locking screw.
2. Mark the 3 boreholes.
3. Drill the 3 boreholes in the wall with an 8 mm drill bit.
4. Insert the 3 dowels in the 3 holes.
5. Screw the wall bracket to the wall with the 3 screws
(spanner size 10mm) and the 3 washers.
Risk of crushing between product and bracket!
The product can be pivoted 180°.
6. Place the Hose Box onto the wall braket using both hands.
7. Secure the hose box with the locking screw.
8. Connect the connecting hose to the tap.
3. OPERATION
Do not use a damaged product.
v Check the product for damage before rolling up and unwinding.
CAUTION! Crushing and entanglement hazard due to high spring force!
v Keep your fingers, hair, clothing and all other objects away from the hose
and inlet shaft!
Unwind:
vPull out the hose to the desired length.
The hose can be locked at intervals of approximately 25 – 45 cm.
Roll up:
vIn the event of problems with the hose coiling action, uncoil the hose slowly,
clean the surface with a cloth and then allow the hose to coil up again. If the
hose still does not coil up properly, please contact GARDENA Service.
vWith the nozzle, return to the Hose Box and release the lock through ashort
tug on the hose.
In case of hose blockage, pull the hose out completely and let it retract again.
Through a special braking technique, the hose rolls up securely and evenly on its
own. The locking mechanism clicks during unwinding and roll-up.
4. STORAGE
To put into storage:
The product must be stored away from children.
vEmpty the hose completely before storing the hose box.
The Wall-Mounted Hose Box can remain outside in a depressurized state
throughout the winter months.
Disposal:
vEmpty the hose completely before disposing of the hose box.
5. TECHNICAL DATA
Art. 18620
Art. 18622 Art. 18625
Art. 18627 Art. 18630
Art. 18632
Hose length 25 m 30 m 35 m
Weight 10.9 kg 12.3 kg 13.9 kg
6. WARRANTY/SERVICE
6.1 Product registration:
Please register your product at gardena.com/registration.
6.2 Service:
Please find the current contact information of our service on the back page
and online:
• United Kingdom: https://www.gardena.com/uk/support/advice/contact/
• Australia: https://www.gardena.com/au/support/advice/contact/
• New Zealand: https://www.gardena.com/nz/support/advice/contact/
• South Africa: https://www.gardena.com/za/support/contact/
IMPORTANT!
Read the operator’s manual carefully before use and keep for future
reference.
Symbols on the product:
CAUTION!
vRead the Operating Instructions before initial
operation.
DANGER!
vPhysical injury through prestressed springs.
The Hose Box may not be opened.
Risk of crushing between product and bracket! Product can be pivoted 180°.
When placing the hose box on the holder, make sure that you stand securely and
that you carry the load as close as possible to your body.
Keep your back straight. Do not lift with your upper body bent forward or with
ahollow back.
Keep children away from the product.
Keep any third parties away from the product while it is in use.
Do not place any additional load on the wall bracket.
Choose a mounting location that prevents water from entering the building in the
event of a leak.
Depressurise the hose when not in use.
We recommend a mounting location that is protected against direct sunlight so
that the unit and hose do not overheat.
DANGER! Risk of suffocation!
Small parts can be easily swallowed. There is also a risk that the poly-
bagcan suffocate toddlers. Keep toddlers away when you assemble the
product.
Risk of scalding if hose is exposed to direct sunlight for a long period.
For safety reasons, the hoses may only be replaced by GARDENA Service.
1. SAFETY
fr Dévidoir mural
Traduction des instructions originales.
Utilisation conforme:
Pour des raisons de sécurité, les enfants, les jeunes de moins de 16 ans et les
personnes n’ayant pas lu et compris ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser ce
produit. Les personnes présentant des capacités physiques ou mentales réduites
1. SECURITE
Fournitures [voir page 2].
2. MONTAGE
Monter le support mural [fig. 1– 7] :
ATTENTION!
Les chevilles fournies conviennent pour des murs de béton (enduit
jusque 1 cm). Pour d’autres murs, il convient d’utiliser des chevilles
spéciales.
Le support mural joint est conçu pour un montage sur une surface
plane. Un montage sur des surfaces inégales pourrait occasionner des
dommages au support mural.
1. Dévissez la vis de verrouillage.
2. Marquez les 3trous.
3. Avec un foret de 8mm, percez les 3trous dans le mur.
4. Enfichez les 3chevilles dans les 3trous.
5. Vissez le support mural au mur avec les 3vis (clé de 10mm) et les 3ron-
delles.
Risque d’écrasement entre le produit et le support!
Le produit pivote à 180°.
6. Mettez le dévidoir portable sur le support mural à l’aide des deux mains.
7. Sécurisez le dévidoir portable avec la vis de sécurité.
8. Raccordez le tuyau de raccord à un robinet.
3. UTILISATION
Un produit endommagé ne doit pas être utilisé.
vVérifiez la présence de dommages sur le produit avant d’enrouler et
de dérouler.
ATTENTION ! Risque de happement ou d’écrasement en raison de la force
élevée du ressort !
v Tenir les doigts, cheveux, vêtements et objets à distance du tuyau et du
compartiment de rangement !
ne doivent utiliser le produit que sous la surveillance d’une personne responsable
ou instruite. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec
le produit. Ne jamais utiliser le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous
êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
Le dévidoir mural est exclusivement réservé à l’usage extérieur.
Le produit est exclusivement destiné à une utilisation dans le jardin privé familial
ou de loisir.
GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 4GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 4 26.10.23 09:0326.10.23 09:03
5
frnl
1. Unscrew the locking screw.
2. Mark the 3 boreholes.
3. Drill the 3 boreholes in the wall with an 8 mm drill bit.
4. Insert the 3 dowels in the 3 holes.
5. Screw the wall bracket to the wall with the 3 screws
(spanner size 10mm) and the 3 washers.
Risk of crushing between product and bracket!
The product can be pivoted 180°.
6. Place the Hose Box onto the wall braket using both hands.
7. Secure the hose box with the locking screw.
8. Connect the connecting hose to the tap.
3. OPERATION
Do not use a damaged product.
v Check the product for damage before rolling up and unwinding.
CAUTION! Crushing and entanglement hazard due to high spring force!
v Keep your fingers, hair, clothing and all other objects away from the hose
and inlet shaft!
Unwind:
vPull out the hose to the desired length.
The hose can be locked at intervals of approximately 25 – 45 cm.
Roll up:
vIn the event of problems with the hose coiling action, uncoil the hose slowly,
clean the surface with a cloth and then allow the hose to coil up again. If the
hose still does not coil up properly, please contact GARDENA Service.
vWith the nozzle, return to the Hose Box and release the lock through ashort
tug on the hose.
In case of hose blockage, pull the hose out completely and let it retract again.
Through a special braking technique, the hose rolls up securely and evenly on its
own. The locking mechanism clicks during unwinding and roll-up.
4. STORAGE
To put into storage:
The product must be stored away from children.
vEmpty the hose completely before storing the hose box.
The Wall-Mounted Hose Box can remain outside in a depressurized state
throughout the winter months.
Disposal:
vEmpty the hose completely before disposing of the hose box.
5. TECHNICAL DATA
Art. 18620
Art. 18622 Art. 18625
Art. 18627 Art. 18630
Art. 18632
Hose length 25 m 30 m 35 m
Weight 10.9 kg 12.3 kg 13.9 kg
6. WARRANTY/SERVICE
6.1 Product registration:
Please register your product at gardena.com/registration.
6.2 Service:
Please find the current contact information of our service on the back page
and online:
• United Kingdom: https://www.gardena.com/uk/support/advice/contact/
• Australia: https://www.gardena.com/au/support/advice/contact/
• New Zealand: https://www.gardena.com/nz/support/advice/contact/
• South Africa: https://www.gardena.com/za/support/contact/
fr Dévidoir mural
Traduction des instructions originales.
Utilisation conforme:
Pour des raisons de sécurité, les enfants, les jeunes de moins de 16 ans et les
personnes n’ayant pas lu et compris ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser ce
produit. Les personnes présentant des capacités physiques ou mentales réduites
IMPORTANT !
Lisez la notice d’utilisation attentivement et conservez-la pour vous
y référer ultérieurement.
Symboles sur le produit:
ATTENTION!
vLisez le mode d’emploi avant la première mise en
service.
DANGER!
vRisque de blessure par des ressorts précontraints.
Ne pas ouvrir le dévidoir portable.
Risque d’écrasement entre le produit et le support! Le produit pivote à 180°.
Lorsque vous mettez le dévidoir portable sur le support, veillez à adopter une pos-
ture sûre et portez la charge le plus près possible du corps.
Gardez le dos droit. Ne soulevez pas avec le haut du corps courbé, penché vers
l’avant ou en étant cambré.
Tenir les enfants à distance du produit.
Tenir les tierces personnes à distance du produit pendant l’utilisation.
Ne placez aucune charge supplémentaire sur le support mural.
Choisissez un emplacement de montage qui empêche la pénétration d’eau en cas
de fuite.
Dépressurisez le flexible s’il n’est pas utilisé.
Nous recommandons un emplacement de montage protégé contre la lumière du
soleil afin d’éviter la surchauffe de l’unité et du flexible.
DANGER! Risque d’asphyxie!
Les petites pièces peuvent être avalées. Les petits enfants peuvent
s’étouffer avec le sac en plastique. Maintenez les petits enfants à l’écart
pendant le montage.
Risque de brûlure si le flexible est exposé à la lumière directe du soleil
pendant une longue période.
Pour des raisons de sécurité, le remplacement des tuyaux doit être effectué exclu-
sivement par le Service Après-Vente de GARDENA.
1. SECURITE
Fournitures [voir page 2].
2. MONTAGE
Monter le support mural [fig. 1– 7] :
ATTENTION!
Les chevilles fournies conviennent pour des murs de béton (enduit
jusque 1 cm). Pour d’autres murs, il convient d’utiliser des chevilles
spéciales.
Le support mural joint est conçu pour un montage sur une surface
plane. Un montage sur des surfaces inégales pourrait occasionner des
dommages au support mural.
1. Dévissez la vis de verrouillage.
2. Marquez les 3trous.
3. Avec un foret de 8mm, percez les 3trous dans le mur.
4. Enfichez les 3chevilles dans les 3trous.
5. Vissez le support mural au mur avec les 3vis (clé de 10mm) et les 3ron-
delles.
Risque d’écrasement entre le produit et le support!
Le produit pivote à 180°.
6. Mettez le dévidoir portable sur le support mural à l’aide des deux mains.
7. Sécurisez le dévidoir portable avec la vis de sécurité.
8. Raccordez le tuyau de raccord à un robinet.
3. UTILISATION
Un produit endommagé ne doit pas être utilisé.
vVérifiez la présence de dommages sur le produit avant d’enrouler et
de dérouler.
ATTENTION ! Risque de happement ou d’écrasement en raison de la force
élevée du ressort !
v Tenir les doigts, cheveux, vêtements et objets à distance du tuyau et du
compartiment de rangement !
Déroulement :
vTirez le tuyau sur la longueur souhaitée.
Le tuyau peut être verrouillé à des intervalles d'environ 25 à 45 cm.
Enroulement :
vEn cas de problèmes d’enroulement, déroulez le tuyau lentement, nettoyez sa
surface avec un chiffon sec et laissez-le à nouveau s’enrouler. Si le tuyau ne
s’enroule toujours pas, veuillez contacter le service après-vente GARDENA.
vDesserrez le blocage en tirant brièvement sur le tuyau et retournez au dévidoir
portable avec la lance.
En cas de blocage du tuyau, sortir le tuyau complètement puis le laisser
s’enrouler.
Le tuyau s’enroule tout seul de façon sûre et régulière grâce au frein spécial. Le
mécanisme de verrouillage claque lors de l’enroulement et du déroulement.
4. ENTREPOSAGE
4.1 Mise hors service :
Le produit doit être rangé hors de portée des enfants.
vVidez le tuyau complètement avant de ranger le dévidoir portable.
Une fois dépressurisé, le dévidoir mural peut être entreposé dehors tout l'hiver.
4.2 Mise au rebut :
4.2.1 Mise au rebut du dévidoir :
1. Videz le tuyau complètement avant de mettre le dévidoir au rebut.
2. Mettez le produit au rebut par le biais de votre point de collecte et
de recyclage local.
4.3 Mise au rebut en France :
vMettez le produit au rebut selon les consignes du triman :
vJetez la version papier du manuel d’utilisation dans le bac de tri :
5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Réf. 18620
Réf. 18622 Réf. 18625
Réf. 18627 Réf. 18630
Réf. 18632
Longueur du tuyau 25 m 30 m 35 m
Poids 10,9 kg 12,3 kg 13,9 kg
6. GARANTIE/SERVICE APRÈS-VENTE
6.1 Enregistrement du produit:
Enregistrez votre produit sur gardena.com/registration.
6.2 Service après-vente:
Vous trouverez les coordonnées actuelles de notre service après-vente à la fin de
ce document ainsi qu’en ligne :
• France : https://www.gardena.com/fr/c/assistance/contact
• Belgique : https://www.gardena.com/be-fr/c/assistance/contact
• Canada : https://www.gardena.com/ca-fr/assistance/assistance/contact/
• Luxembourg : https://www.gardena.com/de/service/service-lu/
• Suisse : https://www.gardena.com/ch-fr/assistance/conseils/contact/
• Autres pays : https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/
ne doivent utiliser le produit que sous la surveillance d’une personne responsable
ou instruite. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec
le produit. Ne jamais utiliser le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous
êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
Le dévidoir mural est exclusivement réservé à l’usage extérieur.
Le produit est exclusivement destiné à une utilisation dans le jardin privé familial
ou de loisir.
nl Wandslangenbox
Vertaling van de originele instructies.
Gebruik volgens de voorschriften:
Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen en jongeren onder de 16 jaar even-
als personen die niet met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd zijn, dit product niet
gebruiken. Personen met een lichamelijke of geestelijke beperking mogen dit pro-
duct alleen gebruiken als ze onder toezicht staan van of geïnstrueerd worden
door een bevoegde persoon. Kinderen moeten onder toezicht staan, om ervoor
GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 5GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 5 26.10.23 09:0326.10.23 09:03
6
nlsv
sv Väggslangbox
Översättning av originalanvisningarna.
Avsedd användning:
Av säkerhetsskäl får inte barn och ungdomar under 16 år, samt personer som
inte är förtrodda med den här bruksanvisningen använda den här produkten.
Personer med fysisk och psykisk funktionsnedsättning får endast använda pro-
dukten om de hålls under uppsikt eller instrueras av en ansvarig person. Barn
bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med produkten.
Använd aldrig produkten när du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, droger
eller medicin.
Slangboxen är uteslutande avsedd att användas utomhus.
Produkten är uteslutande avsedd att användas i villa- och hobbyträdgårdar.
Vad som medföljer [se sida 2].
2. MONTERING
Montering av väggfäste [bild 1– 7]:
FARA!
De medföljande pluggen är lämpade för betongväggar (puts upp
till 1 cm). Vid andra väggar måste specialplugg användas.
Den bifogade vägghållaren är konstruerad för montering på en jämn yta.
Montering på ojämna ytor kan leda till att vägghållaren skadas.
1. Skruva loss låsskruven.
2. Markera de 3 borrhålen.
3. Borra de 3 borrhålen i väggen med en 8 mm borr.
4. Sätt i de 3 pluggarna i de 3 hålen.
5. Skruva fast vägghållaren med de 3 skruvarna (nyckelbredd 10 mm)
och de 3 underläggsbrickorna på väggen.
Klämrisk mellan produkt och hållare!
Produkten kan vridas 180°.
6. Sätt slangboxen med båda händerna på vägghållaren.
7. Säkra slangboxen med låsskruven.
8. Anslut anslutningsslangen till en vattenkran.
3. HANDHAVANDE
En skadad produkt får inte användas.
v Kontrollera om produkten är skadad innan den rullas upp och av.
SE UPP! Man kan dras in och klämma sig genom den stora fjäderkraften!
v Håll fingrar, hår, kläder och föremål borta från slangen och indragningshålet!
Rulla ut:
vDra ut slangen till den önskade längden.
Slangen kan låsas i intervall om cirka 25 – 45 cm.
Rulla upp:
vOm det uppstår problem att rulla upp, rulla långsamt ut slangen, rengör slan-
gytan med en trasa och rulla upp slangen igen. Om slangen fortfarande inte
går att rulla upp, kontakta GARDENA service.
vGå tillbaka med munstycket till slangboxen och lossa låsningen genom att dra
kort i slangen.
Vid slangblockeringar, dra ut slangen helt och låt den dras in igen.
Slangen rullas upp säkert och jämnt automatiskt med en speciell bromsteknik.
Låsmekaniken klickar vid ut- och upprullning.
4. LAGRING
Urdrifttagning:
Produkten måste förvaras utom räckhåll för barn.
vTöm slangen helt innan slangboxen förvaras.
Den väggmonterade slangboxen kan förvaras utomhus i tryckfritt tillstånd under
vintermånaderna.
Avfallshantering:
vTöm slangen helt innan slangboxen avfallshanteras.
5. TEKNISKA DATA
Art. 18620
Art. 18622 Art. 18625
Art. 18627 Art. 18630
Art. 18632
Slanglängd 25 m 30 m 35 m
Vikt 10,9 kg 12,3 kg 13,9 kg
VIKTIGT!
Läs noggrant bruksanvisningen och spara den för senare bruk.
Symboler på produkten:
FARA!
vLäs bruksanvisningen innan start!
FARA!
vDen förspända fjädern kan förorsaka fysisk skada.
Slangboxen får inte öppnas.
Klämrisk mellan produkt och hållare! Produkten kan vridas 180°.
När slangboxen sätts på hållaren, se till att stå stabilt och bär lasten så nära krop-
pen som möjligt.
Håll ryggen rakt. Lyft inte med böjd, framåtlutad överkropp eller med svankrygg.
Håll barn borta från produkten.
Håll utomstående borta från produkten vid användningen.
Belasta inte väggfästet ytterligare.
1. SÄKERHET
BELANGRIJK!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en bewaar deze om later nog eens
te kunnen nalezen.
Symbolen op het product:
LET OP!
vLees voor ingebruikneming de instructies voor
gebruik.
GEVAAR!
vLichamelijk letsel door voorgespannen veer.
De slangenbox mag niet worden geopend.
Beknellingsgevaar tussen product en houder! Product kan 180° draaien.
Let er bij het plaatsen van de slangenbox op de houder op, dat u stevig staat en
draag de last daarbij zo dicht mogelijk bij het lichaam.
Houd uw rug recht. Til niet met een krom, naar voren gebogen bovenlichaam of
met een holle rug.
Laat kinderen op afstand van het product blijven.
Laat derden tijdens het gebruik op afstand van het product blijven.
Plaats geen extra belasting op de wandsteun.
Kies een montageplaats die voorkomt dat er water in het gebouw terechtkomt in
het geval van een lek.
Laat druk van de slang af wanneer deze niet in gebruik is.
Wij raden een montageplaats aan die beschermd is tegen direct zonlicht, zodat de
unit en de slang niet oververhit raken.
GEVAAR! Verstikkingsgevaar!
Kleinere onderdelen kunnen gemakkelijk worden ingeslikt. De polyzak
vormt een verstikkingsgevaar voor kleine kinderen. Houd kleine kinderen
tijdens de montage uit de buurt.
Verbrandingsgevaar als slang voor een lange periode wordt blootgesteld
aan direct zonlicht.
Om veiligheidsredenen mogen de slangen alleen door GARDENA Service worden
vervangen.
1. VEILIGHEID
Leveringsomvang [zie pagina 2].
2. MONTAGE
Wandhouder monteren [afb. 1– 7]:
LET OP!
De meegeleverde pluggen zijn geschikt voor betonmuren (pleisterlaag
tot 1 cm). Bij andere muren moeten speciale pluggen worden gebruikt.
De bijgevoegde wandhouder is ontworpen voor montage op een vlak
oppervlak. Montage op oneffen oppervlakken zou tot beschadiging van
de wandhouder kunnen leiden.
1. Draai de borgschroef los.
2. Markeer de 3 boorgaten.
3. Boor de 3 gaten met een 8 mm-boortje in de wand.
4. Steek de 3 pluggen in de 3 gaten.
5. Schroef de wandhouder met de 3 schroeven (sleutelwijdte 10 mm)
en de 3 sluitringen op de wand.
Beknellingsgevaar tussen product en houder!
Product kan 180° draaien.
6. Plaats de slangenbox met beide handen op de wandhouder.
7. Zet de slangenbox vast met de borgschroef.
8. Sluit de aansluitslang op een waterkraan aan.
3. BEDIENING
Een beschadigd product mag niet worden gebruikt.
v Controleer het product vóór het op- en afrollen op beschadigingen.
LET OP! Intrekken en bekneld raken door hoge veerkracht!
v Houd vingers, haar, kleding en voorwerpen uit de buurt van de slang en
intrekschacht!
Afrollen:
vTrek de slang uit tot de gewenste lengte.
De slang kan met tussenafstanden van ongeveer 25 – 45 cm worden vergren-
deld.
te zorgen dat ze niet met het product spelen. Gebruik het product nooit wanneer
u moe of ziek bent of wanneer u onder invloed bent van alcohol, drugs of
geneesmiddelen.
De slangenbox is uitsluitend geschikt voor buitengebruik.
Het product is uitsluitend bestemd voor gebruik in tuinen van particulieren en
hobbyisten.
Oprollen:
vBij problemen bij het oprollen, rolt u de slang langzaam af, reinigt u het slan-
goppervlak met een doek en laat u de slang opnieuw oprollen. Wanneer de
slang dan nog steeds niet oprolt, kunt u contact opnemen met de GARDENA
servicedienst.
vLoop met de spuit terug naar de slangenbox en deblokkeer de vergrendeling
door een korte ruk aan de slang te geven.
Wanneer de slang blokkeert moet deze volledig worden uitgetrokken, zodat de
slang weer kan worden opgerold.
De slang wordt veilig en gelijkmatig, automatisch opgerold door een speciale
remtechniek. Het vergrendelingsmechanisme klikt bij het op- en afwikkelen.
4. OPBERGEN
Buitenbedrijfstelling:
Het product moet voor kinderen ontoegankelijk worden bewaard.
vLaat de slang volledig leeglopen alvorens de slangenbox op te bergen.
De wandslangbox kan in de wintermaanden buiten blijven wanneer u de druk eraf
hebt gelaten.
Afvoeren:
vLaat de slang volledig leeglopen alvorens u de slangenbox afvoert.
5. TECHNISCHE GEGEVENS
Art. 18620
Art. 18622 Art. 18625
Art. 18627 Art. 18630
Art. 18632
Slanglengte 25 m 30 m 35 m
Gewicht 10,9 kg 12,3 kg 13,9 kg
6. GARANTIE/SERVICE
6.1 Productregistratie:
Registreer uw product op gardena.com/registration.
6.2 Service:
U vindt de actuele contactgegevens van onze service op de achterzijde en online:
• België: https://www.gardena.com/be-fr/c/assistance/contact
• Nederland: https://www.gardena.com/nl/c/ondersteuning/contact
• Andere landen: https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/
GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 6GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 6 26.10.23 09:0326.10.23 09:03
7
sv
sv Väggslangbox
Översättning av originalanvisningarna.
Avsedd användning:
Av säkerhetsskäl får inte barn och ungdomar under 16 år, samt personer som
inte är förtrodda med den här bruksanvisningen använda den här produkten.
Personer med fysisk och psykisk funktionsnedsättning får endast använda pro-
dukten om de hålls under uppsikt eller instrueras av en ansvarig person. Barn
bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med produkten.
Använd aldrig produkten när du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, droger
eller medicin.
Slangboxen är uteslutande avsedd att användas utomhus.
Produkten är uteslutande avsedd att användas i villa- och hobbyträdgårdar.
Vad som medföljer [se sida 2].
2. MONTERING
Montering av väggfäste [bild 1– 7]:
FARA!
De medföljande pluggen är lämpade för betongväggar (puts upp
till 1 cm). Vid andra väggar måste specialplugg användas.
Den bifogade vägghållaren är konstruerad för montering på en jämn yta.
Montering på ojämna ytor kan leda till att vägghållaren skadas.
1. Skruva loss låsskruven.
2. Markera de 3 borrhålen.
3. Borra de 3 borrhålen i väggen med en 8 mm borr.
4. Sätt i de 3 pluggarna i de 3 hålen.
5. Skruva fast vägghållaren med de 3 skruvarna (nyckelbredd 10 mm)
och de 3 underläggsbrickorna på väggen.
Klämrisk mellan produkt och hållare!
Produkten kan vridas 180°.
6. Sätt slangboxen med båda händerna på vägghållaren.
7. Säkra slangboxen med låsskruven.
8. Anslut anslutningsslangen till en vattenkran.
3. HANDHAVANDE
En skadad produkt får inte användas.
v Kontrollera om produkten är skadad innan den rullas upp och av.
SE UPP! Man kan dras in och klämma sig genom den stora fjäderkraften!
v Håll fingrar, hår, kläder och föremål borta från slangen och indragningshålet!
Rulla ut:
vDra ut slangen till den önskade längden.
Slangen kan låsas i intervall om cirka 25 – 45 cm.
Rulla upp:
vOm det uppstår problem att rulla upp, rulla långsamt ut slangen, rengör slan-
gytan med en trasa och rulla upp slangen igen. Om slangen fortfarande inte
går att rulla upp, kontakta GARDENA service.
vGå tillbaka med munstycket till slangboxen och lossa låsningen genom att dra
kort i slangen.
Vid slangblockeringar, dra ut slangen helt och låt den dras in igen.
Slangen rullas upp säkert och jämnt automatiskt med en speciell bromsteknik.
Låsmekaniken klickar vid ut- och upprullning.
4. LAGRING
Urdrifttagning:
Produkten måste förvaras utom räckhåll för barn.
vTöm slangen helt innan slangboxen förvaras.
Den väggmonterade slangboxen kan förvaras utomhus i tryckfritt tillstånd under
vintermånaderna.
Avfallshantering:
vTöm slangen helt innan slangboxen avfallshanteras.
5. TEKNISKA DATA
Art. 18620
Art. 18622 Art. 18625
Art. 18627 Art. 18630
Art. 18632
Slanglängd 25 m 30 m 35 m
Vikt 10,9 kg 12,3 kg 13,9 kg
6. GARANTI/SERVICE
6.1 Produktregistrering:
Registrera din produkt på gardena.com/registration.
6.2 Service:
Aktuella kontaktuppgifter för vår tjänst finns på baksidan och online:
• Sverige: https://www.gardena.com/se/support/radgivning/kontakt/
1. SÄKERHET
Välj en monteringsplats som förhindrar att vatten kommer in i byggnaden i händelse
av en läcka.
Avlasta trycket i slangen när den inte används.
Vi rekommenderar en monteringsplats som är skyddad från direkt solljus så att
enheten och slangen inte överhettas.
FARA! Kvävningsfara!
Mindre delar kan lätt sväljas. Plastpåsar innebär kvävningsfara för små
barn. Håll små barn borta under monteringen.
Risk för skållning om slangen är utsatt för direkt solljus under en längre
period.
Av säkerhetsskäl får slangarna endast bytas ut av GARDENA Service.
da
da Vægslangeboks
Oversættelse af den originale vejledning.
Tilsigtet anvendelse:
Af sikkerhedsmæssige årsager må børn og unge under 16 år samt personer,
som ikke er fortrolige med denne brugsanvisning, ikke bruge dette produkt. Per-
soner med nedsat psykisk eller mentalt helbred må kun anvende produktet under
overvågning eller under instruktion af en ansvarlig person. Børn skal altid holdes
under opsyn for at sikre, at de ikke leger med produktet. Du må aldrig bruge pro-
duktet, når du er træt, syg eller under indflydelse af alkohol, euforiserende stoffer
eller medicin.
Slangeboksen er udelukkende beregnet til udendørs brug.
Produktet er udelukkende beregnet til brug i private haver og kolonihaver.
VIGTIGT!
Læs brugsanvisningen omhyggeligt, og opbevar den i nærheden til senere
brug.
Symboler på produktet:
BEMÆRK!
vFør igangsætning skal brugsanvisningen læses
igennem!
FARE!
vKvæstelser på grund af forspændt fjeder. Slange-
boksen må ikke åbnes.
Klemningsfare mellem produkt og holder! Produkt kan drejes 180°.
Når du sætter slangeboksen på holderen, skal du sørge for at stå sikkert og
bære lasten så tæt på kroppen som muligt.
Hold ryggen lige. Løft ikke med krum og foroverbøjet krop, eller hvis du svajer
i ryggen.
Hold børn væk fra produktet.
Hold andre personer væk under brugen af produktet.
Placer ikke nogen ekstra belastning på vægbeslaget.
Vælg et monteringssted, der forhindrer vand i at trænge ind i bygningen i tilfælde
af utæthed.
Tag trykket af slange, når den ikke er i brug.
Vi anbefaler et monteringssted, der er beskyttet mod direkte sollys, så enheden og
slangen ikke overophedes.
FARE! Fare for kvælning!
Små dele kan nemt sluges. Der er risiko for, at små børn kan blive kvalt
ipolyposen. Hold små børn på afstand under monteringen.
Risiko for skoldning, hvis slangen er udsat for direkte sollys i længere tid.
Af sikkerhedsgrunde må slangerne kun udskiftes af GARDENA service.
1. SIKKERHED
Leveringsomfang [se side 2].
2. MONTERING
Montering af vægbeslag [fig. 1– 7]:
BEMÆRK!
De leverede rawlplugs er egnede til betonvægge (puds op til 1 cm). Til
andre slags vægge skal der anvendes specielle rawlplugs.
Den medfølgende vægholder er udviklet til montering på en jævn flade.
Montering på en ujævn flade kan medføre beskadigelse af vægholderen.
1. Skru låseskruen ud.
2. Markér de 3 borehuller.
3. Bor de 3 borehuller i væggen med et 8 mm bor.
4. Stik de 3 dybler ind i de 3 huller.
5. Skru vægholderen med de 3 skruer (nøglestørrelse 10 mm) og de 3 spænde-
skiver på væggen.
Klemningsfare mellem produkt og holder!
Produkt kan drejes 180°.
Oprollen:
vBij problemen bij het oprollen, rolt u de slang langzaam af, reinigt u het slan-
goppervlak met een doek en laat u de slang opnieuw oprollen. Wanneer de
slang dan nog steeds niet oprolt, kunt u contact opnemen met de GARDENA
servicedienst.
vLoop met de spuit terug naar de slangenbox en deblokkeer de vergrendeling
door een korte ruk aan de slang te geven.
Wanneer de slang blokkeert moet deze volledig worden uitgetrokken, zodat de
slang weer kan worden opgerold.
De slang wordt veilig en gelijkmatig, automatisch opgerold door een speciale
remtechniek. Het vergrendelingsmechanisme klikt bij het op- en afwikkelen.
4. OPBERGEN
Buitenbedrijfstelling:
Het product moet voor kinderen ontoegankelijk worden bewaard.
vLaat de slang volledig leeglopen alvorens de slangenbox op te bergen.
De wandslangbox kan in de wintermaanden buiten blijven wanneer u de druk eraf
hebt gelaten.
Afvoeren:
vLaat de slang volledig leeglopen alvorens u de slangenbox afvoert.
5. TECHNISCHE GEGEVENS
Art. 18620
Art. 18622 Art. 18625
Art. 18627 Art. 18630
Art. 18632
Slanglengte 25 m 30 m 35 m
Gewicht 10,9 kg 12,3 kg 13,9 kg
6. GARANTIE/SERVICE
6.1 Productregistratie:
Registreer uw product op gardena.com/registration.
6.2 Service:
U vindt de actuele contactgegevens van onze service op de achterzijde en online:
• België: https://www.gardena.com/be-fr/c/assistance/contact
• Nederland: https://www.gardena.com/nl/c/ondersteuning/contact
• Andere landen: https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/
GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 7GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 7 26.10.23 09:0326.10.23 09:03
8
da
6. Sæt slangeboksen på vægholderen med begge hænder.
7. Sørg for at sikre slangeboksen med sikringsskruen.
8. Tilslut tilslutningsslangen på en vandhane.
3. BETJENING
Anvend aldrig et beskadiget produkt.
v Kontrollér produktet for skader før op- og afrulningen.
FORSIGTIG! Fare for indtrækning og klemning på grund af stor fjederkraft!
v Hold fingre, hår, tøj og genstande væk fra slange og indtrækningsskakt!
Afrulning:
vTræk slangen ud til den ønskede længde.
Slangen kan låses med intervaller på ca. 25 – 45 cm.
Oprulning:
vI tilfælde af pårulningsproblemer skal du rulle slangen langsomt af, rengøre
slangens overflade med en klud og herefter rulle slangen på igen. Såfremt
slangen stadig ikke kan rulles på, skal du kontakte GARDENA service.
vGå tilbage med sprøjten til slangeboksen, og løsn fastgørelsen ved at trække
kort i slangen.
Ved blokeringer i slangen skal du trække slangen helt ud og lade den blive truk-
ket ind igen.
Takket være en særlig bremseteknik rulles slangen automatisk sikkert og jævnt
op igen. Låsemekanismen laver kliklyde under op- og afrulning.
4. OPBEVARING
Afbrydelse af brugen:
Produktet skal opbevares utilgængeligt for børn.
vTøm slangen fuldstændigt, før du opbevarer slangeboksen.
Den vægmonterede slangeboks kan stå udenfor i en trykløs tilstand i vintermå-
nedern.
Bortskaffelse:
vTøm slangen fuldstændigt, før du bortskaffer slangeboksen.
5. TEKNISKE DATA
Varenr. 18620
Varenr. 18622 Varenr. 18625
Varenr. 18627 Varenr. 18630
Varenr. 18632
Slangelængde 25 m 30 m 35 m
Vægt 10,9 kg 12,3 kg 13,9 kg
6. GARANTI/SERVICE
6.1 Produktregistrering:
Registrer dit produkt på gardena.com/registration.
6.2 Service:
Du kan finde de aktuelle kontaktoplysninger for vores tjeneste på bagsiden og
online:
• Danmark: https://www.gardena.com/dk/support/support/kontakt/
• Island: https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/
fi
Toimituksen sisältö [katso sivu 2].
2. KOKOONPANO
Seinätelineen asentaminen [kuva 1– 7]:
HUOMIO!
Ohessa toimitetut tulpat sopivat betoniseiniin (rappaus kork. 1 cm).
Muihin seiniin on käytettävä erikoistulppia.
Oheinen seinäkiinnitys on suunniteltu kiinnitykseen tasaiselle pinnalle.
Asennus epätasaisille pinnoille voi mahdollisesti johtaa seinätelineen
vaurioitumiseen.
1. Irrota lukitusruuvi.
2. Merkitse kaikki 3 porausreikää.
3. Poraa 8mm:n poralla 3 porausreikää seinään.
4. Aseta 3 seinätulppaa kaikkiin 3 reikään.
5. Ruuvaa seinäteline 3 ruuvilla (avainleveys 10mm) ja 3 aluslevyllä seinään.
Puristumisvaara tuotteen ja telineen välillä! Tuotetta voi kääntää 180°.
6. Kiinnitä letkukotelo molemmin käsin seinätelineeseen.
7. Varmista letkukotelo kiinnitysruuvilla.
8. Kytke liitosletku vesihanaan.
3. KÄYTTÖ
Vaurioitunutta tuotetta ei saa käyttää.
v Tarkasta tuote vaurioiden varalta ennen auki- ja kiinnirullaamista.
VARO! Sisäänvetämisen ja puristuksiin jäämiseen vaara voimakkaasta jousivoi-
masta!
v Pidä sormet, hiukset, vaatteet ja esineet loitolla letkusta ja syöttökuilusta!
Uloskelaaminen:
vVedä letku haluttuun pituuteen.
Letku voidaan lukita noin 25 – 45 cm:n välein.
Sisäänkelaaminen:
vJos letkua ei saa kelattua rullalle, rullaa letku hitaasti auki, puhdista letkun
pinta liinalla ja kelaa letku uudelleen rullalle. Jos letkua ei saada edelleenkään
rullattua kokoon, käänny GARDENA-huoltopalvelun puoleen.
vSiirry ruiskun kanssa takaisin letkukotelon luokse ja vapauta lukitus lyhyesti
letkua vetämällä.
Jos letku on jumiutunut, vedä se ensin kokonaan auki ja anna sen jälkeen letkun
rullautua takaisin kokoon.
Letku rullautuu itse kokoon turvallisesti ja tasaisesti erityisen jarrutekniikan
kanssa. Lukitusmekanismi naksahtelee sisään ja ulos kelattaessa.
4. SÄILYTYS
Käytöstä poistaminen:
Tuote on säilytettävä lasten ulottumattomissa.
vTyhjennä letku täydellisesti ennen letkukotelon varastointia.
Seinään kiinnitettävää letkukelaa voidaan säilyttää talvella ulkona, jos paine on
päästetty pois.
fi Seinään kiinnitettävä letkukela
Alkuperäisohjeen käännös.
Määräystenmukainen käyttö:
Turvallisuussyistä lapset ja alle 16-vuotiaat nuoret sekä henkilöt, jotka eivät ole
tutustuneet tähän käyttöohjeeseen, eivät saa käyttää tätä tuotetta. Henkilöt, joi-
den fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut, saavat käyttää tuotetta vain,
jos käyttöä valvoo tai ohjaa heistä vastaava henkilö. Lapsia tulee valvoa, jotta he
eivät missään tapauksessa leiki tuotteella. Älä koskaan käytä tuotetta väsyneenä,
sairaana tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Letkukela sopii vain ulkokäyttöön.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön kotipuutarhassa.
TÄRKEÄÄ!
Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
1. TURVALLISUUS
Hävittäminen:
vTyhjennä letku täydellisesti ennen letkukotelon hävittämistä.
5. TEKNISET TIEDOT
Tuotenro 18620
Tuotenro 18622 Tuotenro 18625
Tuotenro 18627 Tuotenro 18630
Tuotenro 18632
Letkun pituus 25 m 30 m 35 m
Paino 10,9 kg 12,3 kg 13,9 kg
6. TAKUU/HUOLTOPALVELU
6.1 Tuotteen rekisteröinti:
Rekisteröi tuotteesi osoitteessa gardena.com/registration.
6.2 Huoltopalvelu:
Huoltopalvelumme nykyiset yhteystiedot ovat takasivulla ja verkossa:
• Suomi: https://www.gardena.com/fi/tukipalvelut/oppaat/palaute/
Leveringsprogram [se side 2].
2. MONTASJE
Montering av veggbraketten [fig. 1– 7]:
OBS!
De medleverte plugger er egnet for betongvegger (puss inntil 1 cm).
Ved andre vegger må du bruke spesialplugger.
Den vedlagte veggholderen er konstruert for montering på en jevn flate.
En montering på ujevne flater kan føre til skader på veggholderen.
no Vegg-slangetromler
Oversettelse av de originale instruksjonene.
Riktig anvendelse:
Av sikkerhetsgrunner skal dette produktet ikke brukes av barn og unge under
16 år samt personer som ikke har lest denne bruksanvisningen. Personer med
begrensede fysiske eller mentale evner kan bruke produktet kun når de er under
oppsyn eller undervises av en ansvarlig person. Barn må være under oppsyn, for
å sikre at de ikke leker med produktet. Produktet må aldri brukes når du er trett,
syk eller påvirket av alkohol, rusmidler eller medisiner.
Slangeboksen er utelukkende egnet for utendørs bruk.
Produktet er utelukkende til bruk i private hager og hobbyhager.
1. SIKKERHET
Tuotteessa olevat merkit:
HUOMIO!
vLue käyttöohje ennen käyttöönottoa.
VAARA!
vLoukkaantumisvaara johtuen esijännitetystä jousesta.
Letkukoteloa ei saa avata.
Puristumisvaara tuotteen ja telineen välillä! Tuotetta voi kääntää 180°.
Varmista letkukoteloa telineelle asettaessa, että seisot tukevasti, ja pidä kuormaa
mahdollisimman lähellä kehoasi.
Pidä selkä suorana. Älä nosta köyristyneellä, eteenpäin taivutetulla ylävartalolla tai
notkoselällä.
Pidä lapset kaukana tuotteesta.
Pidä ulkopuoliset henkilöt kaukana tuotteesta käytön aikana.
Älä aseta seinätelineeseen ylimääräistä kuormaa.
Valitse asennuspaikka, josta vesi ei pääse rakennuksen sisään vuodon sattuessa.
Poista letkusta paine, kun se ei ole käytössä.
On suositeltavaa käyttää asennuspaikkaa, joka on suojattu suoralta auringonvalolta,
koska tällöin laite ja letku eivät ylikuumene.
VAARA! Tukehtumisvaara!
Pienet osat voidaan niellä helposti. Muovipussin vuoksi pienten lasten
tukehtumisvaara. Pidä pienet lapset kaukana kokoamisen aikana.
Polttavan kuuman veden vaara, jos letku altistuu suoralle auringonvalolle
pitkäkestoisesti.
Turvasyistä johtuen vain GARDENA-huolto saa vaihtaa letkut.
GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 8GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 8 26.10.23 09:0326.10.23 09:03
9
fi
Toimituksen sisältö [katso sivu 2].
2. KOKOONPANO
Seinätelineen asentaminen [kuva 1– 7]:
HUOMIO!
Ohessa toimitetut tulpat sopivat betoniseiniin (rappaus kork. 1 cm).
Muihin seiniin on käytettävä erikoistulppia.
Oheinen seinäkiinnitys on suunniteltu kiinnitykseen tasaiselle pinnalle.
Asennus epätasaisille pinnoille voi mahdollisesti johtaa seinätelineen
vaurioitumiseen.
1. Irrota lukitusruuvi.
2. Merkitse kaikki 3 porausreikää.
3. Poraa 8mm:n poralla 3 porausreikää seinään.
4. Aseta 3 seinätulppaa kaikkiin 3 reikään.
5. Ruuvaa seinäteline 3 ruuvilla (avainleveys 10mm) ja 3 aluslevyllä seinään.
Puristumisvaara tuotteen ja telineen välillä! Tuotetta voi kääntää 180°.
6. Kiinnitä letkukotelo molemmin käsin seinätelineeseen.
7. Varmista letkukotelo kiinnitysruuvilla.
8. Kytke liitosletku vesihanaan.
3. KÄYTTÖ
Vaurioitunutta tuotetta ei saa käyttää.
v Tarkasta tuote vaurioiden varalta ennen auki- ja kiinnirullaamista.
VARO! Sisäänvetämisen ja puristuksiin jäämiseen vaara voimakkaasta jousivoi-
masta!
v Pidä sormet, hiukset, vaatteet ja esineet loitolla letkusta ja syöttökuilusta!
Uloskelaaminen:
vVedä letku haluttuun pituuteen.
Letku voidaan lukita noin 25 – 45 cm:n välein.
Sisäänkelaaminen:
vJos letkua ei saa kelattua rullalle, rullaa letku hitaasti auki, puhdista letkun
pinta liinalla ja kelaa letku uudelleen rullalle. Jos letkua ei saada edelleenkään
rullattua kokoon, käänny GARDENA-huoltopalvelun puoleen.
vSiirry ruiskun kanssa takaisin letkukotelon luokse ja vapauta lukitus lyhyesti
letkua vetämällä.
Jos letku on jumiutunut, vedä se ensin kokonaan auki ja anna sen jälkeen letkun
rullautua takaisin kokoon.
Letku rullautuu itse kokoon turvallisesti ja tasaisesti erityisen jarrutekniikan
kanssa. Lukitusmekanismi naksahtelee sisään ja ulos kelattaessa.
4. SÄILYTYS
Käytöstä poistaminen:
Tuote on säilytettävä lasten ulottumattomissa.
vTyhjennä letku täydellisesti ennen letkukotelon varastointia.
Seinään kiinnitettävää letkukelaa voidaan säilyttää talvella ulkona, jos paine on
päästetty pois.
Hävittäminen:
vTyhjennä letku täydellisesti ennen letkukotelon hävittämistä.
5. TEKNISET TIEDOT
Tuotenro 18620
Tuotenro 18622 Tuotenro 18625
Tuotenro 18627 Tuotenro 18630
Tuotenro 18632
Letkun pituus 25 m 30 m 35 m
Paino 10,9 kg 12,3 kg 13,9 kg
6. TAKUU/HUOLTOPALVELU
6.1 Tuotteen rekisteröinti:
Rekisteröi tuotteesi osoitteessa gardena.com/registration.
6.2 Huoltopalvelu:
Huoltopalvelumme nykyiset yhteystiedot ovat takasivulla ja verkossa:
• Suomi: https://www.gardena.com/fi/tukipalvelut/oppaat/palaute/
no
Leveringsprogram [se side 2].
2. MONTASJE
Montering av veggbraketten [fig. 1– 7]:
OBS!
De medleverte plugger er egnet for betongvegger (puss inntil 1 cm).
Ved andre vegger må du bruke spesialplugger.
Den vedlagte veggholderen er konstruert for montering på en jevn flate.
En montering på ujevne flater kan føre til skader på veggholderen.
no Vegg-slangetromler
Oversettelse av de originale instruksjonene.
Riktig anvendelse:
Av sikkerhetsgrunner skal dette produktet ikke brukes av barn og unge under
16 år samt personer som ikke har lest denne bruksanvisningen. Personer med
begrensede fysiske eller mentale evner kan bruke produktet kun når de er under
oppsyn eller undervises av en ansvarlig person. Barn må være under oppsyn, for
å sikre at de ikke leker med produktet. Produktet må aldri brukes når du er trett,
syk eller påvirket av alkohol, rusmidler eller medisiner.
Slangeboksen er utelukkende egnet for utendørs bruk.
Produktet er utelukkende til bruk i private hager og hobbyhager.
VIKTIG!
Les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar denne til senere bruk.
Symboler på produktet:
OBS!
vLes bruksanvisningen før igangsetting.
FARE!
vLegemsbeskadigelse ved forspent fjær. Slange-
boksen må ikke åpnes.
Klemfare mellom produktet og holderen! Produktet kan svinges 180°.
Sørg for at du står stødig og har lasten så nær kroppen som mulig når slange-
boksen settes på holderen.
Hold ryggen rett. Ikke løft med krummet overkropp som er bøyd fremover eller med
hul rygg.
Hold barn unna produktet.
Hold tredjepersoner unna produktet under bruk.
Ikke plasser noen ekstra belastning på veggbraketten.
Velg et monteringssted som hindrer vann i å komme inn i bygningen hvis det skulle
oppstå en lekkasje.
Reduser trykket i slangen når den ikke er i bruk.
Vi anbefaler et monteringssted som er beskyttet mot direkte sollys, slik at enheten
og slangen ikke overopphetes.
FARE! Fare for kvelning!
Mindre deler kan lett svelges. Plastposer utgjør fare for kvelning for
småbarn. Hold småbarn på avstand under monteringen.
Fare for å bli skåldet hvis slangen utsettes for direkte sollys over
lang tid.
Av sikkerhetsgrunner må slanger bare skiftes ut av GARDENA Service.
1. SIKKERHET
1. Skru løs låseskruen.
2. Marker de 3 borehullene.
3. Bor de 3 borehullene i veggen med et 8 mm bor.
4. Stikk de 3 pluggene inn i de 3 hullene.
5. Skru veggholderen med de 3 skruene (nøkkelvidde 10 mm) og de
3underlagsskivene på veggen.
Klemfare mellom produktet og holderen!
Produktet kan svinges 180°.
6. Sett slangeboksen med begge hender på veggholderen.
7. Sikre slangeboksen med låseskruen.
8. Koble tilkoblingsslangen til en vannkran.
3. BETJENING
Et skadet produkt må ikke brukes.
v Kontroller produktet for skader før det rulles opp og av.
FORSIKTIG! Høy fjærkraft utgjør fare for å trekkes eller klemmes inn!
v Hold fingre, hår, klær og gjenstander på god avstand fra slangen og inn-
trekkssjakten!
Avrulling:
vTøm slangen helt før slangeboksen lagres.
Slangen kan låses ved intervaller på ca. 25 – 45 cm.
Opprulling:
vSkulle det bli vanskelig å rulle opp, ruller du slangen langsomt av, rengjør
overflaten på slangen med en klut og ruller opp slangen på nytt. Rulles slan-
gen fremdeles ikke opp, bes du henvende deg til GARDENA service.
vGå tilbake til slangeboksen med sprøyten og løsne sperren med et raskt napp
i slangen.
Ved slangeblokkeringer må slangen trekkes helt ut og inn igjen.
Slangen rulles sikkert og jevnt ut med den spesielle bremseteknologien. Låseme-
kanismen gir en klakkelyd ved opp- og avrullingen.
4. LAGRING
Ta ut av bruk:
Produktet må oppbevares utilgjengelig for barn.
vTøm slangen helt før slangeboksen lagres.
Den veggmonterte slangeboksen kan oppbevares ute i en trykkløs tilstand
ivintermånedene.
Avfallshåndtering:
vTøm slangen helt før slangeboksen kasseres.
5. TEKNISKE DATA
Art. 18620
Art. 18622 Art. 18625
Art. 18627 Art. 18630
Art. 18632
Slangelengde 25 m 30 m 35 m
Vekt 10,9 kg 12,3 kg 13,9 kg
6. GARANTI/SERVICE
6.1 Produktregistrering:
Registrer produktet ditt på gardena.com/registration.
6.2 Service:
Du finner gjeldende kontaktinformasjon for tjenesten vår på baksiden og på
internett:
• Norge: https://www.gardena.com/no/stotte/rad/kontakt/
it
it Avvolgitubo da parete
Traduzione delle istruzioni originali.
Destinazione d’uso:
Per motivi di sicurezza, questo prodotto non deve essere utilizzato da parte di
bambini e adolescenti con età inferiore a 16 anni nonché da parte di persone che
non siano perfettamente familiarizzate con il contenuto delle presenti istruzioni
per l’uso. Le persone con capacità fisiche o mentali limitate possono utilizzare il
prodotto solo sotto la sorveglianza di una persona competente e responsabile
nonché sotto istruzione. I bambini devono essere sempre sorvegliati, per essere
certi che non giochino con il prodotto. Non utilizzare mai il prodotto quando si
èstanchi, malati o sotto l’influenza di alcool, sostanze stupefacenti o farmaci.
GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 9GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 9 26.10.23 09:0326.10.23 09:03
10
ites
IMPORTANTE!
Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di conservarle
perrileggerle.
Simboli sul prodotto:
ATTENZIONE!
vPrima di mettere in funzione l’attrezzo, leggere
leistruzioni per l’uso.
PERICOLO!
vLesioni corporee a causa della molla precaricata.
L’avvolgitubo non deve essere aperto.
Pericolo di schiacciamento tra il prodotto e il supporto! Il prodotto è ruotabile
di180°.
Durante il montaggio dell’avvolgitubo sul supporto, assumere una posizione stabile
e tenere il carico il più vicino possibile al corpo.
Mantenere la schiena dritta. Non sollevare carichi con il busto curvo, piegato in
avanti o con la schiena inarcata.
Tenere lontano i bambini dal prodotto.
Tenere lontano terzi dal prodotto durante l’utilizzo.
Non collocare alcun carico addizionale sulla staffa a parete.
Scegliere una posizione di montaggio che impedisca all’acqua di entrare nell’edifi-
cio in caso di perdite.
Depressurizzare il tubo quando non è in uso.
Si consiglia una posizione di montaggio protetta dai raggi solari diretti in modo che
l’unità e i tubi non siano surriscaldati.
PERICOLO! Pericolo di soffocamento!
I piccoli pezzi possono essere ingeriti facilmente. I sacchetti in polietilene
rappresentano un pericolo di soffocamento per i bambini piccoli. Tenere
i bambini lontano durante il montaggio.
Rischio di ustioni se il tubo è esposto alla luce diretta del sole per un lungo
periodo.
I tubi flessibili possono essere sostituiti soltanto dal servizio di assistenza
GARDENA, per motivi di sicurezza.
1. SICUREZZA
L’avvolgitubo a parete è stabilito esclusivamente per l’uso all’aperto.
Prodotto per uso esclusivo in giardini e orti domestici.
Arrotolamento:
vSe si riscontrano problemi durante l’avvolgimento del tubo, svolgere il tubo
lentamente, pulirne la superficie con un panno e riavvolgerlo. Se il problema
persiste, contattare l’assistenza Clienti GARDENA.
vDirigersi con la lancia verso l’avvolgitubo e attivare il fermo tirando brevemente
il tubo.
Se il tubo si blocca, estrarlo completamente e riarrotolarlo.
Grazie alla speciale tecnologia di frenata, il tubo si riavvolge automaticamente in
modo sicuro e uniforme. Alla fase di avvolgimento e svolgimento il meccanismo
di arresto fa sentire uno scatto.
4. CONSERVAZIONE
Messa fuori servizio:
Il prodotto deve essere conservato in modo non accessibile ai bambini.
vVuotare completamente il tubo prima di conservarlo nell’avvolgitubo.
L’avvolgitubo per il montaggio a parete può rimanere all’esterno in uno stato
depressurizzato durante i mesi invernali.
Smaltimento:
vVuotare completamente il tubo prima di smaltire l’avvolgitubo.
5. DATI TECNICI
Art. 18620
Art. 18622 Art. 18625
Art. 18627 Art. 18630
Art. 18632
Lunghezza del tubo 25 m 30 m 35 m
Peso 10,9 kg 12,3 kg 13,9 kg
6. GARANZIA/ASSISTENZA
6.1 Registrazione del prodotto:
Registrare il prodotto all‘indirizzo gardena.com/registration.
6.2 Assistenza:
Le informazioni di contatto aggiornate del nostro servizio di assistenza sono dis-
ponibili sul retro e online:
• Italia: https://www.gardena.com/it/supporto/informazioni/contatti/
• Svizzera: https://www.gardena.com/ch-it/supporto/informazioni/contatti/
Dotazione [vedi pagina 2].
2. MONTAGGIO
Montare il supporto da parete [fig. 1– 7]:
ATTENZIONE!
I tasselli forniti in dotazione sono adatti per pareti in calcestruzzo
(intonaco fino a 1 cm). In pareti di tipologia diversa si raccomanda di
utilizzare altri tasselli speciali.
Il supporto da parete in dotazione è concepito per il montaggio su una
superficie piana. In caso di montaggio su superfici non piane il supporto
a parete potrebbe danneggiarsi.
1. Svitare la vite di bloccaggio.
2. Contrassegnare la posizione dei 3 fori.
3. Eseguire i 3 fori nella parete con una punta da 8 mm.
4. Inserire i 3 tasselli nei 3 fori.
5. Avvitare il supporto a parete sulla parete con le 3 viti (apertura 10 mm)
e le 3 rondelle.
Pericolo di schiacciamento tra il prodotto e il supporto!
Il prodotto è ruotabile di 180°.
6. Montare l’avvolgitubo sul supporto a parete con entrambe le mani.
7. Fissare l’avvolgitubo con la vite di sicurezza.
8. Collegare il tubo di collegamento a un rubinetto.
3. UTILIZZO
Non utilizzare il prodotto se è danneggiato.
v Prima di arrotolare e srotolare il prodotto, assicurarsi che sia intatto.
ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento e trascinamento a causa della forza
elevata della molla precaricata!
v Tenere lontano dita, capelli, indumenti e oggetti dal tubo e dal vano di inseri-
mento!
Srotolamento:
vEstrarre il tubo fino alla lunghezza desiderata.
Il tubo può essere bloccato a intervalli di circa 25 – 45 cm.
es Soporte portamanguera mural
Traducción de las instrucciones de empleo originales.
Uso adecuado:
Por motivos de seguridad no está permitido el uso de este producto a niños y
jóvenes menores de 16años y a las personas que no estén familiarizadas con
este manual de instrucciones. Las personas con discapacidad mental o fisica
solo pueden usar el producto bajo la supervisión de una persona responsable.
Vigile a los niños y asegúrese de que no pueden jugar con el producto. Nunca
utilice el producto si usted está cansado o enfermo, ha tomado alcohol, drogas
o medicinas.
El soporte portamanguera se ha concebido exclusivamente para su uso en el
exterior.
El producto está concebido exclusivamente para el uso particular en jardines
domésticos y de aficionados.
Volumen de entrega [ver página 2].
2. MONTAJE
Montaje de la sujeción mural [fig. 1– 7]:
¡ATENCIÓN!
Los tacos adjuntos son apropiados para paredes de hormigón (revoque
hasta 1 cm). Utilizar tacos especiales en caso de disponer de otra
pared.
El soporte mural incluido está diseñado para su montaje en una pared
plana. El montaje sobre una superficie irregular puede ocasionar daños
en el soporte mural
1. Desenrosque el tornillo de bloqueo.
2. Marque los 3 orificios de taladrado.
3. Taladre 3 orificios de taladrado en la pared con una broca de 8 mm.
4. Introduzca los 3 tacos en los 3 orificios.
5. Atornille a la pared el soporte mural con los 3 tornillos (entrecaras de 10 mm)
y las 3 arandelas.
¡Peligro de aplastamiento entre el producto y el soporte!
El producto puede girar 180°.
6. Encaje con ambas manos el carrete portamanguera en el soporte mural.
7. Fije el carrete portamanguera con el tornillo de seguridad.
8. Conecte la manguera de conexión a un grifo.
3. MANEJO
No utilice el producto si presenta daños.
v Examine el producto antes de enrollarlo y desenrollarlo para des-
cartar posibles daños.
¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de engancharse y aprisionarse debido a la gran
fuerza elástica!
v Mantener los dedos, el pelo, la ropa y otros objetos alejados de la manguera
y la cavidad de entrada.
Desenrollar:
vDesenrolle la manguera hasta la longitud deseada.
La manguera puede bloquearse a intervalos de aproximadamente 25 – 45 cm.
Enrollar:
vSi tiene problemas para enrollar la manguera, desenróllela lentamente, limpie
su superficie con un paño y vuelva a enrollarla. Si la manguera sigue sin
enrollarse, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de
GARDENA.
vVuelva con la lanza al carrete portamanguera y suelte el bloqueo tirando
brevemente de la manguera.
Si la manguera se bloquea, desenrolle la manguera por completo y vuélvala
aenrollar.
La manguera se enrolla automáticamente de forma segura y uniforme gracias
auna técnica especial de frenado. La mecánica de cierre hace clac al enrollar
y desenrollar.
4. ALMACENAMIENTO
Puesta fuera de servicio:
El producto se deberá guardar fuera del alcance de los niños.
vVacíe la manguera por completo antes de guardar el carrete portamanguera.
El soporte portamanguera mural puede permanecer en el exterior en un estado
despresurizado durante los meses de invierno.
¡IMPORTANTE!
Lea las instrucciones de uso y guárdelas a mano para su consulta poste-
rior.
Explicación de los símbolos en el producto:
¡ATENCIÓN!
vLea las instrucciones para el uso antes de la puesta
en marcha.
¡PELIGRO!
vLesiones corporales debidas a muelles pretensados.
El soporte portamanguera no deberá abrirse.
¡Peligro de aplastamiento entre el producto y el soporte! El producto puede
girar180°.
Al colocar el carrete portamanguera en el soporte, preste atención a que se
encuentra sobre un firme estable y lleva el peso lo más cerca posible de su cuerpo.
Mantenga la espalda recta. No levante el producto con el torso arqueado, inclinado
hacia delante o en posición cóncava.
1. SEGURIDAD
GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 10GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 10 26.10.23 09:0326.10.23 09:03