
3
40
40
y
40
INSTALLAZIONE PIATTO AD INCASSO
BUILT-IN SHOWER TRAY INSTALLATION
INSTALLATION DER IM BODEN EINGEBAUTEN DUSCHWANNE
INSTALACIÓN PLATO, PARA EMPOTRAR
INSTALLATION RECEVEUR DE DOUCHE ÀENCASTRER
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ȼɋɌɊȺɂȼȺȿɆɈȽɈ ɉɈȾȾɈɇȺ
INSTALLAZIONE PIATTO IN APPOGGIO ESOTTO PIASTRELLA
FLOOR -LEVEL INSTALLATION AND UNDER TILES
DUSCHTASSENINSTALLATION UNTER DEN WANDFLIESEN
INSTALACIÓN DEL PLATO EN APOYO YBAJO AZULEJO
INSTALLATION DU RECEVEUR ÀPOSER ET SOUS CARREAUX
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɉɈȾȾɈɇȺ ɇȺ ɈɉɈɊɍ ɂɉɈȾ ɉɅɂɌɄɍ
INSTALLAZIONE PIATTO IN APPOGGIO EAMURO FINITO
FLOOR-LEVEL INSTALLATION AND AND WITH FINISHED WALL
DUSCHTASSENINSTALLATION GEGEN FERTIG VERFLIESTER WAND
INSTALACIÓN DEL PLATO EN APOYO YEN PARED ACABADA
INSTALLATION DU RECEVEUR ÀPOSER SUR MUR FINI
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɉɈȾȾɈɇȺ ɇȺ ɈɉɈɊɍ ɂȼɋɌȿɇɍ ɋɈɌȾȿɅɄɈɃ
SLDWWRVKRZHUWUD\GXVFKZDQQHSODWRGHGXFKDUHFHYHXUɩɨɞɞɨɧ
SLDVWUHOOHSDYLPHQWR¿QLWRWLOHV¿QLVKHGÀRRUÀLHVHQ)HUWLJERGHQD]XOHMRVSLVRWHUPLQDGRFDUUHODJHVRO¿QLɩɥɢɬɤɚɨɛɥɢɰɨɜɚɧɵɣɩɨɥ
FROODQWHDGKHVLYH.OHEHUSHJDPHQWRFROODQWɤɥɟɣ
PDVVHWWRÀRRUVFUHHG(VWULFKSLVRVLQWHUPLQDUIRQGDWLRQɫɬɹɠɤɚ
VDEELDHFHPHQWRFHPHQWDQGZHWVDQG6DQGX=HPHQWDUHQD\FHPHQWRVDEOHHWEpWRQɩɟɫɨɤɢɰɟɦɟɧɬ
VLOLFRQHVLOLFRQHVLOLNRQVLOLFRQVLOLFRQHɫɢɥɢɤɨɧ
y VSHVVRUHSLDVWUHOOHWKLFNQHVV7LOHV)OLHVHQVWlUNHHVSHVRUD]XOHMRVpSDLVVHXUFDUUHDX[ɬɨɥɳɢɧɚɩɥɢɬɤɢ
ATTENZIONE: PRIMA DEL MONTAGGIO E’ NECESSARIO ASSICURARSI CHE IL PIATTO DOCCIA SIA INTATTO EPRIVO DI DANNI RICONDUCIBILI AL TRASPORTO.
PROTEGGERE SEMPRE LE SUPERFICI DEL PIATTO DURANTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO STESSO, AL FINE DI EVITARE POSSIBILI DANNI ACCIDENTALI (CADUTA ATTREZZI ECC..) E
NELL’EVENTUALE FASE DI PIASTRELLATURA E/OMONTAGGIO ACCESSORI DA BAGNO (CHIUSURA DOCCIA, RUBINETTERIA ECC..) UTILIZZANDO CARTONE OPOLISTIROLI PRESENTI NELL’IMBALLO.
ATTENTION: BEFORE THE INSTALLATION MUST BE VERIFIED THAT THE SHOWER TRAY IS INTACT AND FREE OF DAMAGE CAUSED BY SHIPPING.
ALWAYS PROTECT THE SURFACE OF THE SHOWER TRAY DURING THE INSTALLATION OF THE PRODUCT IN ORDER TO AVOID ANY INCIDENTAL DAMAGE (FALL OF WORKING TOOLS ETC ..) AND DURING THE PHASE
OF TILING AND / OR ASSEMBLY OF THE BATHROOM ACCESSORIES ( SHOWER CABIN, TAPS ETC ..) USING CARDBOARD OR THOSE PIECES OF POLYSTYRENE INTO THE PACKAGE.
ACHTUNG:VOR DER MONTAGE SOLLTEN SIE SICHERSTELLEN, DASS DIE DUSCHE UNVERSEHRT UND UND FREI VON SCHÄDEN DURCH DEN TRANSPORT IST.
DIE OBERFLÄCHE IMMER SCHÙTZEN WÄHREND DER INSTALLATION DES PRODUKTS, UM AUCH EVENTUELLE BESCHÄDIGUNGEN WÄHREND DER MONTAGE (FALLENDEWERKZEUGE USW. ..) ZU VERMEIDEN UND
SO AUCH WÄHREND DER VERFLIESUNG ODER MONTAGE DER ARMATUREN-DUSCHEN. VERWENDUNG SIE DIE KARTON ODER POLYSTYROL ALLS AUFLAGESCHUTZ.
ATENCIÓN:ANTES DE HACER LA INSTALACIÓN DEBE VERIFICAR QUE EL PLATO DE DUCHA ESTÁ INTACTO YEXENTA DE DAÑOS CAUSADOS POR EL TRANSPORTE.
SIEMPRE PROTEGER LA SUPERFICIE DEL PLATO DE DUCHA DURANTE LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO PARA EVITAR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL (CAÍDA DE HERRAMIENTAS DE TRABAJO ETC .. ) YDURANTE
LA FASE DE EMBALDOSADO Y/ OMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DE BAÑO (CABINA DUCHA, GRIFERÍA ETC ..) USANDO CARTÓN, OPIEZAS DE POLIESTIRENO QUE ESTÁN EN EL PAQUÈTE
ATTENTION: AVANT DE FAIRE L’INSTALLATION DOIT ÊTRE VÉRIFIÉ QUE LE RECEVEUR DE DOUCHE SOIT INTACTE ET EXEMPTE DE DOMMAGE CAUSÉE PAR LE TRANSPORT.
TOUJOURS PROTÉGER LA SURFACE DU RECEVEUR DE DOUCHE PENDANT L’INSTALLATION DU PRODUIT POUR EVITER TOUT DOMMAGE ACCIDENTELS (CHUTE DES OUTILS DE TRAVAIL ETC ....) ET DANS LA PHASE
DE CARRELAGE ET / OU MONTAGE DES ACCESSOIRES SALLE DE BAINS (CABINE DE DOUCHE, ROBINETTERIE ETC ..) EN UTILISANT CARTON, OU PIÈCES DE POLYSTYRÈNE QUI SE TROUVENT DANS LE PAQUET
ȼɇɂɆȺɇɂȿɉȿɊȿȾɍɋɌȺɇɈȼɄɈɃɍȻȿȾɂɌȿɋɖɉɈɀȺɅɍɃɋɌȺɑɌɈȾɍɒȿȼɈɃɉɈȾȾɈɇɐȿɅɂɇȿɉɈȼɊȿɀȾȬɇɉɊɂɌɊȺɇɋɉɈɊɌɂɊɈȼɄȿ
ȼɋȿȽȾȺɁȺɓɂɓȺɃɌȿɉɈȼȿɊɏɇɈɋɌɖɉɈȾȾɈɇȺȼɈȼɊȿɆəȿȽɈɍɋɌȺɇɈȼɄɂɑɌɈȻɕɂɁȻȿɀȺɌɖɋɅɍɑȺɃɇɈȽɈɉɈȼɊȿɀȾȿɇɂəɉȺȾȺɘɓɂȿɂɇɋɌɊɍɆȿɇɌɕɂɌɞ.), ȺɌȺɄɀȿɉɊɂɈȻɅɂɐɈȼɄȿɉɅɂɌɄɈɃɂ
ɂɅɂɍɋɌȺɇɈȼɄȿȺɄɋȿɋɋɍȺɊɈȼȼȺɇɇɈɃȾɍɒȿȼȺəɄȺȻɂɇȺɄɊȺɇɕɂɌɞɂɋɉɈɅɖɁɍəɄȺɊɌɈɇɂɅɂɉɈɅɂɋɌɂɊɈɅɉɊɂɋɍɌɋɌȼɍɘɓɂȿȼɍɉȺɄɈȼɄȿ