Gima 43162 User manual

DEAMBULATORE COMPACT
COMPACT ROLLATOR
DÉAMBULATEUR COMPACT
ANDADOR COMPACT
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Manuale d’uso - User’s manual - Mode d’emploi - Manual del usuario
M43162-M-Rev.0.01.19
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto.
43162
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1
20060 - Gessate (MI) - Italy
Made in China

2
ITALIANO
Il deambulatore è provvisto di borsa a tracolla removibile, freni bloccanti e sedile con schienale imbotti-
to. Le maniglie sono regolabili in altezza e il deambulatore si ripiega facilmente per essere trasportato o
riposto.
Si prega di leggere queste istruzioni prima dell’assemblaggio o dell’utilizzo di questo deambulatore e
conservare il manuale in un luogo sicuro.
NON assemblare o utilizzare questa apparecchiatura senza prima aver letto e compreso questo manuale
di istruzioni.
USO PREVISTO
Progettato per aiutare l’utilizzatore a camminare, riposare e trasportare piccoli oggetti sia per uso interno
che esterno. È progettato per l’uso su superci piane da un singolo individuo con mobilità limitata e un
peso massimo come mostrato di seguito.
L’utilizzatore cui è destinato deve possedere le capacità siche, visive e cognitive necessarie per far fun-
zionare il deambulatore in condizioni di sicurezza. In caso di dubbio, si prega di rivolgersi al vostro riven-
ditore/prescrittore.
È importante che l’utilizzatore legga e comprenda i consigli sulla sicurezza forniti con questo manuale pri-
ma di utilizzare il prodotto. Questi consigli mirano ad evitare possibili lesioni all’utilizzatore o alle persone
presenti e un danno inutile al deambulatore o alla proprietà circostante.
ATTTENZIONE: Il deambulatore non deve essere utilizzato per spingere l’utilizzatore mentre sta seduto. Il
telaio non è progettato per questo.
SICUREZZA
Il deambulatore può fornire assistenza a un individuo con un peso no a 300 libbre/136 kg.
COSE DA FARE:
• Assicurarsi sempre che i freni siano in posizione di blocco se il deambulatore viene lasciato incustodito
• Vericare che tutte le ruote orientabili e le ruote siano salde prima dell’uso
• Vericare che i freni funzionino correttamente
• Vericare l’altezza delle maniglie, assicurarsi che le manopole siano sicure prima dell’uso
• Controllare per accertarsi che il deambulatore sia completamente aperto
• Assicurarsi che il telaio “si blocchi” in posizione quando viene aperto
• Prestare attenzione durante il trasporto del deambulatore quando è ripiegato
• Tenere le mani lontane dal meccanismo di piegatura per evitare qualsiasi rischio di schiacciamento
• Chiedere la consulenza / le raccomandazioni di un medico professionista per determinare se il deambu-
latore è adatto alle vostre esigenze
• Procedere con cautela durante il sollevamento e il trasporto del deambulatore
COSE DA NON FARE:
• Utilizzare il deambulatore come ausilio a trasportare una persona, non è concepito come una sedia a
rotelle completa
• Sedersi sul deambulatore se i freni non sono bloccati, potrebbe causare lo spostamento del deambula-
tore con conseguenti lesioni per l’utilizzatore o le persone presenti
• Sedersi sul deambulatore quando è in pendenza
• “Lasciarsi cadere” sul sedile del deambulatore, sedersi sempre nel deambulatore con un movimento
uido e controllato. Richiedere assistenza se necessario
• Appendere oggetti sulle leve dei freni o sulle impugnature. Ciò potrebbe compromettere il funzionamento
dei freni e/o la stabilità del deambulatore
• Stare in piedi sul deambulatore o usarlo come gradino

3ITALIANO
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Esaminare il deambulatore per eventuali danni di spedizione. Non utilizzare il deambulatore in presenza di
danni apparenti. Contattare la sede in cui è stato effettuato l’acquisto per la riparazione e/o il reso.
1. Rimuovere l’imballo. Il deambulatore sarà ripiegato come mostrato in g.1.
2. Aprire le ruote anteriori e ssarle in posizione usando le manopole di ssaggio come mostrato in g.2.
3. Piegare le gambe posteriori come mostrato di seguito e ssare le gambe in posizione con i perni di
piegatura posteriori come mostrato in g.3.
4. Aprire il deambulatore, spingere verso il basso su entrambi i lati del sedile come mostrato in g.4.
5. Attaccare la borsa a tracolla.
ASchienale
BFreni con maniglia di bloccaggio
CManiglie regolabili in altezza
DSedile
EBorsa a tracolla
FPerni pieghevoli posteriori (2)
GManopole di ssaggio (2)
HRuote posteriori da 8”
IRuote anteriori da 8”
1
3
2
4

4
ITALIANO
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA
La misura giusta
Assicurarsi che il deambulatore sia completamente aperto prima di camminare con esso e assicurarsi
che il deambulatore sia bloccato in posizione e che il telaio sia rigido. È importante regolare il deambu-
latore ad un'altezza sufficientemente alta per utilizzarlo confortevolmente.
1. Con le braccia appoggiate ai fianchi, regolare il deambulatore in modo che le maniglie si trovino
all'altezza del polso.
2. Con la mano posizionata sull'impugnatura, il gomito deve essere flesso
di 15° - 20°
3. Se si riscontra che bisogna chinarsi o alzare le braccia per raggiungere il
deambulatore, regolare le gambe per trovare l'altezza migliore.
4. Basta premere il bottone a molla e posizionarlo all’altezza desiderata. Ri-
petere l’operazione per il lato opposto e sincerarsi che entrambe le maniglie
siano sicure e poste alla stessa altezza prima dell’uso.
Altezza delle maniglie: 31.2”- 36.6” / 79.5 – 93 cm
NOTA: Rivolgersi al vostro medico o terapeuta per determinare il livello di
altezza adeguato.
FUNZIONAMENTO E REGOLAZIONE DEI FRENI
1. Sollevare la maniglia del freno per rallentare il deambulatore.
2. Spingere verso il basso la maniglia del freno per bloccare le ruote posteriori, tirare verso l'alto la
maniglia del freno per rilasciare il blocco (vedere g.5).
IMPORTANTE: Se si effettua la regolazione del freno per consentire una leggera pressione durante la
frenata, ciò potrebbe inuire sul freno quando viene messo in posizione di blocco.
Regolazione del freno: Ruotare la vite di regolazione in senso antiorario per aumentare la tensione,
quindi bloccare la regolazione ruotando il dado di bloccaggio in senso orario mantenendo ssa la vite
di regolazione (vedere g.6).
IMPORTANTE: Se si effettua la regolazione del freno per consentire una leggera pressione durante la
frenata, ciò potrebbe inuire sul freno quando viene messo nella posizione di blocco.
PIEGATURA E CONSERVAZIONE DEL DEAMBULATORE
1. Piegare il deambulatore tirando verso l'alto la cinghia al centro del sedile come mostrato in g.7.
2. Chiudere il deambulatore. Rimuovere i perni di piegatura posteriori e piegare le ruote come mostra-
toin g.8.
3. Per conservare il deambulatore nella borsa da viaggio, ridurre l'altezza delle maniglie all'altezza
minima e quindi seguire i passaggi 1-2 sopra. Rimuovere le manopole di ssaggio e piegare le ruote
anteriori.
4. Le ruote anteriori possono essere ritirate per lo stoccaggio più compatto.
56 7 8

5ITALIANO
CURA E MANUTENZIONE
1. Assicurarsi che tutte le parti siano sempre ben ssate.
2. Controllare il ssaggio delle ruote e vericare che non ci siano dadi, bulloni e manopole allentati.
Controllare per assicurarsi che i freni funzionino correttamente e le maniglie siano sicure.
3. Sostituire immediatamente gli elementi rotti, danneggiati o usurati.
PULIZIA
Il deambulatore può essere pulito con un panno umido o una spugna e acqua tiepida saponata. Se
necessario, possono essere utilizzati prodotti per la pulizia domestica per superci antibatteriche. Bi-
sogna fare attenzione a non lasciare residui di prodotti per la pulizia sulle impugnature o sul sedile,
ciò potrebbe lasciare la supercie scivolosa. Non usare spugnette abrasive o raschietti, ciò potrebbe
danneggiare i rivestimenti superciali.
Conservare in luogo fresco ed asciutto. Prodotto conforme alla Direttiva Europea
Leggere e seguire attentamente le istruzioni per l’uso Fabbricante
Conservare al riparo dalla luce solare
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso
Codice prodotto Numero di lotto (vedi scatola / bustina)

6
ENGLISH
The rollator comes with a removable shoulder bag, locking
brakes, and a seat with padded backrest. The handles are adjustable in height and the rollator folds easily
for transport or storage.
Please read these instructions before assembly or use of this rollator, and please keep the manual in a
safe place.
DO NOT assembleor use thisequipment without rst reading and understanding this instruction manual.
INTENDED USE
Designed to assist the user to walk, rest and carry small items for both indoor and outdooruse. It is in-
tendedfor use on atsurfacesby a singleindividualwithlimited mobility and a maximum weight as shown
below.
The intended user should possess the necessary physical,visual and cognitive skills to operate the rollator
safely. If you have any doubt, please consult your dealer/prescriber.
It is importantthat theuser reads and understands the safety advice given within thismanual before attemp-
ting to operate the product. This advice aims to avoid possible injury to the user or bystanders and a void
damage to the rollator or surrounding property.
CAUTION: The rollatorshould notbe used to push the userwhile seated. The frame is notdesigned for this.
SAFETY
The rollator can provide assistance to an individual weighing upto 300 lbs/136 kg.
DO:
• Always ensure the brakes are in the locked position if the rollatoris left unattended
• Check that all castors and wheels are secure before use
• Check that the brakes are functioning properly
• Check handle height, ensure hand knobs are secure before use
• Check to ensure the rollator is fully unfolded
• Ensure that the frame “locks” into position when it is being unfolded
• Take care when carrying the rollator when folded
• Keep yourhands away fromthefolding mechanismto preventany risk of pinching
• Seek the a dvice / recommendations of a medical professional to determine if the rollator is suitable for
your needs
• Use caution when lifting and carrying the rollator
DO NOT:
• Use the rollator as an aid to transport a person, it is not designed as a complete wheelchair
• Sit on the rollator if the brakes are not locked, this could cause the rollator to move resulting in injury to
the user or bystanders
• Sit on the rollator when it is on an incline
• “Drop” into the seat of the rollator, always sit into the rollator in a smooth, controlled motion. Seek assi-
stance if necessary
• Hang objects on the brake levers or hand grips. This could affect brake operation and/or stability of the
rollator
• Stand on the rollator or use it as a step
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Please examine the rollator for any shipping damage. Do notuse the rollator if there is apparentdamage.
Contact yourplace of purchase for repair and/or return.

7ENGLISH
1. Remove all packaging. The rollator will be folded as shown in Figure 1.
2. Unfold the front wheels and secure in place using the fastening knobs as shown in Figure 2.
3. Fold out the rear legs as shown below and secure the legs in place with the rear folding pins as shown
in Figure 3.
4. Open the rollator, push down on either side of the seat as shown in Figure. 4
IMPORTANT: Both sides must“click” into position.
5. Attach the shoulder bag.
ABackrest
BLocking Handle Brakes
CHeight Adjustable Handles
DSeat
EShoulder Bag
FRear Folding Pins (2)
GFastening Knobs (2)
HRear 8” Wheels
IFront 8” Wheels
1
3
2
4

8
ENGLISH
ADJUSTING THE HEIGHT
The Right Fit
Make sure your rollator is completely open before you walk with it and ensure the rollator is locked in
place and the frame is rigid. It is important that you adjust your rollator to a height that is high enough
to hold it comfortably.
1. With your arms resting at your sides adjust the rollator so that the handles are at the height of the
wrist.
2. With your hand placed on the hand-grip, your elbow should be flexed
15°-20°
3. If you findthatyou have to stoopdown or bring your arms up to reach the
rollator, adjust thelegs to the best height.
4. Simply press the spring button and set to the desired height. Repeat for
the opposite side and make sure that both handles are secure and set at the
same height before use.
Handle Height: 31.2”- 36.6” / 79.5 – 93 cm
NOTE: Consult with your physician or therapist to determine proper height
level.
BRAKE OPERATION AND ADJUSTMENT
1.Pull up on the brake handle to slow the rollator.
2. Push down on the brake handle to lock the rear wheels, pull up on the brake handle to release the
lock (See Figure 5).
IMPORTANT: If brake adjustment is made to allow for light pressure when braking, this could effect
the brake when put into lock position.
Brake Adjustment:Turn the adjustment screw counter- clockwise to increase the tension then lock
the adjustment by turning thelocking nut clockwise while holding the adjustment screw statinoary (See
Figure6).
IMPORTANT: If brake adjustment is made to allow for light pressure when braking, this could effect
the brake when put in the locked position.
FOLDING AND STORING THE ROLLATOR
1. Fold the rollator by pulling up on the strap in the middle of the seat as shown in Figure 7.
2.Close the rollator. Remove the rear folding pins and fold in the wheels as shown in Figure 8.
3. To store the rollator in the travel bag, reduce the height of the handles to the smallest height and then
follow steps 1-2 above. Remove the fastening knobs and fold the front wheels in.
4. Front wheels can be retracted for the most compact storage.
56 7 8

9ENGLISH
CARE & MAINTENANCE
1. Ensure ALL attached hardware is secured at all times.
2. Check all wheels and castors for loose bolts, nuts and knobs. Check to ensure the brakes operate
correctly and the handles are secure.
3. Replace any broken, damaged or worn items immediately.
CLEANING
The rollator can be cleaned with a damp cloth or sponge and warm soapy water. Domestic anti-bacte-
rial surface cleaners may be used if required. Care should be taken not to leave any cleaning residue
on the handgrips or seat, this may leave the surface slippery. Do not use scouring pads or scrapers,
this may damage surface coatings.
Keep in a cool, dry place. Product complies with European Directive
Read instructions carefully Manufacturer
Keep away from sunlight
Please read instructions carefully
Product code Lot number (see box / package)

10
FRANÇAIS
Le déambulateur est livré avec un sac à bandoulière amovible, des freins de verrouillage et un siège avec
dossier rembourré. Les poignées sont réglables en hauteur et le déambulateur se plie facilement pour le
transport ou le stockage.
Veuillez lire ce mode d’emploi avant de monter ou d'utiliser ce déambulateur et conservez-le dans un
endroit sûr.
NE PAS monter ni utiliser ce déambulateur sans avoir au préalable lu et compris ce mode d’emploi.
USAGE PRÉVU
Conçu pour aider l'utilisateur à marcher, se reposer et transporter de petits objets à la maison et à l’ex-
térieur. Il est conçu pour être utilisé sur des surfaces planes par un seul individu à mobilité réduite et ayant
un poids maximal, comme indiqué ci-dessous.
L'utilisateur destinataire doit posséder les compétences physiques, visuelles et cognitives nécessaires
pour utiliser le déambulateur en toute sécurité. En cas de doute, veuillez consulter votre revendeur / pre-
scripteur.
Il est important que l'utilisateur lise et se familiarise avec les consignes de sécurité données dans ce mode
d’emploi avant de tenter d'utiliser le produit. Ce conseil vise à éviter tout risque de blessure pour l'utilisa-
teur ou les tiers, en éviter tout dommage du déambulateur ou du milieu d’utilisation.
MISE EN GARDE: N’utilisez pas le déambulateur pour pousser l’utilisateur qui est assis dessus. Le châss-
is du déambulateur n'est pas conçu pour cela.
SÉCURITÉ
Le déambulateur peut fournir une assistance à un individu pesant jusqu'à 136 kg (300 lb).
A FAIRE:
• Assurez-vous toujours que les freins sont en position verrouillée si le déambulateur est laissé sans sur-
veillance.
• Vérifiez que toutes les roulettes et les roues sont sécurisées avant toute utilisation
• Vérifiez que les freins fonctionnent correctement
• Vérifiez la hauteur de la poignée, assurez-vous que les molettes manuelles sont bien serrés avant toute
utilisation
• Vérifiez que le déambulateur est complètement déplié
• Assurez-vous que le cadre se « verrouille » en position lors du dépliage
• Faites attention lorsque vous transporter le déambulateur qui a été plié
• Gardez vos mains à l’écart du mécanisme de pliage pour éviter tout risque de pincement
• Demandez conseil à un professionnel de la santé pour déterminer si le déambulateur convient à vos
besoins.
• Soyez prudent lorsque vous soulevez et transportez le déambulateur
A NE PAS FAIRE :
• Utilisez le déambulateur comme support pour transporter une personne, car il n'est pas conçu comme
fauteuil roulant complet.
• Asseyez-vous sur le déambulateur si les freins ne sont pas verrouillés, cela pourrait faire bouger le
déambulateur et causer des blessures à l'utilisateur ou aux passants.
• Asseyez-vous sur le déambulateur en roulant sur une pente
• Ne jamais « vous assoir » brusquement dans le siège du déambulateur, et prenez toujours place avec un
mouvement doux et contrôlé. Demandez de l'aide si nécessaire
• N’accrochez pas les objets aux leviers de frein ou aux poignées. Cela pourrait affecter le fonctionnement
des freins et / ou la stabilité du déambulateur
• Évitez de monter sur le déambulateur ou de l’utiliser comme une échelle

11 FRANÇAIS
1. Retirez tous les emballages. Le déambulateur sera plié comme indiqué à la Figure 1.
2. Dépliez les roues avant et xez-les en place à l’aide des molette de xation comme indiqué à la Figure 2.
3. Repliez les pieds arrière comme indiqué ci-dessous et xez-les en place avec les goupilles de pliage
arrière, comme illustré à la Figure 3.
4. Ouvrez le déambulateur, appuyez de chaque côté du siège, comme indiqué sur la Figure 4.
IMPORTANT: Les deux côtés doivent « s’encliqueter » pour se mettre en position.
5. Fixez le sac à bandoulière.
ADossier
BFreins à poignée verrouillable
CPoignées réglables en hauteur
DSiège
ESac à bandoulière
FGoupilles de pliage arrière (2)
GMolettes de xation (2)
HRoues arrière de 8”
IRoues avant de 8”
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Veuillez examiner le déambulateur pour déceler tout dommage dû à l’expédition. N'utilisez pas le déamb-
ulateur s'il y a des dommages apparents. Contactez votre revendeur pour une réparation et / ou un retour
1
3
2
4

12
FRANÇAIS
AJUSTER LA HAUTEUR
Le bon ajustement
Assurez-vous que votre déambulateur est complètement ouvert avant de marcher avec lui et assu-
rez-vous que le déambulateur est verrouillé en place et que le châssis est rigide. Il est important d’aju-
ster votre déambulateur à une hauteur suffisante pour le tenir confortablement.
1. Avec vos bras reposant sur vos côtés, ajuster le déambulateur de sorte que les poignées soient à
la hauteur du poignet.
2. Avec votre main placée sur la poignée, votre coude doit être fléchi de 15
° à 20 °
3. Si vous devez baisser ou lever vos bras pour atteindre le déambulateur,
ajustez les jambes afin de trouver la meilleure hauteur.
4. Appuyez tout simplement sur le bouton à ressort et les ajuster à la hau-
teur souhaitée. Répétez l'opération sur l’autre côté et assurez-vous que les
deux poignées sont bien fixées et réglées à la même hauteur avant toute
utilisation.
Hauteur de la poignée : 31,2 "- 36,6" / 79,5 - 93 cm
REMARQUE: Consultez votre médecin ou votre thérapeute pour détermin-
er le niveau de hauteur approprié.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DU FREIN
1. Tirez sur la poignée de frein pour ralentir le déambulateur.
2. Appuyez sur la poignée de freinage pour verrouiller les roues arrière, tirez sur la poignée de frein pour
libérer le verrou (Voir Figure 5).
IMPORTANT: Si le réglage des freins est fait pour permettre une légère pression lors du freinage, le
frein pourrait en être affecté une fois verrouillé.
Réglage du frein: Tournez la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour aug-
menter la tension, puis verrouiller le réglage en tournant l'écrou de blocage dans le sens des aiguilles
d'une montre tout en maintenant la vis de réglage à l’état stationnaire (voir Figure 6).
IMPORTANT: Si le réglage des freins est fait pour permettre une légère pression lors du freinage, le
frein pourrait en être affecté une fois verrouillé.
POUR PLIER ET STOCKER LE DÉAMBULATEUR
1. Pliez le déambulateur en tirant sur la sangle située au centre du siège, comme indiqué à la Figure 7.
2. Fermez le déambulateur. Retirez les goupilles pliantes arrière et repliez les roues comme indiqué à
la Figure 8.
3. Pour ranger le déambulateur dans le sac de voyage, réduisez la hauteur des poignées au minimum,
puis suivez les étapes 1 et 2 décrites ci-dessus. Retirez les molettes de fixation et repliez les roues
avant.
56 7 8

13 FRANÇAIS
4. Les roues avant peuvent être rétractées pour un rangement plus compact.
SOINS ET ENTRETIEN
1. Assurez-vous que TOUT le matériel est fixé et sécurisé à tout moment.
2. Vérifiez toutes les roues et roulettes pour déceler d’éventuels boulons lâches, ainsi que des écrous
et des molettes desserrées. Vérifiez que les freins fonctionnent correctement et que les poignées sont
sécurisées.
3. Remplacez immédiatement tout article cassé, endommagé ou usé.
NETTOYAGE
Le déambulateur peut être nettoyé avec un chiffon humide ou une éponge et de l’eau chaude savon-
neuse. Des produits de nettoyage ménagers antibactériens peuvent être utilisés si nécessaire. Veillez
à ne laisser aucun résidu de nettoyage sur les poignées ou le siège, pour ne pas laisser une surface
glissante. N'utilisez pas de tampons à récurer ni de grattoirs, pour éviter d’endommager les revêtem-
ents de surface.
Á conserver dans un endroit frais et sec. Ce produit est conforme à la directive eu-
ropéenne
Lire et suivre attentivement la notice Fabricant
Á conserver à l’abri de la lumière du soleil
Lire attentivement la notice
Code produit Numéro de lot (voir boîte/sachet)

14
ESPAÑOL
El andador cuenta con un bolso extraíble, frenos de bloqueo y un asiento con respaldo acolchado. Se
puede ajustar la altura de las empuñaduras, y el andador se pliega fácilmente para transportarlo o almace-
narlo. Lea estas instrucciones antes de armar o utilizar el andador y guarde el manual en un lugar seguro.
NO monte ni utilice este equipo sin antes leer y comprender este manual de instrucciones.
USO PREVISTO
Está diseñado para ayudarle al usuario a caminar, descansar y llevar objetos pequeños tanto en interiores
como exteriores. Está diseñado para que lo utilice una sola persona con problemas de movilidad y con un
peso máximo en supercies planas, como se muestra a continuación.
El usuario previsto debe tener las habilidades físicas, visuales y cognitivas necesarias para utilizar el anda-
dor de manera segura. Si tiene alguna duda, consulte con su vendedor o prescriptor.
Es importante que el usuario lea y comprenda los consejos de seguridad proporcionados en este manual
antes de intentar utilizar el producto. Estos consejos tienen como objetivo evitar tanto posibles lesiones al
usuario o transeúnte como daños al andador o a la propiedad circundante.
ATENCIÓN: No se debe utilizar el andador para empujar al usuario mientras esté sentado. El armazón no
está diseñado para esto.
SEGURIDAD
El andador puede proporcionarle ayuda a una persona con un peso de hasta 136 kg/300 libras.
SÍ:
• Siempre asegúrese de que los frenos estén en la posición de bloqueo si deja el andador solo.
• Compruebe que todas las horquillas y ruedas estén firmes antes de utilizarlo.
• Compruebe que los frenos funcionen correctamente.
• Revise la altura de las empuñaduras y asegúrese de que los puños estén firmes antes de utilizar el
andador.
• Revise y asegúrese de que el andador esté desplegado por completo.
• Asegúrese de que el armazón se “fije” en su posición cuando se despliega.
• Tenga cuidado al transportar el andador plegado.
• No toque el mecanismo de plegado para evitar cualquier riesgo de pellizcamiento.
• Pídale consejos/recomendaciones a un profesional médico para saber si el andador es adecuado para
sus necesidades.
• Tenga cuidado al levantar o transportar el andador.
NO:
• Utilice el andador para transportar una persona. No está diseñado para utilizarse como una silla de
ruedas completa.
• Se siente en el andador si los frenos no están bloqueados. Esto podría hacer que el andador se mueva,
lo que puede provocar una lesión al usuario o transeúnte.
• Se siente en el andador si está en una pendiente.
• No se “deje caer” en el asiento del andador; siéntese siempre con un movimiento controlado y suave. •
• Busque asistencia si es necesario
• Cuelgue objetos en las palancas de freno o empuñaduras. Esto podría afectar el funcionamiento de los
frenos y la estabilidad del andador.
• Se pare en el andador ni lo use como peldaño.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Revise el andador para ver si se produjo algún daño durante el envío. No utilice el andador si parece que
está dañado. Contáctese con el lugar donde lo compró para repararlo o devolverlo

15 ESPAÑOL
1. Retire todo el embalaje. El andador se plegará como se muestra en la Figura 1.
2. Despliegue las ruedas delanteras y fíjelas en su lugar con los pernos de jación tal como se muestra
en la Figura 2.
3. Despliegue las patas traseras como se indica a continuación y fíjelas en su lugar con los pernos de
plegado traseros tal como se muestra en la Figura 3
4. Abra el andador, presione en ambos lados del asiento como se muestra en la Figura. 4
IMPORTANTE: Ambos lados deben “encajar” en su posición.
5. Coloque el bolso.
ARespaldo
BFrenos de mano de bloqueo
CEmpuñaduras de altura regulable
DAsiento
EBolso
FPernos de plegado traseros (2)
GPernos de jación (2)
HRuedas traseras de 20,3 cm
IRuedas frontales de 20,3 cm
1
3
2
4

16
ESPAÑOL
AJUSTE DE LA ALTURA
El ajuste adecuado
Asegúrese de que el andador esté abierto por completo antes de usarlo para caminar y que esté fijado
en su posición, y que el armazón esté rígido. Es importante que ajuste el andador a una altura que sea lo
suficientemente alta para sostenerlo cómodamente.
1. Ajuste el andador con los brazos a los costados, para que las empuñaduras estén a la altura de la
muñeca.
2. Si coloca la mano en el puño, el codo debe estar flexionado de unos 15º
a 20º.
3. Si debe inclinarse o subir los brazos para alcanzar el andador, ajuste las
patas para encontrar la mejor altura.
4. Solo presione el botón de resorte y fíjelo a la altura deseada. Haga lo mismo
en el otro lado y asegúrese de que ambas empuñaduras estén aseguradas y a
la misma altura antes de utilizar el andador.
Altura de la empuñadura: De 79,5 cm a 93 cm/de 31,2 a 36,6 pulgadas
NOTA: Consulte con su médico o terapeuta para determinar la altura ade-
cuada.
AJUSTE Y FUNCIONAMIENTO DE LOS FRENOS
1. Tire la palanca de freno hacia arriba para reducir la velocidad del andador.
2. Empuje la palanca de freno hacia abajo para bloquear las ruedas traseras, y tire la palanca de freno
hacia arriba para liberar el bloqueo (Ver Figura 5).
IMPORTANTE: Si se ajusta el freno para presionar ligeramente al frenar, esto podría afectar el freno cuan-
do se coloca en posición de bloqueo.
Ajuste de los frenos: De vuelta el tornillo de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj para au-
mentar la tensión, luego bloquee el ajuste dando vuelta la tuerca de bloqueo en el sentido de las agujas
del reloj manteniendo firme el tornillo de ajuste (Ver Figura 6).
IMPORTANTE: Si se ajusta el freno para presionar ligeramente al frenar, esto podría afectar el freno cuan-
do se coloca en la posición de bloqueo.
PLEGAR Y ALMACENAR EL ANDADOR
1. Pliegue el andador tirando de la correa, que se encuentra en el medio del asiento, hacia arriba, como
se muestra en la Figura 7.
2. Cierre el andador. Quite los pernos de plegado traseros y doble las ruedas como se muestra en la
Figura 8.
3. Para guardar el andador en la bolsa de transporte, reduzca la altura de las empuñaduras hasta la más
pequeña y luego siga los pasos 1 y 2 mencionados anteriormente. Quite los pernos de fijación y doble
56 7 8

17 ESPAÑOL
las ruedas frontales.
4. Las ruedas delanteras se pueden sacar para conseguir un almacenamiento más compacto.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. Asegúrese de que TODA la tornillería esté fijada en todo momento.
2. Revise todas las ruedas y horquillas para ver si hay pernos y tuercas flojos. Asegúrese de que los frenos
funcionen adecuadamente y de que las empuñaduras estén aseguradas.
3. Reemplace de inmediato cualquier pieza rota, dañada o desgastada.
LIMPIEZA
El andador se puede limpiar con un paño o esponja húmedos y con agua tibia y jabón. Se pueden utilizar
limpiadores para superficies antibacterianos domésticos si es necesario. Debe tener cuidado de no dejar
ningún residuo de la limpieza en las empuñaduras o el asiento, ya que esto puede dejar la superficie
resbaladiza. No utilice estropajos o espátulas, ya que pueden dañar los revestimientos de las superficies.
Conservar en un lugar fresco y seco Producto conforme a la Directiva Europea
Leer y seguir atentamente las instrucciones de uso Fabricante
Conservar al amparo de la luz solar
Leer atentamente las instrucciones de uso
Código producto Número de lote (ver caja / sobre)

Other manuals for 43162
1
Table of contents
Languages:
Other Gima Mobility Aid manuals