Gate Bure Walker User manual

1
Bure
Walker
™
Technical Manual
Bure Standard MANUEL 56-310
Bure Standard GAS 56-311
Bure Standard EL 56-312, 56-312T
Bure S 56-300, 56-301, 56-302, 56-302T

2
a
1
c
2
STANDARD
b
2
d
e
f
g
hi
j
k
l
m
n
o
p
qr
s
t
u
3
4
5
6
7
8
U
P
Q
R
S
3
2
8
4
5
7
6
MANUEL
A
B
C
1
D
E
F
G
HI
J
L
K
N
M
O
T

3
Detaljförteckning • • •
1 a) Armstödsplatta b) ratt c) plastbricka
2 d) Handtag+grepp e) klämma f) ratt
3 Överstativ
4 g) Kromat rör h) Infästningsbult
(2 st) i) taggbricka j) ändbussning
5 k) Stativ l) styrhylsa
6 m) Skyddskåpa n) skruvar
7 o) Hjulstativ p) ändbussning q)hjul
r) bult s) bricka t) mutter u) taggbricka
3
9 10
a
b
c
d
a
d
ef
8 Låsvred för höjdjustering
9 a) Gaskolv b) handtag c) arm/hus
d) skruv + brickax2 + mutter
(infästning nedtill, upptill)
10 a) Batterihylla + fästskruvar
b) Batteri + skruv/mutter
(för fastsättning på batterihyllan)
c) ställdon + Styrbox
d) fjärrkontroll
e) skruv + brickax2 + mutter
(infästning nedtill, upptill)
b
c
910
GAS EL
A
B
C
D
E
D
C
A B
1 A Armrest
B Knob
C Plastic washer
2 D Handle and grip
E Clamp
F Knob
3Upper frame
4 G Chromium-plated
tube
H Attachment bolt
(2 pcs)
I Serrated washer
J End bushing
5 K Frame
L Guide sleeve
6 M Protective cover
N Bolts
7 O Wheel frame
P End bushing
Q Wheel
R Bolt
S Washer
T Nut
U Serrated washer
8Locking handle,
height adjustment
9 A Gas strut
B Handle
C Arm/housing
9 D Bolt, washer
(2 pcs), nut
(attachment at
bottom and top)
10 A Battery shelf +
attachment bolts
B Battery + nut/bolt
(for attachment to
battery shelf)
C Control box
(Linak/T-Motion)
D Remote control
(Linak/T-Motion)
E Actuator
(Linak/T-Motion)
Parts list

4
No. Part no. Description
- 56-305 Touch-up paint Bure, Silver 8
10F 56-328 Holder, hand controller (EL only)
L 56-340 Guide sleeve
G 56-341 Standard guide tube/chrome
9B /C 56-342 Plastic handle Bure GAS (GAS only)
J 56-343 End piece, guide tube
P 56-344 End piece, lower frame, Black/D45
10B 56-346 Linak - Battery incl. circuit board (EL, LA28 only)
10B 56-346-1 Linak- Battery (EL, LA31 only)
10B 58-317 T-Motion- Battery
10E 56-349 Linak- Actuator (raise/lower) (EL, LA28 only)
10E 56-349-1 Linak- Actuator (raise/lower) (EL, LA31 only)
10E 58-315 T-Motion- Actuator (raise/lower)
10C 56-345-1 Linak- Control box 220 V (EL, LA31 only)
10C 58-316 T-Motion- Control box 220 V
10A 56-351 Battery shelf Std (EL only)
O 56-352 Lower frame, Bure Std
O 56-300-2 Lower frame, Bure S
2 56-353 Handle kit, Bure Std (2 pairs incl. lock knob/clamps)
- 56-357 Wheel without brake 100 mm
- 56-358 Wheel with brake 100 mm
- 56-360 Wheel without brake 125 mm
- 56-387 Wheel with brake 75 mm
Q 56-361 Wheel with brake 125 mm
8 56-362 Lock lever, manual height adjustment
8 56-362-1 Lock lever, clamp, bolt for manual height adjustment
2F 56-363 Knob for adjusting handle
1B 56-364 Knob for adj. width of armrest plates
1A 56-366 Armrest, right, Bure Standard/S
1A 56-367 Armrest, left, Bure Standard/S
10D 56-370 Linak- Hand control 2channel (raise/lower), (EL, LA28 only)
10D 56-370-1 Linak- Hand control (raise/lower), (EL, LA31 only)
10D 58-318 T-Motion- Hand control (raise/lower)
- 56-374 Linak- battery charger (EL, LA28 only)
M 56-375 Protective cover, plastic, Bure Standard
- 57-009-1 Coiled cable
- 58-326 Power cable, coiled, T-Motion
Spare parts

5
Other instructions – Linak
1. Uttag för batterikontakt
2. Uttag för stickpropp
(OBS! För att IP-klassning ska gälla så ska
stickpropp ALLTID vara ansluten till styrbox)
3. Uttag för fjärrkontroll
4. Uttag för ställdon - höj/sänk
5. Uttag för ställdon - breddning (Endast
Bure Double)
OBS! Var noga med att kontakter ansluts
till rätt uttag eftersom detta annars kan
skada ställdon.
Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri
Laddning av batteri
Laddning av batteri ska ske då gåbordet inte
används. (Batteriet kan aldrig överladdas.)
Laddning görs genom att stickpropp ansluts
till eluttag.
Innan första användningen så
börbatteriet laddas 24 timmar..
2
3
4
1
Skötsel • • •
Generell skötselinstruktion Åtgärd
•Torka av gåbord och armstödsplattor vid behov – använd tvållösning
• Produkten ska ALLTID kännas stabil
Om gåbordet lutar eller har missljud – tillkalla servicepersonal.
• Byt ut trasiga delar omedelbart – skall göras av kunnig personal
• För gåbord med elställdon – använd ALDRIG gåbordet under laddning.
• Kontrollera att styrrör (g) är åtdragna i överstativ (3).
Övriga instruktioner • • •
5
3
2
4
1
1. Uttag för batterikontakt
2. Uttag för stickpropp
(OBS! För att IP-klassning ska gälla så ska
stickpropp ALLTID vara ansluten till styrbox)
3. Uttag för fjärrkontroll
4. Uttag för ställdon - höj/sänk
5. Uttag för ställdon - breddning (Endast
Bure Double)
OBS! Var noga med att kontakter ansluts
till rätt uttag eftersom detta annars kan
skada ställdon.
Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri
Laddning av batteri
Laddning av batteri ska ske då gåbordet inte
används. (Batteriet kan aldrig överladdas.)
Laddning görs genom att stickpropp ansluts
till eluttag.
Innan första användningen så
bör batteriet laddas 24 timmar..
2
3
4
1
5
Skötsel • • •
Generell skötselinstruktion Åtgärd
• Torka av gåbord och armstödsplattor vid behov – använd tvållösning
• Produkten ska ALLTID kännas stabil
Om gåbordet lutar eller har missljud – tillkalla servicepersonal.
• Byt ut trasiga delar omedelbart – skall göras av kunnig personal
• För gåbord med elställdon – använd ALDRIG gåbordet under laddning.
• Kontrollera att styrrör (g) är åtdragna i överstativ (3).
Övriga instruktioner • • •
5
Control box wiring
1. Battery terminal socket.
2. Plug socket
NOTE! Plugs must ALWAYS be connected to
the control box for IP classification to be valid.
3. Remote control socket.
4. Socket for the raise/lower actuator.
NOTE! Make sure that plugs are con-
nected to the correct sockets otherwise
the actuators may be damaged.
Battery charging
Battery charging must take place when
the walker is not in use (the battery can
never be overcharged). Charging is
carried out by inserting the plug in a
wall socket.
The battery should be
charged at least 24 hours
before first use.
1. Uttag för batterikontakt
2. Uttag för stickpropp
(OBS! För att IP-klassning ska gälla så ska
stickpropp ALLTID vara ansluten till styrbox)
3. Uttag för fjärrkontroll
4. Uttag för ställdon - höj/sänk
5. Uttag för ställdon - breddning (Endast
Bure Double)
OBS! Var noga med att kontakter ansluts
till rätt uttag eftersom detta annars kan
skada ställdon.
Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri
Laddning av batteri
Laddning av batteri ska ske då gåbordet inte
används. (Batteriet kan aldrig överladdas.)
Laddning görs genom att stickpropp ansluts
till eluttag.
Innan första användningen så
bör batteriet laddas 24 timmar..
2
3
4
1
5
Skötsel • • •
Generell skötselinstruktion Åtgärd
• Torka av gåbord och armstödsplattor vid behov – använd tvållösning
• Produkten ska ALLTID kännas stabil
Om gåbordet lutar eller har missljud – tillkalla servicepersonal.
• Byt ut trasiga delar omedelbart – skall göras av kunnig personal
• För gåbord med elställdon – använd ALDRIG gåbordet under laddning.
• Kontrollera att styrrör (g) är åtdragna i överstativ (3).
Övriga instruktioner • • •
5
Accessories
Part no. Description
56-326-0 Handbrake kit/2 handles
56-326-1 Handbrake kit, one-handed brake
56-327 Frame elevation kit 70 mm
56-330 Gas strut kit 150N incl. attachment/lever
56-368 Gas strut 150N (gas strut only)
56-381 Gas strut kit 200N incl. attachment/lever
56-331 Stirrup
56-332 Linak - Electric motor kit incl. remote control, battery shelf
(MANUAL, GAS only)
56-333 Footplate, Bure Standard (plate)
56-333-1 Footplate (aluminium), Bure S
56-383 Footplate (aluminium), Bure Standard
56-334 Drip holder
56-335 Attachment for drip holder
56-336 Oxygen holder
56-337 Side support, adjustable
56-338 Drip rod complete with attachment
56-389 Soft basket with attachment, Bure Standard/S

6
Control box wiring
Remove the control box cover to make the connections as
described below. Use a screwdriver or similar; refer to the
special labels on the control box. NOTE! Make sure that
plugs are connected to the correct sockets otherwise the
actuators may be damaged.
1. Socket for the raise/lower actuator. NOTE! Make sure
that plugs are connected to the correct sockets
otherwise the actuators may be damaged.
2. Remote control socket.
3. Battery terminal socket.
4. Plug socket. NOTE! Plugs must ALWAYS be connected
to the control box for IP classification to be valid.
Battery charging
• Connectplugto230Vwallsocket.Chargingbeginsautomaticallyandthebattery
LED flashes green.
• Makesurethebatteryisfullychargedbeforeusingforthersttime.Ittakesaround
24 h to fully charge the battery.
• Werecommendthatthebatteryplugberemovedfromthecontrolboxiftheproduct
will be out of use for an extended period (more than three weeks). This eliminates the
risk of ruining the battery as the control box always uses a small quantity of electricity
even when the walker is not in use.
LED´s on control box and battery
• Controlbox–greenlightwhenpowerisavailablefrombattery/mainssocket.
• Battery:
•TheLEDashesgreenduringcharging.
•TheLEDshowsaconstantgreenlightwhenthebatteryisfullycharged.
•Whenthebatteryisinnormalstate/inoperation,theLEDashesgreenatregular
intervalsof–0.5sON,4sOFF.
•Whenthebatteryrequirescharging(remainingchargelessthan25%)theLED
ashesorange/redatregularintervalsof–0.5sON,4sOFF.
NOTE! The battery has an in-built function that automatically switches it off when
remainingchargeislessthan20%.TheLEDisthenextinguished.Thebatterymust
now be fully charged before the electronics can be used again.
1
2
3
4
Other instructions – T-Motion

7
Safety instructions
Warranty
ID label
TheBureWalkermayonlybeused:
•asaWALKINGAID,indoors
•onHARD,LEVELsurfaces.
MAX USER WEIGHT: 150 KG
We provide two years warranty against manufacturing faults (does not apply to wear
parts).Forfurtherinformationorenquiriespleasecontact:
1. Uttag för batterikontakt
2. Uttag för stickpropp
(OBS! För att IP-klassning ska gälla så ska
stickpropp ALLTID vara ansluten till styrbox)
3. Uttag för fjärrkontroll
4. Uttag för ställdon - höj/sänk
5. Uttag för ställdon - breddning (Endast
Bure Double)
OBS! Var noga med att kontakter ansluts
till rätt uttag eftersom detta annars kan
skada ställdon.
Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri
Laddning av batteri
Laddning av batteri ska ske då gåbordet inte
används. (Batteriet kan aldrig överladdas.)
Laddning görs genom att stickpropp ansluts
till eluttag.
Innan första användningen så
bör batteriet laddas 24 timmar..
2
3
4
1
5
Skötsel • • •
Generell skötselinstruktion Åtgärd
• Torka av gåbord och armstödsplattor vid behov – använd tvållösning
• Produkten ska ALLTID kännas stabil
Om gåbordet lutar eller har missljud – tillkalla servicepersonal.
• Byt ut trasiga delar omedelbart – skall göras av kunnig personal
• För gåbord med elställdon – använd ALDRIG gåbordet under laddning.
• Kontrollera att styrrör (g) är åtdragna i överstativ (3).
Övriga instruktioner • • •
5
Gate Rehab Development AB
Industrigatan 2, SE-330 21 Reftele, Sweden
Tel:+46(0)37131800
info@gaterd.se
1. Part number
2. Product name
3. Date of manufacture
4. Max user weight
5. Serial number
6. EAN code
5
3
4
1
6
2
General maintenance advice
•Wipe the walker and its armrests clean as necessary; use soap solution/
surface disinfectant.
•Theproductmaybecleanedinatunnelwasherorsimilaraselectrical
systems have IP65 protection. However, the product is not corrosion
proof which means washing by machine may reduce its lifetime.
•Replacedamagedpartsimmediately;mustbedonebyexperienced
personnel.
•Theproductisonlyintendedforindooruse.
1. Uttag för batterikontakt
2. Uttag för stickpropp
(OBS! För att IP-klassning ska gälla så ska
stickpropp ALLTID vara ansluten till styrbox)
3. Uttag för fjärrkontroll
4. Uttag för ställdon - höj/sänk
5. Uttag för ställdon - breddning (Endast
Bure Double)
OBS! Var noga med att kontakter ansluts
till rätt uttag eftersom detta annars kan
skada ställdon.
Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri
Laddning av batteri
Laddning av batteri ska ske då gåbordet inte
används. (Batteriet kan aldrig överladdas.)
Laddning görs genom att stickpropp ansluts
till eluttag.
Innan första användningen så
bör batteriet laddas 24 timmar..
2
3
4
1
5
Skötsel • • •
Generell skötselinstruktion Åtgärd
• Torka av gåbord och armstödsplattor vid behov – använd tvållösning
• Produkten ska ALLTID kännas stabil
Om gåbordet lutar eller har missljud – tillkalla servicepersonal.
• Byt ut trasiga delar omedelbart – skall göras av kunnig personal
• För gåbord med elställdon – använd ALDRIG gåbordet under laddning.
• Kontrollera att styrrör (g) är åtdragna i överstativ (3).
Övriga instruktioner • • •
5

8
CE marked according to MDD 93/42/EEC.
2013-08-05, 1
MANUEL GAS EL
Product weight 13 kg 15 kg 21 kg
Product height 910–1330mm 910–1290mm 910–1310mm
“LIFT” denotes suitable handhold for lifting the walker
NOTE! At least two people are required for lifting.
Teknisk data • • •
Bure Standard, internal dimension 250 - 500 mm
Bure Standard 785 mm
Bure Standard 800 mm
7
Produktens vikt:.........Standard 13 kg / Gas 15 kg / El 21 kg
Max brukarvikt: ..........Standard 150 kg / Gas 150 kg / El 150 kg
”LYFT” anger lämpligt grepp vid lyft gåbordet vid transport.
OBS! Var minst två personer vid lyft.
LIFT LIFT
Bure S 790 mm
Bure S, internal dimension 300 - 450 mm
Bure S 660 mm
910-1330 mm (MANUEL)
910-1290 mm (GAS)
910-1310 mm (EL)
Dimensions
PMS 322 C
DIN PARTNER I VÅRDEN
Would you like to know more?
Contactusat:Tel:+4637131800
Gate Rehab Development AB
Industrigatan 2 | SE-330 21 Reftele
YOUR HEALTHCARE PARTNER
This manual suits for next models
9
Table of contents
Other Gate Mobility Aid manuals

Gate
Gate Bure EXTRA 56-315 User manual

Gate
Gate BURE EXTRA User manual

Gate
Gate Bure Rise & Go User manual

Gate
Gate Bure User manual

Gate
Gate 56-315 User manual

Gate
Gate Bure StandTall User manual

Gate
Gate Bure Standard User manual

Gate
Gate Balder User manual

Gate
Gate Bure Ortho (S) Gas User manual

Gate
Gate Bure Standard User manual