GBC Inspire+ User manual

Inspire+
A4 Laminator Set
Operating Instructions 4
Gebrauchsanweisung 6
Mode d’emploi 10
Gebruikershandleiding 12
Guía del usuario 14
Manuale utente 16
Manual do utilizador 18
Brugervejledning 20
Brukerveiledning 22
Användarmanual 24
Käyttöopas 26
Kasutusjuhend 28
Lietotāja rokasgrāmata 30
Naudotojo vadovas 32
Instrukcja obsługi 34
Návod k použití 36
Užívateľská príručka 38
Felhasználói útmutató 40
Ghid de utilizare 42
Руководство пользователя 44
Посібник користувача 46
Пайдаланушы нұсқаулығы 48
Kullanım kılavuzu 50
Οδηγός χρήστη 52
54

For service addresses, go to https://www.gbceurope.com/en-gb/services/service-centres/

4 mins
7788
5566
3344
1122

4
Please read and keep these important safety instructions
m
Instruction Manual
GBC Inspire+ A4 Laminator with trimmer and corner rounder
Laminator Type Personal / Home Laminator
Colour White Black
EU plug (SKU code) 4410034 4410036
UK plug (SKU code) 4410033 4410035
Paper Format A4
Entry-width 230mm
Pouch size range ID card to A4
Pouch Thickness (min) 75 micron*
Pouch Thickness (max) 125 micron*
Max. throughput thickness (i.e. pouch & paper) 0.5mm
No.of rollers 2 rollers
Lamination speed
Time to laminate A4 pouch approx.72 seconds
Pouches per 10 minutes approx.8 pouches
Warm-Up time (approx.) 4 minutes
Laminator settings Cold / OFF / Hot
No
Over-heating sensor (safety) Yes
Release Lever Manual ABS Release Lever
LED Indicator Red (Power), Green (Ready)
Cold lamination Yes
Voltage / Frequency / Amps 220-240V / 50-60Hz / 1.83A
Wattage 420 Watts
Product Dimensions (w x d x h) – mm 350 x 130 x 60
Product Weight – kg 1.3 kg
Packaged Dimensions (w x d x h) – mm 400 x 155 x 70
Packaged Weight – kg 1.47 kg
Trimmer Max. 5 sheets (80gsm)
Product Dimensions (w x d x h) – mm 352 x 95 x 24
Product Weight – kg 0.126 kg
Corner Rounder Cuts up to 1 x 125 micron pouch
Product Dimensions (w x d x h) – mm 55 x 62 x 22
Product Weight – kg 0.026 kg
Warranty 1-year
N.B. All weights and dimensions are approximate
*Pouches are typically described as one micron size. Made of two layers, each layer is the same thickness, so the total thickness is twice the micron size described. For
example, a 125 micron pouch is 250 micron thick in total (2 x 125 micron). However, they should be laminated on the 125 micron setting of any machine and not a 250
micron setting.
• Only use the unit for its intended purpose.
• Do not touch the heating plate of this unit as it may be hot.
• The unit must only be connected to a supply voltage corresponding
to the electrical rating shown on the unit.
• Unit should be connected to a socket outlet near the equipment that
is easily accessible.
• Do not connect to multi adaptors or use with an extension cable.
• Failure to follow these instructions could result in damage/injury and
will invalidate your guarantee.
• Do not attempt to service or repair the unit yourself.
• In the event of a fault, unplug the unit and contact an authorised
Rexel/GBC service representative for any required repairs.
• Do not use this unit if the cable or plug have been damaged.
EN

5
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for one year from date
of purchase, subject to normal use.Within the guarantee period,
ACCO Brands will at its own discretion either repair or replace the
defective machine free of charge. Defects due to misuse or use
for inappropriate purposes are not covered under the guarantee.
Proof of date of purchase will be required.Repairs or alterations
made by persons not authorised by ACCO Brands will invalidate
the guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to
rights which consumers have under applicable national legislation
governing the sale of goods.
Maintenance and care 8
WARNING: UNPLUG THIS PRODUCT BEFORE CLEANING THE
EXTERIOR. WIPE EXTERIOR ONLY WITH A DAMP CLOTH AND
DO NOT USE DETERGENTS OR SOLVENTS.
Regularly feed a cleaning card or sheet of paper through the
laminator to clean the rollers. Cleaning sheet order code: EK50000.
Clearing a jammed pouch 7
• Jamming can occur when laminating unsuitable materials.
CAUTION: To prevent any damages to the laminator, the pouch must
• Move the release lever to the right and pull out the pouch
immediately.
• Clean the rollers after any pouch jam as described in section
“Maintenance and care”.
Letting the laminated document cool down
one minute to cool down.
laminator.
Laminating 6
• When the POWER/READY LED indicator lights green, insert the
The laminated document automatically exits at the output side.
Inserting the document into the pouch 5
• Insert the document into the laminating pouch. Align it to the
sealed edge as much as possible and maintain even margins left
and right.
Pouches that are too large can be trimmed to size after lamination.
Setting up and switching on the laminator
(1– 4)
• Set the laminator up on a stable surface (e.g. table) close to a
mains outlet.
item is not blocked and can easily be removed.
• Connect mains cord with mains socket.
• Put the temperature switch in the position for 75-125 micron
pouches and for cold pouches.
Instruction Manual
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)
Electrical and electronic devices contain materials and
health and the environment.This symbol indicates that
this device must not be treated as unsorted municipal waste but
must be collected separately. Dispose of the device via a collection
point for the recycling of waste electrical and electronic equipment
within the EU, UK and in other European countries that operate
separate collection systems for waste electrical and electronic
equipment. By disposing of the device in the proper manner, you
help to avoid possible hazards for the environment and public
health that could otherwise be caused by improper treatment of
waste equipment.The recycling of materials contributes to the
conservation of natural resources.
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Pouch does not
completely seal
the item
Document may be too
thick to laminate
Check the thickness
of the pouch and
the document to be
laminated do not
exceed the max.
throughput thickness
Incorrect pouch
thickness is being used
Check that the pouch
thickness is correct
for the machine and
setting used
Pouch has waves or
bubbles
Incorrect pouch
thickness is being used
Check that the pouch
thickness is correct
for the machine and
setting used
Pouch is lost in the
machine Pouch is jammed
Operate the manual
reverse lever on the
rear of the machine.
This will separate the
rollers and allow the
pouch to be manually
pulled out by hand
Jamming
Pouch was sealed
Pouch was not centred
on entry
Pouch was not straight
on entry
Empty pouch was used
Thick document or
foreign object was
laminated
Pouch is damaged
after lamination
Damaged rollers or
adhesive on rollers
Pass GBC cleaning
sheets (SKU:
EK50000) through the
machine to test and
clean the rollers
EN
Pouch Description Machine
Setting
Inspire+
A4
Inspire+
A3
75 micron (2 x 75 micron) 75 micron
100 micron (2 x 100 micron) 100 micron
125 micron (2 x 125 micron) 125 micron
175 micron (2 x 175 micron) 175 micron
250 micron (2 x 250 micron) 250 micron

Gebrauchsanweisung
6
Diese Sicherheitshinweise durchlesen und aufbewahren
m
• Das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwenden.
werden.
auf dem Typenschild des Geräts entspricht.
• Das Gerät an eine einfach zugängliche Steckdose in Gerätenähe
anschließen.
• Kein(e) Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdose verwenden.
• Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen birgt das Risiko der
Beschädigung und von Verletzungen und führt zum Erlöschen der
Garantie.
• Wartungs- oder Instandsetzungsmaßnahmen am Gerät nicht selbst
vornehmen.
• Im Störungsfall den Netzstecker ziehen und zur Durchführung
jeglicher Reparaturarbeiten den autorisierten Rexel/GBC-
Kundendienst verständigen.
• Das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker
verwenden.
GBC Inspire+ A4 Laminiergerät mit Trimmer und Eckenrunder
Typ des Laminiergeräts Laminiergerät für den privaten Gebrauch
Farbe Weiß Schwarz
EU-Stecker (SKU-Code) 4410034 4410036
UK-Stecker (SKU-Code) 4410033 4410035
Papierformat A4
Arbeitsbreite 230 mm
Hüllengrößen Personalausweis bis A4
Hüllenstärke (min.) 75 Mikrometer*
Hüllenstärke (max.) 125 Mikrometer*
Max. Durchgangsstärke (d. h. Hülle und Papier) 0,5 mm
Anz. Rollen 2 Rollen
Laminiergeschwindigkeit ca. 250 mm/Min., nicht variabel
Laminierdauer A4-Hülle ca. 72 Sekunden
Hüllen pro 10 Minuten ca. 8 Hüllen
Vorwärmdauer (ca.) 4 Minuten
Laminiergeräteeinstellungen Kalt / AUS / Heiß
Autom. Abschaltung (Energiesparen) Nein
Überhitzungssensor (Sicherheit) Ja
Entriegelungshebel Manueller ABS-Entriegelungshebel
LED-Anzeigeleuchte Rot (Ein), Grün (Bereit)
Kaltlaminierung Ja
Spannung / Frequenz / Ampere 220–240 V / 50–60 Hz / 1,83 A
Watt 420 Watt
Produktabmessungen (B x T x H) in mm 350 x 130 x 60
Produktgewicht in kg 1,3 kg
Abmessungen mit Verpackung (B x T x H) in mm 400 x 155 x 70
Gewicht mit Verpackung in kg 1,47 kg
Trimmer Max. 5 Blatt (80 g/m²)
Produktabmessungen (B x T x H) in mm 352 x 95 x 24
Produktgewicht in kg 0.126 kg
Eckenrunder Schneidet Laminiertaschen mit einer Stärke von bis zu 1 x 125 Mikron
Produktabmessungen (B x T x H) in mm 55 x 62 x 22
Produktgewicht in kg 0.026 kg
Garantie 1 Jahr
Hinweis Alle Abmessungen und Gewichte sind ungefähre Angaben.
*Hüllen werden typischerweise mit einer Mikrometergröße bezeichnet. Bestehend aus zwei Schichten, jeweils mit der gleichen Stärke, sodass die Gesamtstärke dem
zweifachen angegebenen Mikrometerwert entspricht. Beispielsweise ist eine 125-Mikrometer-Hülle insgesamt 250 Mikrometer dick (2 x 125 Mikrometer). Dennoch
sollte für die Laminierung die Einstellung 125 Mikrometer verwendet werden, nicht 250 Mikrometer.

Gebrauchsanweisung
7
Garantie
Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung für 1 Jahr ab
Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Garantiezeitraums wird
das Gerät bei einem Defekt von ACCO Brands nach eigenem
Ermessen kostenlos instand gesetzt oder ersetzt. Die Garantie deckt
keine Mängel aufgrund missbräuchlicher oder unsachgemäßer
Verwendung ab. Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt
werden. Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht von
ACCO Brands autorisierten Personen vorgenommen werden, setzen
die Garantie außer Kraft. Es ist unser Ziel, sicherzustellen, dass die
Leistung unserer Produkte den angegebenen technischen Daten
entspricht. Diese Garantie stellt keine Einschränkung der nach dem
geltenden Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des Verbrauchers dar.
Reinigung 8
ACHTUNG: VOR DER REINIGUNG DER GERÄTEAUSSENSEITE
MUSS DER NETZSTECKER GEZOGEN WERDEN. DAS GERÄT
(NUR) AN DER AUSSENSEITE MIT EINEM FEUCHTEN TUCH
ABWISCHEN. KEINE REINIGUNGS- ODER LÖSUNGSMITTEL
VERWENDEN.
Zum Reinigen der Walzen regelmäßig einen Reinigungskarton oder
ein Blatt Papier durch das Laminiergerät laufen lassen. Bestellnr. für
Reinigungskarton EK50000.
Folienstau beheben 7
• Ein Folienstau kann beim Laminieren ungeeigneter Materialien
auftreten.
VORSICHT: Um Schäden am Laminator zu vermeiden, müssen Sie
die Folientasche vor dem Ausschalten des Gerätes entfernen.
• Drücken Sie den Lösehebel und ziehen Sie die Folientasche sofort
heraus.
• Reinigen Sie nach jedem Folienstau die Walzen, wie im Abschnitt
Laminiertes Dokument abkühlen lassen
• Entnehmen Sie das laminierte Dokument, und lassen Sie es zum
Abkühlen etwa eine Minute lang auf einer ebenen Fläche liegen.
• Falls Sie keine weiteren Dokumente laminieren möchten, schalten
Sie den Laminator aus.
Laminieren 6
• Wenn die Bereitschafts-LED grün leuchtet, legen Sie die
Folientasche mit der geschlossenen Seite voran ein, bis sie
eingezogen wird.
Das laminierte Dokument wird am Ausgabefach automatisch
ausgegeben.
Dokument in die Folientasche einlegen 5
• Legen Sie das Dokument in die Folientasche ein. Richten Sie es
so gut wie möglich an der geschlossenen Seite der Folientasche
aus, und sorgen Sie für gleiche Abstände links und rechts.
Zu große Folientaschen können Sie nach dem Laminieren
zuschneiden.
Laminator aufstellen und einschalten (1– 4)
in der Nähe einer Netzsteckdose.
Achten Sie auf genügend Platz hinter dem Gerät, damit das
laminierte Dokument nicht blockiert wird und leicht entnommen
werden kann.
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Netzsteckdose.
• Den Temperaturschalter für Hüllen mit 75–125 Mikrometern und
für Kalthüllen in die Position stellen.
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Hülle wird
nicht absolut dicht
geschlossen.
Das Dokument ist
möglicherweise zu
dick.
Überprüfen, dass die
Stärke der Hülle und
des zu laminierenden
Dokuments die max.
Durchgangsstärke
nicht überschreiten.
Es wird eine falsche
Hüllenstärke
verwendet.
Die Stärke der
verwendeten Hülle
überprüfen.
Die Hülle schlägt
Wellen oder Blasen.
Es wird eine falsche
Hüllenstärke
verwendet.
Die Stärke der
verwendeten Hülle
überprüfen.
Die Hülle verschwindet
im Gerät.
Die Hülle ist hängen
geblieben.
Den manuellen
Rücklaufhebel an
der Rückseite der
Maschine betätigen.
Dadurch werden die
Rollen getrennt und
die Hülle kann manuell
entnommen werden.
Stau
Die Hülle wurde mit
voraus verschlossen.
Die Hülle wurde nicht
mittig eingelegt.
Die Hülle wurde nicht
gerade eingelegt.
Es wurde eine leere
Hülle verwendet.
Es wurde ein dickes
Dokument oder ein
anderer Gegenstand
laminiert.
Die Hülle wurde nach
dem Laminiervorgang
beschädigt.
Rollen beschädigt
Rollen
GBC-Reinigungsblatt
(SKU: EK50000)
durch das Gerät laufen
lassen, um die Rollen
zu prüfen und zu
reinigen.
Hüllenbeschreibung Geräteein-
stellungen
Inspire+
A4
Inspire+
A3
75 Mikrometer
(2 x 75 Mikrometer)
75
Mikrometer
100 Mikrometer
(2 x 100 Mikrometer)
100
Mikrometer
125 Mikrometer
(2 x 125 Mikrometer)
125
Mikrometer
175 Mikrometer
(2 x 175 Mikrometer)
175
Mikrometer
250 Mikrometer
(2 x 250 Mikrometer)
250
Mikrometer

8
Gebrauchsanweisung
Informationen zu Elektro- und
Elektronik(alt)geräten
Die nachfolgenden Hinweise richten sich an private Haushalte, die
Elektro- und/ oder Elektronikgeräte nutzen. Bitte beachten Sie diese
wichtigen Hinweise im Interesse einer umwelt-gerechten Entsorgung
von Altgeräten sowie Ihrer eigenen Sicherheit.
1. Hinweise zur Entsorgung von Elektro- und
Elektronik(alt)geräten und zur Bedeutung des
Symbols nach Anhang 3 zum ElektroG
Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom
unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Elektro- und Elektronikaltgeräte dürfen daher nicht
als unsortierter Siedlungsabfall beseitigt werden und gehören
insbesondere nicht in den Hausmüll.Vielmehr sind diese Altgeräte
getrennt zu sammeln und etwa über die örtlichen Sammel- und
Rückgabesysteme zu entsorgen.
Besitzer von Altgeräten haben zudem Altbatterien und
Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungs frei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle von diesem zu
trennen.
Letzteres gilt nicht, soweit die Altgeräte nach § 14 Absatz 4
Satz 4 oder Absatz 5 Satz 2 und 3 ElektroG im Rahmen der
Zwecke der Vorbereitung zur Wiederverwendung von anderen
Altgeräten separiert werden, um diese für die Wiederverwendung
vorzubereiten.
Anhand des Symbols nach Anlage 3 zum ElektroG können Besitzer
Altgeräte erkennen, die am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen sind. Das Symbol für
die getrennte Erfassung von Elektro- und Elektronikgeräten stellt
eine durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern dar und ist wie folgt
ausgestaltet:
2. Unentgeltliche Rücknahme von Altgeräten durch Vertreiber
Vertreiber (jede natürliche oder juristische Person oder
Personengesellschaft, die Elektro- oder Elektronikgeräte anbietet
Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern
(bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmittels
Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern) sowie
mindestens 800 Quadratmetern , die mehrmals im Kalenderjahr
oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen (bei Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln stattdessen mit Gesamt-Lager- und
gegenüber Endnutzern zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro-
a) Rückgabe/Abholung bei Kauf eines Neugeräts und
Auslieferung an privaten Haushalt
Bei Abschluss eines Kaufvertrages über ein neues Elektro- oder
gleichen Geräteart, das im Wesentlichen dieselben Funktionen wie
das Neugerät erfüllt, unentgeltlich zurückzunehmen.
Ist Ort der ein privater Haushalt, erfolgt die Rücknahme durch
eine kostenlose Abholung. Hierfür kann bei der Auslieferung des
Neugeräts ein Altgerät der gleichen Geräteart mit im Wesentlichen
gleichen Funktionen dem ausliefernden Transportunternehmen
übergeben werden.
Erfolgt der Vertrieb des Neugeräts ausschließlich unter Verwendung
von Fernkommunikationsmitteln (§ 312c Abs. 2 BGB) , gilt
einschränkend:
• Die kostenlose Abholung eines geräteart- und funktionsgleichen
Altgeräts erfolgt nur, wenn es sich dabei um ein Gerät der
Kategorie 1 (Wärmeübertrager), 2 (Bildschirme, Monitore,
100 Quadratzentimetern) und/oder 4 (Großgeräte, bei denen
mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50
Zentimeter beträgt) handelt.
• Handelt es sich stattdessen um ein Altgerät der Kategorie 3, 5 und/
oder 6, erfolgt eine kostenlose Abholung nicht und gilt stattdessen
für die kostenlose Rückgabe der nachfolgende Buchstabe b).
Eine Übersicht über die Gerätekategorien und die jeweils erfassten
elektrog_2015/anlage_1.html
b) Rückgabe bei Kauf eines Neugerätes und Abgabe
anderenorts/Rückgabe von Kleingeräten
Bei Abschluss eines Kaufvertrages über ein neues Elektrogerät, das
nicht an den privaten Haushalt ausgeliefert wird, und bei Vertrieb
eines Neugeräts der Kategorien 3, 5 und/oder 6 ausschließlich unter
Verwendung von Fernkommunikationsmitteln (§ 312c Abs. 2 BGB)
mit Auslieferung an den privaten Haushalt besteht die Möglichkeit,
ein Altgerät der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen dieselben
Funktionen wie das Neugerät erfüllt, unentgeltlich an den Vertreiber
zurückzugeben.
Dieselbe Möglichkeit besteht unabhängig vom Kauf eines
neuen Elektro- oder Elektronikgerätes auch für Altgeräte, die in
keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind. Die
Rückgabemöglichkeit durch den Endnutzer beim Vertreiber ist in
diesem Fall auf 3 Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Beim Vertrieb ausschließlich unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln (§ 312c Abs. 2 BGB) erfolgt unter den
oben genannten Voraussetzungen die Rückgabe
• von Altgeräten der Kategorien 3, 5 und/oder 6
• von Altgeräten, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25
Zentimeter sind,
durch geeignete Rückgabe¬möglichkeiten in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer.
Anderenfalls erfolgt die Rückgabe am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu.
Die Vertreiber müssen hierzu geeignete Rückgabemöglichkeiten
eingerichtet haben.
3. Hinweise zu den Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch
zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder
Sammlung von Altgeräten abgeben, damit eine ordnungsgemäße
Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist. Gegebenenfalls ist
dort auch eine Abgabe von Elektro- und Elektronikgeräten zum
Zwecke der Wiederverwendung der Geräte möglich. Nähere
Informationen hierzu erhalten Sie von der jeweiligen Sammel- bzw.
Rücknahmestelle.
4. Hinweis zum Datenschutz
personenbezogene Daten (etwa auf einem PC oder einem
Smartphone), die nicht in die Hände Dritter gelangen dürfen.

9
Gebrauchsanweisung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass Endnutzer von Altgeräten
eigenverantwortlich für die Löschung personenbezogener Daten auf
den zu entsorgenden Altgeräten sorgen müssen.
5. Hinweis zu unserer WEEE-Registrierungsnummer
Wir sind bei der Stiftung Elektro-Altgeräte Register, Nordostpark
72 in 90411 Nürnberg, als Hersteller von Elektro- und/ oder
Elektronikgeräten unter der folgenden Registrierungsnummer
(WEEE-Reg.-Nr. DE) registriert: 43139807

10
Mode d’emploi
Veuillez lire et conserver ces consignes de sécurité importantes
m
pendant l’utilisation.
avec une rallonge.
• Le non-respect de ces consignes pourrait causer des dommages/
blessures et annulera votre garantie.
Modèle
Couleur Blanc Noir
4410034 4410036
Prise britannique (code SKU) 4410033 4410035
Format du papier A4
230 mm
Format de la pochette
Épaisseur minimale de la pochette 75 microns*
Épaisseur maximale de la pochette 125 microns*
Épaisseur de sortie maximale (pochette et papier) 0,5 mm
Nombre de rouleaux 2
Vitesse
Environ 72 secondes
Nombre de pochettes par tranche de 10 minutes Environ 8
4 minutes
Froid / OFF / Chaud
Non
Oui
Voyant LED
Oui
220-240 V / 50-60 Hz / 1,83 A
Puissance 420 watts
Dimensions du produit (L x l x h) 350 x 130 x 60 mm
Poids du produit 1,3 kg
Dimensions avec emballage (L x l x h) 400 x 155 x 70 mm
Poids avec emballage 1,47 kg
Coupe-bordure
Dimensions avec emballage (L x l x h) 352 x 95 x 24
Poids du produit 0.126 kg
Arrondisseur d’angle
Dimensions avec emballage (L x l x h) 55 x 62 x 22
Poids du produit 0.026 kg
Garantie 1 an
Remarque : toutes les dimensions et tous les poids sont approximatifs.

11
Mode d’emploi
Garantie
Nettoyage 8
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ CET APPAREIL AVANT
D’EN NETTOYER L’EXTÉRIEUR. NETTOYEZ L’EXTÉRIEUR
UNIQUEMENT AVEC UN LINGE HUMIDE ET N’UTILISEZ NI
DÉTERGENTS NI SOLVANTS.
de commande de feuille de nettoyage : EK50000.
Débloquer une pochette coincée 7
ATTENTION :
description de la section “Maintenance et entretien”.
pendant une minute pour qu’il refroidisse.
6
• Quand les voyants LED POWER/READY s’allument en vert,
Insérer le document dans la pochette 5
Mise en place et mise en marche de la
(1– 4)
avec les pochettes
électroniques (DEEE)
conservation des ressources naturelles.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le document n’est pas
Épaisseur trop
importante du
document
de la pochette et du
de sortie maximale.
Épaisseur incorrecte
pochette
de la pochette est
prise en charge par la
des ondulations ou des
bulles.
Épaisseur incorrecte
pochette
de la pochette est
prise en charge par la
La pochette ne ressort
Actionnez le levier
rouleaux et, ainsi,
pouvoir retirer la
votre main.
Un blocage se produit.
partie ouverte
Pochette non droite
Pochette vide
La pochette ressort
sur les rouleaux
nettoyage GBC (code
SKU : EK50000) dans la
et nettoyer les rouleaux.
Type de pochette Paramètre Inspire+
A4
Inspire+
A3
Deux couches de 75 microns 75 microns
Deux couches de 100 microns 100 microns
Deux couches de 125 microns 125 microns
Deux couches de 175 microns 175 microns
Deux couches de 250 microns 250 microns

12
Gebruikershandleiding
Lees deze belangrijke veiligheidsaanwijzingen goed door en bewaar ze
m
• Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel.
• Wees voorzichtig: het oppervlak van de lamineermachine kan tijdens
het gebruik heet worden.
• De machine moet worden aangesloten op een netspanning die
overeenkomt met de nominale spanningswaarde die op de machine
staat aangegeven.
• Plaats de machine in de buurt van een stopcontact dat goed
bereikbaar is.
• Gebruik de machine niet met een stekkerdoos of verlengsnoer.
• Het niet opvolgen van deze aanwijzingen kan resulteren in schade/
letsel en zal de garantie doen vervallen.
• Probeer nooit zelf onderhoud of reparaties aan de machine uit te
voeren.
• Wanneer zich een fout voordoet, haalt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met een erkende Rexel/GBC-
reparateur voor alle benodigde reparaties.
• Gebruik deze machine niet als het snoer of de stekker beschadigd is.
GBC Inspire+ A4 Laminator met trimmer en hoekafronder
Type laminator Laminator voor persoonlijk/thuisgebruik
Kleur Wit Zwart
EU-stekker (SKU code) 4410034 4410036
VK-stekker (SKU code) 4410033 4410035
Papierformaat A4
Invoerbreedte 230 mm
Bereik zakgrootte ID-kaart tot A4
Zakdikte (min) 75 micron*
Zakdikte (max) 75 micron*
Max. doorvoerdikte (d.w.z. zak en papier) 0,5 mm
Aantal rollers 2 rollers
Lamineersnelheid ong. 250 mm/min; vaste snelheid
Tijd om A4-zak te lamineren ong. 72 seconden
Zakken per 10 minuten ong. 8 zakken
Opwarmtijd (ong.) 4 minuten
Laminatorinstellingen Koud / UIT / 75
Automatische uitschakeling (energiebesparend) Nee
Oververhittingssensor (veiligheid) Ja
Ontgrendelingshendel Handmatige ABS-ontgrendelingshendel
Led-indicator Rood (aan/uit), groen (gereed)
Koude laminatie Ja
220–240 V / 50–60 Hz / 1,83 A
Vermogen 420 Watt
Productafmetingen (b x d x h) – mm 350 x 130 x 60
Productgewicht – kg 1,3 kg
Verpakkingsafmetingen (b x d x h) – mm 400 x 155 x 70
Verpakkingsgewicht – kg 1,47 kg
Trimmer Max. 5 bladen (80 g/m2)
Productafmetingen (b x d x h) – mm 352 x 95 x 24
Productgewicht – kg 0.126 kg
Hoekafronder Snijdt tot 1 x 125 micron zak
Productafmetingen (b x d x h) – mm 55 x 62 x 22
Productgewicht – kg 0.026 kg
Garantie 1 jaar
N.B. Alle afmetingen en gewichten zijn bij benadering
dikte in micron. Een zak van 125 micron is dus in totaal 250 micron dik (2 x 125 micron). Maar deze zak moet worden gelamineerd met de instelling voor 125 micron op
alle apparaten, niet de instelling voor 250 micron.

13
Gebruikershandleiding
Garantie
Het gebruik van deze machine is gegarandeerd voor een jaar vanaf
de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen de
garantieperiode zal ACCO Brands naar eigen oordeel de defecte
machine kosteloos repareren of vervangen. Defecten die te wijten
zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden,
vallen niet onder de garantie. Bewijs van de datum van aankoop is
vereist. De garantie vervalt wanneer er reparaties of veranderingen
worden uitgevoerd door personen die niet hiertoe door ACCO
Brands zijn gemachtigd. Het is ons doel ervoor te zorgen dat
Deze garantie maakt geen inbreuk op de wettelijke rechten
van consumenten onder de geldende nationale wetgeving met
betrekking tot de verkoop van goederen.
Reinigen 8
WAARSCHUWING: HAAL DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT
VOORDAT U DE BUITENKANT VAN DE MACHINE REINIGT.VEEG
DE BUITENKANT VAN DE MACHINE MET EEN VOCHTIGE DOEK
AF. GEBRUIK GEEN SCHOONMAAK- OF OPLOSMIDDELEN.
Voer regelmatig een schoonmaakkaart of een vel papier door de
lamineermachine om de rollers te reinigen. Bestelnummer van
schoonmaakkarten: EK50000.
Verwijderen van een geblokkeerde zak 7
• Bij het lamineren van ongeschikte materialen kunnen er blokkades
ontstaan.
LET OP: Om schade aan de laminator te voorkomen, moet de zak
worden verwijderd voordat het apparaat wordt uitgeschakeld.
• Beweeg de vrijgavehendel naar rechts en trek de zak er direct uit.
• Reinig de roller na de blokkering van een zak, zoals is beschreven
in het hoofdstuk “Onderhoud en verzorging”.
Het gelamineerde document laten afkoelen
• Verwijder het gelamineerde document en laat het een minuut
afkoelen op een plat oppervlak.
• Schakel de laminator uit als u verder niets hoeft te lamineren.
Lamineren 6
• Wanneer het POWER/READY-lampje groen is, plaatst u de
zak met de afgedichte rand eerst, totdat het naar binnen wordt
getrokken.
Het gelamineerde document komt automatisch uit de uitvoerzijde.
Het document in de zak steken 5
• Steek het document in de lamineerzak. Lijn het zo goed mogelijk
uit met de afgedichte rand en zorg links en rechts voor gelijke
marges.
Zakken die te groot zijn kunnen na het lamineren op maat worden
gemaakt.
Instellen en inschakelen van de laminator
(1– 4)
• Plaats de laminator op een stabiel oppervlak (bijv. een tafel) in de
buurt van een stopcontact.
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte achter het apparaat is, zodat
het gelamineerde voorwerp niet wordt geblokkeerd en eenvoudig
kan worden verwijderd.
• Sluit het elektriciteitssnoer aan op het stopcontact.
• Zet de temperatuurschakelaar op voor zakken van 75-125
micron en op voor koude zakken.
Afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA)
Elektrische en elektronische apparaten bevatten materialen
menselijke gezondheid en het milieu.Dit symbool op het
apparaat, de accessoires of verpakking, geeft aan dat dit apparaat niet
mag worden gezien als ongesorteerd huishoudelijk afval, maar apart
moet worden ingezameld! Lever het apparaat in bij een inzamelpunt
voor de recycling van elektrisch afval en elektronische apparatuur
binnen de EU.Door dit apparaat op de juiste wijze af te voeren,
helpt u mogelijke gevaren voor het milieu en de volksgezondheid
te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door
onjuiste behandeling van afgedankte apparatuur. De recycling van
materialen draagt bij aan het behoud van onze natuurlijke hulpbronnen
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De zak verzegelt het
artikel niet volledig
Het document kan te dik
zijn om te lamineren
Controleer de dikte
van de zak en het te
lamineren document;
overschrijd de max.
doorvoordikte niet
Er wordt een verkeerde
zakdikte gebruikt
Controleer of de
zakdikte juist is voor
het apparaat en de
gebruikte instelling
De zak vertoont golven
of luchtbellen
Er wordt een verkeerde
zakdikte gebruikt
Controleer of de
zakdikte juist is voor
het apparaat en de
gebruikte instelling
De zak zit ergens in het
apparaat De zak zit vast
Gebruik de handmatige
ontgrendelingshendel
achterop het apparaat.
Die spreidt de rollers
zodat de zak er met de
hand uitgetrokken kan
worden
Het apparaat is
vastgelopen
Verzegeling is begonnen
bij het open uiteinde van
de zak
De zak was niet goed
in het midden geplaatst
bij invoer
De zak lag niet recht
bij invoer
Er is een lege zak
gebruikt
Er is een dik document
of vreemd voorwerp
gelamineerd
De zak is beschadigd
na laminatie
Beschadigde rollers of
lijm op rollers
Voer GBS-
reinigingsvellen (SKU:
EK50000) door het
apparaat om de rollers
te testen en schoon te
maken
Beschrijving zak Machine-
instelling
Inspire+
A4
Inspire+
A3
75 micron (2 x 75 micron) 75 micron
100 micron (2 x 100 micron) 100 micron
125 micron (2 x 125 micron) 125 micron
175 micron (2 x 175 micron) 175 micron
250 micron (2 x 250 micron) 250 micron

14
Guía del usuario
Le rogamos que lea y guarde estas importantes instrucciones de seguridad
m
durante el uso.
• La unidad tiene que conectarse a una tensión de alimentación que
fácil acceso y situada cerca del equipo.
• No utilice un adaptador múltiple ni un cable alargador.
• No intente revisar ni reparar la unidad usted mismo.
representante de servicio autorizado de Rexel/GBC para cualquier
reparación necesaria.
Color Blanco Negro
Enchufe de la UE (código de referencia) 4410034 4410036
Enchufe del Reino Unido (código de referencia) 4410033 4410035
Formato de papel A4
Anchura de entrada 230 mm
De DNI a A4
75 micras*
Grosor de las fundas (máx.) 125 micras*
(es decir, la funda y el papel) 0,5 mm
N.º de rodillos 2 rodillos
Aprox. 72 segundos
Aprox. 8 fundas
Tiempo de calentamiento (aprox.) 4 minutos
No
Sensor de sobrecalentamiento (seguridad)
Palanca de liberación Palanca de liberación antibloqueo manual
Indicador LED Rojo (encendido), verde (listo)
Voltaje / frecuencia / amperios 220–240 V / 50–60 Hz / 1,83 A
Potencia 420 W
Dimensiones del producto
(anchura × profundidad × altura) en mm 350 x 130 x 60
Peso del producto en kg 1,3 kg
Dimensiones del paquete
(anchura × profundidad × altura) en mm 400 x 155 x 70
Peso del paquete en kg 1,47 kg
Cizalla Máx. 5 hojas (80 gsm)
Dimensiones del producto
(anchura × profundidad × altura) en mm 352 x 95 x 24
Peso del producto en kg 0.126 kg
Redondeador de esquinas Corta carteras de hasta 1 x 125 micras
Dimensiones del producto
(anchura × profundidad × altura) en mm 55 x 62 x 22
Peso del producto en kg 0.026 kg
Nota: Todas las dimensiones y los pesos son aproximados.

15
Guía del usuario
Garantía
discreción, reparará o sustituirá el aparato defectuoso gratuitamente.
Nuestro objetivo es asegurar que nuestros productos funcionan según
legales que tienen los consumidores en virtud de la legislación vigente
Limpieza 8
ADVERTENCIA: DESENCHUFE ESTE PRODUCTO ANTES DE
LIMPIAR EL EXTERIOR. LIMPIE EL EXTERIOR SOLO CON UN
PAÑO HÚMEDO Y NO USE DETERGENTES NI DISOLVENTES.
Introduzca una hoja de limpieza o una hoja de papel en la
pedido de hoja de limpieza: EK50000.
7
PRECAUCIÓN:
funda antes de apagar la unidad.
• Mueva la palanca de liberación a la derecha y tire de la funda
inmediatamente.
en la sección “Mantenimiento y cuidado”.
6
• Cuando el indicador LED POWER/READY se ilumine en verde,
introduzca la funda con el borde cerrado hacia delante hasta que
entre automáticamente.
de salida.
5
máximo al lado cerrado de la funda y asegúrese de que queda
centrado entre los márgenes izquierdo y derecho.
(1– 4)
ejemplo, una mesa) cerca de una toma de corriente.
• Ponga el interruptor de temperatura en la posición si usa
fundas de 75 a 125 micras y en
Residuos de aparatos eléctricos y
y sustancias que pueden tener efectos nocivos para la salud
el dispositivo, los accesorios o el embalaje indica que no debe tratarse
Deposite el dispositivo en un punto limpio para que se recicle como
correcto, ayuda a evitar posibles peligros para el medio ambiente y la
de un tratamiento inadecuado de los equipos desechados. El reciclaje de
los materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Problema Posible causa
La funda no cierra del
todo el documento
Es posible que el
documento sea
demasiado grueso
Compruebe que el
grosor de la funda y del
documento que se va
el grosor máximo del
Se está usando un
grosor de la funda
incorrecto.
Compruebe que el
grosor de la funda sea
el adecuado para la
máquina y el ajuste que
La funda tiene ondas o
burbujas.
Se está usando un
grosor de la funda
incorrecto.
Compruebe que el
grosor de la funda sea
el adecuado para la
máquina y el ajuste que
La funda se ha
quedado en la máquina.
La funda se ha
atascado.
Utilice la palanca de
marcha atrás manual
situada en la parte
trasera de la máquina.
rodillos y podrá retirar
la funda con las manos.
Hay un atasco.
La funda se ha cerrado
primero por el lado
abierto.
La funda no estaba recta
cuando se introdujo.
Pouch was not straight
on entry
Se ha usado una funda
documento grueso o
Los rodillos están
adhesivo.
Pase láminas de
limpieza de GBC
(código de referencia:
EK50000) por la
máquina para probar y
limpiar los rodillos.
Ajuste de
la máquina
Inspire+
A4
Inspire+
A3
75 micras (2 × 75 micras) 75 micras
100 micras (2 x 100 micras) 100 micras
125 micras (2 x 125 micras) 125 micras
175 micras (2 x 175 micras) 175 micras
250 micras (2 x 250 micras) 250 micras

Guía del usuario
16
Leggere e conservare queste importanti istruzioni per la sicurezza
m
progettata.
riscaldarsi durante l’uso.
vicinanze della macchina e facilmente accessibile.
•
.
• La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causare danni/
o riparazione.
a un rappresentante dell’assistenza tecnica Rexel/GBC autorizzato
per eventuali riparazioni.
danneggiati.
GBC Inspire+ A4 Laminator con trimmer e arrotonda angoli
Colore Bianco Nero
Presa europea (codice SKU) 4410034 4410036
Presa inglese (codice SKU) 4410033 4410035
Formato carta A4
Larghezza ingresso 230 mm
Da formato tessera a A4
Spessore tasca (min) 75 micron*
Spessore tasca (max) 125 micron*
Spessore massimo totale (tasca e carta) 0,5 mm
N. di rulli 2 rulli
circa 72 secondi
N. di tasche ogni 10 minuti circa 8 tasche
Tempo di riscaldamento (circa) 4 minuti
Freddo / OFF / Caldo
Spegnimento automatico (risparmio energetico) No
Sensore di surriscaldamento (sicurezza) Sì
Leva di rilascio Leva di rilascio ABS manuale
Spia LED Rossa (Accesa), Verde (Pronta)
Sì
Voltaggio/Frequenza/Amp 220–240 V/50–60 Hz/1,83 A
Watt 420 Watt
Dimensioni del prodotto (L x P x A) - mm 350 x 130 x 60
Peso del prodotto - kg 1,3 kg
Dimensioni imballaggio (L x P x A) . mm 400 x 155 x 70
Peso prodotto imballato - kg 1,47 kg
Trimmer Max. 5 strati (80 gsm)
Dimensioni del prodotto (L x P x A) - mm 352 x 95 x 24
Peso del prodotto - kg 0.126 kg
Arrotonda angoli
Dimensioni del prodotto (L x P x A) - mm 55 x 62 x 22
Peso del prodotto - kg 0.026 kg
Garanzia 1 anno
N.B. Tutte le dimensioni e i pesi indicati sono approssimativi

Guía del usuario
17
Garanzia
dalla data di acquisto, subordinatamente a uso normale. Durante
discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente la macchina
difettosa. Difetti risultanti dall’uso improprio o dall’uso per scopi
non autorizzate da ACCO Brands invalideranno la garanzia. ACCO
Brands si propone di assicurare che i propri prodotti funzionino
garanzia non pregiudica alcun diritto riconosciuto ai consumatori
dalla normativa nazionale vigente in materia di vendita di beni.
Pulizia 8
ATTENZIONE: STACCARE SEMPRE LA SPINA DALLA PRESA DI
CORRENTE PRIMA DI PULIRE L’ESTERNO DELLA MACCHINA.
PULIRE LA SUPERFICIE ESTERNA SOLO CON UN PANNO
UMIDO E NON UTILIZZARE DETERGENTI O SOLVENTI.
Far passare regolarmente un ‘Cleaning Sheet’ o foglio di carta
Sheet”: EK50000.
Liberare una tasca bloccata 7
• Quando si esegue la laminazione di materiali non adatti, si può
ATTENZIONE: Per evitare danni al laminatore, la tasca deve essere
rimossa prima di spegnere l’apparecchio.
• Spostare la levetta di sgancio verso destra ed estrarre
immediatamente la tasca.
• Pulire i rulli dopo ciascun inceppamento come descritto nel
paragrafo “Cura e manutenzione”.
• Quando non sono più presenti documenti da laminare, spegnere
il laminatore.
Laminazione 6
• Quando il LED POWER/READY si illumina di verde, inserire la
tirata all’interno.
Il documento laminato esce automaticamente dal lato di espulsione.
Inserimento del documento nella tasca 5
• Inserire il documento nella tasca di laminazione. Allinearlo il più
possibile al bordo sigillato e mantenere margini uniformi a sinistra
e a destra.
Tasche troppo grandi possono essere tagliate dopo la laminazione.
(1– 4)
tavolo) vicino a una presa di corrente.
modo tale che la parte laminata non sia bloccata e possa essere
rimossa facilmente.
• Inserire il cavo di alimentazione nella presa elettrica.
• Posizionare l’interruttore della temperatura su per le tasche da
75-125 micron e
elettroniche (RAEE)
I dispositivi elettrici ed elettronici contengono materiali e
umana e sull’ambiente. Questo simbolo indica che il
municipale, ma deve essere smaltito separatamente. Smaltire il
dispositivo presso un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi
elettrici ed elettronici nell’UE, nel Regno Unito e in altri Paesi Europei che
Smaltendo il dispositivo in maniera adeguata si contribuisce ad evitare
possibili pericoli per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
materiali contribuisce alla salvaguardia delle risorse naturali.
Risoluzione dei problemi
Problema Causa possibile Soluzione
La tasca non sigilla
completamente il
contenuto
Il documento potrebbe
essere troppo spesso
spessore della tasca
e del documento
superino lo spessore
totale massimo
Lo spessore della tasca
spessore della tasca sia
corretto per la macchina
e le impostazioni usate
La tasca presenta onde
o bolle
Lo spessore della tasca
spessore della tasca sia
corretto per la macchina
e le impostazioni usate
La tasca si perde nella
macchina
Usare la leva manuale
presente sulla parte
posteriore della
macchina. I rulli si
possibile estrarre la
tasca manualmente.
Inceppamento
lato aperto
inserita al centro
La tasca presentava
delle pieghe
all’inserimento
È stata usata una tasca
vuota
documento spesso o
un oggetto non idoneo
Rulli danneggiati o
presenza di adesivo
sui rulli
Usare dei fogli per la
pulizia GBC (SKU:
EK50000) della
macchina per testare e
pulire i rulli
Descrizione della tasca
Impostazi-
one della
macchina
Inspire+
A4
Inspire+
A3
75 micron (2 x 75 micron) 75 micron
100 micron (2 x 100 micron) 100 micron
125 micron (2 x 125 micron) 125 micron
175 micron (2 x 175 micron) 175 micron
250 micron (2 x 250 micron) 250 micron

18
Manual do utilizador
Leia e guarde estas instruções de segurança importantes
m
muito durante a sua utilização.
• Ligue a máquina apenas a uma tensão de alimentação
correspondente ao valor nominal indicado nela.
• Deve ligar a máquina a uma tomada situada junto dela e facilmente
• Não ligue a um adaptador múltiplo, nem use um cabo de extensão.
• O incumprimento destas instruções pode resultar em danos/lesões
e anulará a sua garantia.
• Não tente executar a manutenção ou reparação da máquina por si
mesmo.
• No caso de avaria, desligue a máquina e contacte um representante
de manutenção autorizado da Rexel/GBC para quaisquer
reparações necessárias.
Laminador GBC Inspire+ A4 com aparador e boleador de cantos
Tipo de laminador
Cor Branco Preto
Ficha europeia (código SKU) 4410034 4410036
Ficha Reino Unido (código SKU) 4410033 4410035
Formato em papel A4
Largura de entrada 230 mm
Variedade dos tamanhos das bolsas
Espessura da bolsa (máx.)
Espessura máx. do material de produção
0,5 mm
N.º de rolos 2 rolos
Velocidade de laminação
Tempo de laminação da bolsa A4 aprox.72 segundos
Bolsas a cada 10 minutos aprox.8 bolsas
Tempo de aquecimento (aprox.) 4 minutos
A frio/DESLIGADO/Quente
Desligamento automático (poupança de energia) Não
Sensor de sobreaquecimento (segurança) Sim
Alavanca de desbloqueio Alavanca de desbloqueio manual do ABS
Indicador LED Vermelho (ligar/desligar), Verde (pronto)
Laminação a frio Sim
Tensão/Frequência/Amperagem 220–240 V/50–60 Hz/1,83 A
Potência 420 Watts
Dimensões do produto (l x p x a) – mm 350 x 130 x 60
Peso do produto – kg 1,3 kg
Dimensões da embalagem (l x p x a) – mm 400 x 155 x 70
Peso da embalagem – kg 1,47 kg
Aparador Máx. 5 folhas (80 gsm)
Dimensões do produto (l x p x a) – mm 352 x 95 x 24
Peso do produto – kg 0.126 kg
Boleador de cantos
Dimensões do produto (l x p x a) – mm 55 x 62 x 22
Peso do produto – kg 0.026 kg
Garantia 1 ano
N.B.

19
Manual do utilizador
Garantia
de um ano a contar da sua data de compra, em condições de
a reparação ou substituição gratuita da máquina defeituosa,
má utilização ou utilização imprópria não estão abrangidos por
esta garantia. É necessária a apresentação de prova da data de
compra. As reparações ou alterações efetuadas por pessoas não
autorizadas pela ACCO Brands anularão esta garantia. Estamos
empenhados em assegurar que o desempenho dos nossos
garantia não afeta os direitos legais dos consumidores, ao abrigo da
legislação nacional aplicável que regula a venda de mercadorias.
Limpeza 8
AVISO: DESLIGUE A FICHA DA MÁQUINA ANTES DE LIMPAR
A SUA SUPERFÍCIE EXTERIOR.LIMPE APENAS A SUPERFÍCIE
EXTERIOR USANDO UM PANO HUMEDECIDO E NÃO USE
DETERGENTES OU SOLVENTES.
Periodicamente, passe uma folha de limpeza ou uma folha de papel
folha de limpeza: EK50000.
Soltar uma bolsa encravada 7
• O encravamento pode ocorrer aquando da laminação de materiais
inadequados.
ATENÇÃO:
bolsa tem de ser removida antes de desligar a máquina.
• Desloque a alavanca de libertação para a direita e puxe
imediatamente a bolsa para fora.
Deixar o documento laminado arrefecer
plana durante um minuto para arrefecer.
• Quando já não tiver mais documentos para laminar, desligue a
laminadora.
6
• Quando o indicador LED POWER/READY acende a verde, insira a
O documento laminado sai automaticamente do lado da saída.
5
• Insira o documento dentro da bolsa de laminação. Alinhe-o
o máximo que conseguir com o rebordo selado e mantenha
As bolsas demasiado grandes podem ser cortadas no tamanho
correto após a laminação.
Instalar e ligar a laminadora (1– 4)
facilmente.
• Ligue o cabo de alimentação na tomada de corrente.
• Coloque o botão da temperatura na posição para as bolsas de
para as bolsas frias.
Resíduos de Equipamento Elétrico e
nos acessórios ou na embalagem indica que o dispositivo não deve
dispositivo de forma adequada, ajuda a evitar eventuais perigos para
o ambiente e a saúde pública que poderiam de outro modo decorrer
materiais contribui para a conservação dos recursos naturais.
Problema Causa provável
A bolsa não veda
completamente o item
provavelmente
demasiado espesso
para ser laminado
espessura da bolsa
e do documento que
pretende laminar não
excedem o valor máx.
permitido
Não está a ser usada
a espessura correta
da bolsa
correta para a máquina
questão
A bolsa está ondulada
ou tem bolhas
Não está a ser usada
a espessura correta
da bolsa
correta para a máquina
questão
A bolsa está perdida no
interior da máquina
encravada
Acione a alavanca
manual de sentido
inverso na parte
posterior da máquina.
Isto vai separar os
rolos e permitir que
a bolsa possa ser
manualmente puxada
com a mão
Encravamento
A bolsa foi selada
primeiro na
extremidade aberta
centrada na entrada
na entrada
Foi utilizada uma bolsa
vazia
Foi laminado um
documento espesso ou
um objeto estranho
laminação
adesivo nos rolos
Passe folhas de limpeza
GBC (SKU: EK50000)
pela máquina para
testar e limpar os rolos
da
máquina
Inspire+
A4
Inspire+
A3

20
Brugervejledning
Læs og gem disse vigtige sikkerhedsinstruktioner
m
• Brug kun maskinen til det, den er beregnet til.
brug.
• Maskinen må kun tilsluttes en forsyningsspænding, som svarer til
den mærkespænding, der fremgår af maskinen.
• Maskinen skal tilsluttes en stikkontakt i nærheden af maskinen, der
er nem at komme til.
• Må ikke sluttes til en multiadapter eller bruges med en
forlængerledning.
• Hvis ikke disse instruktioner følges, kan det resultere i beskadigelse/
personskade, hvilket ugyldiggør garantien.
• Forsøg ikke selv at udføre eftersyn på eller reparation af maskinen.
• Afbryd maskinen fra stikkontakten i tilfælde af fejl, og kontakt
en autoriseret Rexel/GBC-servicerepræsentant, hvis den skal
repareres.
• Brug ikke denne maskine, hvis kablet eller stikket er blevet
beskadiget.
DA
GBC Inspire+ A4-laminator med trimmer og hjørneafrunder
Laminatortype Personlig / hjemmelaminator
Farve Hvid Sort
EU-stik (SKU-kode) 4410034 4410036
UK-stik (SKU-kode) 4410033 4410035
Papirformat A4
Indgangsbredde 230 mm
Lommestørrelse ID-kort til A4
Lommetykkelse (min.) 75 my*
Lommetykkelse (maks.) 125 my*
Maks. gennemløbstykkelse (dvs. lomme og papir) 0,5 mm
Antal ruller 2 ruller
Lamineringshastighed ca. 250 mm/min; fast hastighed
Lamineringstid for A4-lomme ca. 72 sekunder
Lommer pr. 10 minutes ca. 8 lommer
Opvarmningstid (omtrent) 4 minutter
Laminatorindstillinger Kold / SLUKKET / Hed
Automatisk slukning (energibesparende) Nej
Overophedningssensor (sikkerhed) Ja
Udløserarm Manuel ABS-udløserarm
LED-indikator Rød (tændt), grøn (klar)
Koldlaminering Ja
Spænding / frekvens / ampere 220–240 V / 50–60 Hz / 1,83 A
Wattforbrug 420 Watt
Produktdimensioner (b x d x h) – mm 350 x 130 x 60
Produktvægt – kg 1,3 kg.
Emballagedimensioner (b x d x h) – mm 400 x 155 x 70
Emballeret vægt – kg 1,47 kg.
Trimmer Maks. 5 ark (80 gsm)
Produktdimensioner (b x d x h) – mm 352 x 95 x 24
Produktvægt – kg 0.126 kg
Hjørneafrunder Skærer et hul på op til 1 x 125 mikrometer
Produktdimensioner (b x d x h) – mm 55 x 62 x 22
Produktvægt – kg 0.026 kg
Garanti 1 år
N.B. Alle dimensioner og vægte er omtrentlige
* Lommer beskrives normalt i en my-størrelse. Lommen er fremstillet af to lag, hvor hvert lag er den samme tykkelse, så den samlede tykkelse er det dobbelte af den
beskrevne my-størrelse. For eksempel er en lomme på 125 my i alt 250 my tyk (2 x 125 my). Lommen skal dog lamineres med en my-indstilling på 125 my på alle
maskiner, og ikke på my-indstilling på 250 my.
Other manuals for Inspire+
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other GBC Laminator manuals

GBC
GBC fusion 1100L User manual

GBC
GBC H435 User manual

GBC
GBC HeatSeal Sprint H950 User manual

GBC
GBC 4500 Pro series User manual

GBC
GBC F-60H Manual

GBC
GBC 6250 User manual

GBC
GBC Fusion User manual

GBC
GBC Ultima 35 EZload User manual

GBC
GBC FOTON 30 Automated Laminator User manual

GBC
GBC HeatSeal Creative User manual

GBC
GBC ORCA 64TH Quick start guide

GBC
GBC HeatSeal H65 User manual

GBC
GBC GBC Photo User manual

GBC
GBC Catena 35 User manual

GBC
GBC FOTON 30 Automated Laminator User manual

GBC
GBC 56FM User manual

GBC
GBC Pro-Tech NORD ORCA-I SP User manual

GBC
GBC TRIAD A3 User manual

GBC
GBC FUSION 5100L User manual

GBC
GBC Discovery 50 User manual