GYS WATTMATIC 80 User manual

231110
C25- Nomenclature. n°12068
Chargeur de batterie ● Battery Charger ● Batterieladegerät
● Cargador de bateria ● Заряднoе устройствo
ommaire
Description générale ...........2
Mode chargeur ...................2
Protections .........................2
Batterie sulfatées, démarrage,
alimentation ......................3
Conseils et avertissements .3
Attestation
De conformité.....................3
Certificat de
Garantie........................... 2
Contents
General description.............4
Charger function ................4
Protections ........................4
Sulfated batteries-start
Power supply .....................5
Advices and warnings .........5
Declaration of conformity....5
Einhalt
Gerätebeschreibung ........... 6
Ladefunktion...................... 6
Schutzfunktionen ............... 6
Sulfatierte Batterien
Start – Stromversorgung .... 7
Hinweise und Warnungen... 7
Garantiebedingungen ......... 7
Konformitätserklärung........ 7
8-9/12 10-12
www.gys.fr
All manuals and user guides at all-guides.com

2
DE CRIPTION GENERALE
Nous vous félicitons pour votre choix car cet appareil a été conçu avec le plus grand soin. Pour en
tirer le maximum de satisfaction, nous vous conseillons de lire avec attention ce manuel d'instruction.
Conserver le pour pouvoir la relire plus tard si nécessaire.
WATTMATIC a été conçu pour la recharge des batteries de démarrage au plomb à électrolyte liquide
ou gel:
- de 5 AH à 80 Ah en 6V ou 2V pour le WATTMATIC 80 (3 ou 6 éléments de 2V),
- de 5 AH à 00 Ah en 6V ou 2V pour le WATTMATIC 80 (3 ou 6 éléments de 2V),
- de 20 Ah à 50 Ah en 6V ou 2V pour le WATTMATIC 50 (3 ou 6 éléments de 2V),
- de 25 Ah à 80 Ah en 6V ou 2V pour le WATTMATIC 80 (3 ou 6 éléments de 2V).
BRANCHEMENT EN MODE CHARGEUR
Précautions préalables
•Choisir un local abrité et suffisamment aéré ou spécialement aménagé.
•Enlever les bouchons de la batterie (si celle–ci en est munie) et assurez-vous que le niveau de
liquide (électrolyte) est correct. Sinon ajouter de l’eau distillée. Nettoyer soigneusement les bornes
et les cosses de la batterie.
•Vérifier que la capacité (en Ampère-heure) et la tension (en Volt) de la batterie sont compatibles
avec votre chargeur.
Raccordement et débranchement
•Relier les pinces (+ rouge et – noire) aux bornes + et – de la batterie en assurant un bon contact et
respectant l'ordre suivant :
▪Connecter en premier la borne qui n'est pas reliée au châssis du véhicule.
▪Relier ensuite la borne sur le châssis, sur un point éloigné de la batterie et de toute
canalisation de combustible.
▪En dernier, connecter l’alimentation du chargeur à l’alimentation secteur 230V 50/60Hz.
- Pour Wattmatic 80/ 00, vérifier que le témoin secteur s’allume
- Pour Wattmatic 50/ 80, mettre l’interrupteur sur la position I, et vérifier que le témoin
secteur s’allume.
•Après la charge, débrancher le chargeur de batterie de l'alimentation réseau puis retirer la
connexion du châssis et enfin la connexion de la batterie, dans cet ordre.
Surveillance du déroulement de la charge
•Les 2 voyants orange et vert indiquent l’état de charge de la batterie :
▪Le voyant orange s’allume lors de la connexion de la batterie et indique que la charge est en
cours.
▪Le voyant vert s’allume lorsque la batterie est chargée.
Si l’appareil reste plus de 24h en charge (voyant orange allumé), arrêtez la charge (cf partie batteries
sulfatées).
PROTECTION
Votre appareil a été conçu avec un maximum de protections :
•Les pinces de charge sont isolées.
•L’inversion de polarité ne cause aucun danger. La protection est assurée par un fusible automobile
qu’il faut remplacer en cas d’erreur. Respecter le calibre du fusible indiqué sur l’appareil.
•Votre appareil est protégé contre les surintensités qui peuvent être créées par des batteries
défectueuses ou de fausses manœuvres.
•Protection thermique : le transformateur de votre appareil est protégé par un thermostat
(refroidissement : environ ¼ d’heure).
All manuals and user guides at all-guides.com

3
BATTERIE ULFATEE , DEMARRAGE, ALIMENTATION
•Ces chargeurs WATTMATIC ne détectent pas les batteries sulfatées. Si le chargeur reste en charge
(voyant orange allumé) plus de 24h, votre batterie est profondément endommagée. Interrompez la
charge.
•Ne jamais laisser votre appareil branché sur votre voiture pendant un démarrage. Cela peut casser
le fusible.
•Ne pas utiliser votre chargeur comme une alimentation auxiliaire. Il est interdit de consommer du
courant depuis la batterie pendant que le chargeur est branché.
CON EIL ET AVERTI EMENT
▪ Gaz explosif, éviter les flammes et les étincelles. Pendant la charge, la batterie doit être placée dans
un emplacement bien aéré.
▪ Protéger contre la pluie et l’humidité.
▪ Votre chargeur doit être raccordé à un socle de prise de courant relié à la terre.
▪ Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter un danger.
▪ A n'utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des batteries non-rechargeables.
▪ La borne de la batterie non reliée au châssis doit être connectée la première. L’autre connexion doit
être effectuée sur le châssis loin de la batterie et de la canalisation de combustible.
▪ Après l’opération de charge, débrancher le chargeur du réseau, puis retirer la connexion du châssis
et la connexion de la batterie, dans l’ordre indiqué.
▪ L’appareil doit être placé de façon telle que la fiche de prise de courant soit accessible.
▪ L’appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet par de jeunes enfants, ou être utilisé par de
jeunes enfants ou personnes handicapés sans surveillance.
▪ Produit faisant l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique.
▪ Ne pas mettre en court circuit les pinces pendant la charge.
ATTE TATION DE CONFORMITE
La société GYS atteste que les chargeurs décrits dans ce manuel :
WATTMATIC 150, WATTMATIC 180
sont fabriqués conformément aux exigences des directives européennes suivantes :
- Directive Basse Tension : 2006/95/CE du 2/ 2/06.
- Directive CEM : 2004/ 08/CE du 5/ 2/2004- 03/05/ 989.
ils sont pour cela conformes aux normes harmonisées :
- EN 60335-2-29
- EN 550 4- -2
Date de marquage CE: Octobre 2006.
01/11/08 Nicolas BOUYGUE
ociété GY Président Directeur Général/ CEO
134 BD des Loges
53941 aint Berthevin
GY China
669 Lianyou road, Minhang
201107 hanghai - China
All manuals and user guides at all-guides.com

4
GENERAL DE CRIPTION
Congratulations for the selection of this product, which has been designed with great care. To get the
best use of it, please read carefully the following instructions. Keep this instruction manual safe, you
may want to read it again later.
WATTMATIC is designed to charge starting liquid or gel electrolyte lead-acid batteries :
- from 5 Ah to 80 Ah in 6V or 2V for the WATTMATIC 80 (3 or 6 2V elements)
- from 5 Ah to 00 Ah in 6V or 2V for the WATTMATIC 00 (3 or 6 2V elements)
- from 20 Ah to 50 Ah in 6V or 2V for the WATTMATIC 50 (3 or 6 2V elements)
- from 25 Ah to 80 Ah in 6V or 2V for the WATTMATIC 80 (3 or 6 2V elements)
CONNECTION IN CHARGER FUNCTION
Preliminary precautions
•For indoor use, with good ventilation.
•Remove the battery caps if there is, and check the level of liquid. If it is not correct; filled up with
distilled water. Clean well the battery terminals.
•Check if the battery capacity and voltage are compatible with your charger.
Connection and disconnection
•Connect the clamps (+ red, - black) to + and - battery terminals, making sure you get a good
electric contact, respecting the following order.
▪Connect first the battery terminal not connected to the chassis of the vehicle.
▪Then connect the other connection to the chassis remote from the battery and any fuel line.
▪At last, plug in your charger to 230 V 50/60 Hz mains supply.
- For Wattmatic 80/ 00, check that the power indicator (green) lights
- For Wattmatic 50/ 80, turn the device on, and check that the switch lights on.
▪After charging, disconnected the battery charger from mains supply. Then remove the
chassis connection and the battery connection, in this order.
Control of the charge process
•The 2 lights orange and green show the state of the battery charge :
▪The orange indicator lights when the connection to the battery is done and shows that the
charge is in process.
▪The green indicator lights when the battery is charged.
If the device stays more than 24 h in charge (orange light on), stop the charge (refer to the sulfated
battery paragraph).
PROTECTION
Your product has been developed with a maximum of protections.
•The clamps of the battery are isolated.
•The polarity reversal will not cause danger. The protection is insured by an automotive fuse, which
must be changed in case of polarity error. Respect the rating of the fuse, which is indicated on the
charger.
•Your charger is protected against over current that can occur with faulty batteries or false use of the
product.
•Thermal protection: the transformer of the product is protected by a thermal switch (cooling: about
¼ h).
All manuals and user guides at all-guides.com

5
ULFATED BATTERIE - TART - POWER UPPLY
•The Wattmatic don’t detect the sulfated batteries. If the charger stays in charge (orange indicator
on) more than 24h, your battery is deeply damaged. Stop the charge.
•Do not leave your charger plugged on your car when you start it. It can break the fuse.·
•Do not use your charger like an auxiliary power supply. It is forbidden to pull up current from the
battery when the battery is connected to the charger.
WARNING
▪ Explosive gas, avoid flame and sparks. During the charge, the battery must be placed in a well
ventilated place.
▪ Protect against rain and moisture.
▪ Your charger must be plugged in an outlet linked to the ground.
▪ if the electricity supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after sales
service, or a person with the same qualifications to avoid any dangers.
▪ Do not use in any cases to charge small batteries or for non rechargeable batteries.
▪ The battery terminal which is not connected to the frame must be connected first. The other
connection must be done on the frame far from the battery and from the fuel canalization.
▪After charging, plug off the charger from the outlet, then plug off the clamp from the frame and the
battery in the indicated order.
▪ The charger must be placed in such a way that the socket outlet is always accessible.
▪ The charger must not be used as toy by young children, or used by young children or disabled
persons without any supervision.
▪This product is to be recycled by selective collection. Do not throw in domestic garbage.
▪ Do not make the clamps enter in short circuit during the charge.
DECLARATION OF CONFORMITY
The company GYS certifies that the products described on this manual :
WATTMATIC 80, WATTMATIC 100, WATTMATIC 150, WATTMATIC 180
are manufactured in compliance with the requirements of the following European directives :
- Low Voltage Directive : 2006/95/CE du 2/ 2/06
- EMC Directive : 2004/ 08/CE du 5/ 2/2004- 03/05/ 989.
they therefore comply with the following harmonized standards :
- EN60335-2-29
- EN550 4.
The appliance is CE marked: October 2006.
01/11/08 Nicolas BOUYGUE
ociété GY Président Directeur Général/ CEO
134 BD des Loges
53941 aint Berthevin
GY China
669 Lianyou road, Minhang
201107 hanghai - China
All manuals and user guides at all-guides.com

6
GERÄTEBE CHREIBUNG
Mit dem Kauf dieses Produktes haben Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden. Lesen
Sie bitte für den optimalen Einsatz des Gerätes sorgfältig die Gebrauchsanweisung. Bewahren Sie die
Gebrauchsanweisung gut auf, falls Sie sie später nochmals lesen wollen.
Die WATTMATIC/SPRINTMATIC Batterieladegeräte wurden konzipiert, um Bleibatterien mit flüssigem
oder Gel- Elektrolyt aufzuladen:
- von 5Ah bis 80Ah bei 6V oder 2V für WATTMATIC 80 (3 oder 6 x 2V Elemente)
- von 5Ah bis 00Ah bei 6V oder 2V für WATTMATIC 00 (3 oder 6 x 2V Elemente)
- von 20Ah bis 50Ah bei 6V oder 2V für WATTMATIC 50 (3 oder 6 x 2V Elemente)
- von 25Ah bis 80Ah bei 6V oder 2V für WATTMATIC 80 (3 oder 6 x 2V Elemente)
AN CHLU BEI LADEFUNKTION
Vorrangige Vorsichtsmaßnahmen
•Nur im Innenraum und bei guter Belüftung anwenden.
•Falls vorhanden entfernen Sie die Batteriezellendeckel und prüfen sie den Flüssigkeitsstand. Falls
nötig mit destilliertem Wasser auffüllen. Reinigen sie die Batteriepole.
•Vergewissern Sie sich, dass die Batteriespannung und -Kapazität mit den Eigenschaften des
Ladegerätes übereinstimmen.
Anschluss und Trennung
•Verbinden Sie die Anschlussklemmen (+ rot, - schwarz) mit dem Plus- (+) und dem Minuspol (-) der
Batterie, unter Beachtung der folgenden Vorgehensweise:
▪Verbinden Sie zuerst die Anschlussklemme, die nicht mit dem PKW-Gehäuse verbunden ist.
▪Verbinden Sie dann die andere Anschlussklemme mit dem PKW-Gehäuse, weit entfernt von
der Batterie oder einer Brennstoffleitung.
- Wattmatic 80/ 00 : Prüfen Sie, dass die Netzanzeige aufleuchtet.
- Wattmatic 50/ 80 : Schalten Sie das Gerät ein, und prüfen Sie, dass die Netzanzeige
aufleuchtet.
▪Zum Schluss verbinden Sie das Ladegerät mit dem 230V-Netz.
•Nach der Ladung trennen Sie erst das Ladegerät vom Netz. Dann trennen Sie die Anschlussklemme
vom PKW Gehäuse und anschließend die Batterie Anschlussklemme.
Überwachen des Ladeprozesses
•Orange und grünes Licht zeigen den Ladezustand an:
▪Orange Licht leuchtet auf, sobald die Batterie angeschlossen ist und zeigt den Ladevorgang an.
▪Grünes Licht leuchtet auf, sobald die Batterie aufgeladen ist.
•Nach einer Ladedauer von 24 Stunden (orange Licht leuchtet auf) ist Ihre Batterie nicht mehr
ladefähig und die Ladung muß gestoppt werden!
CHUTZFUNKTIONEN
Ihr Produkt wurde mit einer Vielzahl an Schutzfunktionen ausgelegt.
•Die Batterie-Anschlussklemmen sind isoliert aufgebaut.
•Eine Verpolung verursacht keine Gefahr. Der Schutz wird durch eine Schmelzsicherung
gewährleistet, die man im Fehlerfall ersetzen muss. Die angegebene Stärke der Sicherung muss
beim Austausch berücksichtigt werden.
•Die Sicherung schützt vor Überstrom auf Grund von schlechten Batterien oder falscher Anwendung
des Produktes.
•Überhitzungsschutz: Der Transformator dieses Produktes besitzt einen Thermoschalter
(Abkühlphase: ca. ¼ Stunde).
ULFATIERTE BATTERIEN - TART - TROMVER ORGUNG
•Wattmatic können die sulfatierte Batterie nicht erkennen. Nach einer Ladedauer von 24 Stunden
(orange Licht leuchtet auf) ist Ihre Batterie nicht mehr ladefähig und die Ladung muß gestoppt
werden!
All manuals and user guides at all-guides.com

7
•Wenn Sie den Motor starten darf die Batterie nicht mehr am Ladegerät angeschlossen sein. Dies
kann die Sicherung auslösen.
Die Verwendung des Ladegerätes als Stromversorgung ist nicht zulässig.
HINWEI E UND WARNUNGEN
•Versuchen Sie auf keinen Fall nicht aufladbare Batterien zu laden.·
•Nutzen Sie Ihr Batterieladegerät nur in gut belüfteten Bereichen und vermeiden Sie jeglichen
Funkenflug.
•Anschlussreihenfolge unbedingt beachten.
•Das Gerät soll so aufgestellt werden, dass der Netzstecker leicht erreichbar ist.
•Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Schäden, besonders das Netzkabel, den Stecker und das
Gehäuse. Ist das Ladegerät beschädigt, soll es vor der Reparatur nicht mehr benutzt werden.
•Falls die Netzanschlussleitung Beschädigungen aufweist bringen Sie das Gerät zur Reparatur in den
Fachhandel.
•Öffnen Sie nicht das Gerät. Achtung: Änderungen und Eingriffe am Gerät von nicht autorisierten
Personen setzen Garantie und Konformitätserklärung der Firma GYS außer Kraft.
•Produkt für selektives Einsammeln. Werfen Sie diese Geräte nicht in die häusliche Mülltonne.
GARANTIEBEDINGUNGEN
•Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern,
die binnen 2 Monate nach Kauf angezeigt werden. (Nachweis Kaufbeleg) Nach Anerkenntnis des
Garantieanspruchs durch den Hersteller bzw. seines Beauftragten erfolgt eine für den Käufer
kostenlose Reparatur und ein kostenloser Ersatz von Ersatzteilen. Der Garantiezeitraum bleibt
aufgrund erfolgter Garantieleistungen unverändert.
•Ausschluss: Die Garantieleistung erfolgt nicht bei Defekten, die durch unsachgemäßen Gebrauch,
Sturz oder harte Stöße sowie durch nicht autorisierte Reparaturen oder durch Transportschäden,
die in Folge des Einsendens zur Reparatur, hervorgerufen worden sind. Keine Garantie wird für
Verschleißteile (z.b.: Kabel, Klemmen, etc.) übernommen.
Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über
den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz
(Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer
Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
KONFORMITÄT ERKLÄRUNG
GYS erklärt, dass die Ladegeräte:
WATTMATIC 150, WATTMATIC 180
- in Übereinstimmung mit den Anforderungen der folgenden Vorschriften hergestellt wurden :
- Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/CE von 2/ 2/06
CEM Richtlinien : 2004/ 08/CE von 5/ 2/2004
und deshalb im Einvernehmen mit den harmonisierten Normen sind :
- EN60335-2-29
- EN550 4.
CE Kennzeichnung : 2006.
01/11/08 Nicolas BOUYGUE
ociété GY Président Directeur Général/ CEO
134 BD des Loges
53941 aint Berthevin
GY China
669 Lianyou road, Minhang
201107 hanghai - China
All manuals and user guides at all-guides.com

8
DE CRIPCION GÉNÉRAL
Les felicitamos por su selección porque este aparato fue concebido con mucho cuidado. Para
conseguir una satisfacción máxima, por favor lea atentamente las indicaciones siguientes. También le
aconsejamos que las conserve para poder leerlas de nuevo si es necesario.
Los cargadores WATTMATIC están dedicados a la carga de baterías de arranque al plomo con
electrolito líquido o gel :
- desde 5 Ah hasta 80 Ah en 6V o 2V para el WATTMATIC 80 (3 o 6 elementos de 2V),
- desde 5 Ah hasta 00 Ah en 6V o 2V para el WATTMATIC 00 (3 o 6 elementos de 2V),
- desde 20 Ah hasta 50 Ah en 6V o 2V para el WATTMATIC 50 (3 o 6 elementos de 2V),
- desde 25 Ah hasta 80 Ah en 6V o 2V para el WATTMATIC 80 (3 o 6 elementos de 2V),
CONEXION EN MODO CARGADOR
Previas precauciones
•Escoger un local protegido de las inclemencias del exterior y suficientemente ventilado
•Quitar los tapones de la batería (si los lleva) y asegurarse que el nivel de líquido es correcto
(añadir agua destilada si necesario). Bien limpiar los terminales de la batería.
•Comprobar que la capacidad y tensión de la batería son compatibles con el cargador.
Conexión y desconexión
•Colocar las pinzas (+ roja y – negra) a los terminales + y – de la batería asegurándose el buen
contacto y respectando el orden siguiente :
▪Conectar en primer lugar el terminal que no está en contacto con el chasis del vehiculo.
▪Luego, conectar el terminal al chasis, a un punto distante de la batería y de toda
canalización de combustible.
▪Por fin, conectar el cargador a la red eléctrica (230V, 50/60 Hz).
- Para Wattmatic 80/ 00, comprobar que el indicador de tensión se enciende
- Para Wattmatic 50/ 80, poner el interruptor en la posición I, y comprobar que el
indicador de tensión se enciende.
•Cuando la batería está cargada, desconectar el cable de alimentación, luego quitar la conexión del
chasis (-) y por fin la conexión de la batería (+), en este orden.
Vigilancia de la carga
•Los 2 indicadores (LED naranja y verde) indican la carga de la batería :
▪La LED naranja se enciende a la conexión de la batería e indica que está cargando.
▪La LED verde se enciende cuando la batería está cargada.
Si el aparato queda cargando más de 24h (LED naranja encendida), parar la carga (Cf. baterías
sulfatadas).
PROTECCIONE
Este aparato fue concebido con un máximo de protecciones:
•Las pinzas del cargador son aisladas.
•La inversión de polaridad no causa ningún peligro. La protección está asegurada por un fusible en la
cara frontal. En caso de cambio, respetar la intensidad indicada.
•
El cargador es protegido, por un fusible en la cara frontal, contra sobreintensidad que puede
ocurrir con baterías averiadas y mal uso del aparato
.
•Protección térmica : el transformador es protegido por un termostato (enfriamiento : ¼ h).
All manuals and user guides at all-guides.com

9
BATERIA ULFATADA , ARRANQUE, ALIMENTACION
•Los cargadores WATTMATIC no detectan las baterías sulfatadas. Si el aparato queda cargando más
de 24H (LED naranja encendida), su batería es profundamente averiada. Interrumpir la carga.
•Nunca dejar el aparato conectado al vehículo durante un arranque. Eso puede romper el fusible.
•Nunca deberá utilizarse el cargador como una fuente auxiliar de energía. No debe en ningún caso
intentar obtener corriente de la batería mientras el cargador esté conectado
AVI O
▪ Gas explosivo, evitar las llamas y las chispas. Durante la carga, es imprescindible que la batería esté
situada en un lugar bien ventilado.
▪ Proteger contra la lluvia y la humedad.
▪ Su cargador debe estar conectado a una toma de tierra.
▪ Si el cable de alimentación está dañado, tiene que ser remplazado por el fabricante, su
departamento post venta o una persona con competencia similar, para evitar cualquier peligro.
▪ En ningún caso se puede utilizar para cargar pilas o baterías no-recargables.
▪ El terminal de la batería que no está conectado al chasis tiene que estar conectado el primero.
La otra conexión tiene que efectuarse sobre el chasis, a lo lejos de la batería y de la canalización de
combustible.
▪ Después de la carga, desconectar el cargador de la red eléctrica, luego quitar la conexión del chasis
y la conexión de la batería, en el orden indicado.
▪ El aparato tiene que colocarse de tal manera que la toma de tierra esté accesible.
▪ No se puede utilizar el aparato como juego para niños o no puede ser utilizado por jóvenes o
personas minusválidas sin vigilancia.
▪ Este aparato es objeto de una recogida selectiva. No echar en un contenedor domestico.
▪ No poner las pinzas en cortocircuito durante la carga.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
La empresa GYS atesta que los aparatos descritos en este manual :
WATTMATIC 80, 100, 150 y 180
Son fabricados en conformidad con las directivas europeas siguientes :
- Directiva Baja Tensión 2006/95/CE del 2/ 2/2006.
- Directive CEM : 2004/ 08/CE du 5/ 2/2004- 03/05/ 989.
Esta conformidad está establecida por el respeto a las normas :
- EN 60335-2-29
- EN 550 4- -2
El marcado CE fue fijado en 2006.
01/11/06 Nicolas BOUYGUE
ociété GY Président Directeur Général/ CEO
134 BD des Loges
53941 aint Berthevin
GY China
669 Lianyou road, Minhang
201107 hanghai - China
All manuals and user guides at all-guides.com

10
Описание
Мы благодарим вас за выбор изделия нашей марки, изготовленное с большой заботой. Для
того, чтобы получить максимум удовлетворения от его работы, ознакомьтесь внимательно с
данной инструкцией. Сохраните ее, чтобы перечитать при надобности.
Зарядные устройства WATTMATIC предназначены для зарядки аккумуляторных батарей с
жидким или гелевым электоролитом, с номинальным напряжением 6 и 2В, и ёмкостью :
- от 5 до 80A/час для WATTMATIC 80
- от 5 до 00A/час для WATTMATIC 00
- от 20 до 50A/час для WATTMATIC 50
- от 25 до 80A/час для WATTMATIC 80
Подготовка аппарата к зарядке
Меры предосторожности
•Выберите крытое и хорошо проветриваемое помещение или помещение, специально для этого
оборудованное.
•Отвинтите пробки аккумулятора (если они имеются) и убедитесь, что уровень электролитного
раствора достаточен. В противном случае добавьте дистиллированной воды. Тщательно
очистите клеммы и наконечники аккумулятора.
•Проверьте, чтобы ёмкость (в Aмпер-часах) и напряжение (в Вольтах) аккумулятора
соответствовали зарядному устройству.
Подключение и отключение
•Подсоедините зажимы зарядного устройства (+ красный и – черный) к клеммам + и –
аккумулятора, убедившись в правильном контакте и соблюдая следующий порядок :
▪Сперва подсоедините клемму, которая не соединена с корпусом автомобиля.
▪Затем подсоедините клемму к корпусу автомобиля в точке, отдаленной от
аккумулятора и от трубопровода топливной системы.
- Для Wattmatic 80/ 00 проверьте, что лампочка сетевого питания загорается
- Для Wattmatic 50/ 80 поставьте переключатель в положение I и проверьте, что
лампочка сетевого питания загорается.
▪Наконец, подсоедините провод питания зарядного устройства к сети 230В 50/60Гц.
•После зарядки отключите зарядное устройство от сети, затем отсоедините подключение к
корпусу, и наконец, подключение к аккумулятору, в этом порядке.
Наблюдение за процессом зарядки
•Две лампочки, оранжевая и зеленая, указывают состояние заряда аккумулятора :
▪Оранжевая лампочка включается во время подсоединения аккумулятора и показывает,
что идет зарядка.
▪Зеленая лампочка включается когда аккумулятор заряжен.
Если процесс зарядки продолжается более 24 часов (горит оранжевая лампочка), остановите
заряд (см. параграф про сульфатированные аккумуляторы).
Защиты
Ваш аппарат максимально защищен :
•Клеммы зарядки изолированы.
•Инверсия полярности не представляет опасности. Защита обеспечивается с помощью
предохранителя, который надо заменить в случае ошибки. Соблюдайте указанный на
аппарате калибр предохранителя.
•Ваш аппарат защищен против перегрузки, которая может быть вызвана дефектным
аккумуляторам или ошибочным подключением.
•Термозащита : трансформатор Вашего аппарата защищен термореле (охлаждение : примерно
¼ часа).
All manuals and user guides at all-guides.com

11
Сульфатированные аккумуляторы, запуск, питание
•Ваш аппарат не имеет функции определения сульфатированных аккумуляторов. Если
зарядное устройство продолжает заряжать (горит оранжевая лампочка) более 24 часов, это
означает, что Ваш аккумулятор сильно поврежден. Прекратите зарядку.
•Никогда не оставляйте Ваш аппарат подключенным к автомобилю во время завода
автомобиля. Может испортиться предохранитель.
•Не используйте Ваше зарядное устройство как вспомогательный источник питания.
Потреблять ток от аккумулятора при подсоединенном зарядном устройстве запрещено.
Советы и предостережения
•Не пытайтесь зарядить одноразовые батарейки и неперезаряжаемые аккумуляторы.
•Используйте Ваше зарядное устройство в проветриваемом помещении и избегайте искр
вблизи аппарата.
•Строго соблюдайте указанный порядок подсоединения.
•Аппарат должен быть расположен так, чтобы розетка электросети была доступна.
•Регулярно проверяйте зарядное устройство, в особенности провод, вилку и металлический
корпус, для выявления повреждений. Если зарядное устройство повреждено, его нельзя
использовать, пока оно не отремонтировано.
•В случае повреждения провода питания он должен быть заменен производителем, его
сервисной службой или лицом с подобной квалификацией с тем, чтобы устранить возможный
риск.
•Не вскрывайте аппарат. Любое изменение, произведенное лицом, не являющимся техником
компании GYS влечет за собой аннулирование гарантии и ответственности компании GYS.
Это изделие подлежит специальной переработке. Не выбрасывайте его в общий мусоропровод.
Сертификат соответствия
Компания GYS подтверждает, что зарядные устройства, описанные в данной инструкции:
WATTMATIC 80, WATTMATIC 100, WATTMATIC 150, WATTMATIC 180
произведены в соответствии с требованиями следующих директив Евросоюза:
- Директива по Низкому Напряжению 2006/95/CE – 2/ 2/2006
- Директива CEM : 2004/ 08/CE – 5/ 2/2004,
Для этого они соответствуют гармонизированным нормам :
- EN60335-2-29
- EN550 4.
Дата нанесения маркировки CE/GS : октябрь 2006.
01/07/06 Nicolas BOUYGUE
ociété GY Président Directeur Général/ CEO
134 BD des Loges
53941 aint Berthevin
GY China
669 Lianyou road, Minhang
201107 hanghai - China
All manuals and user guides at all-guides.com

12
CONDITION DE GARANTIE FRANCE
•La garantie n’est valable que si le bon a été
correctement rempli par le vendeur.
•La garantie couvre tout défaut ou vice de
fabrication pendant an, à compter de la date
d’achat (pièces et main d’œuvre).
•La garantie ne couvre pas les erreurs de tension,
incidents dus à un mauvais usage, chute,
démontage ou toute autre avarie due au
transport.
•La garantie ne couvre pas l’usure normale des
pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
En cas de panne, retournez l’appareil à la société
GYS (port dû refusé), en y joignant :
•Le présent certificat de garantie validé par le
vendeur.
•Une note explicative de la panne.
Après la garantie, notre SAV assure les réparations
après acceptation d’un devis.
Contact AV :
ociété Gys-134 Bd des Loges
BP 4159-53941 aint-Berthevin Cedex
Fax: +33 (0)2 43 01 23 75
Tél: +33 (0)2 43 01 23 68
FR EN DE E RU
1 Marche/Arrêt et
témoin lumineux
On/Off button + power
indicator
Ein/Aus Schalter +
netzanzeige
Interruptor On/Off con
indicador de tensión de
la red
ВКЛ/ВЫКЛ со световым
индикатором
2 Sélection de la
capacité batterie
Battery capacity
selector
Auswahl der
Batteriekapazität
Selección de la
capacidad de la batería
Выбор емкости
аккумулятора
3 Sélection, de la
tension batterie
Battery voltage selector Auswahl der
Batteriespannung
Selección de la tensión
de batería
Выбор напряжения
аккумулятора
4 Fusible de protection Protection fuse Schmelzsicherung Fusible de protección Предохранитель
5 Témoin orange de
charge en cours
Orange indicator for
battery charging
Orange Ladeleuchte Indicador naranja de
aparato en carga.
Оранжевая лампочка,
горит в процессе зарядки
6 Témoin vert de
charge terminée
Green indicator for
charged battery
Grüne Leuchte bei
Vollaufladung
Indicador verde de
bateria cargada.
Зеленая лампочка, горит
когда аккумулятор заряжен
7 Témoin de présence
secteur
Power indicator Netzanzeige Indicador de tensión
de la red
Световый индикатор
Cachet du revendeur:
N° de série: ................................
......................
Référence de l'appareil:
................................
Date de l'achat : :................................
.............
Nom de l'acheteur : ................................
.........
Valable 1 an à compter de la date d'achat
Certificat de garantie FRANCE
⑦
④
⑤
⑥
②
③
①
④
⑤
⑥
②
③
All manuals and user guides at all-guides.com
Other manuals for WATTMATIC 80
3
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other GYS Batteries Charger manuals

GYS
GYS Wattmatic 100 User manual

GYS
GYS GYSFLASH HERITAGE 6 A User manual

GYS
GYS GYSFLASH 1.12 User manual

GYS
GYS NEOSTART 620 User manual

GYS
GYS TCB 60 User manual

GYS
GYS GYSFLASH 8.12 User manual

GYS
GYS TCB 60 User manual

GYS
GYS GYSFLASH 3.48 PL User manual

GYS
GYS CT 160 User manual

GYS
GYS BATIUM 25/24X User manual

GYS
GYS ENERGY 124 User manual

GYS
GYS GYSTECH 3800 User manual

GYS
GYS SCM54E User manual

GYS
GYS GYSTECH 7000 User manual

GYS
GYS BATIUM 25/24 User manual

GYS
GYS STARTIUM 330E User manual

GYS
GYS GYSFLASH S 4.12 User manual

GYS
GYS BATIUM Series User manual

GYS
GYS GYSFLASH 32.12 PL User manual

GYS
GYS CA 150 User manual