GBC HeatSeal H215 HighSpeed User manual

G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
o
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
o
Руководствo по
зкcплyатации
NO
FI
CZ
RUS
HeatSeal
H215/H315
HighSpeed

English 4
Français 6
Deutsch 8
Italiano 10
Nederlands 12
Español 14
Português 16
Türkçe 18
Ελληνικά 20
Dansk 22
Suomi 24
Norsk 26
Svenska 28
Polski 30
Česky 32
Magyar 34
Pyccкий 36

7
1
45 6
32

4
Special notice
Thank you, for your recent purchase of a GBC Pouch Laminator. Your
new laminator may emit a slight odour during the initial stage of
operation. It is normal and will diminish after several hours of operation.
Electrical safeguards
• The unit must be connected to a supply voltage corresponding to the
electrical rating shown on the unit.
• Unplug the unit before moving it, or when it is not in use for an
extended period of time.
• Do not operate with a damaged supply cord or plug. Do not alter the
attachment plug. The plug is configured for the appropriate electrical
supply.
• Do not overload electrical outlets beyond their capacity; re or
electrical shock could result.
• The unit is intended for indoor use only.
• Never push objects through the cabinet slots. Do not spill liquid of any
kind on this product.
• Close supervision is required when this product is used near children.
General safeguards
• Use the unit only for its intended purposes of laminating documents.
• Do not place anything in the throat opening of the laminator other than
pouches/documents.
• Place unit on a secure, stable work area to prevent the unit from
falling and possibly causing personal injury and damage to the unit.
• Follow all warnings and instructions marked on the unit.
• The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be
easily accessible.
• Do not attempt single side lamination, this will destroy the laminator.
• Do not block the vent slots, this will cause the laminator to overheat.
The following ISO and IEC symbols appear on this product, and their
meanings are as follows:
Heat
Release
On / Off
THIS WARNING IS FOUND ON THE PRODUCT.
Electrical shock hazard.
Do not open. No user
servicable parts inside.
Refer servicing to qualified
service personnel.
WARNING
m
c
This safety message means that you could be seriously hurt or killed if
you open the product and expose yourself to hazardous voltage.
THE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDES EACH SAFETY
MESSAGE IN THIS INSTRUCTION MANUAL.
THIS SYMBOL INDICATES A POTENTIAL PERSONAL
SAFETY HAZARD THAT COULD HURT YOU OR OTHERS,
AS WELL AS CAUSE PRODUCT DAMAGE OR PROPERTY
DAMAGE.
m
Safety instructions
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT
TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON
THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE
MESSAGES CAREFULLY.
m
WARNING: FOR YOUR PROTECTION DO NOT CONNECT
THE POUCH LAMINATOR TO ELECTRICAL POWER UNTIL
YOU READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY. KEEP
THESE INSTRUCTIONS IN A CONVENIENT LOCATION FOR
FUTURE REFERENCE. TO GUARD AGAINST INJURY, THE
FOLLOWING BASIC SAFETY PRECAUTIONS MUST BE
OBSERVED IN THE SET-UP AND USE OF THIS PRODUCT.
m
Important safeguards m
Caution: Unplug this product before cleaning.
• Wipe exterior only with a damp cloth. Do not use detergents
or solvents.
• Do not use aerosol dusters or cleaners.
• Do not spray anything into the machine.
m
Cleaning
Specifications
GBC HeatSeal H215 HighSpeed
230V / 50Hz / 1.7 Amps / 380W
455 x 172 x 131 mm
2.2 kg
245mm
2 x 125 mic (Total 250)
0.6mm
5 minutes
Electrical
Machine Dimensions
Machine Weight
Maximum Pouch Width
Maximum Pouch Thickness
Maximum Thru-put Thickness
Warm-Up Time (2 x 75 mic)
GBC HeatSeal H315 HighSpeed
230V / 50Hz / 1.7 Amps / 380W
566 x 198 x 138 mm
3.00 kg
320mm
2 x 125 mic (Total 250)
0.6mm
5 minutes

5
G
Operation, hot lamination
1Connect power cord to appropriate power source.
2Push the power button to turn the power “ON” (g. 1). The LED
for the lowest temperature setting will glow red (second LED from
bottom).
3 Using the lamination guidelines (g. 2) select the appropriate
temperature setting by the pushbuttons (g. 3) for the pouch gauge
thickness and material you are laminating.
• If the laminated item appears to be cloudy, it means that the
laminator temperature is not hot enough. Allow the laminator to
heat for a few more minutes then run the pouch through again.
• If the laminated item is wavy, the TEMPERATURE is too hot. Verify
temperature selector is set at the appropriate temperature.
• Always allow sufcient time for the laminator to adjust to changes
in temperature setting.
4 A beep will be heard when laminator reaches operating temperature
and the green LED will glow on (rst LED on bottom).
5 Position the document to be laminated into a GBC laminating pouch,
so that the document is aligned to the folded sealed edge and the
right and left borders are equal (g. 4).
6Insert the pouch and its contents straight into the machine, leading
with the folded edge.
7The laminated item will automatically exit the rear of the machine.
After the pouch has stopped moving, immediately place it on a at
surface to cool for one minute before handling (g. 5).
8 If you have nished laminating, push the switch to turn “OFF” the
machine.
DO NOT LAMINATE AN EMPTY POUCH
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from date of
purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, ACCO
Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the
defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for
inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof
of date of purchase will be required. Repairs or alterations made by
persons not authorised by ACCO Brands Europe will invalidate the
guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the
specifications stated. This guarantee does not affect the legal rights
which consumers have under applicable national legislation governing
the sale of goods.
Register this product online at www.accoeurope.com
Helpful lamination hints
1Temperature setting Guidelines:
When laminating thin paper with light ink coverage, set the
temperature dial at the low end of the range. Thick paper and heavy
ink coverage require higher settings. Temperature settings will vary
due to the nish, chemistry and heat absorption properties of the
material being laminated.
2 Before laminating important or unique documents always run a test
pouch through the laminator using a similar type document.
3 Do not attempt to do single sided lamination. This will destroy the
laminator.
4 As soon as the lamination is completed, remove from the rear of the
machine and place on a cool at surface for cooling to prevent the
pouch from curling.
5 Do not block the vent slots, this will cause the laminator to overheat.
Release button
How to use the release button.
1 If pouch jams or is fed improperly, turn off the laminator immediately.
2 Press the release button down to release the motor from the rollers
(g. 6).
3 Pull your document back out of the laminator while pressing the
release button down (g. 7).
4 Clean the rollers by running the cleaning sheet supplied with the
laminator through the machine 2 or 3 times in the hot operation
mode (red zone on temperature dial). If you do not have this sheet,
use a similar cardboard sheet that ts the width of the laminator.
5Continue laminating.
Service
• Do not attempt to service or repair the pouch laminator yourself.
Unplug the unit and contact an authorised ACCO Brands Europe
service representative for any required repairs.

6
Note spéciale
Nous vous remercions d’avoir acheté une plastieuse à pochettes GBC.
Il est possible qu’elle émette au début une légère odeur, qui s’atténuera
après quelques heures de fonctionnement.
Consignes de sécurité électrique
• L’appareil doit être branché à une prise de courant correspondant à la
tension précisée sur l’appareil.
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en cas d’inutilisation
pendant longtemps.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la che est
endommagée. Ne modiez pas la che du cordon d’alimentation. La
che est congurée pour une alimentation électrique spécique.
• Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leur capacité, au
risque de causer un incendie ou de subir un choc électrique.
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage intérieur.
• N’insérez jamais d’objets à travers les fentes de la carrosserie de
l’appareil. Ne répandez aucun liquide sur cet appareil.
• Une surveillance étroite est nécessaire en cas d’utilisation à proximité
d’enfants.
Consignes de sécurité générales
• Utilisez cet appareil uniquement pour plastier des documents.
• Ne placez aucun objet dans la fente d’entrée de l’appareil à part les
pochettes/documents à plastier.
• Placez l’appareil sur une surface de travail stable et sûre an qu’il
ne puisse pas tomber, ni s’endommager, ni provoquer des blessures
personnelles.
• Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur
l’appareil.
• L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant
facilement accessible.
• N’essayez pas d’effectuer une plastication sur une seule face car
vous endommageriez irréparablement la plastieuse.
• N’obstruez pas les fentes d’aération, au risque de faire surchauffer la
plastifieuse.
Les symboles ISO et CEI suivants apparaissent sur l’appareil et ont la
signification suivante :
Éjection
À chaudMarche/Arrêt
L’AVERTISSEMENT SUIVANT SE TROUVE SUR LE PRODUIT.
Risque de choc électrique. Ne pas
ouvrir. Aucune des pièces se trouvant
à l’intérieur ne peut être réparée par
l’utilisateur. En cas de panne, s’adresser
à du personnel de dépannage qualifié.
AVERTISSEMENT
m
c
Ce message d’avertissement signie que vous risquez de vous blesser
sérieusement ou de vous tuer si vous ouvrez le produit et vous exposez
à une tension dangereuse.
CE SYMBOLE D’AVERTISSEMENT PRÉCÈDE CHAQUE
MESSAGE DE SÉCURITÉ DONNÉ DANS CE MANUEL.
IL INDIQUE UN DANGER POTENTIEL SUSCEPTIBLE DE
PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES AINSI
QUE DES DOMMAGES AU PRODUIT OU À D’AUTRES
BIENS MATÉRIELS.
m
Consignes de sécurité
ACCO BRANDS EUROPE SE SOUCIE DE VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE
DE CELLE DES AUTRES. DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
SONT DONNÉS DANS CE MANUEL D’INSTRUCTION ET SUR LE PRODUIT.
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT.
m
AVERTISSEMENT : POUR VOTRE PROTECTION, NE
BRANCHEZ PAS LA PLASTIFIEUSE À UNE PRISE
ÉLECTRIQUE AVANT D’AVOIR LU L’INTÉGRALITÉ
DES INSTRUCTIONS CI-APRÈS. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT FACILE D’ACCÈS
POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. POUR ÉVITER
TOUT ACCIDENT, IL EST INDISPENSABLE DE RESPECTER
RIGOUREUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE
BASE SUIVANTES LORS DE L’INSTALLATION ET DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
m
Consignes de sécurité
importantes m
Précaution : Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
• Essuyez l’extérieur uniquement avec un linge humide.
N’utilisez ni détergents, ni dissolvants.
• N’utilisez pas de bombe aérosol dépoussiérante ou
nettoyante.
• Ne pulvérisez aucun produit dans l’appareil.
m
Nettoyage
Spécifications
GBC HeatSeal H215 HighSpeed
230 V / 50 Hz / 1,7 A / 380 W
455 x 172 x 131 mm
2,2 kg
245 mm
2 x 125 microns (Total 250)
0,6 mm
5 minutes
Alimentation électrique
Dimensions de l’appareil
Poids de l’appareil
Largeur de pochette maximale
Épaisseur de pochette maximale
Épaisseur maximale pochette et document
Durée de préchauffage (2 x 75 microns)
GBC HeatSeal H315 HighSpeed
230 V / 50 Hz / 1,7 A / 380 W
566 x 198 x 138 mm
3,00 kg
320 mm
2 x 125 microns (Total 250)
0,6 mm
5 minutes

7
F
Garantie
Le fonctionnement de cet appareil est garanti pendant deux ans à
partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal. Pendant
la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera, à son gré, de
réparer ou de remplacer gratuitement l’appareil défectueux. Les défauts
dus à un usage abusif ou un usage à des ns non appropriées ne
sont pas couverts par cette garantie. Une preuve de la date d’achat
sera exigée. Les réparations ou modications effectuées par des
personnes non autorisées par ACCO Brands Europe annuleront la
garantie. Notre objectif est d’assurer le bon fonctionnement de nos
produits conformément aux spécications précisées. Cette garantie
ne compromet pas les droits légaux des consommateurs au titre de
la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de
consommation.
Enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com
Conseils utiles de plastification
1Instructions de réglage de température :
En cas de plastication de papier n peu encré, sélectionnez une
température basse. Un papier épais fortement encré requiert une
température plus élevée. Le réglage de température dépend de la
nition, de la composition chimique et des propriétés d’absorption
de chaleur du support à plastier.
2 Avant la plastication de documents importants ou uniques,
effectuez toujours un essai à l’aide d’un type de document similaire.
3 N’essayez pas de plastier une seule face. Cela entraînerait la
destruction de la plastifieuse.
4 Dès la n de la plastication, retirez le document plastié à l’arrière
de l’appareil et laissez-le refroidir sur une surface plate et froide an
d’empêcher la pochette de se recourber.
5 N’obstruez pas les fentes d’aération, au risque de faire surchauffer
la plastifieuse.
Dépannage
• N’essayez pas d’entretenir ou de réparer vous-même cette
plastieuse. Débranchez l’appareil et contactez un représentant ACCO
Brands Europe agréé pour toute réparation requise.
Plastification à chaud
1 Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur appropriée.
2Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre l’appareil
sous tension (g. 1). Le voyant lumineux du réglage à la température
la plus basse devient rouge (deuxième voyant à partir du bas).
3 Consultez les indications de plastication sur l’appareil (g. 2)
et, à l’aide des boutons poussoirs (g. 3), sélectionnez le réglage
de température correspondant à l’épaisseur de la pochette et au
matériel à plastier.
• Si la pochette plastiée n’est pas complètement transparente,
c’est que la température de plastication n’est pas assez
élevée. Laissez l’appareil chauffer pendant quelques minutes
supplémentaires, puis repassez-y le document.
• Si le document plastié est ondulé, c’est que la TEMPÉRATURE est
trop chaude. Vériez que la température est correctement réglée.
• Attendez toujours un temps sufsant pour que la plastieuse
s’adapte au changement de réglage de température.
4 L’appareil émet un bip lorsqu’il atteint la température de
plastication voulue, et le voyant lumineux vert s’allume (premier
voyant à partir du bas).
5 Placez votre document dans une pochette à plastier GBC en
veillant à ce que le document soit bien aligné contre le bord collé de
la pochette et en centrant parfaitement le document sur la largeur
(g. 4).
6 Insérez la pochette et son contenu dans la plastieuse, le bord
collé en premier.
7 Le document plastié sort automatiquement à l’arrière de l’appareil.
Dès que la pochette s’immobilise, placez-la sur une surface plate
pour la laisser refroidir pendant une minute avant toute manipulation
(g. 5).
8 Lorsque vous avez ni la plastication, éteignez l’appareil à l’aide du
bouton d’arrêt.
NE PAS INSÉRER DE POCHETTE VIDE DANS LA MACHINE.
Bouton d’éjection
Comment utiliser le bouton d’éjection.
1 En cas de bourrage ou de mauvaise insertion de la pochette,
éteignez immédiatement la plastieuse.
2 Appuyez sur le bouton d’éjection pour que le moteur se sépare des
rouleaux (g. 6).
3 Retirez le document de la plastieuse, tout en appuyant sur le
bouton d’éjection (g. 7).
4 Nettoyez les rouleaux en faisant passer, 2 ou 3 fois, dans la
plastieuse la feuille de nettoyage fournie avec l’appareil, en mode
de plastication à chaud. En l’absence de feuille de nettoyage,
utilisez une feuille cartonnée similaire adaptée à la largeur de la
plastifieuse.
5 Reprenez la plastication.

8
Besonderer Hinweis
Vielen Dank für den Kauf dieses GBC-Taschenlaminiergeräts. Während
der ersten Betriebsphase Ihres neuen Laminiergeräts werden Sie
eventuell einen leichten Geruch bemerken. Dieser ist unbedenklich und
verliert sich nach mehreren Betriebsstunden wieder.
Elektrische Sicherheit
• Das Gerät muss an eine geeignete Stromquelle (s. Hinweis auf dem
Gerät) angeschlossen werden.
• Der Stecker des Geräts muss aus der Steckdose abgezogen werden,
bevor das Gerät umgestellt wird, oder wenn es längere Zeit nicht
verwendet wird.
• Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker
betrieben werden. Der Stecker des Geräts darf nicht verändert werden.
Der Stecker ist auf die jeweilige Stromversorgung ausgelegt.
• Steckdosen nicht über ihre Kapazität hinaus belasten, da dies einen
Brand oder elektrischen Schlag auslösen könnte.
• Das Gerät ist lediglich für den Betrieb in Innenräumen vorgesehen.
• Schieben Sie nie Gegenstände in die Schlitze des Gehäuses. Es dürfen
keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschüttet werden.
• Bei Verwendung des Geräts in der Nähe von Kindern ist eine
sorgfältige Beaufsichtigung erforderlich.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Verwenden Sie das Gerät lediglich für den vorgesehenen Zweck, also
zum Laminieren von Dokumenten.
• Führen Sie nie etwas anderes als Laminiertaschen/Dokumente in die
Einführöffnung des Geräts ein.
• Stellen Sie das Gerät auf einer sicheren, stabilen Arbeitsäche auf,
um ein Herunterfallen des Geräts und Verletzungen sowie eine
Beschädigung des Geräts auszuschließen.
• Befolgen Sie alle auf dem Gerät angegebenen Warnungen und
Anweisungen.
• Das Gerät sollte in der Nähe der Steckdose aufgestellt werden, und
die Steckdose stets gut zugänglich sein.
• Versuchen Sie nie, nur eine Seite eines Dokuments zu laminieren. Dies
verursacht eine Beschädigung des Geräts.
• Die Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden, damit das Gerät
nicht überhitzt.
Sicherheitsanweisungen
IHRE SICHERHEIT SOWIE DIE SICHERHEIT ANDERER IST ACCO BRANDS
EUROPE EIN WICHTIGES ANLIEGEN. IN DIESER ANLEITUNG UND AUF
DEM PRODUKT FINDEN SIE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. LESEN
SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG.
m
IN DIESER ANLEITUNG STEHT DAS SICHERHEITS-
WARNSYMBOL VOR JEDEM SICHERHEITSHINWEIS.
DIESES SYMBOL KENNZEICHNET SOWOHL HINWEISE,
BEI DEREN NICHTBEACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR
BESTEHT, ALS AUCH SOLCHE, DIE AUF POTENZIELLE
PRODUKT- UND SACHBESCHÄDIGUNG AUFMERKSAM
MACHEN.
m
DIE FOLGENDE WARNUNG BEFINDET SICH AUF DEM
PRODUKT.
Nicht öffnen - Stromschlaggefahr! Es
befinden sich keine Teile im Geräteinnern,
die vom Benutzer gewartet werden
können. Lassen Sie das Gerät nur von
qualifiziertem Wartungspersonal warten.
ACHTUNG
m
c
Dieser Hinweis bedeutet, dass bei Öffnen des Geräts Stromschlag- und
damit die Gefahr schwerer Verletzungen oder sogar Todesgefahr besteht.
Auf diesem Produkt sind ISO- und IEC-Symbole zu nden. Sie
bedeuten Folgendes:
Entriegelungshebel
HeißEin/Aus
ACHTUNG: ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT SOLLTEN SIE
DAS LAMINIERGERÄT ERST NACH DEM VOLLSTÄNDIGEN
DURCHLESEN DIESER ANWEISUNGEN AN EINE
STROMQUELLE ANSCHLIESSEN. BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN IN DER
NÄHE DES GERÄTS AUF. ALS VORSICHTSMASSNAHME
SIND DIE FOLGENDEN GRUNDLEGENDEN
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEIM AUFSTELLEN UND
VERWENDEN DIESES PRODUKTS EINZUHALTEN.
m
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
m
Achtung: Der Stecker des Geräts muss vor dem Reinigen aus
der Steckdose gezogen werden.
• Das Gerät lediglich außen mit einem feuchten Tuch
abwischen. Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
• Keine Sprühreiniger oder Druckluftsprays verwenden.
• Nichts in das Gerät hineinsprühen.
m
Reinigung
Technische Daten
GBC HeatSeal H215 HighSpeed
230 V / 50 Hz / 1,7 A / 380 W
455 x 172 x 131 mm
2,2 kg
245 mm
2 x 125 μm (insgesamt 250)
0,6 mm
5 Minuten
Netzanschluss
Geräteabmessungen
Gerätegewicht
Maximale Laminiertaschenbreite
Maximale Laminiertaschenstärke
Maximale Stärke von Laminiertasche und Dokument
Aufwärmzeit (2 x 75 μm)
GBC HeatSeal H315 HighSpeed
230 V / 50 Hz / 1,7 A / 380 W
566 x 198 x 138 mm
3,00 kg
320mm
2 x 125 μm (insgesamt 250)
0,6 mm
5 Minuten

9
D
Gewährleistung
Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung für 2 Jahre ab
Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Gewährleistungszeitraums
wird ACCO Brands Europe nach eigenem Ermessen das defekte Gerät
entweder kostenlos instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung
deckt keine Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung
oder Verwendung für unangemessene Zwecke entstanden sind. Ein
Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden. Instandsetzungen
oder Änderungen, die durch nicht von ACCO Brands Europe autorisierten
Personen vorgenommen werden, setzen die Gewährleistung außer Kraft.
Es ist unser Ziel, sicherzustellen, dass die Leistung unserer Produkte
den angegebenen technischen Daten entspricht. Diese Gewährleistung
stellt keine Einschränkung der nach dem geltenden Kaufvertragsrecht
gültigen Rechte des Verbrauchers dar.
Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com
Tipps zum Laminieren
1Leitlinien für die Temperatureinstellung:
Beim Laminieren von dünnem Papier mit einem geringen
Tintenanteil stellen Sie den Temperaturwähler auf den unteren
Bereich ein. Bei dickem Papier und einem hohen Tintenanteil ist eine
höhere Temperatureinstellung erforderlich. Die Temperatureinstellung
richtet sich jeweils nach der Beschichtung, der chemischen
Zusammensetzung und den Wärmeabsorptionseigenschaften des
laminierten Materials.
2 Vor dem Laminieren von wichtigen Dokumenten oder Unikaten
sollten Sie stets eine Testlaminiertasche mit einem ähnlichen
Dokumenttyp durch das Gerät laufen lassen.
3 Versuchen Sie nie, nur eine Seite eines Dokuments zu laminieren.
Dabei wird das Laminiergerät beschädigt.
4 Sobald der Laminiervorgang beendet ist, legen Sie das laminierte
Dokument zum Abkühlen auf einer kühlen, ebenen Fläche ab, um zu
verhindern, dass sich die Laminiertasche wellt.
5 Die Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden, damit das Gerät
nicht überhitzt.
Wartung
• Versuchen Sie nicht, das Laminiergerät selbst zu warten oder
instandzusetzen. Ist eine Reparatur erforderlich, ziehen Sie den
Gerätestecker aus der Steckdose, und wenden Sie sich an einen
autorisierten ACCO Brands Europe-Kundendienst.
Betrieb - Heißlaminieren
1 Schließen Sie das Netzkabel an eine geeignete Stromquelle an.
2Drücken Sie die Netztaste, um das Gerät einzuschalten (Abb. 1).
Die LED zur Anzeige der niedrigsten Temperatur leuchtet rot (zweite
LED von unten).
3 Stellen Sie mithilfe der Knöpfe (Abb. 3) anhand der Laminierleitlinien
(Abb. 2) die richtige Temperatur für die Laminiertaschenstärke und
das zu laminierende Material ein.
• Falls das laminierte Dokument trüb aussieht, bedeutet dies, dass
die Temperatur des Laminiergeräts nicht hoch genug ist. Lassen
Sie das Gerät einige Minuten aufwärmen und lassen Sie die
Laminiertasche erneut durchlaufen.
• Falls das laminierte Dokument wellig aussieht, ist die Temperatur
zu hoch. Stellen Sie eine angemessene Temperatur ein.
• Warten Sie bei einer Einstellungsänderung immer ab, bis die neue
Temperatur erreicht ist.
4 Sobald die Betriebstemperatur erreicht ist, ertönt ein Signal, und die
grüne LED leuchtet auf (erste LED von unten).
5 Legen Sie das Dokument, das Sie laminieren möchten, so in eine
GBC-Laminiertasche, dass das Dokument an der versiegelten Kante
anliegt und mit dieser ausgerichtet ist und der rechte und linke Rand
gleich groß sind (Abb. 4).
6 Führen Sie Laminiertasche und Inhalt mit der versiegelten Kante
nach vorn gerade in das Gerät ein.
7 Der fertig laminierte Artikel wird automatisch an der Rückseite des
Geräts ausgegeben. Sobald die Laminiertasche sich nicht mehr
bewegt, muss sie sofort zum Abkühlen eine Minute lang auf einer
ebenen Fläche abgelegt werden, bevor sie weiter verwendet wird
(Abb. 5).
8 Nach Abschluss des Laminiervorgangs drücken Sie die Netztaste
wieder, um das Gerät auszuschalten.
FÜHREN SIE KEINE LEERE LAMINIERTASCHE IN DAS GERÄT EIN.
Entriegelung
Verwenden der Entriegelungstaste
1Bei einem Stau oder wenn die Laminiertasche nicht richtig
eingeführt wurde, schalten Sie das Laminiergerät sofort aus.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, um den Motor von den Rollen zu
entkoppeln (Abb. 6).
3 Ziehen Sie das Dokument aus dem Laminiergerät heraus, während
Sie die Entriegelungstaste gedrückt halten (Abb. 7).
4 Reinigen Sie die Rollen, indem Sie den mit dem Laminiergerät
gelieferten Reinigungskarton zwei- oder dreimal im
Heißlaminiermodus durch das Gerät laufen lassen. Falls Sie diesen
Karton nicht haben, verwenden Sie einen ähnlichen Karton, der so
breit ist wie das Laminiergerät.
5Setzen Sie den Laminiervorgang fort.

10
Avvertenza
Grazie per aver acquistato una plasticatrice a pouch GBC. La vostra
nuova plasticatrice potrebbe emettere un leggero odore durante la fase
iniziale del lavoro. Ciò è assolutamente normale e dovrebbe diminuire
dopo alcune ore dall’inizio dell’operazione di plasticazione.
Precauzioni relative
all’alimentazione elettrica
• L’unità deve essere collegata ad una tensione di alimentazione
corrispondente alle specifiche elettriche riportate sulla macchina.
• Staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di spostare la
macchina o quando non se ne prevede l’uso per un periodo di tempo
prolungato.
• Non utilizzare la macchina se la spina o il cavo di alimentazione è
danneggiato. Non modicare la spina di collegamento in quanto è
configurata per la sorgente di alimentazione appropriata.
• Non sovraccaricare le prese della corrente oltre la propria capacità
poiché questo può causare incendi o pericolo di folgorazione.
• La macchina è stata progettata solamente per l’uso in locali al chiuso.
• Non inserire oggetti nelle fessure della macchina e non versare liquido
di alcun tipo su questo prodotto.
• Fare molta attenzione se il prodotto viene utilizzato in presenza di
bambini.
Precauzioni generali
• Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è stata
progettata, ossia per la plastificazione dei documenti.
• Non inserire alcun oggetto diverso dalle pouches o dai documenti
nell’imboccatura della plasticatrice.
• Porre la macchina sopra un piano stabile e sicuro onde evitare cadute
accidentali che possano causare danni alla persona o alla macchina.
• Osservare tutte le precauzioni ed istruzioni riportate sulla macchina.
• Posizionare la macchina nelle vicinanze di una presa elettrica.
• Non cercare di eseguire plasticazioni su di un solo lato poiché la
plasticatrice verrà immediatamente danneggiata.
• Non ostruire le fessure di aerazione della plasticatrice in quanto
questo può causare il surriscaldamento della macchina.
Sul prodotto compaiono i seguenti simboli ISO e IEC che signicano:
Rimuovere
documento
CaldoAcceso/Spento
IL SEGUENTE MESSAGGIO SI TROVA SULLA
MACCHINA.
Pericolo di scarica elettrica. Non aprire. Non
vi è alcun componente riparabile da parte
dell’utente all’interno della macchina. Per
operazioni di manutenzione o riparazione
rivolgersi a personale qualificato.
ATTENZIONE
m
c
Questo messaggio di sicurezza signica che potreste rimanere feriti
gravemente o uccisi se aprite la macchina con conseguente esposizione
accidentale ad alto voltaggio.
QUESTO SIMBOLO PRECEDE OGNI MESSAGGIO
RELATIVO ALLA SALVAGURDIA DELLA VOSTRA
INCOLUMITÀ.
ESSO INDICA UN RISCHIO POTENZIALE PER
L’OPERATORE O PER TERZI, O UN DANNO POTENZIALE
ALLA MACCHINA O AD ALTRI OGGETTI.
m
Istruzioni per la sicurezza
PER ACCO BRANDS EUROPE LA VOSTRA SICUREZZA E QUELLA DEGLI
ALTRI È IMPORTANTE. ALCUNI IMPORTANTI MESSAGGI RELATIVI ALLA
SICUREZZA SONO RIPORTATI IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI E
SULLA MACCHINA. LEGGETELI CON ATTENZIONE.
m
ATTENZIONE – PER MOTIVI DI SICUREZZA, NON
COLLEGARE LA PLASTIFICATRICE ALL’ALIMENTAZIONE
ELETTRICA PRIMA DI AVER LETTO COMPLETAMENTE
LE ISTRUZIONI. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
IN UN LUOGO ACCESSIBILE PER OGNI RIFERIMENTO
FUTURO. PER PREVENIRE IL PERICOLO DI INCIDENTI, È
NECESSARIO OSSERVARE LE PRECAUZIONI RIPORTATE
NEI SEGUENTI PARAGRAFI RELATIVI ALL’INSTALLAZIONE
ED USO DEL PRODOTTO.
m
Precauzioni importanti m
Pericolo – Staccare sempre la spina dalla presa della corrente
prima di procedere con la pulizia.
• Pulire la supercie esterna solo con un panno umido. Non
utilizzare detergenti o solventi.
• Non usare toglipolvere o detergenti spray.
• Non spruzzare nessuna sostanza all’interno della macchina.
m
Pulizia
Caratteristiche tecniche
GBC HeatSeal H215 HighSpeed
230V / 50Hz / 1,7 Amps / 380W
455 x 172 x 131 mm
2,2 kg
245 mm
2 x 125 mic (Totale 250)
0,6 mm
5 minuti
Voltaggio
Dimensioni
Peso
Larghezza massima della pouch
Spessore massimo della pouch
Massimo spessore di plastificazione (documento + pouch)
Tempo di pre-riscaldamento (2 x 75 mic)
GBC HeatSeal H315 HighSpeed
230V / 50Hz / 1,7 Amps / 380W
566 x 198 x 138 mm
3,00 kg
320 mm
2 x 125 mic (Totale 250)
0,6 mm
5 minuti

11
I
Garanzia
Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni dalla
data di acquisto, subordinatamente ad uso normale. Durante il periodo
di garanzia, ACCO Brands Europe provvederà, a propria discrezione, a
riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa. Difetti provocati
da un uso errato o un uso improprio non sono coperti dalla garanzia.
Sarà richiesta la prova della data di acquisto. Riparazioni o modiche
effettuate da persone non autorizzate da ACCO Brands Europe rendono
nulla la garanzia. È nostro obiettivo assicurare il funzionamento dei
prodotti secondo le specifiche dichiarate. La presente garanzia non
pregiudica alcun diritto riconosciuto ai consumatori dalle leggi nazionali
applicabili che regolano la vendita di beni.
Registrare il prodotto online su www.accoeurope.com
Suggerimenti utili per la plastificazione
1Linee guida per l’impostazione della temperatura
Per la plastificazione di carta uso mano con inchiostro leggero,
impostare la temperatura sul livello più basso. Carta patinata ed
inchiostro pesante richiedono impostazioni su un livello più alto.
L’impostazione della temperatura varia secondo le caratteristiche
chimiche, di assorbimento e di nitura del materiale da plasticare.
2Prima di plastificare documenti importanti o in copia unica, fare
sempre una prova inserendo una pouch con un documento simile.
3 Non cercare di eseguire plasticazioni su di un solo lato poiché la
plasticatrice verrà immediatamente danneggiata.
4 Al termine dell’operazione di plasticazione, rimuovere la pouch
dalla parte posteriore della plastificatrice e collocarla su di una
superficie fredda e piatta per farla raffreddare onde evitare eventuali
arricciature.
5 Non ostruire le fessure di aerazione della plasticatrice in quanto
questo può causare il surriscaldamento della macchina
Assistenza
• Si prega di non tentare di effettuare interventi di manutenzione o
riparazione da soli. Staccare la macchina dalla presa della corrente e
rivolgersi per le riparazioni a un rivenditore o distributore ACCO Brands
Europe.
Funzionamento plastificazione a caldo
1Collegare il cavo di alimentazione ad una fonte appropriata.
2Premere il pulsante per l’accensione (Fig. 1). Il LED per
l’impostazione della temperatura più bassa si illuminerà di rosso
(secondo LED dal basso).
3 Far riferimento alla guida alla plasticazione (Fig. 2) e selezionare la
temperatura appropriata per lo spessore della pouch utilizzata e il
materiale da plasticare utilizzando gli appositi pulsanti (Fig. 3).
• Se il documento plasticato presenta degli aloni, la temperatura
utilizzata durante il processo di plasticazione non è
sufcientemente alta. Attendere qualche minuto e ripetere
l’operazione di plasticazione
• In caso di effetti a ‘onda’, la TEMPERATURA utilizzata è troppo
elevata. Impostare la temperatura appropriata.
• Lasciare alla macchina il tempo sufciente per regolare le
modiche apportate nell’impostazione della temperatura.
4 Al raggiungimento della temperatura necessaria per la
plasticazione, la macchina emetterà un beep e si illuminerà il LED
verde (primo LED in basso).
5Inserire il documento da plastificare in una pouch GBC in modo
che sia in linea con il lato chiuso della pouch ed equidistante da
entrambi i margini della pouch (Fig. 4).
6 Inserire la pouch con il documento da plasticare nell’imboccatura
della macchina, dal lato presigillato.
7 Il documento plasticato fuoriuscirà automaticamente dalla parte
posteriore della plasticatrice. Quando il documento è fuoriuscito
completamente dalla macchina, collocarlo su di una superficie piana
e lasciarlo raffreddare per un minuto prima di toccarlo (Fig. 5).
8 Al termine dell’operazione di plasticazione, posizionare l’interruttore
sulla posizione “OFF” (spento).
NON INSERIRE POUCHES VUOTE NELLA MACCHINA.
Funzione anti-inceppamento
Come utilizzare il tasto anti-inceppamento
1 Se la pouch non fuoriesce dalla macchina oppure è stata inserita in
modo sbagliato, spegnere immediatamente la plasticatrice.
2 Premere il tasto anti-inceppamento per disconnettere il motore dai
rulli (Fig. 6).
3Estrarre il documento dalla plastificatrice mentre si mantiene
premuto il tasto anti-inceppamento (Fig. 7).
4Pulire i rulli facendo passare tra di essi per due o tre volte il
‘Cleaning Sheet’ in dotazione con la plasticatrice mentre è attiva
la funzione a caldo. Se non si possiede questo foglio, utilizzare un
cartoncino di dimensioni adattabili alla larghezza della plasticatrice.
5 Procedere nell’operazione di plasticazione.

12
Speciale mededeling
U bent de gelukkige eigenaar van een GBC lamineermachine. Het is
mogelijk dat u bij deze nieuwe lamineermachine aan het begin een
vreemde lucht ruikt. Dit is normaal en zal verdwijnen wanneer de
machine enkele uren heeft gefunctioneerd.
Elektrische voorzorgsmaatregelen
• De machine moet worden aangesloten op een netspanning die
overeenkomt met de nominale spanningswaarde die op de machine
staat aangegeven.
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de machine verplaatst of
wanneer deze langere tijd niet wordt gebruikt.
• Gebruik de machine niet met een beschadigd snoer of een
defecte stekker. Probeer de stekker nooit te wijzigen. De stekker is
samengesteld voor de juiste netvoeding.
• Belast de stopcontacten niet boven de toegestane capaciteit; dit kan
namelijk brand of een elektrische schok veroorzaken.
• De machine is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.
• Duw geen voorwerpen door de gleuven in de behuizing. Mors geen
vloeistof op de machine.
• Scherp toezicht is vereist wanneer dit product in de buurt van kinderen
wordt gebruikt.
Algemene veiligheidsmaatregelen
• Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel: het lamineren van
documenten.
• Plaats geen andere voorwerpen dan lamineertassen en documenten in
de invoeropening van de machine.
• Plaats de machine op een veilig en stabiel oppervlak om te voorkomen
dat door een val persoonlijk letsel wordt veroorzaakt of de machine
beschadigd raakt.
• Volg alle waarschuwingen en instructies aangegeven op de machine.
• Plaats de machine in de buurt van een stopcontact dat goed
bereikbaar is.
• Probeer de documenten niet enkelzijdig te lamineren. Daardoor raakt
de lamineermachine defect.
• Zorg dat de ventilatieopeningen vrij blijven, anders wordt de
lamineermachine te warm.
De volgende ISO en IEC symbolen komen voor op dit product. Ze
betekenen het volgende:
Ontgrendeling
WarmAan/uit
DE VOLGENDE WAARSCHUWING IS TE VINDEN OP HET PRODUCT.
Kans op elektrische schok.
Niet openen. Geen onderhoud
door gebruiker vereist. Laat het
onderhoud over aan bevoegd
onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING
m
c
Dit veiligheidsbericht houdt in dat u ernstig of fataal gewond kunt
raken als u het product opent, omdat u zich blootstelt aan gevaarlijke
elektrische spanning.
HET WAARSCHUWINGSSYSMBOOL STAAT VOOR IEDER
VEILIGHEIDSBERICHT IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING.
DIT SYMBOOL DUIDT OP EEN POTENTIEEL
VEILIGHEIDSRISICO WAARBIJ U OF ANDEREN LETSEL
KUNNEN OPLOPEN EN ER SCHADE AAN HET PRODUCT
OF AAN EIGENDOMMEN KAN ONTSTAAN.
m
Veiligheidsinstructies
ZOWEL UW VEILIGHEID ALS DIE VAN ANDEREN IS BELANGRIJK VOOR
ACCO BRANDS EUROPE. IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN OP HET
PRODUCT BEVINDEN ZICH BELANGRIJKE VEILIGHEIDSBERICHTEN. LEES
DEZE BERICHTEN GOED DOOR.
m
WAARSCHUWING: LEES VOOR UW EIGEN BESCHERMING
DEZE INSTRUCTIES EERST GOED DOOR, VOORDAT U DE
LAMINEERMACHINE OP DE NETSPANNING AANSLUIT.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN HANDIGE
PLAATS ZODAT U DEZE LATER SNEL KUNT RAADPLEGEN.
OM UW VEILIGHEID TE GARANDEREN, DIENT U DE
VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN IN ACHT TE
NEMEN BIJ HET INSTELLEN EN GEBRUIK VAN HET
PRODUCT.
m
Belangrijke voorzorgsmaatregelen
m
Oppassen: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de
machine reinigt.
• Veeg de buitenkant met een vochtige doek schoon. Geen
oplos- of schoonmaakmiddelen gebruiken.
• Geen spuitbussen gebruiken.
• Nooit iets in de machine spuiten.
m
Reinigen
Specificaties
GBC HeatSeal H215 HighSpeed
230 V / 50 Hz / 1,7 A / 380 W
455 x 172 x 131 mm
2,2 kg
245 mm
2 x 125 mic (in totaal 250)
0,6 mm
5 minuten
Elektrisch
Afmetingen
Gewicht
Maximumbreedte lamineertas
Maximumdikte lamineertas
Maximumdikte lamineertas plus document
Opwarmtijd (2 x 75 mic)
GBC HeatSeal H315 HighSpeed
230 V / 50 Hz / 1,7 A / 380 W
566 x 198 x 138 mm
3,00 kg
320 mm
2 x 125 mic (in totaal 250)
0,6 mm
5 minuten

13
O
Garantie
Het gebruik van deze machine is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf
de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen de
garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen oordeel de defecte
machine kosteloos repareren of vervangen. Defecten die te wijten
zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden,
vallen niet onder de garantie. Bewijs van datum van aankoop wordt
vereist. De garantie vervalt wanneer er reparaties of veranderingen
worden uitgevoerd door personen die niet door ACCO Brands Europe
zijn bevoegd. Het is ons doel ervoor te zorgen dat onze producten
functioneren volgens de vermelde specicaties. Deze garantie maakt
geen inbreuk op de wettelijke rechten van consumenten onder de
geldende nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop van
goederen.
Registreer dit product online bij www.accoeurope.com
Handige tips
1Richtlijnen voor temperatuurinstelling
Wanneer u dun papier lamineert met een lichte inktlaag, stelt u
de temperatuur lager in. Voor dik papier met een zware inktlaag is
een hogere temperatuur nodig. De temperatuurinstelling varieert
afhankelijk van de afwerking, de chemische en warmteabsorberende
eigenschappen van het materiaal dat gelamineerd wordt.
2 Voordat u een belangrijk of uniek document lamineert, moet u altijd
de instellingen testen door een gelijksoortig (maar minder belangrijk)
document te lamineren.
3 Probeer een document nooit enkelzijdig te lamineren. Dat beschadigt
de lamineermachine.
4 Verwijder het document uit de achterzijde van de machine, zodra het
is gelamineerd. Laat het op een koel plat oppervlak afkoelen, zodat
de tas niet omkrult.
5 Zorg dat de ventilatieopeningen vrij blijven, anders wordt de
lamineermachine te warm.
Onderhoud
• Probeer niet zelf onderhoud of reparaties aan de lamineermachine uit
te voeren. Haal het netsnoer los en neem contact op met een erkende
ACCO Brands Europe-reparateur voor alle benodigde reparaties.
Bediening, warm lamineren
1Steek de stekker in het stopcontact.
2Druk op de aan/uit-knop om de machine aan te zetten (g. 1).
De LED voor de laagste temperatuurstand licht rood op (tweede LED
van onderen).
3 Raadpleeg de richtlijnen (g. 2) en kies met de drukknoppen (g. 3)
de juiste temperatuurinstelling voor de dikte van de lamineertas en
het materiaal dat u lamineert
• Als de lamineertas wazig blijft, nadat hij door de machine is
gevoerd, dan betekent dit dat de temperatuur niet hoog genoeg is.
Laat de machine een paar minuten langer opwarmen en voer de
lamineertas er opnieuw doorheen.
• Als de lamineertas gegolfd uit de machine komt, dan is de
temperatuur te hoog. Controleer of de machine op de juiste
temperatuur is ingesteld.
• Geef de lamineermachine altijd voldoende tijd om zich aan de
nieuwe temperatuurinstelling aan te passen.
4 U hoort een pieptoon zodra de lamineermachine de
bedrijfstemperatuur heeft bereikt. De groene LED licht op (eerste
LED van onderen)
5Plaats het te lamineren document in een GBC lamineertas, zodat het
document is uitgelijnd tegen de gesloten kant van de lamineertas en
zorg dat de rechter- en linkerrand even groot zijn (g. 4).
6Steek de lamineertas met inhoud recht in de machine, altijd met
de gesloten kant eerst.
7 Het gelamineerde document komt automatisch aan de achterzijde
uit de machine. Verwijder het document zodra het niet meer
beweegt en laat het minstens één minuut op een plat oppervlak
afkoelen (g. 5).
8 Wanneer u klaar bent met lamineren, drukt u op de aan/uit-knop om
de machine uit te zetten.
VOER GEEN LEGE LAMINEERTAS DOOR DE MACHINE
Ontgrendeling
De ontgrendelingsknop gebruiken.
1 Als de lamineertas vast komt te zitten of scheef is ingevoerd, moet u
de machine onmiddellijk uitzetten.
2 Druk op de knop om de motor van de rollers af te halen (g. 6).
3 Trek het document uit de lamineermachine, terwijl u de knop
ingedrukt houdt (g. 7).
4 Maak de rollen schoon door het schoonmaakvel (meegeleverd) 2 of
3 keer door de machine te voeren met de temperatuurstand op heet.
Als u dit schoonmaakvel niet meer hebt, dan kunt u een gelijksoortig
stuk karton gebruiken dat in de lamineermachine past.
5Ga door met lamineren.

14
Nota especial
Gracias por su reciente compra de la plastificadora GBC. Su nueva
plastificadora puede emitir un ligero olor durante los primeros momentos
de funcionamiento. Es normal y desaparecerá después de varias horas
de funcionamiento.
Medidas Preventivas Eléctricas
• La unidad tiene que conectarse a una tensión de alimentación
que corresponda con la clasicación eléctrica que se indica en la
plastificadora.
• Desenchufe la unidad antes de moverla, o cuando no la vaya a utilizar
durante un periodo prolongado de tiempo.
• No utilice la unidad con un cable o enchufe dañado. No modique la
clavija. Ésta está congurada para el suministro eléctrico adecuado.
• No sobrecargue las tomas eléctricas más allá de de su capacidad;
pueden producirse incendios o descargas eléctricas.
• La unidad está fabricada solo para su empleo en interiores.
• No introduzca objetos en las ranuras de la máquina.
• No derrame líquidos de ningún tipo sobre este producto.
• Es necesaria una supervisión cuidadosa cuando se usa este producto
cerca de menores.
Medidas Preventivas Generales
• Use la unidad sólo para su propósito de plasticar documentos.
• No coloque nada en la ranura de entrada de la plasticadora, excepto
bolsas/documentos.
• Sitúe la unidad en un lugar de trabajo seguro y estable para prevenir
su caída, la cual podría causar lesiones personales y daños a la
unidad.
• Siga todos los avisos e instrucciones marcados en la unidad.
• La toma eléctrica debe estar situada cerca del equipo y debe poder
accederse a ella fácilmente.
• No intente plasticar sólo por una cara ya que causaría daños
irreparables a la plasticadora.
• No bloquee las ranuras de ventilación pues puede producir el
sobrecalentamiento de la plasticadora.
Los símbolos ISO e IEC siguientes aparecen en este producto y su
significado es el siguiente:
Liberación
Calor
Encendido/
Apagado
ESTA ADVERTENCIA SE ENCUENTRA EN EL PRODUCTO.
Peligro de descarga eléctrica.
No abrirlo. En el interior no hay
piezas que el usuario pueda
reparar. Confíe las reparaciones a
personal de servicio cualificado.
ADVERTENCIA
m
c
Este mensaje de seguridad signica que usted podría sufrir lesiones
graves o la muerte si abre el producto y queda expuesto al voltaje
peligroso.
ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRECEDE A
CADA MENSAJE DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL.
ESTE SÍMBOLO INDICA UN PELIGRO POTENCIAL PARA
LA SEGURIDAD PERSONAL QUE PODRÍA LESIONARLE
A USTED O A OTROS, ADEMÁS DE CAUSAR DAÑOS AL
PRODUCTO O A LA PROPIEDAD.
m
Instrucciones de seguridad
SU SEGURIDAD, ADEMÁS DE LA DE LOS DEMÁS, ES IMPORTANTE PARA
ACCO BRANDS EUROPE. EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN
EL PRODUCTO HAY MENSAJES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LÉALOS
CUIDADOSAMENTE.
m
ADVERTENCIA: PARA SU PROTECCIÓN NO CONECTE
LA PLASTIFICADORA A LA RED ELÉCTRICA HASTA QUE
HAYA LEÍDO ESTAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE.
MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR
CONVENIENTE PARA SU CONSULTA FUTURA. PARA
PROTEGERSE CONTRA LAS LESIONES, SE DEBEN
OBSERVAR LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES BÁSICAS
DE SEGURIDAD EN LA PREPARACIÓN Y EMPLEO DE
ESTE PRODUCTO.
m
Medidas de seguridad importantes
m
Precaución: Desenchufe este producto antes de limpiarlo.
• Limpie el exterior solo con un paño húmedo. No use
detergentes ni disolventes.
• No utilice productos de limpieza en aerosol.
• No pulverice el interior de la máquina con ningún producto.
m
Limpieza
Especificaciones
GBC HeatSeal H215 HighSpeed
230V / 50Hz / 1,7 Amps / 380W
455 x 172 x 131 mm
2,2 kg
245mm
2 x 125 mic (Total 250)
0,6mm
5 minutos
Eléctricas
Dimensiones de la máquina
Peso de la máquina
Anchura máxima de la bolsa
Grosor máximo de la bolsa
Grosor máximo de la bolsa más el documento
Tiempo de calentamiento (2 x 75 mic)
GBC HeatSeal H315 HighSpeed
230V / 50Hz / 1,7 Amps / 380W
566 x 198 x 138 mm
3,00 kg
320mm
2 x 125 mic (Total 250)
0,6mm
5 minutos

15
E
Garantía
El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante un
período de dos años a partir de la fecha de adquisición, siempre
que su utilización sea normal. Durante el plazo de garantía, ACCO
Brands Europe, a su propia discreción, reparará o sustituirá el aparato
defectuoso gratuitamente. La garantía no cubre los defectos causados
por uso indebido o por su utilización para nes inadecuados. Se
requerirá un comprobante de la fecha de compra. Las reparaciones o
modicaciones realizadas por personas no autorizadas por ACCO Brands
Europe anularán la garantía. Nuestro objetivo es asegurar que nuestros
productos funcionan según las especicaciones indicadas. Esta garantía
no afecta los derechos legales que tienen los consumidores en virtud de
la legislación vigente aplicable que rige la venta de artículos.
Registre este producto en línea en www.accoeurope.com
Consejos útiles para la plastificación
1Pautas para el ajuste de la temperatura:
Cuando plastique papel no con bajo contenido en tinta, ajuste el
selector de temperatura en el punto más bajo de la escala. El papel
grueso con mayor contenido en tinta requiere ajustes más elevados.
La regulación de la temperatura variará en función del acabado, la
composición química y las propiedades de absorción del calor de los
materiales que se plastiquen.
2 Antes de plasticar documentos importantes o únicos, realice
siempre una plasticación de prueba utilizando un documento
similar.
3 No intente plasticar sólo por una cara. Esto causaría daños
irreparables a la plasticadora.
4 Una vez nalizada la plasticación, retire el material de la parte
trasera de la máquina y colóquelo sobre una supercie plana y fría
para evitar que la bolsa se ondule.
5 No bloquee las ranuras de ventilación pues puede producir el
sobrecalentamiento de la plasticadora.
Servicio
• No intente revisar ni reparar la plasticadora usted mismo.
Desenchufe la unidad y contacte con un representante de servicio
autorizado de ACCO Brands Europe para cualquier reparación
necesaria.
Funcionamiento, plastificación en caliente
1 Conecte el cable de alimentación a la fuente adecuada de
suministro eléctrico.
2Presione el botón de encendido para poner la plastificadora en
funcionamiento (g. 1). El LED del ajuste mínimo de temperatura se
iluminará de color rojo (segundo LED desde abajo).
3 Consulte las pautas de plasticación (g. 2) y, utilizando los
pulsadores (g. 3), seleccione la temperatura adecuada para el
grosor de la bolsa y del material que va a plasticar. .
• Si el documento plasticado aparece opaco, signica que la
plasticadora no ha alcanzado la temperatura suciente. Deje que
la plastificadora se caliente durante unos minutos más y vuelva a
procesar la bolsa.
• Si el documento plasticado se ondula, la TEMPERATURA es
demasiado elevada. Compruebe que el ajuste de temperatura es
el correcto.
• Deje siempre el tiempo suciente para que la plasticadora se
ajuste a los cambios de temperatura.
4Cuando la plastificadora alcance la temperatura de funcionamiento
se escuchará un sonido de aviso y se iluminará el LED verde (primer
LED desde abajo).
5 Coloque el documento que va a plasticar en una bolsa de
plasticación GBC de modo que el documento quede alineado con
el borde sellado de la bolsa y los bordes derecho e izquierdo sean
iguales (g. 4).
6 Introduzca la bolsa y su contenido de forma recta en la máquina,
con el borde de sellado delante.
7 El objeto plasticado saldrá automáticamente por la parte trasera
de la máquina. Una vez que el objeto plasticado ha terminado su
movimiento, colóquelo inmediatamente sobre una supercie plana
y permita que se enfríe durante un minuto antes de manipularlo
(g. 5).
8 Si usted ha terminado de plasticar, presione el botón para apagar
la máquina.
NO INTRODUZCA BOLSAS VACÍAS EN LA PLASTIFICADORA.
Botón de liberación
Cómo utilizar el botón de liberación.
1 Si introduce la bolsa incorrectamente o ésta se atasca, apague
inmediatamente la plastificadora.
2 Pulse el botón de liberación para separar el motor de los rodillos
(g. 6).
3Tire del documento para extraerlo de la plastificadora mientras
mantiene presionado el botón de liberación (g. 7).
4 Limpie los rodillos pasando 2 ó 3 veces la hoja de limpieza
suministrada con la plastificadora en modo de funcionamiento en
caliente. Si no dispone de esta hoja, utilice una similar de cartulina
que se adapte a la anchura de la plasticadora.
5 Continúe plasticando.

16
Nota especial
Obrigado pela sua recente compra de uma Plasticadora de Bolsas
GBC. A sua nova plasticadora poderá emitir um ligeiro odor durante as
primeiras utilizações. Isto é normal e diminuirá após algumas horas de
funcionamento.
Precauções eléctricas
• O aparelho deve ser ligado a uma tomada de alimentação com tensão
correspondente à indicada no aparelho.
• Desligue a cha da tomada antes de mudar o aparelho de um
local para outro ou quando não o for utilizar durante um período
prolongado.
• Não utilize o aparelho se o cabo ou a cha estiverem danicados. Não
altere a cha. A cha vem congurada para a alimentação eléctrica
apropriada.
• Não sobrecarregue as tomadas eléctricas para além da sua
capacidade, pois isto pode causar incêndio ou choque eléctrico.
• O aparelho destina-se exclusivamente a utilização em interiores.
• Nunca introduza objectos nas ranhuras da plasticadora. Não derrame
líquidos de qualquer tipo sobre este aparelho.
• É necessária uma supervisão apertada quando este aparelho for
utilizado na proximidade de crianças.
Precauções gerais
• Utilize a plasticadora apenas para a sua nalidade normal de
plasticação de documentos.
• Não coloque qualquer objecto na ranhura de entrada da plasticadora
para além das bolsas/documentos.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície de trabalho segura e estável
para impedir que o aparelho caia, causando possíveis ferimentos
pessoais e danos no aparelho.
• Respeite todos os avisos e instruções marcados no aparelho.
• O aparelho deve ser instalado próximo à tomada de parede e esta
deve ser facilmente acessível.
• Não tente plasticar documentos apenas de um lado, pois isto
destruirá a plastificadora.
• Não obstrua as ranhuras de ventilação, pois isto fará com que a
plasticadora aqueça excessivamente.
Os símbolos ISO e IEC seguintes aparecem neste aparelho e têm o
seguinte significado:
Libertar
CalorLigar/Desligar
ESTE AVISO ENCONTRA-SE NO APARELHO.
Perigo de choque eléctrico. Não abra.
Dentro do aparelho não há peças que
possam ser reparadas pelo utilizador.
As reparações devem ser efectuadas
por pessoal de assistência qualificado.
AVISO
m
c
Este aviso de segurança signica que poderá sofrer ferimentos graves,
ou mesmo morte, se abrir o aparelho e se expuser a tensão perigosa.
HÁ UM SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA ANTES
DE CADA AVISO DE SEGURANÇA NESTE MANUAL DE
INSTRUÇÕES.
ESTE SÍMBOLO INDICA UM RISCO POTENCIAL
DE SEGURANÇA PESSOAL, QUE POSSA CAUSAR
FERIMENTOS A SI PRÓPRIO OU A OUTRAS PESSOAS,
ASSIM COMO DANOS MATERIAIS AO APARELHO OU A
OUTROS EQUIPAMENTOS.
m
Instruções de Segurança
A SUA SEGURANÇA, ASSIM COMO A SEGURANÇA DAS OUTRAS
PESSOAS, É IMPORTANTE PARA A ACCO BRANDS EUROPE. NESTE
MANUAL DE INSTRUÇÕES E NO PRÓPRIO APARELHO ENCONTRAM-
SE IMPORTANTES AVISOS DE SEGURANÇA. LEIA ESTES AVISOS COM
ATENÇÃO.
m
AVISO: PARA SUA PROTECÇÃO PESSOAL, NÃO LIGUE
A PLASTIFICADORA À ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA ATÉ
TER LIDO ESTAS INSTRUÇÕES NA TOTALIDADE. GUARDE
ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL CONVENIENTE PARA
CONSULTAS FUTURAS. PARA EVITAR FERIMENTOS, É
ESSENCIAL RESPEITAR AS SEGUINTES PRECAUÇÕES DE
SEGURANÇA BÁSICAS NA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
DESTE APARELHO.
m
Precauções Importantes m
Cuidado: Desligue a cha do aparelho antes de o limpar.
• Limpe apenas o exterior, com um pano ligeiramente
humedecido. Não utilize detergentes ou solventes.
• Não utilize produtos de limpeza ou remoção do pó em aerossol.
• Não pulverize qualquer produto para dentro da máquina.
m
Limpeza
Especificações Técnicas
GBC HeatSeal H215 HighSpeed
230V / 50Hz / 1,7 Amps / 380W
455 x 172 x 131 mm
2,2 kg
245 mm
2 x 125 mícrons (Total 250)
0,6mm
5 minutos
Eléctricas
Dimensões da máquina
Peso da máquina
Largura máxima da bolsa
Espessura máxima da bolsa
Espessura máxima combinada da bolsa e documento
Tempo de aquecimento (2 x 75 mícrons)
GBC HeatSeal H315 HighSpeed
230V / 50Hz / 1,7 Amps / 380W
566 x 198 x 138 mm
3,00 kg
320 mm
2 x 125 mícrons (Total 250)
0,6mm
5 minutos

17
P
Garantia
A operacionalidade desta máquina está garantida por dois anos, a
contar da sua data de compra, em condições de utilização normal.
Dentro do período de garantia, a ACCO Brands Europe efectuará a
reparação ou substituição gratuita de uma máquina defeituosa, segundo
o seu critério exclusivo. Os defeitos resultantes de má utilização
ou utilização imprópria não estão abrangidos por esta garantia. É
necessária a apresentação de prova da data de compra. As reparações
ou alterações efectuadas por pessoas não autorizadas pela ACCO
Brands Europe anularão esta garantia. Estamos empenhados em
assegurar que o desempenho dos nossos produtos está de acordo com
as especicações indicadas. Esta garantia não afecta os direitos legais
dos consumidores ao abrigo da legislação nacional aplicável que regula
a venda de mercadorias.
Registe este produto on-line em www.accoeurope.com
Conselhos úteis para a plastificação
1Guia para regulação da temperatura:
Ao plasticar papel no com pouca cobertura de tinta, ajuste a
temperatura na posição mais baixa. Papel mais espesso e com
muita cobertura de tinta requer uma temperatura mais alta.
Os ajustes de temperatura variam em função do acabamento,
composição química e características de absorção de calor do
material que está a ser plasticado.
2 Antes de plasticar documentos importantes ou únicos, passe
sempre uma bolsa com um documento similar pela plasticadora,
como teste.
3 Não tente executar plasticação de um só lado, pois isto destruirá a
plastificadora.
4 Assim que a plasticação estiver concluída, retire o documento da
parte traseira da máquina e coloque-o sobre uma superfície plana e
fria para arrefecer a bolsa, impedindo-a de enrolar.
5 Não obstrua as ranhuras de ventilação pois isto poderá fazer com
que a plasticadora aqueça excessivamente.
Manutenção
• Não tente executar você mesmo qualquer manutenção ou reparação
da plasticadora. Desligue o aparelho da tomada de parede e contacte
um representante de assistência autorizado da ACCO Brands Europe,
que se encarregará de reparações eventualmente necessárias.
Operação, Plastificação a quente
1 Ligue a plasticadora a uma fonte de alimentação apropriada.
2Pressione o interruptor para ligar o aparelho (g. 1). O indicador
luminoso vermelho da temperatura mais baixa acenderá (o segundo
indicador luminoso a contar de baixo).
3 Consulte as instruções de plasticação (g. 2) e, utilizando os botões
de pressão (g. 3), seleccione o ajuste de temperatura correcto para
a espessura da bolsa e o material que está a plasticar.
• Se o artigo plasticado car com uma aparência baça,
isto signica que a temperatura da plasticadora não está
sucientemente alta. Deixe a plasticadora aquecer mais alguns
minutos e depois passe novamente a bolsa pela máquina.
• Se o documento plasticado estiver enrugado, a TEMPERATURA
está demasiado elevada. Verique se seleccionou o ajuste de
temperatura correcto.
• Aguarde sempre o tempo suciente para que a plasticadora se
ajuste às mudanças de ajuste de temperatura.
4 Quando a plasticadora atingir a temperatura de funcionamento,
ouvirá um apito e o indicador luminoso verde (o primeiro indicador
luminoso a contar de baixo) acenderá.
5 Posicione o documento que deseja plasticar no interior de uma
bolsa de plasticação GBC, de forma que o documento que
alinhado com a extremidade selada e centrando-o entre as margens
esquerda e direita (g. 4).
6 Introduza a bolsa, com o respectivo conteúdo, directamente na
máquina, começando por introduzir a borda selada.
7O documento plastificado sairá automaticamente pela parte
posterior da máquina. Depois de a bolsa ter parado de se mover,
coloque-a imediatamente sobre uma superfície plana para arrefecer
por um minuto antes de a manusear (g. 5).
8 Se tiver acabado de plasticar, desligue o aparelho pressionando o
interruptor.
NÃO PLASTIFIQUE UMA BOLSA VAZIA
Botão de libertação
Como utilizar o botão de libertação.
1 Se a bolsa encravar ou estiver incorrectamente inserida, desligue
imediatamente a plastificadora.
2 Pressione o botão de libertação para soltar o motor dos roletes
(g. 6).
3 Puxe o documento para fora da plasticadora enquanto pressiona o
botão de libertação (g. 7).
4Limpe os roletes passando a folha de limpeza fornecida com a
plasticadora pela máquina 2 ou 3 vezes no modo de plasticação
a quente. Se não tiver esta folha, utilize uma folha semelhante, de
cartão, que caiba na largura da plasticadora.
5Continue a plastificar.

18
Özeluyarı
GBC Poşetli Tip Laminatörü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Yeni
laminatörünüz ilk çalıştırdığınızda haf bir koku yayabilir. Bu durum
normaldir ve birkaç saat çalıştırıldıktan sonra koku azalacaktır.
Elektrikle ilgili güvenlik önlemleri
•
Makine, üstünde gösterilen elektrik değerlerine uygun bir voltaj
kaynağına bağlanmalıdır.
•
Makinenin yerini değiştirmeden önce veya uzun süre
kullanılmayacağı zaman şini prizden çekin.
•
Hasar görmüş bir besleme kablosu veya ş kullanarak
çalıştırmayın. Bağlantı şinde değişiklik yapmayın. Fiş uygun
elektrik beslemesine göre yapılandırılmıştır.
•
Prizlere kapasitelerinin üstünde yükleme yapmayın, yangına veya
elektrik çarpmasına sebep olabilir.
•
Makine yalnızca kapalı mekânlarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
•
Makinenin üstündeki açıklıklara herhangi bir nesne sokmayın.
Laminatörün üstüne herhangi bir sıvı dökmeyin.
•
Çocukların bulunduğu ortamda kullanırken sıkı bir gözetim
gereklidir.
Genel güvenlik önlemleri
•
Makineyi yalnızca amacına uygun olarak, yani doküman
laminasyonu için kullanın.
•
Laminatörün giriş kısmına laminasyon poşetlerinden/
dokümanlardan başka bir şey sokmayın.
•
Düşerek hasar görmesini veya yaralanmaya sebep olmasını
önlemek için makineyi sabit, dengeli bir yere koyun.
•
Makine üstünde gösterilen bütün uyarılara ve talimatlara uyun.
•
Elektrik prizi makineye yakın bir yere takılı ve kolay ulaşılabilir
olmalıdır
•
Tek taraı laminasyon yapmaya çalışmayın; bu işlem laminatörün
bozulmasına yol açar.
•
Havalandırma deliklerini tıkamayın, bu durum laminatörün aşırı
ısınmasına sebep olur.
Ürünün üstünde aşağıdaki ISO ve IEC simgeleri bulunmakta olup
anlamları yanlarında açıklanmıştır:
Serbest
bırakma
SıcakAçık/Kapalı
BUUYARIÜRÜNÜNÜSTÜNDEBULUNMAKTADIR.
Elektrikçarpmatehlikesi.
Ürünüaçmayın.Kullanıcı
tarafındanonarılabilecek
parçalaryoktur.Kaliyeservis
elemanlarınabaşvurun.
UYARI
m
c
Bu güvenlik bilgisi, ürünü açtığınız ve tehlikeli voltaja maruz kaldığınız
takdirde ciddi biçimde yaralanabileceğinizi ya da ölebileceğinizi ifade
etmektedir.
KULLANIMKILAVUZUNDAKİHERGÜVENLİK
BİLGİSİNİNBAŞINDABUGÜVENLİKUYARISİMGESİ
YERALMAKTADIR.
BUSİMGE,YARALANMAYAYOLAÇABİLECEKBİR
POTANSİYELGÜVENLİKTEHLİKESİNEVEAYNI
ZAMANDAÜRÜNÜNYADADİĞEREŞYALARINHASAR
GÖRMEOLASILIĞINAİŞARETEDER.
m
GüvenlikTalimatları
SİZİN VE BAŞKALARININ GÜVENLİĞİ ACCO BRANDS EUROPE
İÇİN ÖNEMLİDİR. BU KULLANIM KILAVUZUNDA VE ÜRÜNÜN
ÜSTÜNDE ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ BULUNMAKTADIR. BU
BİLGİLERİ DİKKATLE OKUYUN.
m
UYARI:GÜVENLİĞİNİZİÇİNBUTALİMATLARI
TÜMÜYLEOKUMADANLAMİNATÖRÜELEKTRİĞE
BAĞLAMAYIN.BUTALİMATLARI,DAHASONRADA
BAKABİLMENİZİÇİNKOLAYERİŞEBİLECEĞİNİZ
BİRYERDEBULUNDURUN.YARALANMALARDAN
KORUNMAKİÇİN,ÜRÜNÜNKURULMASIVE
KULLANILMASISIRASINDAAŞAĞIDAKİTEMEL
GÜVENLİKÖNLEMLERİNEUYULMALIDIR.
m
Önemli Güvenlik Önlemleri m
Dikkat: Temizlemeden önce ürünün şini prizden çekin.
•
Nemli bir bezle yalnızca dış kısmını silin. Deterjan veya
çözücü maddeler kullanmayın.
•
Aerosollü toz alıcılar veya aerosollü temizleyiciler
kullanmayın.
•
Makinenin içine hiçbir şey püskürtmeyin.
m
Temizlik
Teknik Özellikler
GBCHeatSealH215HighSpeed
230 V / 50 Hz / 1,7 Amp / 380 W
455 x 172 x 131 mm
2,2 kg
245 mm
2 x 125 mikron (Toplam 250)
0,6 mm
5 dakika
Elektrik
MakineEbadı
MakineAğırlığı
MaksimumPoşetGenişliği
MaksimumPoşetKalınlığı
MaksimumPoşet+DokümanKalınlığı
IsınmaSüresi(2x75mikron)
GBCHeatSealH315HighSpeed
230 V / 50 Hz / 1,7 Amp / 380 W
566 x 198 x 138 mm
3,00 kg
320 mm
2 x 125 mikron (Toplam 250)
0,6 mm
5 dakika

19
T
Garanti
Bu makinenin işleyişi, normal şekilde kullanılması kaydıyla, satın
alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle garantilidir. Garanti süresi içinde
ACCO Brands Europe, kendi takdirine göre arızalı makineyi ücretsiz
olarak tamir edecek veya değiştirecektir. Kullanma hatalarından
veya makinenin amacı dışında kullanılmasından kaynaklanan
arızalar garanti kapsamında değildir. Garantiden yararlanabilmek
için satın alma tarihinin kanıtlanması gerekmektedir. ACCO Brands
Europe tarafından yetki verilmemiş kişilerce yapılacak onarımlar ya
da değişiklikler garantiyi geçersiz kılacaktır. Amacımız ürünlerimizin
belirtilen teknik özelliklere göre performans göstermesini sağlamaktır.
Bu garanti, tüketicinin satılan mallara ilişkin ulusal mevzuat uyarınca
sahip olduğu yasal hakları etkilemez.
Bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirin.
Laminasyonişlemiiçinyararlıtavsiyeler
1
SıcaklıkAyarınaİlişkinKılavuzBilgiler:
Üstünde az miktarda mürekkep bulunan ince bir kâğıdın
laminasyonu sırasında sıcaklık ayar düğmesini, ayar aralığının
düşük ucuna getirin. Kalın kâğıt ve kâğıt üstünde fazla mürekkep
kullanılmış olması daha yüksek ısı ayarı gerektirir. Sıcaklık
ayarları, lamine edilecek malzemenin dış yüzeyine, kimyasal
bileşimine ve ısı soğurma kapasitesine göre değişir.
2
Önemli ya da başka nüshası olmayan dokümanları lamine
etmeden önce daima benzer bir doküman kullanarak makineden
bir test poşeti geçirin.
3
Tek taraı laminasyon yapmaya çalışmayın. Bu işlem laminatörün
bozulmasına yol açar.
4
Laminasyon tamamlanır tamamlanmaz dokümanı makinenin arka
kısmından çıkarın ve poşetin kıvrılmasını önlemek için soğuk ve
düz bir yüzeye koyarak soğumasını bekleyin.
5
Havalandırma deliklerini tıkamayın, bu durum laminatörün aşırı
ısınmasına sebep olur.
Servis
•
Laminatörü kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Makinenin şini
prizden çekin ve gereken her türlü onarım için ACCO Brands
Europe yetkili servis temsilcisine başvurun.
Çalıştırma,sıcaklaminasyon
1
Elektrik kablosunu uygun bir güç kaynağına bağlayın.
2
Gücü “AÇMAK” için güçdüğmesinebasın (şekil 1). En
düşük sıcaklık ayarını gösteren LED (alttan ikinci LED) kırmızı
yanacaktır.
3
Kılavuz laminasyon bilgilerine bakın (şekil 2) ve düğmelere
basarak (şekil 3) poşet kalınlığına ve lamine edilecek dokümana
uygun sıcaklık ayarını seçin.
• Lamine edilen dokümanın görüntüsü bulanıksa laminatörün
ısısı yeterince yüksek değil demektir. Laminatörün ısınması için
birkaç dakika daha bekledikten sonra poşeti tekrar makineden
geçirin.
• Lamine edilen doküman dalgalı bir hal almışsa SICAKLIK aşırı
yüksek demektir. Sıcaklık ayarının doğru olup olmadığını kontrol
edin.
• Sıcaklık ayarında yapılan değişikliklere uyum sağlaması için
laminatöre yeterli süreyi verin.
4
Laminatör çalışma sıcaklığına erişince sinyal sesi duyulur ve yeşil
LED aydınlanır (alttan ilk LED)
5
Lamine edilecek dokümanı kapalı kenara dayanacak ve sağ ve
sol kenar boşlukları eşit olacak şekilde GBC laminasyon poşetine
yerleştirin (şekil 4).
6
Laminasyon poşetini ve içindeki dokümanı kapalıkenarönde
olacak şekilde ve düz tutarak (bükmeden) makineye sokun.
7
Lamine edilen doküman makinenin arka kısmından otomatik
olarak çıkar. Poşet hareketsiz kaldığında derhal düz bir zemin
üstüne koyun ve kullanmadan önce bir dakika soğumaya bırakın
(şekil 5).
8
Laminasyon işlemi sona erince, düğmesine basarak makineyi
“KAPATIN”.
BOŞPOŞETELAMİNASYONUYGULAMAYIN
Serbestbırakmadüğmesi
Serbest bırakma düğmesinin kullanılışı.
1
Laminasyon poşetinin sıkışması veya makineye yanlış sokulması
halinde derhal laminatörü kapatın.
2
Motoru silindirlerden ayırmak için serbest bırakma düğmesine
bastırın (şekil 6).
3
Serbest bırakma düğmesini basılı tutarken dokümanı çekerek
laminatörden çıkarın (şekil 7).
4
Laminatörle birlikte verilen temizleme tabakasını sıcak çalıştırma
modunda 2 veya 3 kez makineden geçirerek silindirleri
temizleyin. Temizleme tabakanız yoksa laminatörün genişliğine
uygun bir karton kullanabilirsiniz.
5
Laminasyon işlemine devam edin.

20
Ειδικήανακοίνωση
Ευχαριστούμε που αγοράσατε πλαστικοποιητή (θηκών) GBC. Ο καινούριος
πλαστικοποιητής μπορεί να έχει ελαφρά οσμή κατά το αρχικό στάδιο
λειτουργίας του. Αυτό είναι συνηθισμένο και θα εξαφανιστεί μετά από λίγες
ώρες λειτουργίας.
Ηλεκτρικέςπροφυλάξεις
•
Η μηχανή πρέπει να είναι συνδεδεμένη με παροχή ρεύματος η τάση της
οποίας αντιστοιχεί με την τιμή τάσης που αναγράφεται πάνω στη μηχανή.
•
Βγάζετε την πρίζα της μηχανής από την υποδοχή στον τοίχο προτού τη
μετακινήσετε, ή όταν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλη περίοδο χρόνου.
•
Μην λειτουργείτε τη μηχανή αν το καλώδιο ή η πρίζα της έχουν πάθει
βλάβη. Μην τροποποιείτε την πρίζα. Η πρίζα είναι διαμορφωμένη για την
κατάλληλη τάση ρεύματος.
•
Μην υπερφορτώνετε τις ηλεκτρικές πρίζες πέρα από τη δυναμικότητά
τους. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.
•
Η μηχανή προβλέπεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
•
Ποτέ μην σπρώχνετε αντικείμενα μέσα στα στόμια του περιβλήματος.
Μην αφήνετε να χυθούν οποιαδήποτε υγρά πάνω στη μηχανή.
•
Απαιτείται στενή επίβλεψη αν η μηχανή χρησιμοποιείται κοντά σε παιδιά.
Γενικέςπροφυλάξεις
•
Χρησιμοποιείτε τη μηχανή μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προβλέπεται,
δηλ την πλαστικοποίηση εγγράφων.
•
Μην τοποθετείτε στην είσοδο του πλαστικοποιητή οτιδήποτε άλλο από
θήκες πλαστικοποίησης και έγγραφα.
•
Τοποθετείτε τη μηχανή πάνω σε ασφαλή και σταθερή επιφάνεια για να
μην υπάρχει κίνδυνος να πέσει και πιθανόν να προκαλέσει προσωπική
βλάβη ή να πάθει βλάβη η ίδια η μηχανή.
•
Πρέπει να συμμορφώνεστε με όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες που
αναφέρονται πάνω στη μηχανή.
•
Η υποδοχή στον τοίχο πρέπει να είναι κοντά στη μηχανή και να υπάρχει
εύκολη πρόσβαση.
•
Μην επιχειρείτε πλαστικοποίηση μόνο μιας όψης καθώς αυτό μπορεί να
προκαλέσει τη βλάβη του πλαστικοποιητή.
•
Μην κλείνετε τα στόμια καθώς αυτό θα προκαλέσει την υπερθέρμανση
του πλαστικοποιητή.
Πάνω στη συσκευή βρίσκονται τα παρακάτω σύμβολα των προτύπων ISO
και IEC, και αφορούν τα παρακάτω:
Απελευθέρωση
Λειτουργία
ενθερμώ
On/O(Θέσησε
λειτουργίακαι
εκτόςλειτουργίας)
ΑΥΤΗΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΕΙΝΑΙΠΑΝΩΣΤΗΜΗΧΑΝΗ.
Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας.Μηνανοίγετε.
Δενυπάρχουνμέσαεξαρτήματαπου
μπορούννασυντηρούνταιαπότον
χρήστη.Γιατοσέρβιςαπευθύνεστεσε
ειδικόπροσωπικόσέρβις.
ΠΡΟΣΟΧΗ
m
c
Αυτό το μήνυμα ασφάλειας είναι ενδεικτικό του ότι υπάρχει κίνδυνος
σοβαρής βλάβης ή ακόμα και θανάτου αν ανοίξετε τη μηχανή και εκτεθείτε
σε επικίνδυνη τάση.
ΤΟΣΥΜΒΟΛΟΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΡΟΗΓΕΙΤΑΙΟΛΩΝΤΩΝ
ΜΗΝΥΜΑΤΩΝΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΟΥΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙΣΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΤΟΣΥΜΒΟΛΟΑΠΟΤΕΛΕΙΕΝΔΕΙΞΗΠΙΘΑΝΟΥΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΓΙΑΤΗΝΠΡΟΣΩΠΙΚΗΣΑΣΑΣΦΑΛΕΙΑΠΟΥΜΠΟΡΕΙΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙΒΛΑΒΗΣΕΣΑΣΉΣΕΤΡΙΤΟΥΣ,ΚΑΘΩΣΕΠΙΣΗΣ
ΚΑΙΒΛΑΒΗΣΤΗΜΗΧΑΝΗΉΣΕΠΡΟΣΩΠΙΚΑΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ.
m
Οδηγίεςασφάλειας
Η ACCO BRANDS EUROPE ΘΕΩΡΕΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΡΙΤΩΝ. ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΠΩΣ
ΚΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ ΘΑ ΒΡΕΙΤΕ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΤΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ.
m
ΠΡΟΣΟΧΗ:ΓΙΑΔΙΚΗΣΑΣΠΡΟΣΤΑΣΙΑΜΗΝΣΥΝΔΕΕΤΕ
ΤΟΝΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΤΗΜΕΤΟΡΕΥΜΑΠΑΡΑΜΟΝΟΑΦΟΥ
ΠΡΩΤΑΔΙΑΒΑΣΕΤΕΟΛΕΣΤΙΣΟΔΗΓΙΕΣ.ΦΥΛΑΓΕΤΕΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣΓΙΑΑΝΑΦΟΡΑΣΤΟΜΕΛΛΟΝ.ΓΙΑΠΡΟΣΤΑΣΙΑΑΠΟ
ΒΛΑΒΗ,ΠΡΕΠΕΙΝΑΤΗΡΟΥΝΤΑΙΟΙΠΑΡΑΚΑΤΩΒΑΣΙΚΕΣ
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΚΑΤΑΤΗΝΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΚΑΙ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΤΗΣΜΗΧΑΝΗΣ.
m
Προφυλάξεις m
Προσοχή:Προτού καθαρίσετε τη συσκευή, βγάζετε την πρίζα από
την υποδοχή στον τοίχο.
•
Σκουπίζετε μόνο το εξωτερικό της μηχανής με υγρό πανί. Μην
χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλύτες.
•
Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά αερολύματα.
•
Μην ψεκάζετε τίποτα μέσα στη μηχανή.
m
Καθαρισμός
Προδιαγραφές
GBCHeatSealH215HighSpeed
230V / 50Hz / 1,7 αμπέρ / 380W
455 x 172 x 131 χλστ (mm)
2,2 χλγρ (kg)
245 χλστ (mm)
2 x 125 μικρά (Σύνολο 250)
0,6 χλστ (mm)
5 λεπτά
Ηλεκτρικές
Διαστάσειςμηχανής
Βάροςμηχανής
Μέγιστοπλάτοςθήκης
Μέγιστοπάχοςθήκης
Μέγιστοπάχοςθήκηςκαιεγγράφου
Χρόνοςπροθέρμανσης(2x75μικρά)
GBCHeatSealH315HighSpeed
230V / 50Hz / 1,7 αμπέρ / 380W
566 x 198 x 138 χλστ (mm)
3,00 χλγρ (kg)
320 χλστ (mm)
2 x 125 μικρά (Σύνολο 250)
0,6 χλστ (mm)
5 λεπτά
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GBC Laminator manuals

GBC
GBC FOTON 30 Automated Laminator User manual

GBC
GBC Pinnacle 27 EZload User manual

GBC
GBC Spire III 44T User manual

GBC
GBC Falcon 60+ (-1) User manual

GBC
GBC 5031TS ROLL User manual

GBC
GBC 2064-WF User manual

GBC
GBC Docuseal 2700 User manual

GBC
GBC 2080WFt User manual

GBC
GBC 930-028 Operating instructions

GBC
GBC Inspire User manual

GBC
GBC FUSION 3000L User manual

GBC
GBC Fusion Plus 6000 L User manual

GBC
GBC F-36 Operating instructions

GBC
GBC 54C User manual

GBC
GBC 4500 Pro series User manual

GBC
GBC DocuSeal 120 User manual

GBC
GBC Ultima 35 EZload Instruction Manual

GBC
GBC 930-400 User manual

GBC
GBC Inspire Plus A4 User manual

GBC
GBC 620OS User manual