GOK VSR 0523 User instructions

Originalanleitung / Artikel-Nr. 05 239 50 l Ausgabe 04.2022 / Ersatz für Ausgabe 02.2018
Montage- und Bedienungsanleitung
Vorstufenregler Typ VSR 0523 und VSR 013
Druckregler mit Überdruck-Sicherheitsabsperreinrichtung OPSO (SAV)
und Überdruck-Abblaseventil PRV
Typ VSR 0523 fest eingestellt
Typ VSR 0523 verstellbar
INHALTSVERZEICHNIS
ZU DIESER ANLEITUNG..........................................................................................................................2
SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE....................................................................................................2
PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE...................................................................................2
ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ................................................................................................3
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ...........................................................................................3
NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG................................................................................3
QUALIFIKATION DER ANWENDER.........................................................................................................3
AUFBAU ...................................................................................................................................................4
VORTEILE UND AUSSTATTUNG.............................................................................................................5
ANSCHLÜSSE..........................................................................................................................................6
MONTAGE................................................................................................................................................7
DICHTHEITSKONTROLLE .......................................................................................................................9
INBETRIEBNAHME ................................................................................................................................10
BEDIENUNG...........................................................................................................................................11
FEHLERBEHEBUNG..............................................................................................................................12
WARTUNG .............................................................................................................................................13
AUSTAUSCH..........................................................................................................................................14
INSTANDSETZUNG ...............................................................................................................................14
AUSSERBETRIEBNAHME .....................................................................................................................14
TECHNISCHE DATEN............................................................................................................................14
ENTSORGEN .........................................................................................................................................15
LISTE DER ZUBEHÖRTEILE..................................................................................................................15
GEWÄHRLEISTUNG..............................................................................................................................15
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN...............................................................................................................15
ZERTIFIKATE.........................................................................................................................................15
Typ VSR 013

2 / 120 Artikel-Nr. 05 239 50 l
ZU DIESER ANLEITUNG
•Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes.
•Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung der Gewährleistung
ist diese Anleitung zu beachten und dem Betreiber auszuhändigen.
•Während der gesamten Benutzung aufbewahren.
•Zusätzlich zu dieser Anleitung sind die nationalen Vorschriften, Gesetze und
Installationsrichtlinien zu beachten.
SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer ist uns sehr wichtig. Wir haben viele wichtige
Sicherheitshinweise in dieser Montage- und Bedienungsanleitung zur Verfügung gestellt.
Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise sowie Hinweise.
Dies ist das Warnsymbol. Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren, die den
Tod oder Verletzungen für Sie und andere zur Folge haben können. Alle
Sicherheitshinweise folgen dem Warnsymbol, auf dieses folgt entweder das Wort
„GEFAHR", „WARNUNG" oder „VORSICHT". Diese Worte bedeuten:
bezeichnet eine Personengefährdung mit einem hohen Risikograd.
Hat Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge.
bezeichnet eine Personengefährdung mit einem mittleren Risikograd.
Hat Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge.
bezeichnet eine Personengefährdung mit einem niedrigen Risikograd.
Hat eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge.
bezeichnet einen Sachschaden.
Hat eine Beeinflussung auf den laufenden Betrieb.
bezeichnet eine Information
bezeichnet eine Handlungsaufforderung
PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE
Ausströmendes Flüssiggas (Kategorie 1):
•ist extrem entzündbar
•kann zu Explosionen führen
•schwere Verbrennungen bei direktem Hautkontakt
Verbindungen regelmäßig auf Dichtheit prüfen!
Bei Gasgeruch und UndichtheitFlüssiggasanlage sofort außer Betrieb nehmen!
Zündquellen oder elektrische Geräte außer Reichweite halten!
Entsprechende Gesetze und Verordnungen beachten!
Verwendung im explosionsgefährdeten Bereich Ex-Zone 0 nicht zulässig!
Kann zu Explosion oder schweren Verletzungen führen.
Einbau außerhalb der Ex-Zone 0!
Verwendung im explosionsfährdeten Bereich Ex-Zone 1 oder 2 ist möglich.
Einbau vom Fachbetrieb, der auf dem Gebiet des Explosionsschutzes befähigt ist
(ATEX Betriebsrichtlinie 1999/92/EG).
Einbau innerhalb der festgelegten Ex-Zone 1 oder 2!

Artikel-Nr. 05 239 50 l 3 / 120
ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION
Der Druckregler hält den auf dem Typschild angegebenen Ausgangsdruck konstant,
unabhängig von Schwankungen des Eingangsdruckes und Änderungen von Durchfluss und
Temperatur innerhalb festgelegter Grenzen.
Die Kennzeichnung „E“ auf dem Typschild bedeutet E geprüft. Dieser Druckregler
wurde auf Fehlfunktionen durch Eis/ Hydratbildung geprüft (DIN 4811).
Bei Feuchtigkeit in der Versorgungsanlage kann es zu einem Vereisen des
Druckreglers kommen. Um Vereisungen zu verhindern, empfehlen wir die
Verwendung der Reglerheizung Typ ES2000 (Bestell-Nr. 05 220 00).
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Betriebsmedien
•Flüssiggas (Gasphase)
Eine Liste der Betriebsmedien mit Angabe der Bezeichnung,
der Norm und des Verwendungslandes erhalten Sie im Internet unter
www.gok.de/liste-der-betriebsmedien.
Betreiberort
•Betrieb in Gebäuden, in besonderen Aufstellräumen (nach TRF) und im wettergeschützten
Außenbereich. Bei Anwendung im gewerblichen Bereich: DGUV Regel 110-010
(bis 2022 DGUV Vorschrift 79) beachten.
Einbauort
•zum Anschluss an Gasflaschen
•zum Direktanschluss an einen Gastank
Einbaulage
•beliebig, Durchflussrichtung beachten
NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Jede Verwendung, die über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgeht:
•z. B. Betrieb mit anderen Betriebsmedien, Drücken
•Verwendung von Gasen in der Flüssigphase
•Einbau entgegen der Durchflussrichtung
•Betrieb mit nicht zulässigen Schlauchleitungen
•Änderungen am Produkt oder an einem Teil des Produktes
•Verwendung bei Umgebungstemperaturen abweichend von: siehe TECHNISCHE DATEN
QUALIFIKATION DER ANWENDER
Dieses Produkt darf nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden. Hierbei handelt es
sich um Personal, das mit Aufstellung, Einbau, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung dieses
Produktes vertraut ist. Arbeitsmittel und überwachungsbedürftige Anlagen dürfen
selbstständig nur von Personen bedient werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben,
körperlich geeignet sind und die erforderlichen Sachkenntnisse besitzen oder von einer
befähigten Person unterwiesen wurden. Eine Unterweisung in regelmäßigen Abständen,
mindestens jedoch jährlich, wird empfohlen.
Tätigkeit
Qualifikation
Lagern, Transportieren, Auspacken, BEDIENUNG
unterwiesenes Personal
MONTAGE, INBETRIEBNAHME, AUSSERBETRIEBNAHME,
WARTUNG, AUSTAUSCH, INSTANDSETZUNG, ENTSORGEN
FEHLERBEHEBUNG, DICHTHEITSKONTROLLE
Fachpersonal,
Kundendienst,
Fachkundige

4 / 120 Artikel-Nr. 05 239 50 l
AUFBAU
Typ VSR 0523 fest eingestellt
Typ VSR 0523 verstellbar
Typ VSR 013
Eingangsanschluss
Ausgangsanschluss
Überdruck-Sicherheitsabsperreinrichtung
OPSO (SAV)
a Mitteldruckregler mit integriertem
Überdruck-Abblaseventil PRV
b Mitteldruckregler ohne integriertes
Überdruck-Abblaseventil PRV
Notversorgungsanschluss
Prüfanschluss Atmungsöffnung
Atmungsöffnung mit
Insektenschutzvorrichtung
Gewindestift im Handrad
Handrad, verstellbar
Verschlussschraube
Manometer (optional axial oder radial)
Überdruck-Abblaseventil PRV mit
Atmungsöffnung
Schutzkappe mit Sichtanzeige OPSO
Atmungsöffnung mit Verschlussschraube
Erstickungsgefahr durch ausströmendes Gas in geschlossenen Räumen!
Gas kann in höheren Konzentrationen zu Atemnot und Ohnmacht führen.
An der Atmungsöffnung , oder des PRV ist eine Abblaseleitung ins Freie zu
verlegen!
Dazu Einbau von Ent- und Belüftungsset (siehe LISTE DER ZUBEHÖRTEILE).
a
b
b

Artikel-Nr. 05 239 50 l 5 / 120
VORTEILE UND AUSSTATTUNG
Filtersieb im Eingangsanschluss des Druckreglers
Im Flüssiggas können Fremdkörper, z. B. Schmutz, enthalten sein. Diese werden ab einer
bestimmten Größe von dem Filtersieb im Eingangsanschluss gefiltert. Wird das Flüssiggas
nicht gefiltert, erhöht sich der Verschleiß der Flüssiggasanlage, bis hin zu deren Ausfall.
Siehe FEHLERBEHEBUNG.
Überdruck-Sicherheitsabsperreinrichtung OPSO (SAV)
Die Überdruck-Sicherheitsabsperreinrichtung OPSO (SAV) - (Over-Pressure Shut Off), im
Weiteren OPSO (SAV) genannt, ist eine selbsttätig wirkende Sicherheitseinrichtung, die
angeschlossene Gasgeräte vor unzulässig hohem Druck schützt. Der Ausgangsdruck wird
permanent überwacht. Wird der Ausgangsdruck überschritten, löst das OPSO (SAV) aus und
die Gaszufuhr wird abgeschaltet. Die Sichtanzeige schaltet von GRÜN auf ROT.
Nach dem Ansprechen muss das OPSO (SAV) manuell geöffnet werden. Spricht das OPSO
(SAV) an, kann die Gaszufuhr wieder hergestellt werden, indem die Schritte unter
FEHLERBEHEBUNG „Wiederinbetriebnahme OPSO (SAV)“ durchgeführt werden.
Der Druckregler ist auf dem Typschild mit „OPSO“ gekennzeichnet.
Überdruck-Abblaseventil PRV
Das Überdruck-Abblaseventil PRV - Pressure Relief Valve, im Weiteren PRV genannt, ist
eine im Druckregler eingebaute, selbsttätig wirkende Sicherheitseinrichtung mit begrenztem
Durchfluss, welches die angeschlossenen Verbraucher vor unzulässig hohem Druck schützt.
Entsteht auf der Ausgangsseite ein unzulässig hoher Druck z. B. durch hohe Temperaturen,
öffnet das PRV und bläst den Überdruck über die Atmungsöffnung ab. Nach dem Druckabbau
schließt das PRV selbsttätig.
Es ist eine Verbindung ins Freie herzustellen, wenn ein Druckregler mit einem PRV in einem
Gebäude, einer Umhausung oder einem anderen möglicher Weise gefährdeten Bereich
betrieben werden soll.
Der Druckregler mit Option PRV ist auf dem Typschild mit „PRV“ gekennzeichnet.
Option Insektenschutzvorrichtung mit Filtersieb
Insektenschutzvorrichtung mit Filtersieb in vorgesehene Atmungsöffnung
auf Entlüftungsstutzen RST 8 mm stecken bzw. in Innengewinde G 1/8
einschrauben.
Regelmäßige Kontrolle des Filtersiebes auf freien Durchgang. Ein verstopftes
Sieb kann zu erhöhten oder zu geringen Ausgangsdrücken und damit zu einem Ansprechen
des OPSO (SAV) führen. Gegebenenfalls reinigen oder austauschen.
Option Prüfanschluss
Im Rahmen der Druck- und Dichtheitsprüfung der
Flüssiggasanlage auf der Ausgangsseite kann am
Prüfanschluss ein Prüfschlauch aufsteckt werden.
Zunächst Gewindestift im Prüfanschluss lösen.
Nach Prüfung Gewindestift wieder fest anziehen
und auf Dichtheit prüfen.
Siehe DICHTHEITSKONTROLLE!

6 / 120 Artikel-Nr. 05 239 50 l
Option Notversorgungsanschluss
Bei unvorhergesehenen Ereignissen, wie das Leerwerden des Gasbehälters, kann die
Gasversorgung mit Hilfe einer Gasflasche und der Notversorgungs-Garnitur solange
aufrechterhalten werden, bis der Gasbehälter z. B. wieder befüllt wird.
Die Gasflasche ist nicht für eine dauerhafte Gasversorgung vorgesehen! Sie
dient lediglich als vorübergehende Gasversorgung, bis der Gasbehälter wieder befüllt ist.
Gasflasche mit Hilfe der Notversorgungs-Garnitur (Bestell-Nr. 02 498 00) am
Notversorgungsanschluss (G 3/8 LH-KN) des Druckreglers anschließen.
ANSCHLÜSSE
Eingang wahlweise
Handelsname und Abmessung nach Norm
Montagehinweis
Zylindrisches Innengewinde
•G.37 = IG G 1/4, G 3/8, G 1/2, G 3/4 oder G 1
•Zur Aufnahme einer Einschraubverschraubung
mit O-Ring
Italienischer Anschluss (Ital.A)
•mit Gummidichtung und Überwurfmutter
•G.1 = Gewinde W 20 x 1/14 LH
Schlüsselweite
SW 25
Sechskant
Großflasche (GF)
•mit Polyamid- oder Aluminium Dichtung
•G.4 = Gewinde W 21,8 x 1/14-LH
Schlüsselweite
SW 30
Sechskant
Kombinationsanschluss (Komb.A)
•mit Polyamid Dichtung
•G.5 = Gewinde W 21,8 x 1/14 LH
Schlüsselweite
SW 30
Sechskant
British POL (Brit.POL)
•mit Dichtnippel und Überwurfschraube
•G.7 = Gewinde G 5/8-LH
Schlüsselweite
SW 30
Sechskant
Shell Butane Nut (EU-Shell)
•mit Gummidichtung und Überwurfmutter
•G.8 = Gewinde W 21,8 x 1/14-LH
Schlüsselweite
SW 30
Sechskant
US-POL (POL)
•mit Dichtnippel und Überwurfschraube
•G.9 = Gewinde 0,880-14 NGO-LH
Schlüsselweite
SW 24
Sechskant
POL-Weich (POL-WS)
•mit Gummidichtung und Überwurfschraube
•G.10 = Gewinde 0,880-14 NGO-LH
Schlüsselweite
SW 24
Sechskant
Schneidringverschraubung RVS
•G.15 = RVS 8, RVS 10
•G.22 = RVS 12, RVS 15, RVS 18, RVS 22,
RVS 28, RVS 35

Artikel-Nr. 05 239 50 l 7 / 120
Ausgang
wahlweise
Handelsname und Abmessung nach Norm
Montagehinweis
Press-Trennverschraubung PTV
•H.10
•Gewinde wahlweise G 3/4, G 1
Nennmaß wahlweise 12 mm, 15 mm, 18 mm,
22 mm,
Einschraubverschraubung
•H.22 = IG G 1/4, G 3/8, G 1/2, G 3/4 oder G 1
•Zur Aufnahme einer
Einschraubverschraubung mit O-Ring.
Schneidringverschraubung RVS
•H.8 = RVS 12, RVS 15, RVS 18, RVS 22,
RVS 28
•H.9 = RVS 8, RVS 10
Löt-Trennverschraubung LTV
•H.10 = Gewinde G 3/4 oder G 1
•Durchmesser 10 mm bis 28 mm
•Montage gemäß DVGW-Arbeitsblatt GW 2
Schlüsselweiten
G 3/4 = SW 30
G 1 = SW 38
Sechskant
Gewindeschluss
•H.6 = Gewinde G 3/8-LH-KN
Drehmomente:
G 3/8 = 15 Nm
Alternativ sind noch andere Anschlüsse möglich. Alle G. und H. Anschlüsse nach EN 16129.
Die Ausführung mit G 3/4 ÜM ist nur in Verbindung mit der GOK-
Trennverschraubung (z. B. Löt-Trennverschraubung Typ LTV oder Press-
Trennverschraubung Typ PTV) einsetzbar.
Weitere Anschlüsse
Handelsname und Abmessung nach Norm
Montagehinweis
Notversorgungsanschluss mit
Rückschlagventil
•Gewinde G 3/8-LH-KN
siehe Option
Notversorgungs-
anschluss
Prüfanschluss
•9 mm Tülle
•mit Gewindestift
•zur Druckprüfung auf der Ausgangsseite
Gewindestift mit
Schraubendreher
lösen. Prüfschlauch
aufstecken!
MONTAGE
Vor der Montage ist das Produkt auf Transportschäden und Vollständigkeit zu prüfen.
Die MONTAGE ist von einem Fachbetrieb vorzunehmen!
Alle nachfolgenden Hinweise dieser Montage- und Bedienungsanleitung müssen vom
Fachbetrieb, Betreiber und Bediener beachtet, eingehalten und verstanden werden.
Voraussetzung für ein einwandfreies Funktionieren der Anlage ist eine fachgerechte
Installation unter Beachtung der für Planung, Bau und Betrieb der Gesamtanlage gültigen
technischen Regeln.

8 / 120 Artikel-Nr. 05 239 50 l
Anwendungsbeispiel: Behälteranlage nach
A3 B3/4 - Mitteldruckregler 1. Stufe für
Außenanlagen „f“, zum Direktanschluss am
Gasbehälter
Anwendungsbeispiel: Behälteranlage nach
A4 B3/4-t - Mitteldruckregler 1. Stufe für
Innenanlagen „t“, zum Direktanschluss am
Gasbehälter
Erstickungsgefahr durch ausströmendes Gas in geschlossenen Räumen!
Gas kann in höheren Konzentrationen zu Atemnot und Ohnmacht führen.
An der Atmungsöffnung , oder des PRV ist eine Abblaseleitung ins Freie zu
verlegen!
Dazu Einbau von Ent- und Belüftungsset (siehe LISTE DER ZUBEHÖRTEILE).
Schraubverbindungen
Beschädigung des Behälterreglers durch falsche Montage!
Kann zu Gasaustritt und Funktionsstörungen führen.
Montageschritte beachten, um Undichtheiten zu vermeiden!
Behälterregler darf nicht unter Spannung montiert werden!
Behälterregler nach Anziehen des Eingangsanschlusses nicht mehr verdrehen!
Nachziehen von Anschlüssen nur in vollständig drucklosem Zustand!
Verletzungsgefahr durch herausgeblasene Metallspäne!
Metallspäne können Ihre Augen verletzen.
Schutzbrille tragen!
Montagehinweise
Funktionsstörungen durch Rückstände!
Die ordnungsgemäße Funktion ist nicht gewährleistet.
•Sichtkontrolle auf eventuelle Metallspäne oder sonstige Rückstände in den Anschlüssen
vornehmen!
•Metallspäne oder sonstige Rückstände durch vorsichtiges Ausblasen unbedingt entfernen!
Die Montage ist gegebenenfalls mit einem geeigneten Werkzeug vorzunehmen. Bei
Schraubverbindungen muss immer mit einem zweiten Schlüssel am Anschlussstutzen
gegengehalten werden.
Ungeeignete Werkzeuge, wie z. B. Zangen, nicht verwenden!
Beschädigung des Produktes durch falsche Einbaurichtung!
Die ordnungsgemäße Funktion ist nicht gewährleistet.
•Einbaurichtung beachten (diese ist auf dem Produkt erkennbar mit einem Pfeil
gekennzeichnet)!
Bei der Montage darauf achten, dass das Gasentnahmeventil und die Rohrleitung in einer
Flucht montiert werden! Behälterregler nicht unter Spannung montieren!
Wir empfehlen die „Reglerabstützung für CE-Behälter“, Bestell-Nr. 02 510 40.
Zur Montage der Anschlüsse Montagehinweise unter ANSCHLÜSSE beachten.

Artikel-Nr. 05 239 50 l 9 / 120
Werden Press-Trennverschraubungen im Gebäude verwendet, muss ein Mitteldruckregler
mit einem Abschaltdruck des OPSO (SAV) von maximal 1 bar verwendet werden!
Für den Einbau in einen Domschacht empfehlen wir:
Einbau von Ent- und Belüftungsset (Bestell-Nr.02 063 09 und 02 063 12).
•Verhindert das Eindringen von Wasser in den Druckregler.
Bei Anwendungen im Freien muss das Produkt so angeordnet oder geschützt werden,
dass kein Tropfwasser eindringen kann. Der Einbau unter einer Behälter-Schutzhaube bzw.
in einen Reglerschrank oder Schutzkasten wird empfohlen.
Wenn der Druckregler in Fließrichtung nach einem anderen Druckregler eingebaut wird,
muss der Versorgungsdruckbereich mit dem geregelten Druckbereich des davor liegenden
Druckreglers übereinstimmen, unter Berücksichtigung des Druckverlustes der dazwischen
liegenden Rohrleitung.
Für die Montage an einem erdgedeckten Gasbehälter mit langen Einschweißmuffen
Reglerabstützung für CE-Behältern verwenden (Bestell-Nr. 02 510 40).
•Geeignet für alle GOK-Behälterregler.
•Geeignet zur nachträglichen Montage.
Verdampfungskapazität von Gasflaschen und Gasbehältern beachten!
•Temperaturänderungen des Gases.
•Flaschendruck / Gasbehälterdruck sinkt unter den erforderlichen Eingangsdruck des
Betriebsreglers.
•
Die ordnungsgemäße Funktion der Flüssiggasanlage ist nicht mehr gewährleistet.
Montageschritte beispielhaft für Behälterregler mit US-POL-Anschluss
(British POL-Anschluss und POL-Anschluss weich)
1. Auf die konische Dichtfläche des POL-Stutzens und auf das POL-Gewinde einen Tropfen
Öl geben.
2. POL-Anschluss handfest am Gasentnahmeventil des Gasbehälters anschrauben.
3. Rohrleitung am Ausgangsstutzen festziehen, an der Schlüsselfläche der
Rohrverschraubung gegenhalten.
4. POL-Anschluss am Gasentnahmeventil fest anziehen.
DICHTHEITSKONTROLLE
Verbrennungs- oder Brandgefahr!
Schwere Hautverbrennungen oder Sachschäden.
Keine offenen Flammen zur Prüfung verwenden!
Dichtheitskontrolle vor Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme sind die Anschlüsse des Produktes auf Dichtheit zu prüfen!
1. Alle Absperrarmaturen der angeschlossenen Verbraucher schließen.
2. Gasentnahmeventil oder Gasflaschenventil(e) langsam öffnen.
3. Ist eine Sicherheitseinrichtung (z.B. SBS, EFV) zu dem angeschlossenen Verbraucher
zwischengeschaltet, ist diese bei der Dichtheitsprüfung zu öffnen.
4. Alle Anschlüsse mit schaumbildenden Mitteln nach EN 14291
(z. B. Lecksuchspray, Bestell-Nr. 02 601 00) einsprühen.
5. Dichtheit prüfen, indem auf Blasenbildung im aufgesprühten schaumbildenden Mittel
geachtet wird.
Bilden sich weitere Blasen, müssen die Anschlüsse nachgezogen
werden (siehe MONTAGE). Falls sich die Undichtheiten nicht beseitigen lassen,
darf das Produkt nicht in Betrieb genommen werden.

10 / 120 Artikel-Nr. 05 239 50 l
Für Deutschland sind auch die Prüfvorgaben nach TRF (ab Kapitel 8.2) zu berücksichtigen.
Zur Prüfung am Prüfanschluss empfehlen wir das Dicht- und Funktions-Prüfgerät Typ DFP25
(Bestell-Nr. 02 617 05).
INBETRIEBNAHME
Das Produkt ist nach MONTAGE und erfolgreicher DICHTHEITSKONTROLLE betriebsbereit.
1. Alle Absperrarmaturen der Gasgeräte müssen geschlossen sein.
2. Gasentnahmeventil langsam öffnen.
3. Montage- und Bedienungsanleitung des Gasgerätes beachten!
Anschluss einer Gasflasche mit Notversorgungs-Garnitur am Beispiel von
Behälterregler-Kombination Typ BHK 052 oder Typ BHK 052B
1. Gasentnahmeventil an der
Überfüllsicherung auf dem Gasbehälter
schließen.
2. Verschlussmutter der Notversorgung
mit geeignetem Gabelschlüssel
(SW 19) abschrauben.
3. Notversorgungs-Garnitur erst auf den Notversorgungsanschluss schrauben, dann mit der
Gasflasche (SW 30) verbinden.
zu
zu
zu
auf

Artikel-Nr. 05 239 50 l 11 / 120
4. Gasflaschenventil öffnen.
5. Knopf der Schlauchbruchsicherung SBS zur Inbetriebnahme drücken.
6. Anschlüsse an der Gasflasche und an Notversorgung auf Dichtheit prüfen (mit
schaumbildenden Mitteln nach EN 14291 (z. B. Lecksuchspray, Bestell-Nr. 02 601 00)
einsprühen).
Sobald der Gasbehälter wieder befüllt ist, Notversorgungs-Garnitur nach
Einhaltung folgender Reihenfolge demontieren:
•Gasflaschenventil schließen,
•Anschlüsse der Notversorgungs-Garnitur lösen und entfernen,
•Verschlussmutter des Notversorgungsanschlusses (Bild 2) wieder dicht aufschrauben,
•DICHTHEITSKONTROLLE durchführen.
BEDIENUNG
Benutzen Sie dieses Produkt erst, nachdem Sie die Montage- und Bedienungs-
anleitung aufmerksam gelesen haben.
Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit alle Sicherheitshinweise dieser Montage- und
Bedienungsanleitung.
Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.
Beschädigung des Produktes durch Bewegen der Gasflasche!
Mitgerissene Flüssigphase kann zu überhöhtem Druckanstieg in der Flüssiggasanlage und
zur Beschädigung des Produktes oder der Flüssiggasanlage führen.
Während des Betriebs die Gasflasche nicht bewegen!
4. auf
5.

12 / 120 Artikel-Nr. 05 239 50 l
Arretiereinrichtung am Handrad, bei verstellbarer Ausführung
1. Handrad lösen:
Gewindestift des Handrads mit
einem Innensechskantschlüssel leicht
herausdrehen.
2. Ausgangsdruck einstellen:
Gewünschten Ausgangsdruck durch
Drehen des Handrads einstellen
(Rechtsdrehung = Erhöhung des
Ausgangsdruckes)
Der Ausgangsdruck kann auf dem
Manometer (optional) abgelesen werden.
3. Handrad arretieren:
Gewindestift mit einem
Innensechskantschlüssel in der
vorgesehenen Kerbe am Gehäuse
des Handrads festziehen.
FEHLERBEHEBUNG
Fehlerursache
Maßnahme
Gasgeruch
Ausströmendes
Flüssiggas ist extrem
entzündbar!
Kann zu Explosionen
führen.
Gaszufuhr schließen!
Keine elektrischen Schalter betätigen!
Nicht im Gebäude telefonieren!
Räume gut belüften!
Flüssiggasanlage außer Betrieb nehmen!
Fachbetrieb beauftragen!
Abnormales
Flammenbild bei fest
eingestelltem
Druckregler
Nennausgangsdruck des Druckreglers mit Nennanschlussdruck
des angeschlossenen Verbrauchers vergleichen:
bei Nichtübereinstimmung, Druckregler oder
Gasgerät austauschen
Abnormales
Flammenbild
einstellbarer Druckregler
Nennausgangsdruck des Druckreglers mit Nennanschlussdruck
des angeschlossenen Verbrauchers vergleichen:
bei Nichtübereinstimmung, Druckregler auf
Nennanschlussdruck einstellen
Ausgangsdruck des Druckreglers messen; Ausgangsdruck liegt
nicht innerhalb der vorgegebenen Grenzen:
Anlagenkonzeption prüfen
Ausgangsdruck neu einstellen
Kein Gasdurchfluss
Gaszufuhr ist geschlossen:
Gasflaschenventil oder Absperrarmaturen öffnen
OPSO (SAV) ist geschlossen:
Schritte unter „Wiederinbetriebnahme OPSO (SAV)“
durchführen
Filtersieb im Eingangsanschluss ist verschmutzt:
Druckregler zur Prüfung an den Hersteller schicken

Artikel-Nr. 05 239 50 l 13 / 120
Fehlerursache
Maßnahme
OPSO (SAV) hat
angesprochen:
Sichtanzeige ROT
OPSO (SAV) ist geschlossen.
Ursachen (Mängelbeseitigung):
Druckerhöhung, Störung am Druckregler usw.
OPSO manuell öffnen, dazu Schritte unter
„Wiederinbetriebnahme OPSO (SAV)“ durchführen.
OPSO (SAV) lässt sich
nicht entriegeln
Ausgangsdruck ist dauerhaft zu hoch:
Druckregler ist beschädigt, austauschen
Manometer zeigt falsche
Werte an oder
funktioniert nicht
Manometer ist beschädigt:
Der AUSTAUSCH ist von einem Fachbetrieb vorzunehmen!
Siehe QUALIFIKATION DER ANWENDER!
Wiederinbetriebnahme OPSO (SAV) mit Sichtanzeige
Hat das OPSO (SAV) angesprochen - erkennbar an Sichtanzeige ROT - sind nachfolgende
Schritte zu beachten.
1. Gasentnahmeventil schließen.
2. Druckregler entlüften z. B. ausgangsseitigen Anschluss lösen.
3. Vordruck entlüften eingangsseitigen Anschluss lösen.
4. Alle Anschlüsse wieder dicht anziehen!
5. Nach Behebung der Mängel Gasentnahmeventil öffnen.
6. Schutzkappe von Hand abschrauben.
7. Schutzkappe umdrehen und Spindel mit Entriegelungsvorrichtung soweit
herausziehen, bis Spindel spürbar einrastet und offen bleibt.
8. Schutzkappe von Hand wieder aufschrauben.
9. OPSO (SAV) ist betriebsbereit Sichtanzeige GRÜN.
10.DICHTHEITSKONTROLLE durchführen.
WARTUNG
Das Produkt ist nach ordnungsgemäßer MONTAGE und BEDIENUNG wartungsfrei.

14 / 120 Artikel-Nr. 05 239 50 l
AUSTAUSCH
Bei Anzeichen jeglichen Verschleißes und jeglicher Zerstörung des Produktes oder eines
Teiles des Produktes muss dieses ausgetauscht werden. Bei Austausch des Produktes
Schritte MONTAGE, DICHTHEITSKONTROLLE und INBETRIEBNAHME beachten! Um unter
normalen Betriebsbedingungen die einwandfreie Funktion der Installation zu gewährleisten,
wird empfohlen, die Einrichtung vor Ablauf von 10 Jahren nach dem Herstellungsdatum
auszutauschen.
Im gewerblichen Bereich nach DGUV-Regel 110-010 (bis 2022 DGUV Vorschrift 79)
sind Ausrüstungsteile* von Flüssiggasanlagen spätestens nach 10 Jahren
auszutauschen.
* Ausrüstungsteile, sind z. B. Membranen, automatische oder manuelle
Umschaltventile, Druckregler, Schlauchleitungen.
Beschädigung des Produktes durch Überflutung!
Verursacht Korrosion und Funktionsstörungen des Druckreglers.
Druckregler nach einer Überflutung austauschen!
INSTANDSETZUNG
Führen die unter FEHLERBEHEBUNG genannten Maßnahmen nicht zur ordnungsgemäßen
Wiederinbetriebnahme und liegt kein Auslegungsfehler vor, muss das Produkt zur Prüfung an
den Hersteller gesandt werden. Bei unbefugten Eingriffen erlischt die Gewährleistung.
AUSSERBETRIEBNAHME
Behälterventil und dann Absperrarmaturen des Gasgerätes schließen.
Gaszufuhr und dann Absperrarmaturen der angeschlossenen Verbraucher schließen.
Bei Nichtbenutzung der Flüssiggasanlage alle Ventile geschlossen halten.
Alle freien Anschlüsse in den Zuleitungen der Flüssiggasanlage sind mit einem
geeigneten Verschluss dicht zu verschließen, um ausströmendes Gas zu vermeiden!
TECHNISCHE DATEN
Eingangsdruck p
bis 16 bar
Ausgangsdruck p
d
Typ VSR 0523: fest eingestellt zwischen: 0,7 und 2,0 bar
verstellbar wahlweise: 0,5 bis 4,0 bar
Typ VSR 013: fest eingestellt zwischen: 0,7 und 2,0 bar
verstellbar wahlweise: 0,5 bis 2,0 bar
Nenndurchfluss M
g
Typ VSR 0523: max. 24 kg/h
Typ VSR 013: max. 100 kg/h
Ansprechdruck
OPSO (SAV): 1,0 bar oder 2,0 bar bzw. pdmax + 0,5 bar
PRV: 1,5 bar oder 2,5 bar bzw. pdmax + 0,7 bar
Maximal zulässiger Druck
PS 25 bar
Umgebungstemperatur
-20 °C bis +50 °C
Weitere technische Daten oder Sondereinstellungen siehe Typschild des
Druckreglers!

Artikel-Nr. 05 239 50 l 15 / 120
ENTSORGEN
Um die Umwelt zu schützen, dürfen unsere Produkte nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden.
Das Produkt ist über örtliche Sammelstellen oder Wertstoffhöfe zu entsorgen.
LISTE DER ZUBEHÖRTEILE
Produktbezeichnung
Bestell-Nr.
Notversorgungs-Garnitur
02 498 00
Reglerabstützung für CE-Behälter
02 510 40
Reglerheizung Typ ES2000
05 220 00
Ent- und Belüftungsset für Typ VSR 0523 (nur für fest eingestellte
Druckregler)
02 063 12
Ent- und Belüftungsset für Typ VSR 013
02 063 09
GEWÄHRLEISTUNG
Wir gewähren für das Produkt die ordnungsgemäße Funktion und Dichtheit
innerhalb des gesetzlich vorgeschriebenen Zeitraums. Der Umfang unserer
Gewährleistung richtet sich nach § 8 unserer Liefer- und Zahlungsbedingungen.
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN
Alle Angaben in dieser Montage- und Bedienungsanleitung sind die Ergebnisse der
Produktprüfung und entsprechen dem derzeitigen Kenntnisstand sowie dem Stand der
Gesetzgebung und der einschlägigen Normen zum Ausgabedatum. Änderungen der
technischen Daten, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Alle Abbildungen dienen
illustrativen Zwecken und können von der tatsächlichen Ausführung abweichen.
ZERTIFIKATE
Unser Managementsystem ist zertifiziert nach ISO 9001, ISO 14001 und
ISO 50001, siehe:
www.gok.de/qualitaets-umwelt-und-energiemanagementsystem.

16 / 120 Artikel-Nr. 05 239 50 l
1st stage regulator Type VSR 0523 and VSR 013
Pressure regulator with safety overpressure shut-off valve (OPSO) and pressure relief valve PRV
Type VSR 0523 non-adjustable
Type VSR 0523 adjustable
Type VSR 013
CONTENTS
ABOUT THE MANUAL.........................................................................................................................................................17
SAFETY ADVICE.................................................................................................................................................................17
PRODUCT-RELATED SAFETY ADVICE............................................................................................................................17
GENERAL PRODUCT INFORMATION...............................................................................................................................18
INTENDED USE...................................................................................................................................................................18
INAPPROPRIATE USE........................................................................................................................................................18
USER QUALIFICATION.......................................................................................................................................................18
DESIGN................................................................................................................................................................................19
ADVANTAGES AND EQUIPMENT .....................................................................................................................................20
CONNECTIONS...................................................................................................................................................................21
ASSEMBLY..........................................................................................................................................................................22
LEAK CHECK.......................................................................................................................................................................24
START-UP ...........................................................................................................................................................................25
OPERATION........................................................................................................................................................................26
TROUBLESHOOTING.........................................................................................................................................................27
RESTARTING OPSO WITH VISUAL INDICATOR .............................................................................................................28
MAINTENANCE...................................................................................................................................................................28
REPLACEMENT ..................................................................................................................................................................28
RESTORATION ...................................................................................................................................................................29
SHUT-DOWN.......................................................................................................................................................................29
DISPOSAL ...........................................................................................................................................................................29
TECHNICAL DATA ..............................................................................................................................................................29
LIST OF ACCESSORIES.....................................................................................................................................................29
WARRANTY.........................................................................................................................................................................30
TECHNICAL CHANGES......................................................................................................................................................30
CERTIFICATE......................................................................................................................................................................30
Assembly and operating manual

Artikel-Nr. 05 239 50 l 17 / 120
ABOUT THE MANUAL
•This manual is part of the product.
•This manual must be observed and handed over to the operator to ensure that
the component operates as intended and to comply with the warranty terms.
•Keep it in a safe place while you are using the product.
•In addition to this manual, please also observe national regulations, laws and
installation guidelines.
SAFETY ADVICE
Your safety and the safety of others are very important to us. We have provided many
important safety messages in this assembly and operating manual.
Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word
“DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words mean:
describes a personal hazard with a high degree of risk.
May result in death or serious injury.
describes a personal hazard with a medium degree of risk.
May result in death or serious injury.
describes a personal hazard with a low degree of risk.
May result in minor or moderate injury.
describes material damage.
Has an effect on ongoing operation.
describes a piece of information describes a call to action
PRODUCT-RELATED SAFETY ADVICE
Escaping liquid petroleum gas (category 1):
•is highly flammable
•may cause explosions
•severe burns in case of direct skin contact
Regularly check connections for leak-tightness.
If you smell gas or detect a leak, shut the system down immediately.
Keep ignition sources and electrical devices out of reach.
Observe applicable laws and regulations.
Must not be used in potentially explosive ex-zone 0!
Can cause an explosion or serious injuries.
Installation outside ex-zone 0.
May be used in potentially explosive ex-zones 1 or 2.
Installation by a company that specialises in explosion protection (ATEX Directive
1999/92/EC).
Installation within defined ex-zones 1 or 2.

18 / 120 Artikel-Nr. 05 239 50 l
GENERAL PRODUCT INFORMATION
The product keeps the specified outlet pressure constant within defined limits regardless of
fluctuations in the inlet pressure and changes in flow and temperature.
This pressure regulator has passed the test for malfunctions such as ice/hydrate
formation and for this reason is marked "E" (DIN 4811-E). However, under certain
circumstances, the pressure regulator may ice up. To prevent icing, we recommend
you use regulator heating type ES2000 (Part No. 05 220 00).
INTENDED USE
Operating media
•LPG (gas phase)
You will find a list of operating media with descriptions, the relevant
standards and the country in which they are used in the Internet at
www.gok.de/liste-der-betriebsmedien.
Place of operation
•operate in buildings, in special installation rooms and outdoors, if protected against the
weather
Installation location
•to connect to gas cylinders
•for direct connection to gas tank
Installation position
•optional,
•observe installation direction
INAPPROPRIATE USE
All uses exceeding the concept of intended use:
•e.g. operation using different media, pressures
•use of gases in the liquid phase
•installation against the flow direction
•operation with inappropriate hose assemblies
•changes to the product or parts of the product
•Use at ambient temperature varying from: see TECHNICAL DATA
USER QUALIFICATION
This product may be installed only by qualified experts. These are personnel who are familiar
with setting up, installing, starting up, operating and maintaining this product.
Equipment and systems requiring supervision may be operated only by persons aged at least
18, who are physically capable and who have the necessary specialist knowledge or who
have been instructed by a competent person. Instruction at regular intervals, but at least once
per year, is recommended.
Activity
Qualification
storing, transporting, unpacking
trained personnel
ASSEMBLY, MAINTENANCE, START-UP, SHUT-DOWN ,
REPLACEMENT, RESTART, RESTORATION, DISPOSAL,
LEAK CHECK, TROUBLESHOOTING
qualified personnel,
customer service

Artikel-Nr. 05 239 50 l 19 / 120
DESIGN
Type VSR 0523 non-adjustable
Type VSR 0523 adjustable
Typ VSR 013
Inlet connection
Outlet connection
Safety overpressure shut-off valve
(OPSO)
a Medium pressure regulator with
integrated pressure relief valve PRV
b Medium pressure regulator without
integrated pressure relief valve PRV
Emergency supply connector
Test connector
Breather
Breather with insect protection
Set screw in handwheel
Handwheel, adjustable
Sealing screw
Regulator support, adjustable
Pressure gauge (axial or radial)
Pressure relief valve PRV with breather
Protective cap with visual indicator
Breather with sealing screw
Risk of asphyxiation from gas leaks in enclosed spaces!
High concentrations of gas can cause difficulty in breathing and lead to unconsciousness.
A discharge line must be connected from the breather , or of the PRV to
outdoors!
To do this, install the ventilation set (see LIST OF ACCESSORIES) to discharge any
escaping LPG outdoors.
b
a
b

20 / 120 Artikel-Nr. 05 239 50 l
ADVANTAGES AND EQUIPMENT
Filter screen in the inlet connection of the pressure regulator
LPG may contain foreign matter, such as dirt particles. Over a certain size, these particles are
trapped in the filter screen in the inlet connection. If the LPG is not filtered, wear and tear of
the LPG system is increased up to complete failure. See TROUBLESHOOTING.
Safety overpressure shut-off valve OPSO
The OPSO - (Over-Pressure Shut Off) is an automatic safety device that protects connected
devices against excessive high pressure. The outlet pressure is monitored constantly. If the
outlet pressure is exceeded, the OPSO responds and the gas feed is interrupted. The visual
display switches from GREEN to RED.
When it has responded, the OPSO must be opened manually. If the OPSO responds, the gas
feed can be restarted again by following the steps see TROUBLESHOOTING in "Restarting
the safety overpressure shut-off valve OPSO". If an OPSO is installed, the pressure regulator
is also marked "OPSO" on the type label.
Pressure relief valve PRV
The pressure relief valve (PRV) is an automatic safety device with limited flow that is installed
in the pressure regulator to protect connected devices against inadmissible high pressures. If
there is inadmissible high pressure at the outlet side, for example due to high temperatures,
the PRV opens and relieves the excess pressure through the breather. When the pressure
falls, the PRV closes again automatically.
A connection to the open air must be created if a pressure regulator with PRV is to be
operated indoors, inside housing or in any other areas that could be at risk.
"PRV" is marked on the type label of the pressure regulator.
Insect protection option
Insert in the breather on the 8 mm vent socket or screw into the female
thread G 1/8.
Check regularly that the sieve is not blocked. A blocked sieve can increase or
lower the outlet pressure and cause the safety overpressure shut-off valve (OPSO) to
respond. Clean or replace it as required.
Test connector option
A leak tester can be connected to the test connector
for pressure and leak tests. First, loosen the set
screw in the test connector. When you have used it,
tighten the set screw again and check for leaks
again. See LEAK CHECK.
Emergency supply connector option
In case of unforeseen events, such as the gas tank becoming empty, the gas supply can be
maintained until the gas tank is refilled with the help of a gas cylinder and the emergency
supply set.
The gas cylinder is not intended for permanent supply. It is intended only as a
temporary solution until the gas tank has been refilled.
With the emergency supply set (Part No. 02 498 00) connect a gas cylinder to the emergency
supply connector (G 3/8 LH-KN) of the pressure regulator.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GOK Controllers manuals

GOK
GOK FL 90-4 User instructions

GOK
GOK EN61-DS.2 User instructions

GOK
GOK CN60/M User instructions

GOK
GOK NDR 0515 User instructions

GOK
GOK Caramatic DriveTwo User instructions

GOK
GOK FL 90-4 User instructions

GOK
GOK NDR 0515 User instructions

GOK
GOK ES2000 User manual

GOK
GOK Caramatic Drive One User instructions

GOK
GOK NDR 0516 User instructions