manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Halyard
  6. •
  7. Medical Equipment
  8. •
  9. Halyard FFP2 NR User manual

Halyard FFP2 NR User manual

*
FFP2 NR
FILTERING
HALF MASK
Directions for Application
2
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 10
EN 149:2001 +A1:2009
FFP2 NR halyardhealth.com/information
32°
-17°
LATEX
3
Directions for Application
1. Separate the edges of the respirator to fully open it.
2. Slightly bend the nose wire to form a gentle curve.
3. Hold the mask upside down to expose the two headbands.
4. Using your index ngers and thumbs, separate the two headbands.
5. While holding the headbands with your index ngers and thumbs, cup the mask under your chin.
6. Pull the headbands up and over your head.
7. Release the lower headband from your thumbs and position it at the base of your neck.
8. Position the remaining headband on the crown of your head.
9. Conform the nose piece across the bridge of your nose by rmly pressing down with your ngers.
10.Continue to adjust the mask and secure the edges until you feel you have achieved a good facial t.
Intended Use
The FFP2 NR Filtering Half Mask meets the requirements of PPE Regulation (EU) 2016/425 and the performance
requirements of EN 149:2001 +A1:2009 type FFP2 NR.The FFP2 NR mask is for use against solid and liquid
aerosols only.
Protection against certain water-based aerosols is allowed — water based aerosols are those produced from
solutions and/or suspensions of particulate materials in water such that the only workplace contaminant is
attributed to this solid material.
Warning
The FFP2 NR should be used only in atmospheres where nature and level of contaminant is known.
Do not use this mask: against gases, vapours or solvent based aerosols; in paint spray operations;
in atmospheres potentially decient in oxygen (mimimum 19.5% by volume); in conned spaces
(e.g. where insucient ventilation exists or where hazardous concentrations of gas vapours and/or
aerosols may accumulate); against concentrations of substances immediately dangerous to life or
health. This mask is designed for single shift/maximum eight-hour use only. The conditions of usage
will determine the length of time the mask may be worn. Discard and replace mask if it becomes
damaged or if breathing resistance becomes noticeable. Leave work area immediately in the event
of dizziness or if breathing becomes dicult. Beards or facial hair may prevent an eective seal
between mask and face. Ensure unused masks are kept in the original packaging.
Not made with natural rubber latex
FFP2 NR Performance per EN149:2001 + A1:2009
≤6% Penetration (NaCl, oil @ 95 lpm)
≤8% Total Inward Leakage
≤0,7 mbar inhalation resistance @ 30 lpm
≤2,4 mbar inhalation resistance @ 95 lpm
HALYARD*
Demi-masque ltrant FFP2 NR

Pose du masque
1. Écarter les bords du respirateur de manière à l’ouvrir complètement.
2. Plier légèrement la barrette nasale pour lui donner une forme concave.
3. Tenir le masque à l’envers de façon à exposer les deux bandeaux.
4. Séparer les bandeaux l’un de l’autre avec les index et les pouces.
5. Faire passer le masque en creux sous le menton en tenant les bandeaux avec les index et les pouces.
6. Tirer les bandeaux par-dessus la tête.
7. Relâcher le bandeau inférieur tenu par les pouces et le poser au bas du cou.
8. Placer l’autre bandeau sur le crâne.
9. Former l’emplacement nasal en appuyant bien au-dessus du nez avec les doigts.
10.Continuer à ajuster le masque et à positionner fermement les bords jusqu’à ce qu’ils tiennent bien au visage.
Emploi prévu
Le demi-masque ltrant FFP2 NR respecte les exigences du Règlement (UE) 2016/425 relatif à l’EPI et les
exigences de rendement des normes EN 149:2001 et A1:2009 type FFP2 NR. Le masque FFP2 NR est uniquement
conçu pour la protection contre les aérosols liquides ainsi que contre ceux à particules solides.
Il peut être utilisé pour la protection contre certains aérosols à base d’eau - les aérosols à base d’eau sont des
solutions et (ou) des suspensions dans l’eau de matière sous forme de particules telles que cette matière solide
devient le seul contaminant du lieu de travail.
Avertissement
Le FFP2 NR ne devrait être utilisé que dans certaines atmosphères où la nature et la concentration
du contaminant sont connues. Ne pas utiliser ce masque pour se protéger des gaz, des vapeurs ou
des aérosols à base de solvants ; lors d’opérations de peinture au pistolet, dans des atmosphères
où le niveau d’oxygène est potentiellement insusant (minimum de 19,5 % par volume) ; dans
des espaces connés (où la ventilation est insusante, et où des concentrations dangereuses de
vapeurs de gaz ou d’aérosols peuvent s’accumuler) ; ou pour la protection contre des concentrations
de substances qui sont directement nocives ou dangereuses pour la santé. Ce masque est conçu
pour une seule période de travail, soit une utilisation maximale de huit heures. Les conditions
d’utilisation détermineront la durée pendant laquelle le masque peut être porté. Jeter et remplacer
le masque s’il est endommagé ou s’il semble visiblement gêner la respiration. Quitter le lieu de
travail immédiatement en cas de vertige, ou si la respiration devient dicile. Les barbes ou pilosité
faciale peuvent empêcher une étanchéité ecace entre le masque et le visage. S’assurer que les
masques non-utilisés sont conservés dans l’emballage d’origine.
HALYARD*
FFP2 NR Filtering Half Mask
• en
4
Ne contient pas de latex de caoutchouc naturel.
Performance du FFP2 NR selon EN149:2001 + A1:2009c
≤ 6 % de pénétration (NaCl, huile @ 95 lpm)
≤ 8 % de fuite totale vers l'intérieur
≤ 0,7 mbar de resistance à l'inhalation @ 30 lpm
≤ 2,4 mbar de resistance à l'inhalation @ 95 lpm
HALYARD*
FFP2 NR Filtrierende Halbmaske

Gebrauchsanweisung
1. Ränder des Atemlters auseinanderziehen und vollständig önen.
2. Den Draht am Nasenteil in leichter Kurvenform zurechtbiegen.
3. Maske umgekehrt halten, bis beide Kopfbänder frei hängen.
4. Die zwei Kopfbänder mit beiden Daumen und Zeigengern trennen.
5. Kopfbänder mit Zeigengern und Daumen weiter festhalten und die Maske unter dem Kinn anlegen.
6. Kopfbänder über den Kopf ziehen.
7. Unteres Kopfband von den Daumen lösen und am Halsansatz platzieren.
8. Anderes Kopfband über dem Kopf anbringen.
9. Das Nasenteil anpassen; hierzu fest mit den Fingern am Nasensattel andrücken.
10.Maske weiter anpassen und die Ränder andrücken, bis die Maske gut am Gesicht anliegt.
Anwendungszweck
Die FFP2 NR Filtrierende Halbmaske entspricht den Anforderungen der PSA-Verordnung (EU) 2016/425 und den
Anforderungen der Norm EN 149:2001 +A1:2009Typ FFP2 NR. Die Maske FFP2 NR, FFP2 NR ist nur zum Schutz
gegen feste und üssige Aerosole bestimmt.
Die Maske ist als Schutzausrüstung gegen bestimmte wasserbasierende Aerosole zugelassen - d.h. Aerosole,
von gelösten und/oder suspendierten Feststoen in Wasser, wenn dieser Feststo die einzigeVerunreinigung im
jeweiligen Arbeitsbereich ist.
Warning
Die Maske FFP2 NR darf nur in Atmosphären verwendet werden, in denen die Beschaenheit
und die Konzentration der kontaminierenden Substanz bekannt sind. Die Maske nicht
verwenden zum Schutz gegen Aerosole, die von Gasen, Dämpfen oder Lösemitteln herrühren; bei
Spritzlackierverfahren; in potentiell sauerstoarmen Atmosphären (mindestens 19,5Vol%);
in geschlossenen Räumen (bei unzureichender Belüftung bzw. bei Konzentrationen von potentiell
gefährlichen Dämpfen und/oder Aerosolen); oder beim Vorhandensein von Substanzen, die
eine unmittelbare Lebens- bzw. Gesundheitsgefahr darstellen. Die Maske ist nur für den
Gebrauch während einer Schicht von maximal acht Stunden vorgesehen. Die jeweiligen
Anwendungsbedingungen bestimmen die Nutzdauer der Maske. Bei Beschädigungen der Maske,
oder wenn eine Beeinträchtigung der Atmung bemerkt wird, die Maske entsorgen und ersetzen.
Bei Schwindelgefühl oder Atemproblemen den Arbeitsbereich sofort verlassen. Bärte und
Gesichtsbehaarung können eine zuverlässige Abdichtung zwischen Gesicht und Maske verhindern.
Stellen Sie sicher, dass alle unbenutzten Masken in der Originalpackung aufbewahrt werden.
Ohne Naturkautschuklatex
FFP2 NR Leistung nach EN149:2001 + A1:2009
≤6 % Penetration (NaCl, Öl bei 95 lpm)
≤8 % Gesamt Leckage nach innen
≤0,7 mbar Einatmungswiderstand bei 30 lpm
≤2,4 mbar Einatmungswiderstand bei 95 lpm
HALYARD*
Филтрираща полумаска FFP2 NR

Начин на употреба
1.     ,     .
2.     ,    .
3.      ,         .
4.             .
5.        ,     
 .
6.       .
7.   ,            
 .
8.       .
9.          .
10.        ,    
  .
Предназначение
  FFP2 NR      () 2016/425  
        FFP2 NR    EN149:2001
+A1:2009.  FFP2 NR  FFP2 NR          .
        –   
   /      ,   
       .
5
Предупреждение
Маската FFP2 NR може да се използва само в среди, за които са известни замърсителят и
нивото на замърсяване. Не използвайте тази маска за: защита от газове, изпарения или
аерозоли, в основата на които са разтворители различни от водата; при боядисване чрез
шприцоване; при атмосферни среди с недостиг от кислород (минимум 19,5 обемни %); в
затворени пространства (т.е. където има недостатъчна вентилация или където може да се
натрупат газови пари и/ или аерозоли в отровни концентрации); за защита от концентрации на
вещества, които са непосредствено опасни за здравето и живота. Тази маска е предназначена
за ползване в рамките на само една смяна (максимална употреба не повече от осем часа).
Продължителността на времето, за което може да се ползва тази маска, се определя
от условията, в които се ползва. Ако маската се повреди или ако започне да се чувства
съпротивление при дишането, моля изхвърлете я и я заменете с нова. Ако почувствате виене
на свят или затруднено дишане, веднага напуснете работното си място. Наличието на брада
или окосмяване по лицето може да попречи за плътното прилепване на маската по лицето.
Неползваните маски да се съхраняват в оригиналните им опаковки.
Не е изработено от естествен латекс
Изпълнение на FFP2 NR по EN149:2001 + A1: 2009
≤6 %  (NaCl,  @ 95 lpm)
≤8 %   
≤0,7 mbar   @ 30 lpm
≤2,4 mbar   @ 95 lpm
HALYARD*
Semimascarilla ltrante FFP2 NR

Instrucciones De Uso
1. Separe los bordes de la mascarilla hasta abrirla completamente.
2. Doble ligeramente el soporte nasal hasta que forme una curva suave.
3. Sujete la mascarilla de cabeza a n de soltar las dos cintas.
4. Separe las cintas con los dedos índice y pulgar de cada mano.
5. Colóquese la mascarilla bajo la barbilla y continúe sujetando las bandas con el índice y el pulgar de cada
mano.Estire las dos bandas hacia arriba sobre la coronilla.
6. Pásese las cintas sobre la cabeza.
7. Suelte las cintas inferiores y colóquelas alrededor de la base del cuello.
8. Colóquese las otras dos cintas en la coronilla.
9. Ajuste el soporte nasal sobre el puente de la nariz presionándolo rmemente con los dedos.
10.Continúe ajustándose la mascarilla y asegure los bordes hasta que logre un ajuste facial adecuado.
Uso Indicado
La media máscara ltrante FFP2 NR cumple con los requisitos de la reglamentación de equipos de protección
personal 2016/425 (UE) y los requisitos de rendimiento de EN 149:2001 +A1:2009 tipo FFP2 NR. La mascarilla
PFRP2, FFP2 NR está fabricada para utilizarse como protección contra aerosoles sólidos y líquidos solamente.
La protección contra ciertos aerosoles de base acuosa está permitida. Los aerosoles de base acuosa son aquellos
que son producto materiales particulados en una solución o suspensión acuosa tales que el único contaminante
en el lugar de trabajo se atribuye a dicho material sólido.
Advertencia
La FFP2 NR se deberá usar solamente en atmósferas en las que la naturaleza y el nivel del contaminante
se conozcan. No utilice esta mascarilla como protección contra aerosoles de gases, vapores o solventes;
ni en trabajos donde se rocíe pintura; ni en atmósferas potencialmente decientes en oxígeno (un
mínimo de 19,5% por volumen); ni en lugares cerrados (esto es, donde la ventilación es insuciente o
donde se puedan acumular concentraciones peligrosas de vapores de gases o aerosoles, o ambos); [ni
tampoco como protección] contra concentraciones de sustancias que suponen un peligro inmediato
para la vida o la salud. Esta mascarilla está fabricada para utilizarse como protección durante un turno
de un máximo ocho horas solamente. La condición de su utilización determinará cuánto tiempo se
puede usar. Deseche y reemplace la mascarilla si se estropea o si al respirar nota resistencia. Abandone
inmediatamente el área de trabajo si se siente mareado o si se le diculta la respiración. El vello facial
y las barbas pueden impedir que se forme un sello ecaz entre la mascarilla y la cara. Asegúrese que las
mascarillas sin usar se conserven en el empaque original.
No fabricado con látex de goma natural
Rendimiento de FFP2 NR por 149:2001 EN + A1:2009
≤6 % de penetración (NaCl, aceite a 95 lpm)
≤8 % de fuga interna total
≤0,7 mbar resistencia a inhalación a 30 lpm
≤2,4 mbar resistencia a inhalación a 95 lpm
HALYARD*
Filtrační poloviční maska FFP2 NR
• cs
Návod k použití
1. Oddělte od sebe okraje respirátoru, aby se plně otevřel.
2. Zlehka ohněte drát k nosu, aby se lehce zakřivil.
3. Podržte masku spodní častí nahoru, aby se ukázaly dvě gumičky přes hlavu.
4. S pomocí palce a ukazováku oddělte od sebe tyto dvě gumičky.
5. Podržte gumičky palci a ukazováky a nasaďte masku pod bradu.
6
6. Přetáhněte gumičky nahoře přes hlavu.
7. Uvolněte spodní gumičku z palců a stáhněte ji na dolní část krku.
8. Druhou gumičku přetáhněte přes temeno hlavy.
9. Upevněte nosovou část na hřbet nosu tak, že ji pevně stlačíte dolů prsty.
10.Upravte usazení masky a zajistěte její okraje tak, abyste měli pocit, že dobře sedí na obličeji.
Určené použití:
Filtrující polomaska FFP2 NR splňuje požadavky nařízení o OOP (EU) 2016/425 a funkční požadavky
EN 149:2001+A1:2009, typ FFP2 NR. Maska FFP2 NR, FFP2 NR je určena na použití jen jako ochrana proti
pevným a tekutým aerosolům.
Ochrana proti některým aerosolům s vodní bází je povolena – aerosoly s vodní bází jsou ty, které se vyrábějí
z roztoků a/nebo suspenzí částicových materiálů ve vodě v takové podobě, že jen jedna nečistota pracovního
prostředí se připisuje tomuto pevnému materiálu.
Varování
Polomaska FFP2 NR by se měla používat jen v ovzduších, u kterých je známa povaha a množství
nečistot. Tuto masku nepoužívejte: jako ochranu proti plynům, párám nebo aerosolům na bázi
ředidel; při stříkání barev; v ovzduších potenciálně chudých na kyslík (minimálně 19,5 % objemu);
v omezených prostorách (např. tak, kde je nedostatečná ventilace nebo nebezpečné koncentrace
plynových par a/nebo kde se mohou nahromaďovat aerosoly); jako ochrana proti koncentracím látek
bezprostředně nebezpečných pro život nebo zdraví. Tato maska je určena jen na jediné použití za
směnu / maximálně osm hodin. Podmínky použití určí délku času, v kterém se maska může nosit.
Pokud se maska poškodí nebo pokud se odpor dýchání stane výrazným, vyhoďte masku a použijte
novou.V případě závratě nebo zhoršení dýchání okamžitě opusťte pracoviště. Vousy nebo chlupy
na tváři mohou zabránit efektivnímu přilnutí masky na obličej. Zajistěte, aby se nepoužité masky
ponechávaly v původním balení.
Neobsahuje přírodní gumový latex
Účinnost FFP2 NR podle normy EN 149:2001 + A1:2009
≤ 6 % penetrace (NaCl, olej při 95 l/m)
≤ 8 % celkový průtok
≤ 0,7 mbar inhalační odpor při 30 l/m
≤ 2,4 mbar inhalační odpor při 95 l/m
HALYARD*
FFP2 NR ltrerende halvmaske
• da
Brugsanvisning
1. Åbn masken helt ved at trække ud i kanterne.
2. Bøj næsestykket, så det danner en let bue.
3. Vend bunden i vejret på masken, så man kan få fat i stropperne.
4. Skil de to stropper fra hinanden med pege- og tommelngre.
5. Samtidig med at man holder stropperne med pege- og tommelngre, placeres masken under hagen.
6. Stropperne føres hen over hovedet.
7. Den nederste strop placeres rundt om nakken.
8. Den anden strop placeres på øverste del af baghovedet.
9. Næsestykket tilpasses stramt henover næsen, ved at trykke ned med ngrene.
10.Man skal blive ved med at justere masken og tilpasse kanterne, til man kan mærke, den har en god
ansigtstilpasning.
Tilsigtet brug
FFP2 NR ltrerende halvmaske opfylder kravene i forordning (EU) 2016/425 om personlige værnemidler og
kravene til udførelse i EN 149:2001+A1:2009 type FFP2 NR. FFP2 NR, FFP2 NR masker må kun anvendes som
beskyttelse imod faste og ydende aerosoler.
Masken kan yde beskyttelse mod visse vandige aerosoler - ved vandig aerosol forstås sådanne, der er fremstillet
af opløsning hhv. suspension af partikelmateriale i vand, så at det eneste forurenende stof på arbejdsstedet kan
tilskrives dette faste stof.
Advarsel
FFP2 NR masken bør kun bruges, hvor beskaenhed og mængde af det forurenende stof kendes.
Masker bør ikke bruges: Mod gasarter, dampe eller opløsningsmiddelbaserede aerosoler; når
der sprøjtemales; i iltfattig luft (minimum 19,5 % iltindhold, i indåndingsluften); i små og
tillukkede områder (f.eks. områder med utilstrækkelig ventilation og hvor derkan opbygges
en farlig koncentration af gasdampe og/eller aerosoler); imod koncentrationer af stoer der er
direkte sundheds- og livsfarlige. Masken er beregnet til et enkelt arbejdsskift og må højst bæres
i 8 timer. Forholdende under hvilke masken bruges er bestemmende for hvor lang tid masken
må bæres. Udskift og kassér masken hvis den bliver beskadiget og hvis der bliver mærkbar
vejrtrækningsmodstand. Ved svimmelhed eller åndedrætsbesvær skal arbejdspladsen omgående
forlades. Skæg og anden hårvækst kan forhindre eektiv forsegling mellem maske og ansigt. Sørg
for, at ubenyttede masker opbevares i originalemballagen.
Ikke fremstillet af latex (naturgummi)
FFP2 NR-præstation i henhold til EN149:2001 + A1:2009
≤6 % penetration (NaCl, olie ved 95 lpm)
≤8 % samlet indgående lækage
≤0,7 mbar inhalationsmodstand ved 30 lpm
≤2,4 mbar inhalationsmodstand ved 95 lpm
7
HALYARD*
FFP2 NR Filtreeriv poolmask

Paigaldamisjuhised
1. Tõmmake maski servad lahti, et mask täielikult avaneks.
2. Painutage õrnalt ninaklambrit, kuni see on veidi kõverdunud.
3. Hoidke mask pahupidi, et välja tuua 2 elastset peapaela.
4. Kasutades nimetissõrmi ja pöidlaid, hoidke 2 elastset paela üksteisest eemal.
5. Hoides peapaelu nimetissõrmede ja pöialdega, asetage mask lõua alla nii, et alumine serv on lõua all ja
ninaosa ülespoole.
6. Tõmmake paelad ülespoole ja üle pea.
7. Laske alumine peapael pöialde tagant lahti ja seadke pael kukla taha.
8. Seadke teine peapael lagipeale.
9. Vormige ninaklamber üle ninajuure, klambrit sõrmedega tugevasti vastu nina surudes.
10.Jätkake maski sättimist ja servade tihendamist kuni tunnete, et mask on hästi sobitunud.
Kasutusnäidustus
FFP2 NR ltreeriv poolmask vastab IKV määruse (EL) 2016/425 nõuetele ja standardi EN 149:2001+A1:2009
tüübi FFP2 NR toimivusnõuetele. FFP2 NR, FFP2 NR mask on mõeldud kasutamiseks ainult tahkete ja vedelate
osakestega aerosoolide puhul.
Võimaldab kaitset teatud veel põhinevate aerosoolide eest - veel põhinevad aerosoolid tekkivad tolmsetest
materjalidest lahustest ja/või suspensioonidest vees, seega peetakse töökoha saasteaineks seda tahket materjali.
Hoiatus
FFP2 NR tuleb kasutada ainult keskkondades, kus teatakse saasteaine iseloomu ja taset. Ärge
kasutage seda maski: kaitseks gaaside, aurude või lahustitel põhinevate aerosoolide eest; pritsiga
värvimisel; keskkondades, kus hapniku tase võib olla ebapiisav (minimaalselt 19,5% massist);
suletud kohtades (näit. kus ventilatsioon on ebapiisav või kus võib tekkida gaasiliste aurude ja/või
aerosoolide ohtlik kontsentratsioon); otseselt elu- või tervisele ohtlike ainete kontsentratsiooni
puhul. Antud mask on mõeldud kasutamiseks ainult ühe vahetuse/maksimaalselt kaheksa tunni
jooksul. Maski kandmisaja pikkus sõltub tingimustest, milles maski kasutatakse. Likvideerige ja
vahetage mask, kui see saab vigastada või märkate hingamisraskust. Lahkuge koheselt töökohalt, kui
teil tekkib peapööritus või hingamine muutub raskeks. Habe või näokarvad võivad takistavad maski
tõhusat kinnitumist näole.Tagage mittekasutatud maskide säilitamine nende originaalpakendis.
Pole valmistatud looduslikust kummilateksist
FFP2 NR karakteristikud vastavalt normile EN149:2001 + A1:2009
Läbitavus ≤6% (NaCl, õli 95 l/min puhul)
Kogu sissesuunaline leke ≤8%
Inhalatsioonitakistus ≤0,7 mbaari 30 l/min puhul
Inhalatsioonitakistus ≤2,4 mbaari 95 l/min puhul
HALYARD*
FFP2 NR Μάσκα φιλτραρίσματος, ημίσεως προσώπου
• el
Οδηγίες εφαρμογής
1. ιαχωρίστε τι άκρε του αναπνευστήρα για να τον ανοίξετε πλήρω.
2. Λυγίστε ελαφρώ το σύρα τη ύτη για να σχηατίσετε ια απαλή καπύλη.
3. Κρατήστε τη άσκα ανάποδα για να εκθέσετε του δύο ιάντε κεφαλή.
4. Με του δείκτε και του αντίχειρέ σα, διαχωρίστε του δύο ιάντε κεφαλή.
5. Καθώ κρατάτε του ιάντε κεφαλή ε του δείκτε και του αντίχειρέ σα, βάλτε τη άσκα κάτω από
το πηγούνι σα.
6. Τραβήξτε του ιάντε κεφαλή πάνω από το κεφάλι σα.
7.
Απελευθερώστε τον κάτω ιάντα κεφαλή από του αντίχειρέ σα και περάστε τον στη βάση του αυχένα σα.
8. Περάστε τον άλλο ιάντα κεφαλή στο έτωπό σα.
9. Προσαρόστε το εξάρτηα ύτη εγκάρσια τη γέφυρα τη ύτη, πιέζοντα απαλά προ τα κάτω ε τα
δάκτυλά σα.
10.Συνεχίστε τη ρύθιση τη άσκα και ασφαλίστε τι άκρε έχρι να νιώσετε ότι έχετε επιτύχει καλή
προσαρογή στο πρόσωπο.
Προβλεπόμενη χρήση
Η άσκα φιλτραρίσατο ηίσεω προσώπου FFP2 NR πληροί τι απαιτήσει του κανονισού (ΕΕ) 2016/425
σχετικά ε τα έσα ατοική προστασία και τι απαιτήσει απόδοση του προτύπου EN 149: 2001 +A1:2009
τύπο FFP2 NR. Ηάσκα FFP2 NR, FFP2 NR προορίζεται όνο για χρήση κατά των στερεών και υγρών αεροζόλ.
Επιτρέπεται η προστασία από ερικά αεροζόλ υδατική βάση – αεροζόλ υδατική βάση είναι αυτά που
παράγονται από διαλύατα και/ή εναιωρήατα οριακή ύλη σε νερό έτσι ώστε ο όνο ολυσατικό
παράγοντα του χώρου εργασία να αποδίδεται σε αυτήν τη στερεά ύλη.
Προειδοποίηση
Η μάσκα FFP2 NR πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε περιβάλλοντα όπου η φύση και το επίπεδο
επιμολυντή είναι γνωστά. Μη χρησιμοποιείτε αυτήν τη μάσκα: για προστασία από αέρια,
αναθυμιάσεις ή αεροζόλ διαλυτικής βάσης, κατά τη διάρκεια βαφής μέσω ψεκασμού, σε ατμόσφαιρες
με ενδεχόμενη έλλειψη οξυγόνου (με ελάχιστο 19,5% κατά όγκο), σε περιορισμένους χώρους (π.χ.
όπου υπάρχει ανεπαρκής αερισμός ή όπου μπορεί να συσσωρεύονται αναθυμιάσεις αερίων και/ή
αεροζόλ), από συγκεντρώσεις ουσιών που είναι άμεσα επικίνδυνες για τη ζωή ή την υγεία. Η παρούσα
μάσκα έχει σχεδιαστεί για χρήση κατά τη διάρκεια μίας μόνο βάρδιας/οκτώ ώρες χρήσης το πολύ.
Οι συνθήκες χρήσης είναι αυτές που θα καθορίσουν το χρονικό διάστημα που μπορεί να φορεθεί
η μάσκα. Απορρίψτε και αντικαταστήστε τη μάσκα εάν καταστραφεί ή αισθανθείτε αντίσταση
αναπνοής. Σε περίπτωση που ζαλιστείτε ή δυσκολεύεστε να αναπνεύσετε, απομακρυνθείτε αμέσως
8
από τον χώρο εργασίας. Τα γένια ή οι τρίχες προσώπου μπορεί να εμποδίσουν την αποτελεσματική
στεγανή εφαρμογή της μάσκας στο πρόσωπο. Φροντίστε οι αμεταχείριστες μάσκες να διατηρούνται
στην αρχική τους συσκευασία.
Δεν είναι κατασκευασμένο από λάτεξ φυσικού καουτσούκ
Απόδοση FFP2 NR βάσει EN149:2001 + A1:2009
≤6% διείσδυση (NaCl, λάδι @ 95 lpm)
≤8% συνολική εσωτερική διαρροή
≤0,7 mbar αντοχή στην εισπνοή @ 30 lpm
≤2,4 mbar αντοχή στην εισπνοή @ 95 lpm
HALYARD*
Semimascherina ltrante FFP2 NR
• it
Istruzioni per l’uso
1. Separare i bordi del respiratore per aprirlo completamente.
2. Piegare leggermente l’archetto nasale incurvandolo lievemente.
3. Reggere la mascherina capovolta per far fuoriuscire i due elastici stringitesta.
4. Con gli indici e i pollici, separare i due elastici stringitesta.
5. Tenendo gli elastici stringitesta con gli indici e i pollici, posizionare la mascherina sotto il mento.
6. Far passare gli elastici dietro la testa.
7. Rilasciare l’elastico inferiore che è trattenuto con i pollici e posizionarlo sulla nuca.
8. Collocare l’altro elastico sulla sommità del capo.
9. Appoggiare l’archetto metallico contro il dorso del naso e premere bene con le dita.
10.Continuare a regolare la mascherina no a farla aderire perfettamente al viso.
Uso previsto
La maschera a metà di ltraggio FFP2 NR soddisfa i requisiti della normativa DPI (UE) 2016/425 e i requisiti di
prestazione della norma EN 149:2001 +A1:2009 tipo FFP2 NR. La mascherina FFP2 NR FFP2 NR deve essere usata
esclusivamente per aerosol secchi e liquidi.
È consentito utilizzarla come protezione contro alcuni aerosol a base di acqua - gli aerosol a base di acqua
sono quelli ottenuti da soluzioni e/o sospensioni di materiali particellari in acqua, così che l’unico tipo di
contaminazione dell’ambiente di lavoro possa essere attribuito al materiale solido.
Avvertenza
La mascherina FFP2 NR deve essere utilizzata soltanto in atmosfere in cui la natura e il livello del
contaminante siano noti. Non usare questa maschera come protezione contro aerosol a base di gas,
vapori o solventi, per operazioni che prevedono l’uso di vernice spray, in atmosfere potenzialmente
carenti di ossigeno (livello minimo 19,5% per volume), in aree connate (come ad esempio, in luoghi
con ventilazione insuciente o dove si possono accumulare concentrazioni pericolose di valori
gas e/o aerosol), nonché come protezione contro concentrazioni di sostanze che costituiscono un
pericolo immediato per la vita o per la salute. Questa mascherina è progettata per essere utilizzata
per un solo turno di lavoro per un massimo di otto ore. La durata eettiva per la quale può essere
indossata è determinata dalle condizioni di utilizzo della stessa. Gettare e sostituire la maschera se
viene danneggiata o qualora il respiro diventi aannoso. Allontanarsi immediatamente dall’area
di lavoro qualora si avvertano vertigini o dicoltà respiratorie. La barba e i peli facciali possono
impedire alla maschera di aderire perfettamente al viso. Le mascherine non usate devono essere
conservate nella confezione originale.
Non prodotto con lattice di gomma naturale
Prestazioni FFP2 NR per EN149:2001 + A1:2009
Penetrazione ≤6% (NaCl, olio a 95 lpm)
Perdite totali verso l'interno ≤8%
Resistenza all'inalazione ≤0,7 mbar a 30 lpm
Resistenza all'inalazione ≤2,4 mbar a 95 lpm
HALYARD*
FFP2 NR ltrējoša pusmaska

Lietošanas pamācība
1. Atšķiriet respiratora malas, lai to pilnīgi atvērtu.
2. Mazliet ielociet deguna stiepli, lai veidotu vieglu līkni.
3. Pagrieziet masku ar augšpusi uz leju, lai atbrīvotu galvas saites.
4. Lietojot rādāmos pirkstus un īkšķus, atšķiriet abas galvas saites.
5. Satverot galvas saites ar rādāmiem pirkstiem un īkšķiem, pielieciet masku tasītes veidā zem zoda.
6. Far passare gli elastici dietro la testa.
7. Atbrīvojiet zemāko galvas saiti no īkšķiem un novietojiet to pie kakla pamata.
8. Novietojiet atlikušo galvas saiti virs galvas.
9. Pielāgojiet deguna posmu pie virsdegunes, nospiežot to cieši lejā ar pirkstiem.
10.Turpiniet piemērot masku un nostiprināt tās malas, līdz jūs esat pārliecināti, ka tā labi piekļaujas
jūsu sejai.
Lietošanas nolūks
FFP2 NR ltrējošā pusmaska atbilst Regulas (ES) 2016/425 par individuālajiem aizsardzības līdzekļiem un EN
149:2001+A1:2009 – FFP2 NR tipa realizācijas prasībām. FFP2 NR - FFP2 NR maska ir domāta lietošanai tikai pret
cietvielu un šķidrajiem aerosoliem.
Ir iespējama aizsardzība pret aerosoliem, kuru pamatā ir ūdens. Aerosoli, kuru pamatā ir ūdens, ir tie, kuri ir
9
izstrādāti no sķīdumiem un/vai sīkdaļu suspensijas ūdenī - darbavietas vienīgais piesārņojums ir attiecināms uz
šo cieto materiālu.
Brīdinājums
FFP2 NR drīkst lietot tikai vidē, kur piesārņotāja veids un daudzums ir zināms. Šo masku nelietojiet:
pret gāzēm, garaiņiem vai aerosoliem, kuru pamatā ir šķīdinātājs; smidzinot krāsu; atmosfērā,
kurā ir skābekļa trūkums (minimālais daudzums ir 19,5%); noslēgtās vietās (kur ir nepietiekama
ventilācija vai kur var uzkrāties bīstams daudzums gāzes un/vai aerosola garaiņu; pret vielu
koncentrāciju, kas apdraud veselību vai dzīvību tiešā veidā. Šīs maskas lietošana ir paredzēta tikai
vienai maiņai / maksimāli astoņām stundām. Maskas lietošanas ilgumu noteiks darba apstākļi.
Izmetiet un nomainiet masku, ja tā sabojājas vai sāk apgrūtināt elpošanu. Ja sajūtat reiboni vai
paliek grūti elpot, nekavējoties atstājiet darbības vietu. Mati uz sejas vai bārda var traucēt maskai
efektīvi piekļauties pie sejas. Nodrošiniet neizlietoto masku uzglabāšanu oriģinālajā iepakojumā.
Nav izgatavots no dabiska kaučuka lateksa
FFP2 NR kvalitāte atbilstoši EN149:2001 + A1:2009
≤6% caursūkšanās (NaCl, eļļa pie 95 lpm)
≤8% kopējā iekšupvērstā noplūde
≤0,7 mbar pretestība pret ieelpošanu pie 30 lpm
≤2,4 mbar pretestība pret ieelpošanu pie 95 lpm
HALYARD*
PFRP2 ltravimo puskaukė

Naudojimo instrukcija
Atskirkite kaukės kraštus ir ją visiškai išskleiskite.
1. Atskirkite kaukės kraštus ir ją visiškai išskleiskite.
2. Šiek tiek sulenkite nosies vielelę suformuodami švelnų kontūrą.
3. Apverskite kaukę išlaisvindami du jos dirželius.
4. Laikydami dirželius tarp smilių ir nykščių, juos atskirkite.
5. Suėmę dirželius smiliais ir nykščiais, apgaubkite kauke savo smakrą.
6. Užtempkite dirželius per galvą.
7. Paleiskite apatinį dirželį nuo nykščių ir palikite jį ties kaklo pagrindu.
8. Antrąjį dirželį užtempkite ant pakaušio.
9. Stipriai apspausdami pirštais pritaikykite nosies kontūrą prie savo viršunosės.
10.Koreguokite kaukę ir spauskite kraštus tol, kol jausite, kad ji patogiai prigludusi prie veido.
Paskirtis
FFP2 NR ltravimo puskaukė atitinkaTarybos reglamento (ES) Nr. 2016/425 dėl asmeninių apsaugos priemonių
ir EN 149:2001+A1:2009 standarto FFP2 NR tipo gaminiui keliamus reikalavimus. FFP2 NR, FFP2 NR kaukė skirta
apsaugai tik nuo kietųjų ir skystųjų aerozolių.
Leistina apsauga nuo tam tikrų vandeninių aerozolių. Vandeniniai aerozoliai yra pagaminti iš kietųjų dalelių
vandeninių tirpalų ir (ar) suspensijų, ir šios kietosios medžiagos yra vieninteliai darbo vietos teršalai.
Įspėjimas
FFP2 NR puskaukė naudotina tik toje aplinkoje, kur teršalų pobūdis ir lygis yra žinomi. Šios kaukės
nenaudokite: apsaugai nuo dujų, garų ar tirpiklinių aerozolių; dažų purškimo metu; deguonies
stokojančioje aplinkoje (mažiau kaip 19,5 % deguonies); uždaroje erdvėje (pvz., tose vietose, kurios
yra nepakankamai vėdinamos ar kur gali susikaupti kenksminga dujinių garų ir (ar) aerozolių
koncentracija); apsaugai nuo koncentracijos ir medžiagų, kurios sukelia tiesioginį pavojų gyvybei
ar sveikatai. Ši kaukė skirta naudoti tik vieną pamainą (ne ilgiau kaip aštuonias valandas). Kaukės
dėvėjimo trukmę apsprendžia naudojimo sąlygos. Jei kaukė sugadinama ar tampa pastebimas
pasipriešinimas kvėpavimui, ją išmeskite ir pakeiskite kita. Atsiradus galvos svaigimui ar pasunkėjus
kvėpavimui, tuoj pat palikite darbo zoną. Barzda ar veido plaukai gali kliudyti kaukei veiksmingai
priglusti prie veido. Nenaudotos kaukės turi būti laikomos gamintojo pakuotėje.
Pagaminta nenaudojant natūralios gumos latekso
FFP2 NR veiksmingumas pagal EN149:2001 + A1:2009
Skverbtis ≤ 6 % (NaCl, aliejus esant 95 lpm)
Visas įtėkis į vidų ≤ 8 %
Kvėpavimo varža ≤ 0,7 mbar esant 30 lpm
Kvėpavimo varža ≤ 2,4 mbar esant 95 lpm
HALYARD*
FFP2 NR ltarska polumaska

Upute za primjenu
1. Razdvojite rubove respiratora kako biste ga potpuno otvorili.
2. Lagano savijte žicu za nos kako biste oblikovali blagu krivulju.
1. Okrenite masku naopako kako biste vidjeli dvije trake za glavu.
2. Pomoću kažiprsta i palčeva razdvojite trake za glavu.
3. Pridržavajte trake za glavu kažiprstima i palčevima i prislonite masku ispod brade.
4. Povucite trake prema gore i preko glave.
5. Pustite donju traku s palčeva i postavite je na dno vrata.
6. Postavite drugu traku na tjeme glave.
7. Prilagodite nosni dio mostu svog nosa tako da ga prstima čvrsto pritisnete prema dolje.
8. Nastavite prilagođavati položaj maske i namještajte rubove dok ne osjetite da maska čvrsto prianja uz lice.
10
Predviđena uporaba
FFP2 NR ltarska polumaska zadovoljava zahtjeve Uredbe o osobnoj zaštitnoj opremi (EU) 2016/425 zahtjeve
učinkovitosti standarda EN 149:2001 +A1:2009 tip FFP2 NR. FFP2 NR maska je predviđena za uporabu samo
protiv krutih i tekućih aerosola.
Dopuštena je zaštita od određenih aerosola na bazi vode - aerosoli na bazi vode su aerosoli proizvedeni od otopina
i/ili suspenzija čestica u vodi tako da se ovom krutom materijalu pripisuju jedina onečišćenja na radnom mjestu.
Upozorenje
FFP2 NR treba koristiti samo u atmosferama gdje su poznate priroda i razina onečišćenja. Ne
upotrebljavajte ovu masku: protiv plinova, para ili aerosola na bazi otapala; u operacijama
raspršivanja boje; u atmosferama s potencijalnim nedostatkom kisika (minimalno 19,5 vol.%); u
zatvorenim prostorima (npr. tamo gdje postoji nedovoljna ventilacija ili gdje se mogu nakupiti
opasne koncentracije plinskih para i/ili aerosola); protiv koncentracija tvari neposredno opasnih po
život ili zdravlje. Ova je maska dizajnirana samo za jednu smjenu/maksimalno osam sati korištenja.
Uvjeti korištenja odredit će koliko dugo se maska može nositi. Odbacite i zamijenite masku ako
se ošteti ili otpor disanja postane primjetan. U slučaju vrtoglavice ili otežanog disanja odmah
napustite radno mjesto. Brade ili dlake na licu mogu spriječiti učinkovito prijanjanje maske na lice.
Pobrinite se da se neiskorištene maske čuvaju u originalnom pakiranju.
U izradi proizvoda nije uporabljen prirodni gumeni lateks
FFP2 NR učinak prema EN149:2001 + A1:2009
≤6% penetracije (NaCl, ulje @ 95 lpm)
≤8% ukupno unutarnje curenje
≤0,7 mbar otpor pri udisanju @ 30 lpm
≤2,4 mbar otpor pri udisanju @ 95 lpm
HALYARD*
FFP2 NR szűrő félarcmaszk

Használati útmutató
1. Húzzuk szét a maszk peremét, hogy teljesen kinyíljon.
2. A huzalt az orr helyén kissé meghajlítva formáljunk enyhe ívet.
3. Tartsuk fejjel lefelé a maszkot, hogy láthatóvá váljon a két fejpánt.
4. A mutató- és hüvelykujjunkkal válasszuk szét a két fejpántot.
5. Miközben a mutató- és hüvelykujjunkkal tartjuk a fejpántokat, öblösítsük ki a maszkot az állunk alatt.
6. Húzzuk a fejpántokat felfelé, majd át a fejünk felett.
7. Engedjük el az alsó fejpántot a hüvelykujjunkkal, és tegyük a nyakszirtre.
8. A másik fejpántot tegyük a fejtetőre.
9. Igazítsuk az orr-részt az orrunkhoz úgy, hogy erősen lenyomjuk az ujjunkkal.
10.Folytassuk a maszk elhelyezését, és rögzítsük a széleit, amíg úgy nem érezzük, hogy jól illeszkedik.
Rendeltetésszerű használat
A FFP2 NR szűrő félmaszk megfelel a személyi védőfelszerelésekre vonatkozó 2016/425 (EU) rendelet előírásainak,
valamint az EN 149:2001+A1:2009 FFP2 NR típus teljesítménybeli követelményeinek. A FFP2 NR, FFP2 NR maszk
csak szilárd és folyékony permetek ellen használható.
Egyes vízbázisú permetek elleni védelem megengedett – vízbázisú permetnek a szemcsés anyagok vizes oldatai, illetve
szuszpenziói minősíthetők feltéve, hogy a munkakörnyezet egyetlen szennyező anyagát ez a szilárd anyag jelenti.
Figyelem
A FFP2 NR csak olyan atmoszférákban használható, ahol ismert a szennyező anyag jellege és
szintje. Ne használja a maszkot gázok, gőzök vagy oldószer alapú aeroszolok ellen, festékszóró
működtetésekor, potenciálisan oxigénhiányos atmoszférában (legalább 19,5 térfogat%), zárt
térben (pl. ahol nincs megfelelő szellőzés, vagy ahol veszélyes koncentrációban gyűlhet fel gáz,
gőz és/vagy permet), valamint az életre vagy az egészségre nézve azonnali veszélyt jelentő
anyagkoncentrációk esetén. A maszkot egyetlen műszakra, illetve legfeljebb nyolcórás használatra
tervezték. A használati feltételek határozzák meg, hogy milyen hosszú ideig lehet viselni a maszkot.
Dobja ki, vagy cserélje ki a maszkot, ha megsérül, vagy ha a légzési ellenállás észrevehetővé válik.
Szédülés vagy nehéz légzés esetén azonnal hagyja el a munkaterületet. A szakáll vagy az arcszőrzet
megakadályozhatja a maszk és az arc közötti hatékony tömítést. A fel nem használt maszkokat
feltétlenül tartsa az eredeti csomagolásban.
Nem tartalmaz természetes latexgumit
FFP2 NR teljesítmény az EN149:2001 + A1:2009 szabvány értelmében
≤6% penetráció (NaCl, olaj 95 l/perc esetén)
≤8% teljes alászívás
≤0,7 mbar belégzési ellenállás 30 l/perc mellett
≤2,4 mbar belégzési ellenállás 95 l/perc mellett
HALYARD*
Nofs Maskra għall-Filtrazzjoni FFP2 NR

Direzzjonijiet għall-Applikazzjoni
1. Issepara t-truf tar-respiratur biex tiftħu kompletament.
2. Ilwi ftit il-wajer tal-imnieħer biex tiorma kurva ħafa.
3. Żomm il-maskra rasha 'l isfel biex tikxef iż-żewġ ċineg tar-ras.
4. Billi tuża s-swaba l-werrejja u s-swaba l-ħoxnin issepara ż-żewġ ċineg tar-ras.
5. Waqt li żżomm iċ-ċineg tar-ras bis-swaba l-werrejja u s-swaba l-ħoxnin, agħmel il-maskra taħt geddumek.
11
6. Iġbed iċ-ċineg ta' rasek 'il fuq u fuq rasek.
7. Erħi ċ-ċinga tar-ras t'isfel mis-swaba l-ħoxnin u ppożizzjonaha n-naħa t'isfel t'għonqok.
8. Ippożizzjona ċ-ċinga tar-ras li jkun fadal fuq il-quċċata ta' rasek.
9. Ittja l-biċċa tal-imnieħer mal-parti ċatta tal-imnieħer billi tagħfas 'l isfel bis-saħħa b'subgħajk.
10.Kompli aġġusta l-maskra u orbot it-truf sew sakemm tħoss li l-maskra qed tittja sew ma' wiċċek.
Użu Maħsub
In-Nofs Maskra għall-Filtrazzjoni FFP2 NR tissodisfa r-rekwiżiti tar-Regolament PPE (UE) 2016/425 u r-rekwiżiti
tal-prestazzjoni tal-EN 149:2001 +A1:2009 tat-tip FFP2 NR. Il-maskra FFP2 NR hija għall-użu kontra aerosols
solidi u likwidi biss.
Il-protezzjoni kontra ċerti aerosols ibbażati fuq l-ilma hija permessa — l-aerosols ibbażati fuq l-ilma huma
dawk prodotti minn soluzzjonijiet u/jew sospensjonijiet ta' materjali partikolati -ilma b'tali mod li l-uniku
kontaminant fuq il-post tax-xogħol jiġi attribwit għal dan il-materjal solidu.
Twissija
L-FFP2 NR għandha tintuża biss f'atmosferi fejn in-natura u l-livell ta' kontaminanti huma magħrufa.
Tużax din il-maskra: kontra gassijiet, fwar jew aerosols ibbażati fuq is-solvent; f'operazzjonijiet ta'
sprej taż-żebgħa; f'atmosferi potenzjalment neqsin mill-ossiġnu (minimu ta' 19.5% skont il-volum);
 spazji ristretti (eż. fejn ma jkunx hemm biżżejjed ventilazzjoni jew fejn jistgħu jakkumulaw
konċentrazzjonijiet perikolużi ta' fwar tal-gass u/jew aerosols); kontra konċentrazzjonijiet ta' sustanzi
li jkunu immedjatament perikolużi għall-ħajja jew għas-saħħa. Din il-maskra hija ddisinjata għal xift
wieħed/użu massimu ta' tmien sigħat biss. Il-kundizzjonijiet tal-użu jiddeterminaw it-tul ta' żmien li
l-maskra tista' tintlibes. Armi u ibdel il-maskra jekk jiġrilha l-ħsara jew jekk tibda tinnota dikultà biex
tieħu n-nifs. Itlaq miż-żona tax-xogħol immedjatament f'każ ta' sturdament jew it-teħid tan-nifs isir
diċli. Id-daqna jew suf mal-wiċċ jistgħu jipprevjenu li jkun hemm siġill eettiv bejn il-maskra u l-wiċċ.
Żgura li l-maskri mhux użati jinżammu l-pakkett oriġinali.
Mhux magħmul b'latex tal-lastku naturali
Prestazzjoni tal-FFP2 NR skont EN149:2001 + A1:2009
Penetrazzjoni ta' ≤6% (NaCl, żejt @ 95 lpm)
Tnixxija 'l ĠewwaTotali ta' ≤8%
reżistenza għall-inalazzjoni ta' ≤0.7 mbar @ 30 lpm
reżistenza għall-inalazzjoni ta' ≤2.4 mbar @ 95 lpm
HALYARD*
FFP2 NR ltrerend half masker
n
Aanwijzingen voor het aanbrengen
1. Scheid de randen van het masker om het volledig te openen.
2. Buig de neusdraad enigszins in de vorm van een lichte curve.
3. Houd het masker ondersteboven om de twee hoofdbanden vrij te leggen.
4. Scheid de twee hoofdbanden met de wijsvingers en de duimen.
5. Terwijl u de hoofdbanden met de wijsvingers en de duimen vasthoudt, brengt u het masker onder de kin
aan.
6. Trek de hoofdbanden over uw hoofd omhoog.
7. Neem de duimen van de onderste hoofdband af en plaats deze onder aan de nek.
8. Plaats de resterende hoofdband op de kruin van het hoofd.
9. Breng het neusstuk over de brug van de neus aan door er stevig met de vingers op te drukken.
10.Stel het masker bij en zet de randen vast totdat het masker goed over het gezicht past.
Beoogd gebruik
Het FFP2 NR halfmasker met lter voldoet aan de eisen van deVerordening betreende persoonlijke
beschermingsmiddelen (PBM) (EU) 2016/425 en de prestatie-eisen van EN 149:2001 +A1:2009 type FFP2 NR.
Het FFP2 NR, FFP2 NR masker dient uitsluitend voor gebruik tegen vaste en vloeibare aërosols.
Bescherming tegen bepaalde aërosols op waterbasis is toegestaan - aërosols op waterbasis zijn die welke worden
vervaardigd van oplossingen en/of suspensies van stoen met deeltjes in water zodat de enige verontreinigende
stof in de werkruimte aan deze vaste stof kan worden toegeschreven.
Waarschuwing
De FFP2 NR mag uitsluitend worden gebruikt in atmosferen waar de aard en het niveau van de
verontreinigende stof bekend is. Gebruik dit masker niet: tegen gassen, dampen of aërosols op
basis van oplosmiddelen; bij verfspuitbewerkingen; in atmosferen die mogelijk te weinig zuurstof
bevatten (minimaal 19,5% per volume); in beperkte ruimtes (bijv. waar er onvoldoende ventilatie
is of waar zich gevaarlijke concentraties van gasdampen en/of aërosols kunnen opbouwen); tegen
concentraties van stoen die onmiddellijk levensbedreigend of gevaarlijk voor de gezondheid zijn.
Dit masker is uitsluitend bestemd voor gebruik tijdens een enkele ploegdienst/maximaal acht uur.
De gebruiksomstandigheden bepalen de tijdsduur dat het masker kan worden gedragen.Werp het
masker weg en vervang het als het beschadigd is of als de weerstand bij het ademhalen merkbaar
wordt.Verlaat de werkruimte onmiddellijk in geval van duizeligheid of als het moeilijk wordt adem te
halen. Baarden of gezichtshaar kunnen een doeltreende afzegeling tussen het masker en het gezicht
onmogelijk maken. Zorg dat ongebruikte maskers in de oorspronkelijke verpakking worden bewaard.
Niet gemaakt van natuurlijk rubber (latex)
FFP2 NR Prestaties conform EN149:2001 + A1:2009
Filterpenetratie ≤ 6% (NaCl, olie bij 95 lpm)
Totale inwaartse lekkage ≤ 8%
Ademhalingsweerstand ≤ 0,7 mbar bij 30 lpm
Ademhalingsweerstand ≤ 2,4 mbar bij 95 lpm
12
HALYARD*
FFP2 NR Filtrerende halvmaske
N
Bruksanvisning
1. Skill kantene på masken fra hverandre for å åpne det helt opp.
2. Bøy litt på nesewiren for å lage en liten krumning på den.
3. Hold masken opp-ned for å få fram de to hodebåndene.
4. Skill de to hodebåndene fra hverandre med peke- og tommelngeren.
5. Plasser masken under haken mens du holder i hodebåndene med peke- og tommelngeren.
6. Trekk hodebåndene opp og over hodet.
7. Løsne det nederste hodebåndet fra tomlene, og plasser det nederst i nakken.
8. Plasser det andre hodebåndet på hodets krone.
9. Tilpass nesestykket over nesebroen ved å trykke godt ned med ngrene.
10.Fortsett å justere munnbindet, og fest kantene til du føler at det sitter godt etter ansiktsformen.
Tilsiktet bruk
FFP2 NR ltrerende halvmaske oppfyller kravene til EUs PPE-forskrift 2016/425 og ytelseskravene som er
fremsatt i EN 149:2001+A1:2009, type FFP2 NR. FFP2 NR-, FFP2 NR-masken brukes bare mot faste og ytende
aerosolstoer.
Beskyttelse mot visse vannbaserte aerosoler er tillatt – vannbaserte aerosoler er de som utvikles fra løsninger og/
eller oppløsninger av partikkelmateriale i vann, slik at det eneste kontaminatet i arbeidsområdet kan tilskrives
dette faste materialet.
Advarsel
FFP2 NR skal bare brukes i atmosfærerer der kontaminatets beskaenhet og nivå er kjent. Bruk ikke
denne masken: mot gasser, damp eller løsningsbaserte aerosolstoer; ved spraymaling; i potensielt
oksygenfattige atmosfærer (minimum 19,5 % etter volum); i avgrensede rom (for eksempel
på steder med utilstrekkelig ventilasjon eller der det kan samle seg farlige konsentrasjoner av
gassdamp og/eller aerosolstoer); mot substanskonsentrasjoner med umiddelbar fare for liv eller
helse. Denne masken er bare designet for ett skift/maksimum åtte timers bruk. Bruksforholdene
vil avgjøre hvor lenge masken kan brukes. Kasser og skift masken hvis den blir skadet, eller det
blir merkbart vanskeligere å puste. Forlat arbeidsområdet øyeblikkelig ved svimmelhet eller
pustevansker. Barter eller ansiktshår kan hindre eektiv tetning mellom masken og ansiktet. Påse
at ubrukte masker blir oppbevart i originalemballasjen.
Ikke fremstilt av naturgummilateks
FFP2 NR-ytelse per EN149:2001 + A1:2009
≤6 % penetrasjon (NaCl, olje ved 95 lpm)
≤8 % total innlekkasje
≤0,7 mbar inhaleringsmotstand ved 30 lpm
≤2,4 mbar inhaleringsmotstand ved 95 lpm
HALYARD*
Półmaska z ltrem FFP2 NR
p
Sposób zakładania
1. Rozdzielić brzegi respiratora do zupełnego otwarcia.
2. Lekko wygiąć drut nadnosowy, tworząc łagodne wygięcie.
3. Odwrócić maskę, aby odsłonić dwie opaski na głowę.
4. Używając palców wskazujących i kciuków, rozdzielić dwie opaski.
5. Przytrzymując opaski palcami wskazującymi i kciukami, założyć maskę pod brodę.
6. Przeciągnąć opaski przez głowę.
7. Zdjąć kciuki z dolnej opaski i umieścić opaskę u nasady szyi.
8. Umieścić drugą opaskę u góry głowy.
9. Dopasować część nosową na nasadzie nosa przez dokładne dociśnięcie jej palcami.
10.Kontynuować dopasowanie maski i zabezpieczenie brzegów do uzyskania dokładnego dopasowania.
Przeznaczenie
Półmaska ltrująca FFP2 NR spełnia wymogi Rozporządzenia (UE) w sprawie środków ochrony indywidualnej
2016/425 oraz wymagania eksploatacyjne EN 149:2001+A1:2009 typ FFP2 NR. Maska FFP2 NR, FFP2 NR jest
przeznaczona do użycia wyłącznie jako ochrona przed preparatami aerozolowymi w postaci ciał stałych lub cieczy.
Dozwolona jest ochrona przed niektórymi aerozolami na bazie wodnej – aerozole na bazie wodnej są
wytwarzane z roztworów i/lub zawiesin cząstek stałych w wodzie – w przypadku których, jedyną substancję
zanieczyszczającą miejsce pracy stanowią cząstki stałe roztworu lub zawiesiny.
Ostrzeżenie
Maska FFP2 NR powinna być stosowana tylko w takich rodzajach atmosfery, w których znane są
czynniki naturalne i poziom substancji zanieczyszczającej. Nie należy stosować maski jako ochrony:
przed gazami, oparami lub aerosolami na bazie rozpuszczalnika; przy malowaniu natryskowym;
w atmosferze z potencjalnym niedoborem tlenu (mimimum 19,5% w stosunku objętościowym);
w zamkniętych pomieszczeniach (np. przy niedostatecznej wentylacji lub w których występuje
niebezpieczne zagęszczenie oparów gazowych i/lub nagromadzenie aerozolu); przed zagęszczonymi
substancjami zagrażającymi bezpośrednio życiu lub zdrowiu. Maska ta jest przeznaczona do użycia
w czasie jednej zmiany roboczej / przez maksimum osiem godzin.Warunki stosowania decydują
o długości możliwości używania maski. Należy wyrzucić maskę i zastąpić ją inną, jeżeli zostanie
uszkodzona lub jeżeli zauważalny będzie opór przy oddychaniu. Należy natychmiast opuścić miejsce
pracy w przypadku wystąpienia zawrotu głowy lub trudności w oddychaniu. Broda lub owłosienie na
twarzy może uniemożliwić dokładne uszczelnienie maski na twarzy. Nieużywane maski powinny być
13
przechowywane w oryginalnym opakowaniu.
Wyprodukowano bez użycia lateksu naturalnego
FFP2 NR Wydajność na PL 149:2001 + A1:2009
≤6% penetracji (NaCl, olej @ 95 lpm)
≤8% całkowity wyciek do wewnątrz
≤ 0,7 mbar odporność na wdychanie @ 30 lpm
≤ 2,4 mbar odporność na wdychanie @ 95 lpm
HALYARD*
FFP2 NR Meia máscara ltrante
P
Instruções de utilização
1. Separe as pontas do respirador para abri-lo por completo.
2. Dobre o arame do nariz levemente como para formar uma curva.
3. Segure a máscara ao contrário a m de que os elásticos quem expostos.
4. Separe os elásticos com os dedos indicador e polegar.
5. Enquanto segura os elásticos com os dedos indicador e polegar, posicione a máscara abaixo do queixo.
6. Mova os elásticos por sobre a cabeça.
7. Solte o elástico inferior dos polegares e coloque-o no pescoço.
8. Coloque o outro elástico na nuca.
9. Pressione a máscara contra o nariz de forma a moldá-la ao rosto.
10.Continue a ajustar a máscara e mantenha as bordas seguras até sentir que tenha conseguido ajuste
confortável.
Utilização indicada
A meia-máscara de ltração FFP2 NR cumpre os requisitos do Regulamento de EPI (UE) 2016/425 e os requisitos
de desempenho da norma EN 149:2001 +A1:2009 tipo FFP2 NR. A máscara FFP2 NR, FFP2 NR destina-se apenas a
utilização contra aerossóis sólidos e líquidos.
Está também disponível a protecção contra determinados aerossóis à base de água, ou seja aqueles produzidos a
partir de soluções e/ou de suspensões de materiais em partículas em água de forma que o único contaminante do
local de trabalho é atribuído a este material sólido.
Aviso
A FFP2 NR deve ser usada apenas em atmosferas nas quais a natureza e o nível do contaminante
sejam conhecidos. Não utilize esta máscara: contra aerossóis baseados em gases, vapores ou
solventes; em operações de pintura com spray, em atmosferas potencialmente decientes
em oxigénio (mínimo 19,5% por volume); em espaços fechados (por exemplo, onde não haja
suciente ventilação ou onde concentrações nocivas de vapores de gases e/ou aerossóis possam
ser acumuladas); contra concentrações de substâncias imediatamente nocivas à vida ou à saúde.
Esta máscara foi concebida para uso durante um único turno ou no máximo oito horas. As condições
de uso determinarão o período de tempo durante o qual a máscara poderá ser usada. Descarte e
substitua-a se for danicada ou se apresentar resistência à respiração. Abandone o local de trabalho
imediatamente no caso de sentir tonturas ou se a respiração se tornar difícil. A barba ou o pêlo facial
poderão contribuir para uma má vedação entre a máscara e o rosto. Assegure-se de que as máscaras
ainda não utilizadas sejam mantidas nas suas embalagens originais.
Não fabricado com látex de borracha natural
FFP2 NR Desempenho pela EN149:2001 + A1:2009
≤6% Penetração (NaCl, óleo @ 95 lpm)
≤8% total de fugas interiores
≤0,7 mbar resistência à inalação @ 30 lpm
≤2,4 mbar resistência à inalação @ 95 lpm
HALYARD*
Semimască ltrantă FFP2 NR
r
Instrucţiuni de folosire
1. Separai marginile măştii pentru a o deschide complet.
2. Îndoii sârma care trece peste nas, pentru a forma o curbă lină.
3. inei masca în aşa fel încât cele două benzi elastice să e în jos.
4. Separai cele două benzi, folosindu-vă de degetul arătător şi de degetul mare.
5. În timp ce inei benzile cu degetul arătător, plasai masca sub bărbie.
6. Tragei benzile în sus, peste cap.
7. Dai drumul benzii de jos inute cu degetul mare şi poziionai-o la ceafă.
8. Poziionai cealaltă bandă pe vârful capului.
9. Potrivii partea frontală a măştii peste puntea nasului, apăsând cu degetele.
10.Continuai să potrivii masca şi să aranjai marginile până când simii că stă bine pe faă.
Prevederi pentru folosire
Semi-masca ltrantă FFP2 NR îndeplinește cerinele Regulamentului EIP (UE) 2016/425 și cerinele de
performană ale EN 149:2001+A1:2009 tip FFP2 NR. Masca FFP2 NR, FFP2 P2 este destinată a  folosită numai
pentru protecia împotriva aerosolilor solizi şi lichizi.
Poate  folosită împotriva anumitor aerosoli pe bază de apă - aerosolii pe bază de apă sunt cei provenii
din soluii şi/sau suspensii în apă a unei materii sub formă de particule, materie solidă care devine singurul
contaminant la locul de muncă.
14
Avertisment
Masca PFR2 ar trebui folosită numai în atmosfere în care natura şi concentraţia contaminantului
sunt cunoscute. A nu se folosi această mască pentru protecţia împotriva gazelor şi a aerosolilor şi
vaporilor pe bază de solvenţi, în vopsitul cu spray, în atmosfere în care este posibil ca nivelul de
oxigen să e scăzut (volum de minimum 19,5%), în spaţii închise (unde ventilaţia este insucientă
şi unde se pot acumula concentraţii periculoase de vapori), împotriva concentraţiilor de substanţe
dăunătoare sănătăţii şi care pun viaţa în pericol. Această mască este destinată pentru o singură
tură de lucru/ maximum opt ore de folosire. Condiţiile în care va  folosită vor determina durata ei
de folosire. A se arunca şi a se înlocui dacă a fost avariată sau dacă împiedică vizibil respiraţia. A se
părăsi imediat locul de muncă în caz de ameţeală sau în caz că respiraţia devine dicilă. Bărbile sau
părul facial pot împiedica o aderenţă perfectă între mască şi faţă. Măştile nefolosite se vor ţine în
pachetul original.
Nu conţine latex din cauciuc natural
Performanță FFP2 NR conform EN149:2001 + A1:2009
Penetrare ≤6% (NaCl, ulei @ 95 lpm)
Scurgere totală spre interior ≤8%
Rezistenă la inhalare ≤0,7 mbar @ 30 lpm
Rezistenă la inhalare ≤2,4 mbar @ 95 lpm
HALYARD* Медицинская маска
нестерильная фильтрующая FFP2 NR
R
Инструкции по применению
1.   .
2.     .
3.   ,    .
4.           .
5.      ,    
.
6.    .
7.            .
8.         .
9.          .
10.        ,     .
Предназначение
  FFP2 NR    () 2016/425  
        FFP2 NR   EN
149:2001+A1:2009.  K2, 2 NR        
.         .
      ,       /
    ,        
   .       
 / 8  .
Предупреждение
FFP2 NR следует использовать только в атмосферных условиях, в тех местах, для которых
известны природа и уровень загрязнения. Запрещается использовать данную маску для
защиты от: газов, испарений или аэрозолей на основе растворителей; при проведении
покрасочных работ методом распыления; в атмосферах, где существует потенциальная
нехватка кислорода (минимум 19,5% объема); в замкнутых объемах (например, в
условиях недостаточной вентиляции или при наличии опасных концентраций паров
газа и/или аэрозолей); а также для защиты от концентраций веществ, представляющих
непосредственную опасность для жизни или здоровья. Данная маска предназначена
для использования на протяжении одной смены/максимум 8 часов работы. Условия
использования маски определяют срок ее годности. Немедленно замените поврежденную
маску, а также маску, при использовании которой ощутимо затруднено дыхание. Немедленно
покиньте место работы, если вы испытываете головокружение или если вам тяжело дышать.
Наличие бороды или волосяного покрова на лице может помешать маске плотно прилегать к
лицу. Храните неиспользованные маски в их оригинальной упаковке.
Изготовлено без применения натурального каучукового латекса
Производительность FFP2 NR согласно стандарту EN149:2001 + A1:2009
 ≤6% (NaCl,   95 /)
   ≤8%
  ≤0,7   30 /
  ≤2,4   95 /
HALYARD*
Filtračná polovičná maska FFP2 NR
k
Návod na použitie
1. Oddeľte od seba okraje respirátora, aby sa plne otvoril.
2. Zľahka ohnite drôt k nosu, aby sa jemne zakrivil.
3. Podržte masku spodnou časťou hore, kým sa neukážu dve gumičky na hlavu.
4. Pomocou palca a ukazováka oddeľte tieto gumičky.
15
5. Podržte tieto gumičky palcami a ukazovákmi a nasaďte masku na bradu.
6. Pretiahnite gumičky hore cez hlavu.
7. Uvoľnite spodnú gumičku z ukazovákov a stiahnite ju na dolnú časť krku.
8. Druhú gumičku pretiahnite cez temeno hlavy.
9. Upevnite nosovú časť na vrchu nosu tým, že ho pevne stlačíte dolu prstami.
10.Upravte usadenie masky a zaistite jej okraje, kým nebudete cítiť, že dobre sedí na tvári.
Určené použitie
Filtračná polmaska FFP2 NR spĺňa požiadavky nariadenia (EÚ) 2016/425 o OOP a požiadavky na výkonnosť podľa
normy EN 149:2001+A1:2009, typ FFP2 NR. Maska FFP2 NR, FFP2 NR je určená na použitie len ako ochrana proti
pevným a tekutým aerosólom.
Ochrana proti niektorým aerosólom s vodnou bázou je povolená – aerosóly s vodnou bázou sú tie, ktoré sa
vyrábajú z roztokov a/alebo suspenzií časticových materiálov vo vode v takej podobe, že len jedna nečistota
pracovného prostredia sa pripisuje tomuto pevnému materiálu.
Varovanie
Polomaska FFP2 NR by sa mala používať len v ovzdušiach, u ktorých je známa povaha a množstvo
nečistôt. Túto masku nepoužívajte: ako ochranu proti plynom, parám alebo aerosólom na báze
riedidiel; pri striekaní farieb; v ovzdušiach potenciálne chudých na kyslík (minimálne 19,5 %
objemu); v obmedzených priestoroch (napr. napr. tam, kde je nedostatočná ventilácia alebo
nebezpečné koncentrácie plynových pár a/alebo kde sa môžu nahromaďovať aerosóly); ako ochrana
proti koncentráciám látok bezprostredne nebezpečných pre život alebo zdravie. Táto maska
je určená len na jediné použitie za smenu / maximálne osem hodín. Podmienky použitia určia
dĺžku času, v ktorom sa maska môže nosiť. Ak sa maska poškodí alebo ak sa odpor dýchania stane
výrazným, vyhoďte masku a použite novú.V prípade závratu alebo zhoršenia dýchania okamžite
opustite pracovisko. Fúzy alebo chlpy na tvári môžu zabrániť efektívnemu priľnutiu masky na
obličaj. Zaistite, aby sa nepoužité masky ponechávali v pôvodnom balení.
Neobsahuje prírodný kaučuk (latex).
FFP2 NR – Výkon na EN 149:2001 + A1:2009
≤ 6% penetrácia (NaCl, olej na 95 lpm)
≤ 8% celkový únik dovnútra
≤ 0,7mbar inhalačná odolnosť na 30 lpm
≤ 2,4mbar inhalačná odolnosť na 95 lpm
HALYARD*
Polovična ltrirna maska FFP2 NR
S
Navodila za uporabo
1. Ločite robove respiratorja, da ga lahko popolnoma odprete.
2. Narahlo upognite žico za nos, da ustvarite rahlo krivino.
3. Masko obrnite na glavo, da bosta iz nje padla naglavna trakova.
4. Z uporabo kazalcev in palcev ločite naglavna trakova.
5. Medtem, ko s kazalcema in palcema držite naglavna trakova, si masko nataknite na brado.
6. Povlecite naglavna trakova navzgor in preko glave.
7. Spustite spodnji naglavni trak s palcev in ga namestite za vrat.
8. Drugi naglavni trak namestite na vrh glave.
9. Namestite nosni del na zgornji del nosu tako, da močno pritisnete navzdol s prsti.
10.Nadaljujte z namestitvijo maske in prilagajajte robove vse dotlej, dokler nimate občutka, da ste dosegli
dobro prileganje obrazu.
Predvidena uporaba
Polovična ltrirna maska FFP2 NR ustreza zahtevam Uredbe o osebni varovalni opremi (EU) 2016/425 in zahtevam
za delovanje standarda EN 149:2001 +A1:2009 tipa FFP2 NR. Maska FFP2 NR, FFP2 NR je namenjena samo za
zaščito pred trdimi in tekočimi aerosoli.
Dovoljena je zaščita pred nekaterimi aerosoli na vodni osnovi - aerosoli na vodni osnovi so tisti, ki nastanejo iz
raztopin in/ali mešanic drobcev materiala v vodi, pri čemer je edini onesnaževalec na delovnem mestu pripisan
temu trdemu materialu.
Opozorilo
FFP2 NR se sme uporabljati samo v ozračju, za katerega sta znana značaj in raven onesnaževalcev.
Te maske ne uporabljajte: za zaščito pred plini, hlapi ali aerosoli na osnovi topil; pri postopku
nanašanja barve s pršenjem; v ozračjih, kjer morebiti primanjkuje kisika (vsaj 19,5% prostornine); v
zaprtih prostorih (npr. kjer ni zadovoljive ventilacije ali kjer obstajajo nevarne koncentracije plinskih
hlapov in/ali se lahko nakopičijo aerosoli); za zaščito pred snovmi, ki takoj ogrozijo življenje ali
zdravje.Ta maska je zasnovana za uporabo za čas samo ene izmene/največ osem ur. Pogoji uporabe
bodo določili dolžino časa nošenja maske. Zavrzite in nadomestite masko, če se maska poškoduje, ali
če opazite upornost pri dihanju. V primeru vrtoglavice ali oteženega dihanja nemudoma zapustite
delovno področje. Brade in obrazne dlake lahko preprečijo učinkovit stik med masko in obrazom.
Zagotovite, da neuporabljene maske ostanejo v originalni embalaži.
Ni izdelano iz naravnega kavčuka (lateksa)
FFP2 NR Učinkovitost v skladu z EN149:2001 + A1:2009
≤ 6-% prodor (NaCl, olje pri 95 l/min)
≤ 8-% skupno uhajanje navznoter
≤ 0,7 mbar odpornosti pred vdihavanjem pri 30 l/min
≤ 2,4 mbar odpornosti pred vdihavanjem pri 95 l/min
16
HALYARD*
FFP2 NR suodattava puolimaski
F
Pukemisohjeet
1. Vedä hengityksensuojaimen reunat erilleen sen aukaisemiseksi täysin.
2. Taivuta nenäosan metallilankaa siten, että se tulee hieman kaarevaksi.
3. Käännä naamari ylösalaisin siten, että kaksi päänauhaa tulee esiin.
4. Erota päänauhat toisistaan etusormia ja peukaloita käyttämällä.
5. Pitäen päänauhoja etusormilla ja peukaloilla vie naamari leuan alle siten, että naamarista tulee
kuppimainen.
6. Vie päänauhat pään yli.
7. Irrota alempi päänauha peukaloista ja vie se niskan alaosan ympäri.
8. Vedä toinen nauha päälaelle.
9. Muotoile nenäosa tiiviisti nenänvarren päälle painamalla napakasti sormilla.
10.Säädä lopuksi naamaria siten, että se asettuu mukavasti kasvoja vasten.
Käyttötarkoitus
FFP2 NR -suodattava puolimaski täyttää henkilönsuojainasetuksen (EU) 2016/425 ja EN 149:2001+A1:2009
-tyyppi FFP2 NR -vaatimukset. FFP2 NR-FFP2-NR -maski on tarkoitettu suojaamaan vain kiinteiltä ja
nestemäisiltä aerosoleilta.
Naamaria voidaan käyttää suojaamaan tietyiltä vesipohjaisilta aerosoleilta - vesipohjaiset aerosolit ovat sellaisia,
joita valmistetaan vedessä olevista hiukkasista, jolloin tätä kiinteää materiaalia voidaan pitää ainoana työpisteen
altistavana aineena.
Varoitus
FFP2 NR -mallia saa käyttää ainoastaan sellaisessa työpisteessä, jossa altistavan aineen laatu
ja pitoisuus tunnetaan. Tätä naamaria ei saa käyttää: suojaamaan kaasuilta, höyryiltä tai
liuotinpohjaisilta aerosoleilta; ruiskumaalauksessa; ilmassa, jossa happipitoisuus saattaa
olla pienentynyt (vähintään 19,5 tilavuus-%); suljetuissa tiloissa (esim, silloin, kun tuuletus
on riittämätön, tai joissa esiintyy vaarallisia kaasuhöyrypitoisuuksia ja joihin saattaa kertyä
aerosoleja); suojaamaan välittömästi hengenvaaraa tai terveyshaittoja aiheuttavilta altistavien
aineiden pitosuuksilta. Tämä naamari on tarkoitettu vain yhden työvuoron pituiseen tai enintään
8 tuntia kestävään käyttöön. Naamarin käyttöaika riippuu käyttöolosuhteista. Hävitä naamari,
jos se vaurioituu tai hengitysvastus tulee havaittavaksi. Poistu välittömästi työpisteestä,
jos tuntuu huimausta tai hengitys vaikeutuu. Parta tai kasvojen karvoitus saattaa haitata
naamarin tiivistymistä kasvoja vasten. Varmista, että käyttämättömät naamarit pidetään
alkuperäispakkauksessa.
Ei sisällä luonnonkumilateksia
FFP2 NR Suorituskyky EN149:2001 + A1:2009
Läpäisy ≤ 6 % (NaCl, öljy @ 95 lpm)
Kokonaisvuoto sisäänpäin ≤ 8 %
Hengitysvastus ≤ 0,7 millibaaria @ 30 lpm
Hengitysvastus ≤ 2,4 millibaaria @ 95 lpm
HALYARD*
FFP2 NR ltrirajuća polumaska
• sr
Uputstva za primenu
1. Odvojite ivice respiratora da biste ga potpuno otvorili.
2. Lagano savijte žicu za nos kako biste napravili blagi pregib.
3. Držite masku naopako da biste otkrili dvije trake za glavu.
4. Pomoću kažiprsta i palčeva odvojite dvije trake za glavu.
5. Držeći trake za glavu kažiprstima i palčevima, stavite masku ispod brade.
6. Povucite trake za glavu nagore i preko glave.
7. Otpustite donju traku za glavu s palčeva i postavite je na dnu vrata.
8. Drugu traku za glavu postavite na tjeme.
9. Podesite žicu za nos oko nosa tako što ćete je snažno prstima pritisnuti preko vrha nosne kosti.
10.Nastavite podešavati masku i prilagođavajte ivice dok ne osjetite da ste postigli dobro prileganje oko lica.
Predviđena namena
The FFP2 NR ltrirajuća polumaska zadovoljava zahteve Uredbe PPE (EU) 2016/425 i zahteve performansi
standarda EN 149:2001 +A1:2009 tip FFP2 NR. Maska FFP2 NR je namenjena za upotrebu samo protiv čvrstih i
tečnih aerosola.
Dozvoljena je zaštita od određenih aerosola na vodenoj bazi - aerosoli na vodenoj bazi su aerosoli proizvedeni
od rastvora i/ili suspenzija čestica u vodi tako da se ovom čvrstom materijalu pripisuje jedina kontaminacija na
radnom mestu.
Upozorenje
FFP2 NR treba koristiti samo u atmosferama u kojima su poznate priroda i nivo onečišćenja. Nemojte
koristiti ovu masku: protiv gasova, para ili aerosola na bazi rastvarača; u operacijama raspršivanja
boje; u atmosferama s potencijalnim nedostatkom kiseonika (minimalno 19,5 vol.%); u zatvorenim
prostorima (npr. tamo gde postoji nedovoljna ventilacija ili gde se mogu akumulirati opasne
koncentracije plinskih para i/ili aerosola); protiv koncentracija supstanci neposredno opasnih po
život ili zdravlje. Ova maska je dizajnirana samo za jednu smenu/maksimalno osam sati upotrebe.
Uslovi upotrebe odrediće koliko dugo maska može da se nosi. Bacite i zamenite masku ako se ošteti
ili ako otpor disanja postane primetan. Odmah napustite radno mesto u slučaju vrtoglavice ili ako
disanje postane otežano. Brada ili dlake na licu mogu sprečiti ekasno prijanjanje maske oko lica.
Pobrinite se da se neupotrebljene maske čuvaju u originalnom pakovanju.
17
Nije napravljeno sa lateksom od prirodne gume
FFP2 NR performansa prema EN149:2001 + A1:2009
≤6% penetracije (NaCl, ulje @ 95 lpm)
≤8% ukupno unutrašnje curenje
≤0,7 mbar otpor pri udisanju @ 30 lpm
≤2,4 mbar otpor pri udisanju @ 95 lpm
HALYARD*
FFP2 NR ltrerande halvmask
v
Bruksanvisning
1. Dra isär andningsskyddets kanter så att det öppnas helt.
2. Böj näsbågen något så att den beskriver en mjuk kurva.
3. Håll masken upp och ner så att de två huvudbanden blir synliga.
4. Använd dina pekngrar och tummar för att separera de två huvudbanden.
5. Håll i huvudbanden med dina pekngrar och tummar och kupa masken under hakan.
6. Dra huvudbanden uppåt och över huvudet.
7. Släpp taget om det nedre huvudbandet med tummarna och placera bandet längst ner över nacken.
8. Placera det andra huvudbandet över hjässan.
9. Forma näsbågen över näsryggen genom att trycka ordentligt nedåt med ngrarna.
10.Fortsätt att justera masken och säkra kanterna tills du känner att du har åstadkommit en god passning
över ansiktet.
Avsedd användning
FFP2 NR ltrerande halvmask uppfyller kraven enligt förordning (EU) 2016/425 om personlig skyddsutrustning
och prestandakraven enligt EN 149:2001+A1:2009 typ FFP2 NR. FFP2 NR, FFP2 NR-masken är endast avsedd för
skydd mot fasta och ytande aerosoler.
Skydd mot vissa vattenbaserade aerosoler är tillåtet – vattenbaserade aerosoler är sådana som bildas från
lösningar och/eller suspensioner av partikulärt material i vatten, så att den enda kontaminanten på arbetsplatsen
tillskrivs detta fasta material.
Varning!
FFP2 NR ska användas endast i atmosfärer där kontaminanters koncentrationer och typ är kända.
Denna mask får inte användas: som skydd mot gaser, ångor eller lösningsmedelsbaserade aerosoler;
vid användning av målarfärgsspray; i atmosfärer där det nns risk för alltför låg halt syre (minst
19,5 volymsprocent); i begränsade utrymmen (t.ex. med otillräcklig ventilation eller där farliga
koncentrationer av gaser och/eller aerosoler kan ansamlas); som skydd mot koncentrationer av
ämnen som är direkt livs- eller hälsofarliga. Denna mask är designad för användning endast under
ett skift/max åtta timmar. Användningsförhållandena avgör hur länge masken får användas.
Kassera och byt ut masken om den skadas eller vid märkbart ökat andningsmotstånd. Lämna
arbetsområdet omedelbart om du blir yr eller om andningen försvåras. Skägg och annan hårväxt
i ansiktet kan förhindra en eektiv tätning mellan masken och ansiktet. Säkerställ att oanvända
masker förvaras i deras originalförpackningar.
Innehåller inte naturgummilatex
FFP2 NR-prestanda per SV149:2001 + A1:2009
≤6 % penetration (NaCl, olja @ 95 lpm)
≤8 % totalt inåtgående läckage
≤0,7 mbar inandningsmotstånd @ 30 lpm
≤2,4 mbar inandningsmotstånd @ 95 lpm
HALYARD*
FFP2 NR Filtreli Yarım Maske
t
Kullanım Talimatları
1. Maskeyi açmak için iki ucunu birbirinden tamamen ayırın.
2. Burun telini kavis oluşturacak şekilde haf kıvırın.
3. Başa geçirilen iki bant serbest kalacak şekilde maskeyi baş aşağı çevirin.
4. İşaret ve başparmağınızı kullanarak iki bandı birbirinden ayırın.
5. Bantları işaret ve başparmağınızla tutarken, maskeyi çenenizin altına geçirin.
6. Bantları yukarıya doğru kafanızın üzerine çekin.
7. Alt bandı başparmağınızdan serbest bırakın ve ense bölgesine yerleştirin.
8. Diğer bandı başınızın üzerine yerleştirin.
9. Parmaklarınızla sıkıca aşağıya doğru bastırarak teli burun köprü kemiği üzerine yerleştirin.
10.Yüzünüze sıkı bir şekilde oturduğuna emin oluncaya kadar maskenin kenarlarını sıkıca yerleştirin.
Kullanım Amacı
FFP2 NR FiltreliYarı Maske, 2016/425 sayılı KKD Düzenlemesinin (AB) gerekliliklerini ve EN 149:2001 +A1:2009
tipFFP2 NR performans gerekliliklerini karşılar. FFP2 NR, FFP2 NR maskesi sadece katı ve sıvı aerosollere karşı
kullanım içindir.
Belirli su bazlı aerosollere karşı korunma sağlar - su bazlı aerosoller, solüsyonlardan ve/veya bazı partiküler
maddelerin suyun içine karıştırılması yoluyla elde edilir ve sadece bu katı maddenin işyeri hijyenini tehdit ettiği
düşünülür.
Uyari
FFP2 NR sadece kontaminant niteliğinin ve seviyesinin bilindiği ortamlarda kullanılmalıdır. Bu
maskeyi gaz, buhar veya solvent bazlı aerosollere karşı, oksijen miktarının çok az olduğu ortamlarda
18
(minimum hacim %19.5), havasız yerlerde (örneğin havalandırmanın yetersiz olduğu veya tehlikeli
gaz ve/veya aerosol konsantrasyonu olan yerler) yaşam ve sağlığa ani zarar verebilecek maddelere
karşı kullanmayın. Bu maske tek vardiya/maksimum 8 saatlik kullanım için tasarlanmıştır. Kullanım
koşulları maskenin ne kadar süre takılabileceğini belirlemektedir. Maske hasar görürse veya nefes
almada güçlük hissedilirse maskeyi atın ve yenisini takın. Baş dönmesi veya nefes zorluğu çekilmesi
durumunda iş alanı hemen terk edilmelidir. Sakal ve yüz kılları maskenin tam olarak yüze oturmasını
engelleyebilir. Kullanılmayan maskelerin orijinal paketlerinde saklanmasına özen gösterin.
Doğal kauçuk lateksten üretilmemiştir
EN149:2001 + A1:2009 uyarınca FFP2 NR Performansı
≤%6 Nüfuz (NaCl, yağ, 95 lpm'de)
≤%8 Toplam İçe Sızıntı
≤0,7 mbar inhalasyon direnci, 30 lpm'de
≤2,4 mbar inhalasyon direnci, 95 lpm'de
HALYARD*
FFP2 NR フィルター半 マ スク
j
使用法
1. 呼 吸 用 マ ス ク の 端 を 切 り 離 し て 完 全 に 開 き ま す 。
2. マスクの鼻に当たる針 金を少し曲げ て、カーブ 状にします。
3. マスクをひっくり返してヘッドバンド2 本を引き出します。
4. 親指と人差し指を使って2本のヘッドバンドを分けます。
5. 親指と人差し指でヘッドバンドを保持し、顎の下にマスクをかぶせます。
6. 頭 に ヘッド バ ンド を か け ま す。
7. 下部ヘッドバンドを親指から離して首元にかけます。
8. も う 一 方 の ヘ ッ ド バ ン ド を 頭 の 上 に か け ま す 。
9. 鼻に当たる部分が鼻柱にくるようにしっかり指で押さえます。
10.マスクを調整して両端を固定させてぴったりとフィットさせます。
使用目的
FFP2 NRフィルタリングハーフマスクは「個人用保護具規制(欧州)2016/425」お よ び
「EN149:2001 +A1:2009タイプ FFP2 NR」の性能要件を満たしています。FFP2 NR、FFP2 NRマスク
は固形および液状エアゾールに対してのみ使用します。
ある種 の水 性 エアゾールに 対して 保 護されています 。ここでいう水 性エアゾールとは 水
中に溶解または懸濁した粒状物質から作られるエアゾールでこの固体物質のみが仕
事場を汚染する物質である場合です。
警告
FFP2 NRは汚染物質の性質およびレベルが判明している空気中でのみ使用しなければ
なりません。この呼吸用マスクを、ガス、蒸気状または溶剤エアゾール、ペンキをスプレ
ーする作業、酸素不足(体積で19%未満)の可能性がある空気中、密閉された空間(た
とえば換気が不十分な場所あるいはガスの蒸気またはエアゾールが危険な濃度に
蓄積する可能性がある場所)、生命または健康に直接危険を及ぼす物質の濃度が高
い場所で使用してはなりません。この呼吸用マスクは一回限りかつ8時間を限度とし
て使用する設計となっています。マスクの着用可能時間は使用状況によって定まりま
す。破損したり著しく呼吸困難となったときは破棄し新品に換えてください。めまいが
したり呼吸困難となったときは直ちに仕事場を退去してください。顎または顔面のひ
げはマスクと顔面を効果的に密閉する妨げになることがあります。未使用の呼吸用マ
スクは必ず当初のパッケージに保存してください。
天然ゴムラテックス不使用
EN149:2001あたりの FFP2 NR パ フォーマ ン ス + A1:2009
≤6% 浸透 (NaCl、オ イ ル @95 lpm)
≤8% 総内向き漏れ
≤0,7 mbar 吸気抵抗 @ 30 lpm
≤2,4 mbar 吸気抵抗 @ 95 lpm
HALYARD*
FFP2 NR 필터링 하프 마스크
• ko
󼦘󼐘󾖴󻦘󻨄
1. 󻜷󼀓󼷛󼓇󾖴󺥯󼔔󼓿󻜛󻛫󾖴󻫳󻜛󽋇󼍛󾖴󼎳󼕳󽓷󾖴󼍬󻀷󻁓
2. 󼳃󾖴󼎯󼓣󼌣󻛫󾖴󼋬󺥳󾖴󺫛󻫯󻖓󾖴󻫯󻉋󻕛󼐣󾖴󺩐󻺏󼒳󾖴󻜻󻉜󻀷󻁓
3. 󻜷󼀓󼷛󻛫󾖴󺧟󺴧󻗋󾖴󼔐󺩏󾖴󻆿󾖴󺦋󼓇󾖴󽍓󻉋󾖴󻦣󻉋󺥯󾖴󻉋󻕛󺸇󺧻󾖴󽋘󻀷󻁓
4. 󺧯󼜯󼎯󾖴󼌳󼜯󻛫󾖴󻸛󼐘󽋇󼍛󾖴󻆿󾖴󽍓󻉋󾖴󻦣󻉋󻛫󾖴󻫳󻜛󽋘󻀷󻁓
5. 󺧯󼜯󼎯󾖴󼌳󼜯󻗋󾖴󽍓󻉋󾖴󻦣󻉋󻛫󾖴󼔐󺩏󾖴󼺠󾖴󼊳󻔇󼌿󾖴󻜷󼀓󼷛󻛫󾖴󼉻󼐰󻀷󻁓
6. 󽍓󻉋󾖴󻦣󻉋󻛫󾖴󻞧󻜛󾖴󼑳󻗋󾖴󻁨󺮟󼁜󼁋󼎓
7. 󼊳󻔇󼠬󾖴󽍓󻉋󾖴󻦣󻉋󻛫󾖴󼌳󼜯󾖴󻻿󺥯󻓬󼌿󻺋󾖴󽇯󺩏󾖴󻠘󾖴󼊳󻔇󼌿󾖴󺼂󼀤󻀷󻁓
8. 󺸗󼊳󾖴󼓷󻀃󾖴󽍓󻉋󾖴󻦣󻉋󻛫󾖴󼖄󻾇󻜛󼌿󾖴󺼂󼀤󻀷󻁓
9. 󻻿󺥯󻓬󼒫󻗋󾖴󻺧󺧻󾖴󺽻󻕛󾖴󼳖󻁯󻛫󾖴󻊟󻓫󾖴󼳃󾖴󻫯󻫳󼒳󾖴󻝍󼬃󼁜󼁋󼎓
10.󼌫󺫣󼌿󾖴󻝍󻀃󾖴󻠗󼌀󼓣󾖴󻆏󾖴󻊻󺮻󼜯󾖴󻜷󼀓󼷛󻛫󾖴󼗟󼖄󽋇󺩏󾖴󺥯󼔔󼓿󻜛󻛫󾖴󺩏󼖄󽋇󼁜󼁋󼎓
󻸛󼐘󾖴󻠘󼕰
FFP2 NR 󽊳󼺟󻜰󾖴󽋇󽉳󾖴󻜷󼀓󼷛󻀃 PPE 󺭋󼖄(EU) 2016/425󼓇󾖴󼐃󺫛󾖴󻸛󽋜󺩫 EN 149:2001 +A1:2009
19
󼒏󽎄 FFP2 NR󼓇󾖴󻺠󻀔󾖴󼐃󺫛󾖴󻸛󽋜󼒳󾖴󼬘󼗠󽋘󻀷󻁓. FFP2 NR 󻜷󼀓󼷛󻀃󾖴󺩏󼨣󾖴󻥾󾖴󼋐󼨣󾖴󼌿󼌣󻗋󼗧
󼦗󻁗󼐘󼒫󻗋󻜻󾖴󻸛󼐘󻆘󻀷󻁓.
󽀨󼖄󾖴󻾇󻺠󾖴󼌿󼌣󻗋󼗧󼌿󾖴󻁯󽋣󻺋󻄳󾖴󻩣󽎧󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓󻾇󻺠󾖴󼌿󼌣󻗋󼗧󼒯󾖴󻢫󼌿󾖴󻉓󼌣󾖴󼓷󻀃
󻥧󻜬󼓿󾖴󻢫󼜷󼓇󾖴󼐘󼋐󾖴󻥾󻍿󻀃󾖴󽍳󼸰󼋐󼌿󻺋󾖴󻹌󻺠󻆇󻀃󾖴󺧲󼒫󻗋󾖴󼓣󾖴󺩏󽎄󾖴󻢫󼜷󼓣󾖴󼔀󼌴󼔔
󼎓󼍫󾖴󻢫󼜷󾖴󻹌󻺠󼓇󾖴󼙫󻨃󼓴󻀷󻁓
󺨬󺩏
FFP2 NR󼒯󾖴󼎓󼍫󾖴󻢫󼜷󼓇󾖴󻺠󼜷󺩫󾖴󻾇󼙯󼓣󾖴󼊻󻖓󼜳󾖴󻁯󺮟󾖴󻸰󼹋󼌿󻺋󻜻󾖴󻸛󼐘󽋣󼋫󾖴󽋘󻀷󻁓
󻁓󼒻󺩫󾖴󺦈󼒯󾖴󽏇󺨬󼌿󻺋󻀃󾖴󼓣󾖴󻜷󼀓󼷛󻛫󾖴󻸛󼐘󽋇󼜯󾖴󻜿󾖴󺧲: 󺥯󼀓, 󼜌󺮟󾖴󻍿󻀃󾖴󼐘󼖋󽎄
󼌿󼌣󻗋󼗧󾖴󽏇󺨬; 󽄇󼓧󽀧󾖴󼀓󽉳󻕷󼓣󾖴󼔀󼌴󾖴󼁋; 󻸟󻻻󺥯󾖴󼔏󼔛󼕰󼒫󻗋󾖴󻫯󼗠󽋋󾖴󻁯󺮟󾖴󻸰󼹋(
󼫋󻻻 19.5%), 󻥯󽄿󻆋󾖴󺩤󺥳󼍷󽏇󺮟󺥯󾖴󻫷󼬘󻫳󽋇󺧟󺸇󾖴󼑳󽍇󾖴󺻼󻄳󼌿󾖴󼓣󻛣󻀃󾖴󺥯󼀓󾖴󼜌󺮟
󻥾󻍿󻀃󾖴󼌿󼌣󻗋󼗧󼓣󾖴󼬄󼕰󻆏󾖴󻾇󾖴󼓷󻀃󾖴󺩢󻹌󻟴󼓣󺸇󾖴󺧣󺦄󼌿󾖴󼛸󼁋󾖴󼑳󽍇󼒳󾖴󼙳󾖴󻾇󾖴󼓷󻀃
󺻼󻄳󼓇󾖴󻢫󼜷󻗋󾖴󼓣󻙗󼌣󼜳󾖴󽏇󺨬󼓣󾖴󻜷󼀓󼷛󻀃 1󽏻/󼫋󻁯 8󼁋󺥳󼒳󾖴󻸛󼐘󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󻄳󻗌
󻺓󺨳󻆇󼌷󼀤󻀷󻁓󻸛󼐘󾖴󼗟󺧣󼌿󾖴󻊟󻓫󾖴󻜷󼀓󼷛󾖴󼦘󼐘󾖴󺮟󺥳󼓣󾖴󻁛󻓫󼝀󻀷󻁓󻜷󼀓󼷛󺥯
󻻿󻸰󻆇󺧟󺸇󾖴󽎧󽓐󼓣󾖴󺽷󼌿󾖴󻒳󺧻󾖴󺥯󻯏󼜯󻟣󾖴󻜷󼀓󼷛󻛫󾖴󽄿󺮟󽋇󺩏󾖴󺪿󼨣󽋇󼁜󼁋󼎓󽍳󺮟󼜌󼓣
󼓫󼌣󺸇󺧟󺸇󾖴󽎧󽓐󼓣󾖴󼌣󻖓󼐻󼜯󻟣󾖴󼛸󼁋󾖴󼔀󼌴󼔔󼌿󻺋󾖴󻨆󼌣󺸇󼁜󼁋󼎓󻾇󼍫󼓣󺸇󾖴󼌫󺫣󼓇
󼔃󼺧󾖴󻊻󻢧󼌿󾖴󻜷󼀓󼷛󼎯󾖴󼌫󺫣󾖴󻸛󼓣󻛫󾖴󽐗󺩫󼕰󼒫󻗋󾖴󻜸󺮟󾖴󽔇󻉓󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓󻸛󼐘󽋇󼜯󾖴󼊹󼒯
󻜷󼀓󼷛󻀃󾖴󼐿󻔇󼓇󾖴󽅛󼔔󾖴󻸰󼹋󻗋󾖴󻩣󺩯󽋇󼁜󼁋󼎓
󼨋󼍟󺩏󻢣󾖴󻓫󼺼󼀓󻗋󾖴󼖋󼔀󻆇󼜯󾖴󼊹󼒻
EN149:2001 + A1:2009󼌿󾖴󻊟󻛧 FFP2 NR 󻺠󻀔
≤6% 󼯗󼾛󻺠(󼍫󽏃󺸇󽀧󻛗, 󼎓󼓫 @ 95lpm)
≤8% 󼪌󾖴󺸣󻫯󾖴󺽳󼬋󻔸
≤0,7mbar 󽓐󼓴󾖴󼕯󽋜󻖔 @ 30lpm
≤2,4mbar 󽓐󼓴󾖴󼕯󽋜󻖔 @ 95lpm
HALYARD*
FFP2 NR حشرم يفصن عانق a
 
.       .1
.       .2
. 
      .3
. 
         .4
.        
   .5
.     
  .6
.            .7
.      .8
.              .9
.            .10
  
     FFP2 NR   
.EN 149:2001 +A1:2009 type FFP2 NR      (EU) 2016/425
.   ()      PFR P2 , FFP2 RN
   -            
      /         
.       

.          RN 2PFF  
            :   
)    ( %19.0  )        
  ( /            
      .         
 .          .  8   /
.               
     .            
        .         
.   
     
EN149:2001 + A1:2009   FFP2 NR 
(  95    ) 6%≥
  8%≥
  30     0,7≥
  95     2,4≥
HALYARD*
FFP2 NR 过滤式半面罩
C
使用方法
11. 分 开 口 罩 两 边 ,将 其 完 全 拉 开 。
12.略 微 弯 折 鼻 梁 铁 丝 ,使 其 成 弧 型 。
13.翻转口罩,露出两条头带。
14.用食指和大拇指分开头带。
15.用食指和大拇指捏住头带,将口罩套在下巴下面。
16.将头带套过头部。
17. 放开下面的一根头带,套在头部。
18.将另一根头带拉到头顶。
19.用手指按压鼻套,使其紧贴鼻梁。
20.继续调整口罩,按压边缘,使口罩妥帖地盖住脸部。
用途
FFP2 NR 过滤式半面罩符合个人防护用品(PPE)法规(欧盟)2016/425的要求及
EN149:2001+A1:2009标准 FFP2 NR 型的性能要求。
FFP2 NR,FFP2 NR面罩仅适用于防护固体和液体悬浮颗粒。
可防护某些水基悬浮物—指源自于溶液和/或水中悬浮微粒的水基悬浮物(工作
场所的唯一污染物源自于此固体物质)。
警告
仅应在了解污染物的性质和水平的环境中使用FFP2 NR。请勿使用本口罩防护基于
燃气、蒸汽或溶剂的悬浮物;也不能在喷漆操作中、在缺氧的环境中(含量最
少为19%)、在狭小的空间(例如通风不足或可能积聚有害气体和/或悬浮微粒的
场所)使用;也不能防护直接威胁生命或健康的物质。本口罩仅适用于一个工
作班次/最长使用八小时。使用条件将决定本口罩的使用时间。如口罩损坏,
或发现有呼吸不顺畅的情况,应丢弃并更换口罩。如感觉眩晕或呼吸困难,
应立刻离开工作场所。胡须或脸毛可能会使口罩与脸部的密封不严密。
确保将未使用的口罩保存于原始包装内。
并非使用天然胶乳制成
FFP2 NR性能 (依据 EN149:2001 + A1:2009)
渗透率 ≤ 6%(NaCl,油@ 95 lpm)
总向内泄漏 ≤ 8%
30 lpm 时吸气阻力 ≤ 0.7 mbar
95 lpm 时吸气阻力 ≤ 2.4 mbar
2797
(PPE Cat. III)
O&M Halyard, Inc., 9120 Lockwood Blvd., Mechanicsville, VA 23116
In USA, please call 1-844-425-9273 • halyardhealth.com
ArcRoyal Unlimited Company, Virginia Road, Kells, Co Meath, Ireland
O&M Halyard Belgium BVBA, Berkenlaan 8B, 1831 Machelen (Brab.), Belgium
Sponsored in Australia by O&M Halyard Australia Pty Ltd., Tenancy 1,
Level 1, Triniti 3, 39 Delhi Road, North Ryde NSW 2113
製造販売元 O&M Halyard Japan合同会社 
東京都港区芝公園2-6-3 芝公園フロントタワー12階
BSI Notified Body 2797
BSI Group The Netherlands B.V.
Say Building
John M. Keynesplein 9
1066 EP Amsterdam
*Registered Trademark or Trademark
of O&M Halyard, Inc., or its aliates.
©2018. All rights reserved. 2020-01-18
15-HM-004-0-01 / 70217091
EU Declaration of Conformity internet address:
www.halyardhealth.com/eu-doc
www.halyardhealth.com

Other Halyard Medical Equipment manuals

Halyard Turbo-Cleaning Closed Suction System for Adults with BALLARD... User manual

Halyard

Halyard Turbo-Cleaning Closed Suction System for Adults with BALLARD... User manual

Halyard PARACENTESIS TRAYS User manual

Halyard

Halyard PARACENTESIS TRAYS User manual

Halyard PMP-SU User manual

Halyard

Halyard PMP-SU User manual

Halyard INDISCAL User manual

Halyard

Halyard INDISCAL User manual

Halyard MIC-KEY ENFit User manual

Halyard

Halyard MIC-KEY ENFit User manual

Halyard MIC-KEY User manual

Halyard

Halyard MIC-KEY User manual

Halyard FLUIDSHIELD 3 N95 Manual

Halyard

Halyard FLUIDSHIELD 3 N95 Manual

Halyard MIC-KEY User manual

Halyard

Halyard MIC-KEY User manual

Halyard MIC User manual

Halyard

Halyard MIC User manual

Halyard HOMEPUMP ECLIPSE User manual

Halyard

Halyard HOMEPUMP ECLIPSE User manual

Halyard MIC GJ-Tube User manual

Halyard

Halyard MIC GJ-Tube User manual

Halyard ON-Q User manual

Halyard

Halyard ON-Q User manual

Halyard On-q QUIKBLOC User manual

Halyard

Halyard On-q QUIKBLOC User manual

Halyard COOLIEF TRANSDISCAL User manual

Halyard

Halyard COOLIEF TRANSDISCAL User manual

Halyard PFR P2 User manual

Halyard

Halyard PFR P2 User manual

Halyard MIC Series User manual

Halyard

Halyard MIC Series User manual

Halyard COOLIEF User manual

Halyard

Halyard COOLIEF User manual

Halyard COOLIEF SINERGY User manual

Halyard

Halyard COOLIEF SINERGY User manual

Halyard ON-Q PAIN RELIEF SYSTEM User manual

Halyard

Halyard ON-Q PAIN RELIEF SYSTEM User manual

Halyard MIC J FEEDING TUBE WITH ENFit CONNECTOR Installation guide

Halyard

Halyard MIC J FEEDING TUBE WITH ENFit CONNECTOR Installation guide

Halyard MIC Series User manual

Halyard

Halyard MIC Series User manual

Halyard MIC GJ-Tube User manual

Halyard

Halyard MIC GJ-Tube User manual

Halyard CO LIEF PMG-Basic User manual

Halyard

Halyard CO LIEF PMG-Basic User manual

Halyard ON-Q User manual

Halyard

Halyard ON-Q User manual

Popular Medical Equipment manuals by other brands

DEHAS Quality Mix High Flow operating instructions

DEHAS

DEHAS Quality Mix High Flow operating instructions

iSleep Digital Wired Handset operating instructions

iSleep

iSleep Digital Wired Handset operating instructions

AGFA CR MD4.0T manual

AGFA

AGFA CR MD4.0T manual

Sleep.ai Anti-Snore Wearable user manual

Sleep.ai

Sleep.ai Anti-Snore Wearable user manual

Stryker Secure 3000 Operation manual

Stryker

Stryker Secure 3000 Operation manual

Cliq VC-701 manual

Cliq

Cliq VC-701 manual

Maxtec Handi+ Instructions for use

Maxtec

Maxtec Handi+ Instructions for use

Otto Bock Lumbo Sensa Male Instructions for use

Otto Bock

Otto Bock Lumbo Sensa Male Instructions for use

COLDTUB Icekube Blue owner's manual

COLDTUB

COLDTUB Icekube Blue owner's manual

EMS AirFlow S1 Service manual

EMS

EMS AirFlow S1 Service manual

DEPISTEO VT1 Series user manual

DEPISTEO

DEPISTEO VT1 Series user manual

APEXi S-AFCII (SAFC 2) Wiring diagram

APEXi

APEXi S-AFCII (SAFC 2) Wiring diagram

Medelco OmniPlinth user manual

Medelco

Medelco OmniPlinth user manual

Orliman CC2206 INSTRUCTIONS FOR USE AND PRESERVATION

Orliman

Orliman CC2206 INSTRUCTIONS FOR USE AND PRESERVATION

Esaote MyLab SIGMA Quick reference guide

Esaote

Esaote MyLab SIGMA Quick reference guide

Orliman OP1150 INSTRUCTIONS FOR USE AND PRESERVATION

Orliman

Orliman OP1150 INSTRUCTIONS FOR USE AND PRESERVATION

Orliman 3040-C INSTRUCTIONS FOR USE AND PRESERVATION

Orliman

Orliman 3040-C INSTRUCTIONS FOR USE AND PRESERVATION

chinesport TILTTable LT1 Use and maintenance manual

chinesport

chinesport TILTTable LT1 Use and maintenance manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.