GBC FOTON 30 Automated Laminator Instruction Manual

Automatic Laminator
FOTON 30
start here
starten sie hier
démarrez ici
iniziare qui
empieza aquí
comece aqui
begin hier
start her
start her
börja här
aloita tästä
alusta siit
rozpocznij tutaj
ұң
kezdés itt
începe aici

English 4
Deutsche 6
Français 8
Italiano 10
Español 12
Português 14
Nederlands 16
Svenska 18
Dansk 20
Norsk 22
Suomalainen 24
Eesti keel 26
Latviešu valoda 28
Lietuviškai 30
Polskie 32
eskoslovenské 40
Slovenský 42
Magyar 44
Türk 50
52

4
A3/A4
≤125gsm A3/A4
≤125gsm
A3/A4
≤125gsm
A3/A4
≤125gsm
A3/A4
≤125gsm A3/A4
≤125gsm

4
Safety
YOUR SAFETY, AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS
IS IMPORTANT TO GBC. IN THIS INSTRUCTION
MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT
SAFETY MESSAGES. BEFORE YOU INSTALL OR
USE THE MACHINE, READ AND FOLLOW ALL THE
SAFETY NOTICES CAREFULLY IN THIS CHAPTER.
Read all of the instructions and save these instructions for
CAUTION Hot Surface: Laminator rollers can
WARNING:
WARNING:
instructions in a convenient location for
WARNING: This device is not intended for use
Service
To register and activate the warranty go to
ww.gbceurope.com
For details of your local service representative go to
www.gbceurope.com
Controls
Power: turns on unit and
Run/Stop:
stops lamination
Mode:
Status indicator: used to
Manual Feed
Ready indicator:
insert document in manual
feed modes
Activates Cutter: press
Important! Verify
completed document
before use
Film Status:
Low
Empty indicates cartridge
must be replaced to
continue
Error States:
Door indicates a door
Jam indicates a document
Cutter indicates a cutter
error

5
General Safeguards
•
• Keep hands, long hair, loose clothing and articles
• When opening the top door of the laminator, avoid
•
•
•
•
•
CAUTION: The receptacle must be located
Electrical Safeguards
•
•
corresponding to the electrical rating as indicated on
•
•
•
•
•
•
•
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)
note that: WEEE is not to be disposed of as unsorted
that it can be disassembled so its components and
municipalities for the collection of WEEE, free of
environment, protecting human health, preserving
Guarentee
for inappropriate purposes are not covered under the
It is our aim to ensure that our products perform to the

6
Sicherheit
IHRE SICHERHEIT SOWIE DIE SICHERHEIT
ANDERER IST GBC EIN WICHTIGES ANLIEGEN.
DIE VORLIEGENDE ANLEITUNG UND DAS GERÄT
ENTHALTEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. VOR
INSTALLATION UND VERWENDUNG DES GERÄTS
SÄMTLICHE SICHERHEITSHINWEISE IN DIESEM
KAPITEL LESEN UND BEFOLGEN.
VORSICHT HEISS:
WARNUNG:
WARNUNG:
des Laminiergeräts zunächst die vorliegenden
WARNUNG:
Service
Registrierung und Aktivierung der Garantie unter
www.gbceurope.com
Einzelheiten zum örtlichen Kundendienst siehe
www.gbceurope.com.
Bedienelemente
Power: schaltet das
Ausschalten erneut
Run/Stop: startet und
Mode:
Status: zeigt den
Bereit, manuelles
Zuführen: zeigt im
Messer aktivieren: im
sicherstellen, dass
die Laminierung
Folienstatus:
Low = Folie reicht noch für
ca. 30 Dokumente.
Empty = Folienmagazin
muss ausgetauscht
werden.
Fehlerzustände:
Door = eine Tür ist oen.
Jam = ein
Dokumentenstau liegt vor.
Cutter = Messerfehler.

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
•
• Hände, langes Haar, lose Kleidung, Halsketten,
•
•
•
•
•
•
VORSICHT:
Elektrische Sicherheit
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Erhalt von Rohstoffen, einer besseren nachhaltigen
Garantie
Einschränkung der nach dem geltenden Kaufvertragsrecht
DE

8
Sécurité
GBC SE SOUCIE DE VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE
DE CELLE D’AUTRUI. DES MESSAGES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL
D’INSTRUCTIONS ET SUR LE PRODUIT. AVANT
D’INSTALLER OU D’UTILISER L’APPAREIL, LISEZ
ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUS LES AVIS DE
SÉCURITÉ PRÉCISÉS DANS CE CHAPITRE.
retirez jamais les avertissements de sécurité ou autres
chaque avis de sécurité donné dans ce
susceptible de provoquer des lésions
corporelles ainsi que des dommages au
MISE EN GARDE
atteindre des températures supérieures à
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
pas de l’utiliser avant d’avoir lu l’intégralité
AVERTISSEMENT :
destiné à être utilisé dans le champ de vision
informatisé, cet appareil doit être installé hors
Commandes
Power: touche permettant
d’allumer l’appareil et de
lancer le processus de
Run/Stop: touche
permettant de lancer et
Mode: touche permettant
Voyant d’état : indique
Indicateur d’état de
l’alimentation manuelle
: indique quand insérer
le document en mode
Activation de la lame
de découpe : touche
permettant de séparer
les documents les uns
des autres, en mode
Important ! Avant
d’utiliser cette fonction,
assurez-vous que
terminée.
Low indique qu’il reste
susamment de lm
pour une trentaine de
documents.
Empty indique que
la cartouche de lm
doit être remplacée
avant la poursuite de la
plastication.
États d’erreur :
Door indique que la porte
n’est pas bien fermée.
Jam indique un bourrage
de document.
Cutter indique une erreur
au niveau de la lame de
découpe.

Entretien et réparation
Pour enregistrer et activer la garantie, rendez-vous
sur www.gbceurope.com.
Pour trouver les coordonnées de votre réparateur
agréé, rendez-vous sur www.gbceurope.com.
9
Consignes de sécurité générales
•
•
et objets comme les colliers et cravates à l’écart de
• À l’ouverture de la porte située sur le dessus de la
•
•
instable, l’appareil risque de tomber et de provoquer
de l’appareil sur un chariot ou un support, évitez les
arrêts brusques, les pressions excessives et les sols
•
sécurité mécaniques ou électriques comme les
•
•
MISE EN GARDE : L’appareil doit être
installé à proximité d’une prise de courant
Consignes de sécurité électrique
• L’appareil doit être installé à proximité d’une prise
• L’appareil doit être branché à une prise de courant
correspondant à la tension précisée sur la plaque
•
•
•
risquez de provoquer un incendie ou un choc
•
•
•
prise de courant et conservez le cordon d’alimentation
en votre possession pendant le déplacement de
•
correctement ou est endommagé, ou si le cordon
Déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE)
alors important de noter ce qui suit:
tant que combustibles pour valorisation énergétique dans la
Les municipalités ont créé des points de collecte publics où
le détaillant qui vous a vendu le produit doit normalement
de l’environnement, la protection de la santé humaine,
du développement durable et l’amélioration de
Garantie
Le fonctionnement de cet appareil est garanti pendant deux
ans à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage
Europe décidera, à son gré, de réparer ou de remplacer
est d’assurer le bon fonctionnement de nos produits
ne compromet pas les droits légaux des consommateurs au
titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente
FR

Sicurezza
GBC ATTRIBUISCE NOTEVOLE IMPORTANZA
ALLA SICUREZZA DELL’OPERATORE E DI ALTRE
PERSONE. ALCUNI IMPORTANTI MESSAGGI
RELATIVI ALLA SICUREZZA SONO RIPORTATI
IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI E SULLA
MACCHINA. PRIMA DI INSTALLARE O UTILIZZARE
QUESTA PLASTIFICATRICE, SI PREGA DI LEGGERE
E SEGUIRE ATTENTAMENTE TUTTI GLI AVVISI DI
SICUREZZA RIPORTATI NEL PRESENTE CAPITOLO.
mai le precauzioni di sicurezza o altre informazioni dalla
Leggere tutte le istruzioni e conservarle per futura
Il simbolo di pericolo precede tutti gli avvisi
Questo simbolo indica un rischio potenziale
per l’operatore o per terzi, o un danno
Questo simbolo di pericolo indica un
di manutenzione o riparazione rivolgersi a personale
ATTENZIONE -
ATTENZIONE -
ATTENZIONE -
alla rete elettrica o tentare di utilizzare la
macchina prima di aver letto completamente
queste istruzioni in un luogo accessibile per
ATTENZIONE -
destinato all’uso nel campo visivo diretto di
Pulsanti
Power: Accende l’unità
e avvia il processo di
Run/Stop: Avvia e arresta
Mode:
scorrere attraverso le
Indicatore di stato:
Indica riscaldamento,
macchina pronta,
Indicatore Ready
alimentazione manuale:
Indica quando inserire il
documento nelle modalità
Attivazione dispositivo
di taglio:
modalità alimentazione
Importante! Premere
questo pulsante solo
a completamento della
Stato della pellicola:
Low indicata che rimane
Empty
necessario sostituire
la cartuccia per
Stato di errore:
Door indica che lo
Jam indica un
Cutter indica un errore del

Rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)
Al termine della loro vita utile, i prodotti acquistati verranno
ma vanno raccolti separatamente in modo tale da essere
smontati per consentire il riciclaggio, riutilizzo e recupero
I RAEE vanno smaltiti presso il centro di raccolta più vicino
raccolta abilitato al ricevimento dei RAEE, il rivenditore al
e la salute umana, salvaguardare le materie prime,
migliorare lo sviluppo sostenibile e garantire un migliore
approvvigionamento di materie prime nel territorio
recuperando materie prime secondarie di valore e riducendo
contribuire al raggiungimento di questi obiettivi provvedendo
Garanzia
due anni dalla data di acquisto, subordinatamente a uso
Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o
risultanti dall’uso improprio o dall’uso per scopi diversi da
i propri prodotti funzionino in conformità alle caratteristiche
diritto riconosciuto ai consumatori dalla normativa nazionale
Manutenzione e riparazione
Per registrare il prodotto e attivare la garanzia,
visitare il sito www.gbceurope.com.
I dettagli di contatto del rappresentante
dell’assistenza tecnica locale sono riportati sul sito
www.gbceurope.com.
I prodotti recanti questo simbolo sono
conformi a tutti i regolamenti comunitari vigenti
Precauzioni generali
•
• Tenere mani, capelli lunghi, capi di abbigliamento
sciolti e accessori come catenine o cravatte lontani
dalla parte anteriore dei rulli di alimentazione per
• Quando si apre lo sportello sulla parte superiore
• Tenere mani e dita lontane dal percorso della
•
•
elettrici o meccanici come, ad esempio, dispositivi di
•
•
ATTENZIONE - La presa di corrente deve
essere posizionata vicino alla perforatrice ed
Precauzioni relative all’alimentazione elettrica
• L’unità deve essere collegata a una presa elettrica
facilmente accessibile e dotata di messa a terra posta
•
elettriche riportate sulla targhetta dei dati posta sul
•
spostare la macchina o quando non se ne prevede
•
•
propria capacità poiché questo può causare incendi o
•
•
•
•
alimentazione o la spina danneggiati, in caso di
IT

Seguridad
SU SEGURIDAD, ADEMÁS DE LA DE LOS DEMÁS,
ES IMPORTANTE PARA GBC. EN ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONESY EN EL PRODUCTO HAY
MENSAJES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. ANTES
DE QUE INSTALE O UTILICE LA MÁQUINA, LEA
CON ATENCIÓN Y SIGA TODOS LOS AVISOS DE
SEGURIDAD DE ESTE CAPÍTULO.
Este símbolo de alerta de seguridad precede
El símbolo indica un peligro potencial para la
seguridad personal que podría lesionarle a
Este símbolo de alerta de seguridad indica
PRECAUCIÓN -
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
a la red eléctrica ni intente utilizarla hasta que
ADVERTENCIA: Este dispositivo no ha sido
Controles
Power: enciende la
unidad e inicia el proceso
Run/Stop:
Mode:
acceder a los distintos
Indicador de estado:
indica los estados
preparada, Funcionando
Indicador de Máquina
preparada para
alimentación manual:
los documentos en modo
Activa la cuchilla: pulse
mientras se encuentra
para separar los
¡Importante! Antes de
utilizarla, compruebe
Estado de la película:
Low indica que
queda película para,
Empty indica que debe
sustituirse el cartucho de
Estados de error:
Door indica que una
Jam indica un atasco de
Cutter indica un error en
la cuchilla

Mantenimiento
Para registrar y activar la garantía, visite la dirección
www.gbceurope.com.
Para obtener información sobre su representante
local de mantenimiento y reparación, visite
www.gbceurope.com
Los productos marcados con este símbolo
cumplen todos los Reglamentos comunitarios
Medidas preventivas generales
•
•
otros artículos tales como collares o corbatas lejos de
• Al abrir la puerta de la parte superior de la
pueden alcanzar temperaturas superiores a los
•
de la hoja que corta la película situada en la parte
•
•
•
•
PRECAUCIÓN: la toma eléctrica debe
Medidas preventivas eléctricas
• El equipo debe conectarse a una toma eléctrica con
•
eléctrica que se indica en la placa de serie ubicada en
•
•
•
•
•
•
•
Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE)
importante que tenga en cuenta lo siguiente:
Los RAEE no deben eliminarse como residuos urbanos no
Garantía
garantía no cubre los defectos causados por uso indebido
derechos legales que tienen los consumidores en virtud de
ES

Segurança
A SUA SEGURANÇA, ASSIM COMO A SEGURANÇA
DAS OUTRAS PESSOAS, É IMPORTANTE PARA
A GBC. NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E NA
MÁQUINA ENCONTRAM-SE IMPORTANTES AVISOS
DE SEGURANÇA. ANTES DE INSTALAR OU DE
UTILIZAR A MÁQUINA, LEIA E SIGA ATENTAMENTE
TODOS OS AVISOS DE SEGURANÇA DESTE
CAPÍTULO.
do equipamento os avisos de segurança ou outras
O símbolo de aviso de segurança precede
símbolo indica um risco potencial para a
segurança pessoal que pode resultar em
ferimentos para si ou para outros, assim como
Este símbolo de aviso de segurança indica
CUIDADO –
AVISO:
AVISO:
AVISO:
Controlos
Power: liga a unidade
e inicia o processo de
Run/Stop: Inicia e para a
Mode:
Indicador de estado:
indica os estados
Indicador Máquina
Pronta para
Alimentação Manual:
indica quando deve
introduzir o documento
Ativa Cortador/
Separador: prima em
para separar os
terminou antes de
ativar o corte.
Estado da película:
Low indica que
resta película para
Empty indica que o
cartucho de película deve
ser substituído para poder
Estado de erro:
Door indica porta
Jam indica um documento
Cutter indica erro do

Resíduos de Equipamento Elétrico e
Eletrónico (REEE)
que possa ser desmontado e os seus componentes e
materiais possam ser reciclados, reutilizados e valorizados
recolha, o retalhista que lhe vendeu o produto é
A reciclagem de REEE segue uma abordagem orientada
Garantia
período de dois anos a contar da sua data de compra,
Manutenção
Registe a sua máquina e ative a garantia em
www.gbceurope.com
Para informações sobre o seu representante local de
manutenção / reparações vá para
www.gbceurope.com
Os produtos marcados com este símbolo
interiores
Considerações Gerais de Segurança
•
•
solto e artigos como colares ou gravatas afastados
•
•
•
excessiva e pisos irregulares, ao movimentar a
•
segurança mecânico e elétrico, como por exemplo,
•
•
CUIDADO: A tomada elétrica deve estar
Precauções Elétricas
•
•
•
•
•
•
•
•
•
um representante de assistência técnica autorizado
PT

Veiligheid
UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS
BELANGRIJK VOOR GBC. IN DEZE HANDLEIDING EN
OP HET PRODUCT BEVINDEN ZICH BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN. LEES ALLE
VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN IN DIT HOOFDSTUK
GOED DOOR VOORDAT U DE MACHINE INSTALLEERT
OF INGEBRUIKNEEMT, EN NEEM DE INSTRUCTIES
IN ACHT.
Elke veiligheidsmededeling in deze
anderen letsel kunnen oplopen en er schade
aan het product of aan eigendommen kan
LET OP -
lamineermachine kunnen een temperatuur
WAARSCHUWING: probeer de
lamineermachine niet zelf te onderhouden of
WAARSCHUWING:
pas aan op de netstroom en neem de
WAARSCHUWING:
niet bedoeld voor gebruik in het directe
vermijden, moet deze machine niet in het
Onderhoud
Ga naar www.gbceurope.com om dit product te
registreren en de garantie te activeren.
Voor informatie over uw plaatselijke reparateur gaat u
naar www.gbceurope.com
voldoen aan alle toepasselijke communautaire
regelgeving voor de Europese Economische
Bediening
Power: machine aanzetten
Run/Stop: lamineren
Mode: bedrijfsmodi
Statusindicator: geeft
Gereedindicator
handmatige invoer: geeft
klaar is voor lamineren met
Activeert snijder:
drukken bij handmatige
om documenten van elkaar
Belangrijk! Controleer
of lamineren is voltooid
voordat u op Cut drukt.
Filmstatus:
Low
Empty u moet de
Foutstatussen:
Door laminatorklep is niet
Jam document is
Cutter er is een fout met de
snijder

Algemene veiligheidsmaatregelen
•
•
van het voorste gedeelte van de invoerrollen, zodat ze
•
lamineermachine contact met de interne rollen
•
•
• Elektrische en mechanische veiligheidsvoorzieningen
zoals vergrendelingen, schermen en kappen mogen
•
•
LET OP: het stopcontact moet zich in de buurt
van de machine bevinden en gemakkelijk
Elektrische voorzorgsmaatregelen
•
•
op de netspanning die overeenkomt met de
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de
•
•
omdat dit brand of een elektrische schok kan
•
•
• Haal de stekker uit het stopcontact en houd het snoer
•
of de stekker beschadigd is, als zich een storing
Afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA)
AEEA mag niet samen met het ongesorteerd stedelijk afval
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
van het milieu, de bescherming van de gezondheid
dat AEEA niet samen met ongesorteerd stedelijk afval
Garantie
Het gebruik van deze machine is gegarandeerd voor
zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte

Säkerhet
BÅDE DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR VIKTIG FÖR
GBC. DET FINNS VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ
PRODUKTEN. INNAN DU INSTALLERAR ELLER
ANVÄNDER ENHETEN SKA DU LÄSA OCH FÖLJA
ALLA SÄKERHETSMEDDELANDEN I DETTA KAPITEL
NOGGRANT.
Läs alla instruktioner och spara dessa instruktioner för
personskador eller skador på produkten eller
VARNING –
VARNING: Försök inte att utföra service eller
VARNING: Anslut inte laminatorn till
nätströmmen och försök inte att använda
den förrän du har läst denna bruksanvisning
VARNING:
störande speglingar på arbetsplatser med
skärmar måste denna enhet placeras utanför
Service
Registrera och aktivera garantin på www.gbceurope.
com
på www.gbceurope.com
gemenskapsförordningar för det Europeiska
Kontrollpanel
Power: sätter på
enheten och påbörjar
Run/Stop: startar och
Mode:
Statusindikator: indikerar
Klarlampa för manuell
inmatning: indikerar när
du ska infoga dokument vid
Aktiverar avskäraren:
skärning för att separera
Viktigt! Kontrollera att
lamineringen är färdig
före användning.
Filmstatus:
Low indikerar att det återstår
Empty indikerar att
ut för att lamineringen ska
Feltillstånd:
Door indikerar att en lucka
Jam indikerar att ett
Cutter indikerar ett fel med
avskäraren

Allmän säkerhetsinformation
• Använd endast laminatorn för de avsedda ändamålen
• Håll händer, långt hår, lösa klädesplagg och föremål
•
undvika kontakt med de inre valsarna när laminatorn
•
•
plötsligt, skjut inte för hårt och se upp med ojämnheter
• Tjuvkoppla eller avlägsna inte elektriska och
mekaniska säkerhetsmekanismer såsom förreglingar,
•
•
OBS!
Elsäkerhetsinformation
•
• Laminatorn får endast anslutas till matningsspänning
som stämmer överens med de värden som anges på
•
den eller om den inte ska användas under en längre
• Använd inte laminatorn om kabeln eller stickkontakten
•
•
•
•
• Använd inte laminatorn om kabeln eller stickkontakten
är skadade, om ett fel uppstår eller om laminatorn har
Avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska
produkter (WEEE)
är därför viktigt att notera följande:
det kan tas isär och beståndsdelarna och materialet
materialåtervinnas, återanvändas och energiåtervinnas (i
Om du har svårighet att hitta en insamlingspunkt ska stället
Om du har förlorat kontakten med inköpsstället ber vid dig
uthållig utveckling och säkerställa en bättre tillgång till
Garanti
genom felaktig eller olämplig användning täcks inte av
SW

Sikkerhed
DIN OG ANDRES SIKKERHED ER VIGTIG FOR GBC.
I DENNE BRUGSVEJLEDNING OG PÅ PRODUKTET
FINDER DU VIGTIGE SIKKERHEDSMEDDELELSER.
FØR DU INSTALLERER ELLER ANVENDER
MASKINEN SKAL DU GRUNDIGT LÆSE OG FØLGE
SAMTLIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER I DETTE
KAPITEL.
foran samtlige sikkerhedsforskrifter i denne
potentiel personlig sikkerhedsrisiko, der kan
udsætte dig eller andre for personskade samt
forårsage produktbeskadigelse eller andre
dig om ikke at åbne lamineringsmaskinen og
FORSIGTIG –
Lamineringsmaskinens valser kan nå op
ADVARSEL: Forsøg ikke selv at
ADVARSEL:
forsøge at betjene den, før du har læst denne
vejledningen et praktisk sted med henblik på
ADVARSEL:
arbejdspladser må denne enhed ikke placeres
Servicearbejde
Gå til www.gbceurope.com for at registrere og
aktivere garantien
Du kan få oplysninger om din lokale
servicerepræsentant på www.gbceurope.com
Betjeningselementer
Power: Tænder
enheden og starter
Run/Stop:
Mode:
Statusindikator: Angiver
opvarmning, klar, kører og
Klar-indikator for manuel
indføringstilstand:
Angiver, hvornår dokument
skal indsættes i manuelle
Aktiverer skærekniv:
manuel afskæringstilstand
Vigtigt! Kontrollér, at
lamineringen er helt
gennemført før brug.
Foliestatus:
Low angiver, at der er
Empty angiver, at
foliekassetten skal
udskiftes, før du kan
Fejltilstande:
Door
Jam angiver et fastklemt
Cutter angiver en fejl i
skærekniven
Other manuals for FOTON 30 Automated Laminator
4
Table of contents
Languages:
Other GBC Laminator manuals

GBC
GBC Ultima 65 User manual

GBC
GBC Ultima 35 EZload User manual

GBC
GBC GBC Ultima 65 Roll User manual

GBC
GBC 620OS User manual

GBC
GBC 425LM-1 User manual

GBC
GBC HEATSEAL H220 User manual

GBC
GBC 640T User manual

GBC
GBC HeatSeal H535 Turbo User manual

GBC
GBC HeatSeal H65 User manual

GBC
GBC GBC 2064WF-1 User manual

GBC
GBC FUSION 3000L User manual

GBC
GBC Explorer 107 Manual

GBC
GBC H525 User manual

GBC
GBC Inspire A4 Instruction Manual

GBC
GBC HEATSEAL H100 User manual

GBC
GBC 930-115 User manual

GBC
GBC FUSION 7000L Instruction Manual

GBC
GBC 620OS User manual

GBC
GBC HEATSEAL H220 User manual

GBC
GBC HeatSeal H210 User manual