geo-FENNEL FT 1300-1 User manual

1
Bedienungsanleitung
Users’ Manual
Mode d’emploi
1-Kanal-Temperaturmessgerät
Thermocouple Thermometer
Thermomètre digital LCD à 1 canal
FT 1300-1

2
BEDIENELEMENTE
1) Anschluss K-Type-Temperaturfühler
2) Display
3) Ein-/Aus-Schalter
4) Hintergrundbeleuchtung
5) Max-Funktion
6) Auflösung 0,1°C
7) HOLD
8) Auflösung 1°C
9) Interner Kontrollfühler
10) Umschaltung ° Celsius
11) Umschaltung ° Fahrenheit
12) Umschaltung Kelvin

3
13) ¼“-Stativgewinde (Rückseite)
14) Standfuß (Rückseite)
15) Batteriefach (Rückseite)
LIEFERUMFANG
Thermometer FT 1300-1, flexibler Drahtfühler TP300, Batterie, Etui,
Bedienungsanleitung
OPTIONALES ZUBEHÖR
Flexibler Drahtfühler K-Type Element Ø 2,5 mm, Allzweckfühler
K-Type Element Ø 3 mm, flexibler Stahlfühler K-Type Element
Ø 2 mm, Oberflächen-Temperaturfühler K-Type Element, Recht-
winkel-Oberflächen-Temperatursonde K-Type Element
TECHNISCHE DATEN
Einheiten Celsius (°), Fahrenheit (°) oder Kelvin (K)
Messbereich -50°C - 1300°C / -58°F - 2000°F / 223K - 2000K
Auflösung 1°C oder 1°F / 0,1°C oder 0,1°F / 1K
Genauigkeit -50°C - 0°C ± 2°C
0°C - 1000°C ± (0,5 % rdg + 1C°)
1000°C - 1300°C ± (0,8 % rdg + 1°C)
-58°F - 32°F ± 4°F
32°F - 2000°F ± (0,5 % rdg + 2°F)
223K - 273K ± 5K
273K - 2000K ± (1,0 % rdg +2 K)
Die angegebene Genauigkeit wird bei einer Umgebungstemperatur
von 18°C - 28°C (64°F - 82°F) garantiert.
Temperaturkoeffizient: Faktor 0,1 der angegeben Genauigkeit per
°C von 0°C- 18°C und 28°C - 50°C
(32°F - 64°F und 82°F - 122°F).
Eingangsschutz 60V DC oder 24V AC
Abtastrate 2,5 mal/Sekunde

4
Eingangbuchsen Standardmäßig K-Typ-Wärmefühler
(Flachblatt, Abstand 7,9 mm, von Mitte
zu Mitte)
Display 31/2-Digit LCD, maximale Anzeige “1999”
Batterie Standard 9V-Blockbatterie
Maße 162 × 76 × 39 mm
Gewicht 210 gr.
Temperaturfühler Flexibler K-Typ-Wärmefühler, Ø 2.5mm,
Länge 1000 mm (teflonisoliert)
Isolation maximal 260°C (500°F)
Genauigkeit Fühler ±2,2°C oder ±0,75 % (je nachdem was
höher ist) von 0° - 800°C
Arbeitstemperatur 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
Lagertemperatur -20°C - 60°C (-4°F - 140°F)
Relative Feuchtigkeit 0 % - 80 % bei 0°C - 35°C / 32°F - 95°F
0 % - 70 % bei 35°C - 50°C / 95°F - 122°F
BEDIENUNG
Ein-/Ausschalten
• Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (3), um das Gerät einzu-
schalten.
• Schließen Sie den Temperaturfühler an das Gerät an (1).
• Drücken Sie erneut den Ein-/Ausschalter (3), um das Gerät
wieder auszuschalten
• Das Instrument schaltet sich nach ca. 12 Minuten ohne
Tastenbetätigung automatisch aus (Auto-off).
Wahl der Einheit / Auflösung
• Wählen Sie die gewünschte Temperatureinheit wie folgt:
Grad Celsius - Taste „°C“ (10)
Grad Fahrenheit - Taste „°F“ (11)
Kelvin - Taste „K“ (12)
• Die Auflösung können Sie in den Einheiten °C und °F ver-
ändern.

5
Drücken Sie dazu die Taste (6), um das Komma um eine
Stelle nach vorn (Bsp. 21,4°C) und die Taste (8), um das
Komma nach hinten (Bsp. 21°C) zu verschieben.
• In der Einheit Kelvin kann die Auflösung nicht verändert
werden.
Überlast
• Wenn eine Temperatur gemessen wird, die außerhalb des
Messbereichs liegt, wird im Display eine „1“ angezeigt.
• Bei Temperaturen über 199.9° C/F muss unbedingt die Auf-
lösung „1°“ (8) gewählt werden. Andernfalls wird eine „1“ im
Display angezeigt.
• Achten Sie darauf, dass die Steckverbindung sauber bleibt
und nicht oxydiert ist. Auch ein gebrochenes Messkabel kann
zur Anzeige „1“ führen.
Funktionen
• HOLD: Um einen Messwert festzuhalten, drücken Sie die
Taste „HOLD“ (7). Nun wird der Messwert im Display einge-
froren. Drücken Sie erneut die Taste (7), damit wieder die
aktuelle Temperatur angezeigt wird.
• MAX: Drücken Sie dazu die Taste „MAX“ (5). Nun wird der
höchste gemessene Wert angezeigt. Durch erneutes Drücken
wird wieder die aktuelle Temperatur angezeigt. Sie können in
diesem Modus auch die Funktion „HOLD“ (7) verwenden.
• Hintergrundbeleuchtung: Durch Drücken der Taste „BACK-
LIGHT“ (4) wird das Display für 5 Sekunden beleuchtet, damit
man auch in dunklerer Umgebung den Messwert ablesen
kann.
• Kontrolltaste: Während die Taste „Tc checking“ (9) gedrückt
wird, zeigt das Display die Temperatur des internen Fühlers
an. Dies kann zum Kontrollzweck der Gerätefunktionalität
verwendet werden.

6
PFLEGE UND WARTUNG
Wechseln der Batterie
• Das Symbol im Display zeigt an, wenn die Batterie-
spannung zu schwach wird und die Batterie ausgewechselt
werden muss.
• Schalten Sie das Gerät aus, und entfernen Sie den externen
Thermofühler.
• Schrauben Sie das Batteriefach (15) unter dem Standfuß (14)
auf.
• Wechseln Sie die 9V-Blockbatterie gegen eine neue aus.
• Schließen Sie das Fach wieder, ohne die Kabel einzu-
klemmen.
SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden Sicherheitsbestimmungen müssen berücksichtigt
werden, um die Sicherheit aller Personen bei der Arbeit mit dem
Thermometer FT 1300-1 zu gewährleisten:
• Bitte richten Sie sich nach den Anweisungen der Bedienungs-
anleitung.
• Anleitung vor Benutzung des Gerätes lesen.
• Reparaturen nur vom autorisierten Fachhändler durchführen
lassen.
• Keine Warn- oder Sicherheitshinweise entfernen.
• Gerät nicht in Kinderhände gelangen lassen.
• Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betreiben.
• Verwenden Sie das Instrument nie, wenn es defekt aussieht
oder Sie glauben, es könnte nicht einwandfrei funktionieren.
• Messen Sie nie Oberflächen, die unter Strom stehen, und
wenn die Spannung 60V DC oder 24V AC überschreitet.
Solche Voltzahlen können einen Stromschlag verursachen und
zum Schock führen.
• Es dürfen keine Messungen in Mikrowellenöfen durchgeführt
werden. Dies könnte zu Verbrennungen oder Defekten führen.

7
• Wiederholtes Knicken der Fühlerkabel besonders beim
Stecker kann zum Kabelbruch führen.
Sicherheitssymbole
Zeigt an, wenn der Anwender zwingend diese Bedienungs-
anleitung beachten muss.
GARANTIE
Die Garantie beträgt zwei (2) Jahre, beginnend mit dem Ver-
kaufsdatum.
Die Garantie erstreckt sich nur auf Mängel wie Material- oder
Herstellungsfehler sowie auf die Nichterfüllung zugesicherter
Eigenschaften.
Ein Garantieanspruch besteht nur bei bestimmungsgemäßer
Verwendung. Mechanischer Verschleiß und äußerliche Zer-
störung durch Gewaltanwendung und Sturz unterliegen nicht der
Garantie. Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Gehäuse
geöffnet wurde. Der Hersteller behält sich vor, im Garantiefall die
schadhaften Teile instand zusetzen bzw. das Gerät gegen ein
gleiches oder ähnliches (mit gleichen technischen Daten)
auszutauschen. Ebenso gilt das Auslaufen der Batterie nicht als
Garantiefall.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten, sich exakt an die
Anweisungen der Bedienungsanleitung zu halten. Alle Geräte
sind vor der Auslieferung genauestens überprüft worden. Der
Anwender sollte sich trotzdem vor jeder An-wendung von der
Genauigkeit des Gerätes überzeugen.

8
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für fehlerhafte oder
absichtlich falsche Verwendung sowie daraus eventuell
resultierende Folgeschäden und entgangenen Gewinn.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Folge-schäden
und entgangenen Gewinn durch Naturkatastrophen wie z.B.
Erdbeben, Sturm, Flut, usw. sowie Feuer, Unfall, Eingriffe durch
Dritte oder einer Verwendung außerhalb der üblichen
Einsatzbereiche.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und
entgangenen Gewinn durch geänderte oder verlorene Daten,
Unterbrechung des Geschäftsbetriebes usw., die durch das
Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes
verursacht wurden.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und
entgangenen Gewinn resultierend aus einer nicht anleitungs-
gemäßen Bedienung.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die
durch unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit
Produkten anderer Hersteller verursacht wurden.

9
KEYPAD
1) K-Type thermocouples
2) Display
3) On/Off button
4) Backlight
5) Max-function
6) Resolution 0,1°C
7) HOLD
8) Resolution 1°C
9) Temperature compensator
10) Switch for ° Celsius
11) Switch for ° Fahrenheit
12) Switch for Kelvin
13) ¼“ tripod thread (reverse side)
14) Holder (reverse side)
15) Battery case (reverse side)
SUPPLIED WITH
Thermometer FT 1300-1, flexible wire probe TP-300, battery, case,
manual
OPTIONAL ACCESSORIES
Flexible wire probe K-type element Ø 2,5 mm, all-purpose probe
K-type element Ø 3 mm, flexible steel probe K-type element
Ø 2 mm, surface temperature probe K-type element, right angle
surface temperature probe K-type element
TECHNICAL DATA

10
Temperature scale Celsius (°), Fahrenheit (°) oder Kelvin (K)
Temperature range -50°C - 1300°C / -58°F - 2000°F /
223K - 2000K
Resolution 1°C or 1°F / 0,1°C or 0,1°F / 1K
Accuracy -50°C - 0°C ± 2°C
0°C - 1000°C ± (0,5 % rdg + 1C°)
1000°C - 1300°C ± (0,8 % rdg + 1°C)
-58°F - 32°F ± 4°F
32°F - 2000°F ± (0,5 % rdg + 2°F)
223K - 273K ± 5K
273K - 2000K ± (1,0 % rdg +2 K)
Accuracy is specified for temperatures within the range of 18°C to
28°C (64°F to 82°F).
Temperature coefficient 0,1 times the applicable accuracy speci-
fication per °C from 0°C to 18°C and
28°C to 50°C (32°F to 64°C and 82°C to
122°C).
Input protection 60V DC or 24V AC
Reading rate 2,5 times per second
Input connector Standard miniature thermocouple con-
nectors (flat blades spaced 7,9 mm centre
to centre)
Display 31/2 digits LCD with maximum reading
of “1999”
Battery Standard 9V battery
Dimensions 162 × 76 × 39 mm
Weight 210 gr.
Supplied probe 4 foot type „K“ thermocouple bead probe
Length 1000 mm (teflon tape insulated)
Insulation temperature max. 260°C/500°F
Accuracy probe ±2,2°C or ±0,75 % or reading
(whichever is greater) from 0° -800°C
Working temperature 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
Storage temperature -20°C - 60°C (-4°F - 140°F)
Relative humidity 0 % - 80 % at 0°C - 35°C / 32°F - 95°F

11
0 % - 70 % at 35°C - 50°C / 95°F - 122°F
OPERATION
Selecting the temperature scale
• Readings are displayed in either degrees Celsius (°C), Fahren-
heit (°F) or Kelvin (K).When the thermometer is turned on, it
is set to the scale that was in use when the thermometer was
last turned off. To change the temperature scale, press the
keys °C (10), °F, (11) or K (12).
• Selecting the display resolution
The thermometer allows two choices of resolution. For this
press button (6) or (8):
High resolution: 0,1°C or 0,1°F
Low resolution: 1°C or 1°F
For measurements in Kelvin the resolution cannot be changed.
Overload display (1)
• The digital display will indicate “1” if the input exceeds the
measurement range selected.
• If measuring above199.9º, change the resolution to 1º. Be
certain to seat the thermocouple connector properly and that
the leads are not broken.
HOLD mode
• Press HOLD key to enter the data hold mode. The HOLD icon
is displayed. When HOLD mode is selected, the thermometer
freezes current readings and stops all further measurements.
• Press HOLD key again to leave HOLD mode and to re-start
taking measurements.

12
MAX mode
• Press the MAX key to enter the MAX mode. The thermometer
then records and updates the maximum values and the MAX
icon appears on the display.
• Press the MAX key again to exit the MAX recording mode.
In the MAX mode, press HOLD key to stop recording,
press HOLD again to resume recording.
Backlight mode
• Press the backlight key to turn on the LCD backlighting
function. The LCD backlighting will auto-off after the backlight
key is released approximately 5 seconds.
Tc (temperature compensator) checking mode
• Press and hold the “Tc” key to enter the temperature compen-
sator checking mode. The thermometer will display inside
temperature.
CARE AND CLEANING
Change of battery
• If symbol is displayed the 9V battery must be replaced.
• Turn the meter off and disconnect the temperature probe.
• Remove the rubber holster that surrounds the entire meter by
• pulling it over the top of the meter.
• Remove the small head screw on the rear of the meter.
• Open the battery compartment and replace the 9V battery.
• Re-assemble the meter before operating.
SAFTEY INSTRUCTIONS
Please follow up instructions given in operators’ manual.

13
Carefully read users’ manual before operation.
Do not open instrument housing. Repairs should be carried out
by authorized workshops only. Please contact your local dealer.
Do not remove warning labels or safety instructions.
Keep instrument away from children.
Do not use instrument in explosive environment.
To avoid electrical shock do not use this instrument when
voltages at the surface to be measured exceed 30V DC or 30
rms AC.
Repeated sharp flexing can break the thermocouple leads. To
prolong lead life, avoid sharp bend in the leads, especially near
the connector.
The symbol on the instrument indicates that the operator
must refer to an explanation in this manual.
WARRANTY
This product is warranted by the manufacturer to the original
purchaser to be free from defects in material and workmanship
under normal use for a period of two (2) years from the date of
purchase.
During the warranty period, and upon proof of purchase, the
product will be repaired or replaced (with the same or similar
model at manufacturers option), without charge for either parts or
labour.
In case of a defect please contact the dealer where you originally
purchased this product.

14
The warranty will not apply to this product if it has been misused,
abused or altered.
Without limiting the foregoing, leakage of the battery, bending
or dropping, the unit are presumed to be defects resulting from
misuse or abuse.
EXCEPTIONS FROM RESPONSIBILITY
The user of this product is expected to follow the instructions
given in operators’ manual. Although all instruments left our
warehouse in perfect condition and adjustment, the user is
expected to carry out periodic checks of the product’s accuracy
and general performance.
The manufacturer, or its representatives, assumes no respon-
sibility of results of a faulty or intentional usage or misuse
including any direct, indirect, consequential damage, and loss of
profits.
The manufacturer, or its representatives, assumes no respon-
sibility for consequential damage, and loss of profits by any
disaster (earthquake, storm, flood etc.), fire, accident, or an act of
a third party and/or a usage in other than usual conditions.
The manufacturer, or its representatives, assumes no respon-
sibility for any damage, and loss of profits due to a change of
data, loss of data and interruption of business etc., caused by
using the product or an unusable product.
The manufacturer, or its representatives, assumes no respon-
sibility for any damage, and loss of profits caused by usage other
than explained in the users‘ manual.
The manufacturer, or its representatives, assumes no respon-
sibility for damage caused by wrong movement or action due to
connecting with other products.

15
ELEMENTS DE MANOEUVRE
1. Raccordement du détecteur pyrométrique K-Typ
2. Display
3. Interrupteur ON / OFF
4. Eclairage de fond
5. Fonction Max
6. Résolution 0.1°C
7. Hold
8. Résolution 1°C
9. Détecteur de contrôle interne
10. Commutation ° Celsius
11. Commutation ° Fahrenheit
12. Commutation Kelvin
13. Filetage ¼“ (au dessous)
14. Montant fixe (au dessous)
15. Logement de piles (au dessous)
VOLUME DE LIVRAISON
Thermomètre, Détecteur en fil métallique TP300, pile, étui, mode
d’emploi
DONNÉES TECHNIQUES
Unités Celsius (°), Fahrenheit (°) ou Kelvin (K)
Plage de mesure -50°C - 1300°C / -58°F - 2000°F /
223K - 2000K
Résolution 1°C ou 1°F / 0.1°C ou 0.1°F / 1K
Précision -50°C - 0°C ± 2°C
0°C - 1000°C ± (0.5% rdg+1C°)

16
1000°C - 1300°C ± (0.8% rdg+1°C)
-58°F - 32°F ± 4°F
32°F - 2000°F ± (0.5% rdg+2°F)
223K - 273K ± 5K
273K - 2000K ± (1.0% rdg+2K)
(64°F à 82°C). Il n’a pas été tenu compte d’une éventuelle erreur du
détecteur de mesure.
Coefficient de température facteur 0,1 de la précision indiquée par
°C de 0°C - 8°C
ou 28°C - 50°C (32°F - 64°F et
82°F - 122°F).
Protection d’entrée 60V DC ou 24V AC
Taux de balayage 2.5 x / sec.
Douilles d’entrée connecteur type K de petit détecteur
thermique standard type K (à broches
plates, distance 7.9mm, de centre à
centre).
Conditions environnementales
Température de travail 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
Température de dépôt -20°C - 60°C (-4°F - 0°F)
Humidité relative 0 % - 80 % de 0°C - 35°C / 32°F - 95°F
0 %. – 70 % de 35°C - 50°C /
95°F – 122°F
Général
Display 31/2compteur à cristaux liquides display
(LCD), affichage max. “1999”
Pile Pile monobloc standard de 9V

17
Grandeur 162 ×76 ×39 mm
Poids 210 g
Détecteur livré Détecteur type k en fil métallique
flexible, Ø 2.5mm, longueur 1000mm
(téflon isolé)
Détecteur pyrométrique Isolation max 260°C (500°F)
Précision du détecteur ±2.2°C ou ±0.75 % (selon la valeur la
plus élevé) de 0° - 800°C
MANOEUVRE
Mettre en marche / arrêt
Pressez le bouton ON/OFF (3) pour mettre l’appareil en
marche
Raccorder à la douille de détecteur (1) un détecteur
pyrométrique pourvu d’un connecteur de type K.
Pressez le bouton ON/OFF à nouveau pour arrêter
l’appareil
L’instrument est mis automatiquement hors circuit après 12
minutes env. (Auto-Off)
Sélection de l’unité / résolution
Il est possible de sélectionner l’unité affichée à l’écran ; à
cet effet, pour l’affichage de
odegré Celsius presser la touche „°C“ (10)
opour l’affichage de degré Fahrenheit presser la
touche „°F“ (11)
opour l’affichage de presser la touche „K“ (12)

18
Il est possible de modifier la résolution dans les unités °C
et °F ; à cet effet, presser la touche (6) pour déplacer la
virgule d’un chiffre vers l’avant (p.ex. 21.4°C), ou la
touche (8) pour déplacer la virgule d’un chiffre vers
l’arrière (p.ex. 21°C).
Il est impossible de modifier la résolution dans l’unité
Kelvin.
Surcharge
Lorsqu’on mesure une température qui se trouve hors de
la plage de mesure, un „1“ s’affiche à l’écran en première
place.
Pour des températures supérieures à 199.9°C/F, il faut
absolument sélectionner la résolution „1“ (8), sinon un „1“
s’affiche à l’écran.
Veiller à ce que la connexion mâle-femelle reste propre et
ne s’oxyde pas. Un câble de mesure brisé peut aussi
provoquer l’affichage d’un „1“.
Fonctions
Hold: pour maintenir une valeur de mesure, presser la
touche „HOLD“ (7). ainsi la valeur de mesure reste figée
à l’écran; presser à nouveau la touche (7) pour réafficher
la température actuelle.
Max: il est parfois utile de maintenir la valeur de mesure

19
la plus élevée pendant la durée des mesures ; pour cela,
presser la touche „MAX“ (5). à présent, seule la valeur
maximale mesurée est affichée à l’écran ; presser à
nouveau la touche (5) pour réafficher la température
actuelle; il est également possible d’utiliser la fonction
„HOLD“ (7) dans ce mode opératoire.
Eclairage de fond: en pressant la touche „BACKLIGHT“
(4) l’écran est éclairé pendant 5 secondes, afin de
pouvoir lire la valeur de mesure même dans un
environnement sombre.
Touche de contrôle: en maintenant pressée la touche „Tc
checking“ (9) la température du détecteur interne est
affichée à l’écran ; cette opération peut servir à contrôler
la fonctionnalité de l’instrument.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Changer de piles
Le symbole est affiché à l’écran quand la tension de la
pile est trop faible et qu’il faut la remplacer.
Arrêter l’instrument et enlever le détecteur thermique
externe.
Dévisser le logement de pile (15) situé sous le montant
fixe (14).
Remplacer l’ancienne pile monobloc par une nouvelle de
9V.
Revisser le logement de pile, en évitant de pincer les
câbles.

20
Accessoires optionnels
Tableau avec détecteurs
INDICATIONS DE SECURITE
Il faut respecter toutes les prescriptions de sécurité suivantes pour
garantir la sécurité de toute personne devant travailler avec le
thermomètre digital LCD à 1 canal:
●Prière de respecter les instructions fournies dans le mode
d’emploi du niveau
●Lire ces instructions avant d’utiliser l’instrument
●Faire exécuter les réparations éventuelles uniquement par un
spécialiste autorisé
●Ne pas enlever les indications d’avertissement et de sécurité
portées sur le niveau
●Eviter que l’instrument ne soit touché ou manipulé par des
enfants
●Ne pas utiliser le niveau dans un milieu à risque d’explosions.
●Ne jamais utiliser l’instrument s’il semble présenter une
anomalie ou ne pas devoir fonctionner normalement.
●Ne jamais faire de mesures sur des surfaces se trouvant sous
tension électrique et dont la valeur est supérieure à 60V CC ou
24V AC, qui peut entraîner un court-circuit et provoquer une
électrocution.
Ne jamais faire de mesures dans des fours à micro-ondes,
sous peine de provoquer des brûlures ou des dégâts.
Table of contents
Languages:
Other geo-FENNEL Thermometer manuals

geo-FENNEL
geo-FENNEL FIRT 1600 Data User manual

geo-FENNEL
geo-FENNEL FT 1300-2 User manual

geo-FENNEL
geo-FENNEL FT 1300-1 User manual

geo-FENNEL
geo-FENNEL FIRT1000 User manual

geo-FENNEL
geo-FENNEL FIRT 550-Pocket User manual

geo-FENNEL
geo-FENNEL FT 1000-Pocket User manual

geo-FENNEL
geo-FENNEL FIRT 800-Pocket User manual

geo-FENNEL
geo-FENNEL FIRT 1600 Data User manual

geo-FENNEL
geo-FENNEL FIRT 1600 Data User manual

geo-FENNEL
geo-FENNEL FIRT 1000 DataVision User manual