GRE 621535 User manual

www.gre.es
SUMMER COVER ROLLER
For elevated pool of 2,44 to 6,32 m
ENROLLADOR DE CUBIERTAS DE VERANO
Para piscina elevada de 2,44 a 6,32 m
ENROULEUR POUR BÂCHE ÉTÉ
Pour piscine hors-sol de 2,44 m à 6,32 m
AUFROLLVORRICHTUNG FÜR AUSSENPOOL-ABDECKUNG
Für Aufstellbecken (2,44 - 6,32 m)
AVVOLGITORE PER COPERTURE ESTIVE
Per piscine fuori terra da 2,44 a 6,32 m
OPROLLER VOOR ZOMERZEILEN
Voor staande zwembaden van 2,44 a 6,32m
ENROLADOR DE COBERTURAS DE VERÃO
Para piscina elevada de 2,44 a 6,32m
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Instruction Manual - Manual de Instrucciones
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies
Manual de instruções
We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.
Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré avis.
Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung su andern.
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR:
MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762
MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ AU CHINE / HERGESTELLT IN CHINA / PRODOTTO IN CHINA / GEPRODUCEERD IN CHINA / FABRICADO NA RPC
HIM621535.17

SUMMER COVER ROLLER
EN
• Before installing this product, please read and follow all the warnings and instructions
that accompany this product. Failure to comply with the safety warnings and
instructions could cause injuries, death or material damages.
• Please keep this instruction manual for future consultation.
For elevated pool of 2,44 to 6,32 m
STEP 1
• Be aware of the direction of parts J and K. This parts should be placed in such a manner that the roller can be liberated
once the cover has been gathered in (see step 4).
• Check step 2 before permanently attaching your roller.
STEP 2
• Placement of roller in rectangular pool. • Placement of roller in round or oval pool.

STEP 3
• Depending on the width of the pool, adjust the length of both C tubes in the intersection, with the help of a hacksaw.
Please ensure you respect the minimum measurement of 50 cm in the tube D.
STEP 4
• Instructions during swim time (rectangular pool) • Instructions during swim time (round or oval pool)
* If the pool is not long enough to be able to rest the roller on the edge during swim time, remove roller completely from
pool.

STEP 5
• Placement of cover on roller, rectangular pool • Placement of cover on roller for round or oval pool

ENROLLADOR DE CUBIERTAS DE VERANO
ES
• Antes de instalar este producto, lea y siga todas las advertencias e instrucciones
que acompañan al producto. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones de
seguridad puede causar lesiones, muerte o daños materiales.
• Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
Para piscina elevada de 2,44 a 6,32 m
PASO 1
• Tenga en cuenta la dirección de las piezas J y K. Estas piezas deben situarse de manera que se pueda liberar el enrolla-
dor una vez que se recoja la cubierta (ver paso 4).
• Consulte el paso 2 antes de fijar definitivamente su enrollador.
PASO 2
• Colocación del enrollador en piscina rectangular. • Colocación del enrollador en piscina redonda u ovalada.

PASO 3
• En función de la anchura de la piscina, ajustar la longitud de los dos tubos C en la intersección, con la ayuda de una
sierra para metales. Respete la cota mínima de 50 cm en el tubo D.
PASO 4
• Instrucciones para el baño (piscina rectangular) • Instrucciones para el baño (piscina redonda o alargada)
* Si la piscina no tiene una longitud suficiente para apoyar el enrollador en el borde durante el baño, retirar por completo
el enrollador de la piscina.

PASO 5
• Colocación de la cubierta en el enrollador, piscina rect-
angular
• Colocación de la cubierta en el enrollador para piscina
redonda u ovalada

ENROULEUR POUR BÂCHE ÉTÉ
FR
• Avant d’installer ce produit, lire et suivre tous les avertissements et les instructions
accompagnant ce produit. Ne pas suivre les avertissements et instructions de sécurité
peut entraîner des blessures, des décès ou des dommages matériels.
• Conserver ce manuel d’instructions.
Pour piscine hors-sol de 2,44m à 6,32m
ETAPE 1
• Attention au sens des pièces J et K. Elles doivent être positionnées de façon à pouvoir libérer l’enrouleur une fois la
bâche repliée (voir étape 4).
• Reportez-vous à l’étape 2 avant de ¬ xer dé¬ nitivement votre enrouleur.
ETAPE 2
• Positionnement de l’enrouleur sur piscine rectangulaire. • Positionnement de l’enrouleur sur piscine ronde ou al-
longée.

ETAPE 3
• Selon la largeur de votre bassin, ajustez la longueur des deux tubes C en les recoupant à l’aide d’une scie à métaux.
Respectez la côte minimale de 50 cm dans le tube D.
ETAPE 4
• Instruction pour la baignade (piscine rectangulaire) • Instruction pour la baignade (piscine ronde ou allongée)
* Si votre bassin ne présente pas une grande longueur su sante pour reposer l’enrouleur sur la margelle lors de la baig-
nade, retirez totalement l’enrouleur de la piscine.

ETAPE 5
• Fixation de la bâche sur l’enrouleur, pour piscine rectan-
gulaire
• Fixation de la bâche sur l’enrouleur, pour piscine ronde
ou allongée

AUFROLLVORRICHTUNG FÜR AUSSENPOOL-ABDECKUNG
DE
• Bitte lesen Sie vor Installation dieses Produkts alle beiliegenden Warn- und sonstigen
Hinweise. Ein Nichtbeachten der Warn- und Sicherheitshinweise kann Verletzungen,
Tod oder Sachschäden zur Folge haben.
• Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für den künftigen Gebrauch auf.
Für Aufstellbecken (2,44 - 6,32 m)
SCHRITT 1
• Achten Sie auf die Ausrichtung der Teile J und K. Die Teile müssen so positioniert werden, dass die Aufrollvorrichtung
nach Aufrollen der Abdeckung herausgenommen werden kann (siehe Schritt 4).
• Beachten Sie vor der endgültigen Anbringung der Aufrollvorrichtung Schritt 2.
SCHRITT 2
• Platzierung der Aufrollvorrichtung bei rechteckigem
Becken.
• Platzierung der Aufrollvorrichtung bei rundem oder ova-
lem Becken.

SCHRITT 3
• Mithilfe einer Metallsäge die Länge der beiden Rohre C entsprechend an die Beckenbreite anpassen. Achten Sie dabei
auf ein Mindestmaß von 50 cm für Rohr D.
SCHRITT 4
• Aufrollen zur Poolnutzung (rechteckiges Becken) • Aufrollen zur Poolnutzung (rundes oder längliches Beck-
en)
* Falls das Becken nicht lang genug ist, um die Aufrollvorrichtung während der Poolnutzung am Rand abzusetzen, sollte
sie vollständig vom Becken entfernt werden.

SCHRITT 5
• Befestigung der Abdeckung an der Aufrollvorrichtung
(rechteckiges Becken)
• Befestigung der Abdeckung an der Aufrollvorrichtung
(rundes oder ovales Becken)

AVVOLGITORE PER COPERTURE ESTIVE
IT
• Prima di installare questo prodotto, leggere e osservare tutte le avvertenze e le
istruzioni relative allo stesso. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni di
sicurezza può causare danni materiali, lesioni e persino la morte.
• Conservare questo manuale di istruzioni per future consultazioni.
Per piscine fuori terra da 2,44 a 6,32m
FASE 1
• Prestare attenzione al senso dei pezzi J e K. Questi pezzi devono essere posizionati in modo tale da poter liberare l’av-
volgitore dopo aver avvolto la copertura (vedi fase 4).
• Consultare la fase 2 prima di fissare definitivamente l’avvolgitore.
FASE 2
• Posizionamento dell’avvolgitore su una piscina rettango-
lare.
• Posizionamento dell’avvolgitore su una piscina rotonda
o ovale.

FASE 3
• A seconda della larghezza della vasca, regolare la lunghezza dei due tubi C nell’intersezione, aiutandosi con una sega
per metalli. Rispettare la misura minima di 50 cm nel tubo D.
FASE 4
• Istruzioni per la balneazione (piscina rettangolare) • Istruzioni per la balneazione (piscina rotonda o ovale)
* Qualora la piscina non avesse una lunghezza sufficiente per appoggiare l’avvolgitore sul bordo durante la balneazione,
rimuovere completamente l’avvolgitore dalla piscina.

FASE 5
• Fissaggio della copertura sull’avvolgitore, per piscina ret-
tangolare
• Fissaggio della copertura sull’avvolgitore, per piscina ro-
tonda o ovale

OPROLLER VOOR ZOMERZEILEN
NL
• Voordat u dit product installeert, dient u eerst alle instructies en waarschuwingen die voor dit
product gelden te lezen en op te volgen. Nalatigheid bij het opvolgen van de waarschuwingen en
de veiligheidsinstructies kunnen leiden tot verwondingen, dodelijk letsel en materiële schade.
• Bewaar deze instructiehandleiding goed voor toekomstige raadpleging.
Voor staande zwembaden van 2,44 a 6,32m
STAP 1
• Houd rekening met de richting van onderdelen J en K. Deze onderdelen moeten zodanig worden geplaatst dat de opro-
ller kan worden losgemaakt nadat de het zeil is opgerold (zie stap 4).
• Kijk eerst goed naar stap 2 voordat u de oproller definitief vastzet:
STAP 2
• Plaats van de oproller bij een rechthoekig zwembad. • Plaats van de oproller bij een rond of ovaal zwembad.

STAP 3
• Afhankelijk van de breedte van het zwembad, moet de lengte van de twee C-buizen waar deze worden ingestoken, op
maat worden gezaagd met behulp van een ijzerzaag. Houd er rekening mee dat buis D een minimale overlap moet hebben
van 50 cm.
STAP 4
• Instructies voor het bad (rechthoekig zwembad) • Instructies voor het bad (rond of verlengd zwembad)
* Als de lengte van het zwembad niet voldoende is om de oproller op de badrand te laten steunen tijdens het baden, dient
u de oproller in zijn geheel van het zwembad weg te nemen.

STAP 5
• Plaats de overtrek op de oproller, bij een rechthoekig
zwembad
• Plaats de overtrek op de oproller voor een rond of ovaal
zwembad

ENROLADOR DE COBERTURAS DE VERÃO
PT
• Antes de instalar este produto, leia e siga todas as advertências e instruções que
acompanham o produto. O incumprimento das advertências e instruções de segurança
podem causar lesões, morte ou danos materiais.
• Conserve este manual de instruções para futuras consultas.
Para piscina elevada de 2,44 a 6,32m
PASSO 1
• Tenha em conta a posição das peças J e K. Estas peças devem situar-se de forma que seja possível liberar o enrolador
uma vez a cobertura esteja recolhida (ver passo 4).
• Consulte o passo 2 antes de fixar definitivamente o enrolador.
PASSO 2
• Colocação do enrolador em piscina retangular. • Colocação do enrolador em piscinas redonda ou ovais.
Other manuals for 621535
1
Table of contents
Languages:
Other GRE Lighting Equipment manuals