GEZE TS 5000 E-ISM User manual

1
GEZE
TS 5000 E-ISM
DE Gleitschiene mit integrierter
Schließfolgeregelung und
elektrischer Feststellung
GB Guide rail with integrated closing
sequence control and electrical
hold-open device
FR Bras à coulisse avec régulation
intégrée de fermeture en cascade
et arrêt électrique
DE Montageanleitung
GB Installation instructions
FR Instruction de montage

TS 5000 E-ISM
DE 2
Zu diesem Dokument
1 Zu diesem Dokument
Diese Anleitung beschreibt die Montage und den Anschluss sowie die Inbetriebnahme der GEZE TS 5000 E-ISM
Gleitschiene.
1.1 Produktbeschreibung
Diese Gleitschiene ist für die Montage an zweiügeligen Feuer- und Rauchschutztüren zugelassen. Die Anlage
enthält elektrische Feststellungen für beide Türügel,
sowie eine integrierte Schließfolgeregelung.
Wird bei
geöneten und in der elektrischen Feststellung eingerasteten Türügeln der Gangügel geschlossen, wird die
elektrische Feststellung des Standügels abgeschaltet. Der Gangügel bleibt in seiner Warteposition, bis der
Standügel geschlossen ist und über die Schließfolgeregelung den Gangügel freigibt. Bei Stromunterbrechung
löst die elektrische Feststellung aus und die Türen schließen selbsttätig.
Bei der Montage an Flucht- und Paniktüren ist eine Mitnehmerklappe zu verwenden, die einen Türönungswin-
kel des Gangügels von ca. 24° sicherstellt.
1.2 Weitere Dokumente
Im Lieferumfang der Komponenten sind jeweils weitere Unterlagen zur Montage bzw. zum Anschluss der Anlage
enthalten. Bitte diese zu beachten.
2 Symbole und Darstellungsmittel
Warnhinweise
In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen.
XLesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer.
XBefolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind.
Warnsymbol Warnwort Bedeutung
GEFAHR Gefahren für Personen.
Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen.
– VORSICHT Informationen zur Vermeidung von Sachschäden, zum Verständnis oder zum Optimie-
ren der Arbeitsabläufe.
Weitere Symbole und Darstellungsmittel
Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders
herausgestellt.
Symbol Bedeutung
bedeutet „Wichtiger Hinweis“
bedeutet „Zusätzliche Information“
X Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun.
XHalten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein.
3 Produkthaftung
Gemäß der im Produkthaftungsgesetz denierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser
Broschüre enthaltenen Informationen zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner
Haftungspicht.
4 Sicherheitshinweise
àMontage, Inbetriebnahme und Reparaturen sind durch einen Fachbetrieb auszuführen.
àNur GEZE Originalteile für Reparaturarbeiten verwenden.
àEigenmächtige Veränderungen an der Anlage schließen eine Haftung von GEZE für daraus resultierende Schäden aus.
àBei Anwendung an Feuer- und Rauchschutzabschlüssen sind die länderspezischen Vorschriften zu beachten.
àFür den elektrischen Anschluss und die Inbetriebnahme das Dokument „Anleitung zur Montage, Inbetrieb-
nahme, Bedienung und Wartung der GEZE Feststellanlage FA GC“ beachten.

TS 5000 E-ISM
DE 3
Lieferumfang
5 Lieferumfang
Abb.: 5.1
GF Gangügel
SF Standügel
1 ISM Gleitschiene Gangügel
2 ISM Gleitschiene Standügel
3 Drahtseil für Auslöser
4 Auslöser
5 Gleithebel
6 Gleitstein
7 Endkappe Gangügel
8 Endkappe Standügel
9 Blende Gangügel
10 Blende Standügel
11 Mittelblende
12 Sichtkappe
13 Elektrische-Feststellung GF
14 Elektrische-Feststellung SF
Schrauben, Anschlagschablone und
Zubehörbeutel (ohne Abbildung)
6 Montage, Befestigung
6.1 Bohrbild
TS 5000 mit E-ISM-Gleitschiene für Direktbefestigung oder Befestigung mit Montageplatte.
A Ø 15 mm, Stromzuführung (24 V DC) Abb.: 6.1.1
0672-CPD-0112 EN 1158 3 8 6/3 1 1 4
06
EN 1155 3 8 6/3 1 1 4

TS 5000 E-ISM
DE 4
Montage, Befestigung
XXBefestigungslöcher für Schließer und Gleitschiene nach Anschlagschablone anzeichnen/bohren, ggf. Gewinde
M5 schneiden.
XXZusätzliche Bohrung (A) für Stromzuführung 24V DC anbringen.
Für den Fall, dass dieses Produkt in einer Feststellanlage zum Einsatz kommt beachten Sie bitte auch das Doku-
ment „Anleitung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der GEZE Feststellanlage FA GC“.
6.2 Gleitschienen und Endkappen montieren
Abb.: 6.2.1
XXStandügel-Kabel 24 V der elektrischen Feststellung seitlich aus der Standügelgleitschiene herausnehmen (1.).
XXDistanzstücke an der Gang- und Standügelgleitschiene ausrichten (2.).
XXGleitschiene befestigen (Anzugsmoment 2 Nm) (3.).
XXEndkappe am Gangügel ausrichten und anschrauben (4.) (Anzugsmoment 2 Nm).
XXEndkappe am Standügel ausrichten und anschrauben (5.) (Anzugsmoment 2 Nm).
XXTürschließer nach Anleitung befestigen (6.).
Alle Schraubmomente sind ggf. bauseitig anzupassen.
6.3 Standügel-Kabel 24 V anschließen
Abb.: 6.3.1
XXStandügel-Kabel 24 V der elektrischen Feststellung zur Anschlussklemme führen. Kabel bei Bedarf mit Klebe-
band xieren (1.).
XXÜberschüssiges Kabel auf ca. 40 mm kürzen (2.).
XXKabel an Klemme anschließen (3.).
Rot =’+’
Weiß = ’–’.

TS 5000 E-ISM
DE 5
Montage, Befestigung
6.4 24 V Versorgungskabel anschließen
Abb.: 6.4.1
XXBauseitiges 24V Versorgungskabel zur Anschlussklemme führen (1.).
XXÜberschüssiges Kabel auf ca. 40 mm kürzen (2.).
XXKabel an Klemme anschließen (3.).
6.5 Drahtseil mit Auslöser verbinden
XXKugel am Drahtseil in den Auslösehebel einhängen (1.).
XXDrahtseil in Trichter einführen (2.).
XXDrahtseil an der Umlenkrolle herausziehen (3.).
XXKlemmschraube lösen (4.).
XXDrahtseil durch das Klemmteil schieben (5.).
XXDrahtseil spannen (6.).
XXAuslöseschieber auf Anschlag schieben (7.).
XXKlemmschraube festziehen (8.).
XXDrahtseil auf 30–50 mm Überstand zur Außenkante der Gleitschiene kürzen (9.).
Abb.: 6.5.1
6.6 Gleithebel am Standügel montieren und mit Gleitstein verbinden
XXGleithebel mit Türschließer verbinden (Anzugsmoment 14 Nm) (1.).
XXGleithebel mit Gleitstein verbinden (Anzugsmoment: 5 Nm) (2.).
XXStandügel schließen (3.)
Abb.: 6.6.1 Abb.: 6.6.2
Abb.: 6.6.3

TS 5000 E-ISM
DE 6
Montage, Befestigung
6.7 Auslöser und Sperre einstellen
XXAchten Sie darauf, dass das Drahtseil nicht eingeklemmt wird.
Bei korrekter Einstellung müssen die Scheibe und die Kerbe in einer Flucht liegen.
XXAbstand zwischen Scheibe und Kerbe messen (1.).
XXStandügel önen und festhalten (2.).
XXDrahtseil um “X” spannen (3.).
à1 Umdrehung der Stellschraube = ~1 mm Weg
XXStandügel schließen und Einstellung prüfen (4.).
Abb.: 6.7.1
6.8 Gleithebel am Gangügel montieren und mit Gleitstein verbinden
XXGleithebel mit Türschließer verbinden (Anzugsmoment 14 Nm) (1.).
XXGleithebel mit Gleitstein verbinden (Anzugsmoment: 5 Nm) (2.).
XXGangügel önen und feststellen (3.).
Abb.: 6.8.1 Abb.: 6.8.2 Abb.: 6.8.3

TS 5000 E-ISM
DE 7
Montage, Befestigung
6.9 Funktionssicherung der Schließfolgeregelung positionieren
~30 mm
GF
3.
1.
2.
6.
4.
5.
4.
(~½ )
Abb.: 6.9.1
XXMitnehmer maximal herausziehen (1.).
XXSchrauben der Anschlagstange lösen, max. 1/2 Umdrehung (2.).
Anschlagstange darf nicht unter den Mitnehmer kippen.
XXAnschlagstange herausziehen (3.).
àAbstand Kante-Sperre und Anschlag: ca. 30 mm
XXGangügeltür schließen (4.).
Anschlagstange für Funktionssicherung der Schließfolgeregelung ist positioniert.
XXGangügeltür önen (5.).
XXSchrauben der Anschlagstange festziehen (6.).
6.10 Einstellen der elektrischen Feststellungen
Darstellung Gangügel.
Abb.: 6.10.1

TS 5000 E-ISM
DE 8
Erstinbetriebnahme
XXTürügel auf den gewünschten Feststellwinkel önen und festsetzen (1.).
XXKabelschutzfolien aus der Gleitschiene entfernen (2.).
XXKlemmschrauben der
elektrischen
Feststellung lösen (3.).
XXElektrische
Feststellung verschieben, bis Rastkeil am Gleitstein anliegt (4.).
XXElektrische
Feststellung festschrauben (5.).
XXZur Vermeidung von Schlaufen, Kabel straen und Kabelschutz direkt am Ende der elektrischen Feststellung
anlegen (6.).
XXLoses Kabel im Kabelschutz und freien Bereich verstauen (7.).
XXSichtbares Kabel mit der Kabelschutzfolie xieren (8.).
VORSICHT!
XXFreigängigkeit der Wippe nach oben prüfen!
Bei Bedarf kann die Haltekraft eingestellt werden (9.). Nach EN 1155 soll bei einer Tür mit 90°-Feststellung
das Ausrückmoment 40 Nm - 120 Nm betragen.
6.11 Blenden montieren
VORSICHT!
XXKabel nicht quetschen.
85 85
Abb. 6.11.1
XXGangügelblende und Standügelblende aufklipsen (1.).
XXDie ablängbare mittlere Blende “A” auf das Maß “C” kürzen (Abb. 6.11.1).
XXAbgelängte Mittelblende aufklipsen (2.).
XXSichtkappen zwischen den Blenden einsetzen (3.).
7 Erstinbetriebnahme
7.1 Ersteinschaltung, Test
XXStrom einschalten.
XXGangügel önen und in elektrischen Feststellung einrasten.
XXStandügel önen und in elektrischen Feststellung einrasten.
XXGangügel von Hand aus der elektrischen Feststellung ausdrücken.

TS 5000 E-ISM
DE 9
Wartung, Pege, Reparatur
Standügel schließt selbstständig. Gangügel bleibt in der Warteposition der Schließfolgeregelung stehen
und schließt ebenfalls, wenn der Standügel geschlossen ist.
7.2 Abnahmeprüfung (nur bei Einsatz in einer Feststellanlage)
Nach dem betriebsfertigen Einbau der Anlage ist am Verwendungsort deren einwandfreie Funktion und vor-
schriftsmäßige Installation durch eine Abnahmeprüfung festzustellen. Abnahmeprüfung durch autorisiertes
Fachpersonal siehe
Dokument „Anleitung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der GEZE Fest-
stellanlage FA GC“.
8 Wartung, Pege, Reparatur
Eine regelmäßige Wartung ist erforderlich. Für weitere Informationen beachten Sie bitte das Dokument „Anlei-
tung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der GEZE Feststellanlage FA GC“.
9 Technische Daten
Technische Daten siehe Dokument „Anleitung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der GEZE
Feststellanlage FA GC“.

TS 5000 E-ISM
GB 2
About this document
1 About this document
These instructions describe the installation and commissioning of the GEZE TS 5000 E-ISM guide rail.
1.1 Product description
This slide rail is approved for installation on double-leaf re and smoke protection doors. The system contains
electrical hold-open devices for both door leaves and an integrated closing sequence control. If the moving leaf is
closed with the door leaves opened and engaged in the electrical hold-open device, the electrical hold-open de-
vice of the xed leaf is swiched o. The moving leaf remains in its waiting position until the xed leaf is closed and
releases the moving leaf via the closing sequence control.
In case of power interruption
, the electrical hold-open
device is triggered and the doors closes automatically.
When mounting at escape and panic doors use a attachment damper that guarantee an approach door angle of
about 24° for the moving leaf.
1.2 Related documents
Additional documents for the installation and connection of the system are supplied with every component.
Please follow these instructions.
2 Key to symbols
Warning
In these instructions, warnings are used to warn against material damage and injuries.
XAlways read and observe these warnings.
XFollow all instructions marked with the warning symbol and the word WARNING.
Warning
symbol
Warning Meaning
DANGER Danger for people.
Non-observance can result in death or serious injuries.
– CAUTION Information to prevent damage to property and to understand and optimise workow.
Further symbols used in these instructions
Important information and technical notes are emphasised to illustrate the correct operation.
Symbol Meaning
means “Important note“
means “Additional information”
X Symbol for a user action. Here you have to take an action.
XObserve the sequence if there are several action steps.
3 Product liability
According to the denition of manufacturer‘s liability for his products in the Product Liability Act, the informati-
on contained in this brochure are to be followed. Ignoring this information absolves the manufacturer from his
liability.
4 Safety instructions
àInstallation, commissioning and repairs must be performed by a specialist.
àUse only GEZE original parts for repair work.
àUnauthorised modications of the system excludes GEZE from the liability for any resulting damage.
àWhen used in re and smoke barriers, all local regulations should be observed.
àPlease observe the document “Instructions for Installation, Commissioning, Operation and Maintenance of the
GEZE Hold-Open Device FA GC“.

TS 5000 E-ISM
GB 3
Scope of delivery
5 Scope of delivery
Fig.: 5.1
GF Moving leaf
SF Fixed leaf
1 ISM Moving-leaf guide rail
2 ISM Fixed-leaf guide rail
3 Wire cable for trigger
4 Trigger
5 Sliding lever
6 Sliding block
7 Moving-leaf end cap
8 Fixed-leaf end cap
9 Moving-leaf cover panel
10 Fixed-leaf cover panel
11 Middle cover panel
12 Inspection cap
13 Electrical hold-open device for movig leaf
14 Electrical hold-open device for xed leaf
Screws, Fitting template and accessories bag
(without illustration)
6 Mounting and securing
6.1 Drilling template
TS 5000 with E-ISM guide rail for direct xing or xing with a mounting plate
A Ø 15 mm, Power supply (24 V DC) Fig.: 6.1.1
0672-CPD-0112 EN 1158 3 8 6/3 1 1 4
06
EN 1155 3 8 6/3 1 1 4

TS 5000 E-ISM
GB 4
Mounting and securing
XXMark out and drill xing holes for door closer and guide rail using tting template or cut M5 thread if necessary.
XXDrill additional hole (A) for 24V DC power supply.
In case this product is in use with an hold-open device, please observe the document “Instructions for Installati-
on, Commissioning, Operation and Maintenance of the GEZE Hold-Open Device FA GC” as well.
6.2 Mount guide rails and end caps
Fig.: 6.2.1
XXRemove 24 V xed-leaf cable of the electrical hold-open device sideways from xed-leaf guide rail (1.).
XXAlign spacers on moving and xed-leaf guide rails (2.).
XXFix guide rails in place (tightening torque: 2 Nm) (3.).
XXAlign end caps on moving leaf and screw on (4.) (tightening torque: 2 Nm).
XXAlign end caps on xed leaf and screw on. (5.) (tightening torque: 2 Nm).
XXMount door closer according to the mounting instructions (6.).
All screwing torques are to be adjusted on site, if necessary.
6.3 Connecting 24 V xed-leaf cable
Fig.: 6.3.1
XXRoute 24 V xed-leaf cable of electrical hold-open device to the supply terminal. Secure cable with adhesive
tape if necessary (1.).
XXShorten excess cable to approx. 40 mm (2.).
XXConnect cable to terminal (3.).
red =’+’
white = ’–’.

TS 5000 E-ISM
GB 5
Mounting and securing
6.4 Connecting 24 V power supply cable
Fig.: 6.4.1
XXRoute 24 V power supply cable to supply terminal (1.).
XXShorten excess cable to approx. 40 mm (2.).
XXConnect cable to terminal (3.).
6.5 Connecting wire cable to trigger
XXSuspend ball on wire cable in trigger lever (1.).
XXGuide wire cable into funnel (2.).
XXPull out wire cable at deection pulley (3.).
XXLoosen clamping screw (4.).
XXPush wire cable through clamping piece (5.).
XXTension wire cable (6.).
XXPush trigger slide up to stop (7.).
XXTighten clamping screw (8.).
XXShorten wire cable to an excess of 30-50 mm to outer edge of guide rail (9.).
Fig.: 6.5.1
6.6 Mount sliding lever to xed leaf and connect with sliding block
XXConnect sliding lever with door closer (tightening torque 14 Nm) (1.).
XXConnect sliding lever to sliding block (tightening torque: 5 Nm) (2.).
XXClose xed leaf (3.)
Fig.: 6.6.1 Fig.: 6.6.2
Fig.: 6.6.3

TS 5000 E-ISM
GB 6
Mounting and securing
6.7 Adjusting trigger and block
XXEnsure that the wire cable is not pinched.
When adjusted correctly, the disc and the notch must be aligned.
XXMeasure distance between disc and notch (1.).
XXOpen xed leaf and hold in place (2.).
XXTension wire cable by “X” (3.).
àone rotation of set screw = approx. 1 mm distance
XXClose xed leaf and check adjustment (4.).
Fig.: 6.7.1
6.8 Mount sliding lever to moving leaf and connect with sliding block
XXConnect sliding lever with door closer (tightening torque 14 Nm) (1.).
XXConnect sliding lever to sliding block (tightening torque 5 Nm) (2.).
XXOpen moving leaf and hold in place (3.).
Fig.: 6.8.1 Fig.: 6.8.2 Fig.: 6.8.3

TS 5000 E-ISM
GB 7
Mounting and securing
6.9 Positioning the function saveguard of the integrated closing sequence control
~30 mm
GF
3.
1.
2.
6.
4.
5.
4.
(~½ )
Fig.: 6.9.1
XXPull out driver as far as possible (1.).
XXLoosen screws of stop rod (max. ½ rotation) (2.).
Stop rod may not pass under driver.
XXPull out stop rod (3.).
àDistance between edge block and stop is approx. 30 mm
XXClose moving leaf (4.).
Stop rod for function safeguard of the integrated closing sequence control is in position.
XXOpen moving leaf (5.).
XXTighten screws of stop rod (6.).
6.10 Adjusting electrical hold-open device
Moving leaf is shown.
Fig.: 6.10.1

TS 5000 E-ISM
GB 8
Initial operation
XXOpen door leaf to desired hold-open angle and x it there (1.).
XXRemove cable protection foils from guide (2.).
XXLoosen clamping screws of electrical hold-open device (3.).
XXMove electrical hold-open device until catch contacts sliding block
(4.).
XXScrew down electrical hold-open device securely
(5.).
XXTo prevent loops from forming, tighten cable and fasten cable protection at hold open device end (6.).
XXStow away (7.) loose cable in the cable protection and free area.
XXSecure exposed cable with the cable protection lm (8.).
CAUTION!
XXCheck free upward movement of the rocker!
If necessary, the holding force can be adjusted (9.). According to EN 1155, the release torque should
amount to 40 Nm - 120 Nm for a door with 90° hold- open angle.
6.11 Mounting cover panel
CAUTION!
XXDo not pinch cable.
85 85
Fig. 6.11.1
XXClip on moving-leaf cover panel and xed-leaf cover panel (1.).
XXShorten adjustable-size middle cover panel “A” to size “C” (Fig. 6.11.1).
XXClip on middle cover panel (2.).
XXInsert inspection caps between cover panels (3.).
7 Initial operation
7.1 First Operation and Function Test
XXSwitch on power.
XXOpen moving leaf and engage in electrical hold-open device.
XXOpen xed leaf and engage in electrical hold-open device.
XXPush moving leaf out of electrical hold-open device.
Fixed leaf closes automatically. Moving leaf remains in waiting position of closing sequence control and also
closes when xed leaf is closed.

TS 5000 E-ISM
GB 9
Maintenance, servicing, repairs
7.2 Testing for acceptance (only for use in a hold-open device)
An acceptance test must be carried out in order to ascertain the correct function and installation according to
the regulations once the installation has been completed on site. Acceptance test to be performed by authorised
personnel; see “Instructions for Installation, Commissioning, Operation and Maintenance of the GEZE Hold-Open
Device FA GC”
.
8 Maintenance, servicing, repairs
Regular servicing has to be carried out.
For more information on this, please observe the document “Instructions
for Installation, Commissioning, Operation and Maintenance of the GEZE Hold-Open Device FA GC”.
9 Technical data
For technical data, please observe the document “Instructions for Installation, Commissioning, Operation and Main-
tenance of the GEZE Hold-Open Device FA GC”.

TS 5000 E-ISM
FR 2
Concernant le présent document
1 Concernant le présent document
Le présent manuel décrit le montage et la mise en service ainsi que le raccordement du bras à coulisse GEZE TS 5000 E-ISM.
1.1 Description du produit
Cette glissière est homologuée pour être montée sur des portes anti-feu et anti-fumée à vantail unique. L‘installation
comprend des arrêts électriques pour les deux battants de porte, ainsi qu‘une régulation intégrée de fermeture en
cascade. Si le battant mobile est fermé alors que les battants de porte étaient ouverts et l‘arrêt électrique enclen-
ché, l‘arrêt électrique du battant xe se déconnecte. Le battant mobile reste dans sa position d‘attente jusqu‘à ce
que le battant xe soit fermé et que la régulation de fermeture en cascade libère le battant mobile. En cas de panne
électrique, le dispositif de blocage électrique se déclenche et les portes se verrouille automatiquement.
Pendant le montage de portes d’alignement et de panic, il faut utiliser un conducteur clapet, assurant une jarret
d’ouvertoure de battant mobile environ de 24 degrès.
1.2 Autres documents
L‘emballage contenant les composants comporte d‘autres documents pour le montage ou le branchement de
l‘installation. Il convient de les respecter.
2 Symboles et moyens de représentation
Mises en garde
Ce manuel contient des mises en garde pour vous protéger des dommages personnels et matériels.
XLisez et observez toujours ces mises en garde.
XObservez toutes les mesures identiées par le symbole et le mot de mise en garde.
Symbole de
mise en garde
Mot de mise
en garde
Signication
DANGER Dangers pour les personnes.
Le non respect peut entraîner la mort ou des blessures graves.
– ATTENTION Informations destinées à éviter les dommages matériels, à une meilleure compréhensi-
on ou à l‘optimisation des processus de travail.
Autres symboles et moyens de représentation
Pour illustrer l‘utilisation correcte, les informations et consignes techniques importantes sont présentées de sorte à
attirer l‘attention.
Symbole Signication
signie « Remarque importante »
signie « Information complémentaire »
X Symbole pour une action : ici vous êtes invité à exécuter une action.
XLors de plusieurs étapes d‘action, respectez l‘ordre prescrit.
3 Responsabilité du produit
Conformément à la responsabilité du fabricant pour ses produits dénie dans la loi sur la responsabilité civile des pro-
duits, les informations contenues dans la présente brochure doivent être respectées. Le non-respect délie le fabricant
de son obligation de responsabilité.
4 Consignes de sécurité
àLe montage, la mise en service et les réparations doivent être eectués par une entreprise spécialisée.
àUtiliser uniquement des pièces GEZE d‘origine pour les travaux de réparation.
àToute modication du propre chef eectuée sur l‘installation exclut la responsabilité de GEZE pour les dommages en
résultant.
àIl convient de respecter les dispositions nationales en vigueur en cas d‘utilisation sur des portes anti-feu et anti-fumée.
àPour le raccordement électrique et la mise en service, observer les indications gurant dans le document « Instruc-
tions de montage, mise en service, utilisation et maintenance de l’installation de blocage GEZE FA GC ».

TS 5000 E-ISM
FR 3
Contenu de la livraison
5 Contenu de la livraison
Fig.: 5.1
GF Battant mobile
SF Battant xe
1 ISM Bras à coulisse du battant mobile
2 ISM Bras à coulisse du battant xe
3 Câble pour dispositif de déclenchement
4 Dispositif de déclenchement
5 Levier coulissant
6 Coulisseau
7 Capuchon du battant mobile
8 Capuchon du battant xe
9 Cache du battant mobile
10 Cache du battant xe
11 Cache central
12 Embout
13 Arrêt électrique du battant mobile
14 Arrêt électrique du battant xe
Vis de xation, gabarit de butée et sachet
d‘accessoires (sans illustration)
6 Montage, xation
6.1 Gabarit de perçage
TS 5000 avec bras à coulisse E-ISM pour xation directe ou xation avec plaque de montage.
A Ø 15 mm, Alimentation en courant (24 V DC) Fig.: 6.1.1
0672-CPD-0112 EN 1158 3 8 6/3 1 1 4
06
EN 1155 3 8 6/3 1 1 4

TS 5000 E-ISM
FR 4
Montage, xation
XXRepérer/percer les trous de xation pour le ferme-porte et le bras à coulisse en suivant le gabarit de montage,
couper le let M5 si nécessaire.
XXRéaliser le perçage supplémentaire (A) pour l‘alimentation électrique de 24V DC.
En cas d’utilisation dans un dispositif de blocage, veuillez observer les indications gurant dans le document
« Instructions de montage, mise en service, utilisation et maintenance de l’installation de blocage GEZE FA GC ».
6.2 Monter les bras à coulisse et les capuchons
Fig.: 6.2.1
XXExtraire le câble de 24 V du dispositif de blocage électrique latéralement de la glissière (1.).
XXAligner les pièces intercalaires sur les bras à coulisse du battant mobile et du battant xe (2.).
XXFixer le bras à coulisse (couple de serrage 2 Nm) (3.).
XXAligner le capuchon sur le battant mobile et le visser (4.) (couple de serrage 2 Nm).
XXAligner le
capuchon
sur le battant xe et le visser (5.) (couple de serrage 2 Nm).
XXFixer le ferme-porte selon la notice (6.).
Tous les couples de serrage doivent être adaptés sur site.
6.3 Raccorder le câble 24 V du battant xe
Fig.: 6.3.1
XXAmener le câble 24 V du battant xe à la borne de raccordement. Si nécessaire, xer le câble avec du ruban
adhésif (1.).
XXRaccourcir le câble excédentaire à env. 40 mm (2.).
XXRaccorder le câble à la borne (3.).
Rouge =’+’
Blanc = ’–’.
Table of contents
Languages:
Other GEZE Control Unit manuals

GEZE
GEZE RSZ 7 User manual

GEZE
GEZE MBZ300 User manual

GEZE
GEZE RSZ6 User manual

GEZE
GEZE GCVR 800 Touch Instruction manual

GEZE
GEZE IO 420 User manual

GEZE
GEZE IQ box KNX HS User manual

GEZE
GEZE SecuLogic TZ320 Installation and operation manual

GEZE
GEZE IQ box KNX Quick start guide

GEZE
GEZE GCVR 300 Touch T Instruction manual

GEZE
GEZE THZ User manual