manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Halyard
  6. •
  7. Medical Equipment
  8. •
  9. Halyard FFP2 NR User manual

Halyard FFP2 NR User manual

Other Halyard Medical Equipment manuals

Halyard COOLIEF TRANSDISCAL User manual

Halyard

Halyard COOLIEF TRANSDISCAL User manual

Halyard MIC J FEEDING TUBE WITH ENFit CONNECTOR Installation guide

Halyard

Halyard MIC J FEEDING TUBE WITH ENFit CONNECTOR Installation guide

Halyard COOLIEF SINERGY User manual

Halyard

Halyard COOLIEF SINERGY User manual

Halyard PMP-SU User manual

Halyard

Halyard PMP-SU User manual

Halyard MIC GJ-Tube User manual

Halyard

Halyard MIC GJ-Tube User manual

Halyard MIC-KEY ENFit User manual

Halyard

Halyard MIC-KEY ENFit User manual

Halyard PFR P2 User manual

Halyard

Halyard PFR P2 User manual

Halyard MIC Series User manual

Halyard

Halyard MIC Series User manual

Halyard ON-Q User manual

Halyard

Halyard ON-Q User manual

Halyard INDISCAL User manual

Halyard

Halyard INDISCAL User manual

Halyard HOMEPUMP ECLIPSE User manual

Halyard

Halyard HOMEPUMP ECLIPSE User manual

Halyard MIC-KEY User manual

Halyard

Halyard MIC-KEY User manual

Halyard On-q QUIKBLOC User manual

Halyard

Halyard On-q QUIKBLOC User manual

Halyard FLUIDSHIELD 3 N95 Manual

Halyard

Halyard FLUIDSHIELD 3 N95 Manual

Halyard MIC Series User manual

Halyard

Halyard MIC Series User manual

Halyard Turbo-Cleaning Closed Suction System for Adults with BALLARD... User manual

Halyard

Halyard Turbo-Cleaning Closed Suction System for Adults with BALLARD... User manual

Halyard ON-Q PAIN RELIEF SYSTEM User manual

Halyard

Halyard ON-Q PAIN RELIEF SYSTEM User manual

Halyard CO LIEF PMG-Basic User manual

Halyard

Halyard CO LIEF PMG-Basic User manual

Halyard ON-Q User manual

Halyard

Halyard ON-Q User manual

Halyard MIC Series User manual

Halyard

Halyard MIC Series User manual

Halyard COOLIEF User manual

Halyard

Halyard COOLIEF User manual

Halyard MIC-KEY User manual

Halyard

Halyard MIC-KEY User manual

Halyard MIC User manual

Halyard

Halyard MIC User manual

Halyard MIC GJ-Tube User manual

Halyard

Halyard MIC GJ-Tube User manual

Popular Medical Equipment manuals by other brands

Itamar Medical WatchPAT Operation manual

Itamar Medical

Itamar Medical WatchPAT Operation manual

PROTEOR 1P650 KNEE Assembling and adjustment instructions

PROTEOR

PROTEOR 1P650 KNEE Assembling and adjustment instructions

Liberate Medical VentFree user manual

Liberate Medical

Liberate Medical VentFree user manual

Dicarre DA20 user guide

Dicarre

Dicarre DA20 user guide

Stryker Medical M Series Operation manual

Stryker Medical

Stryker Medical M Series Operation manual

Invacare ScanBed 750 user manual

Invacare

Invacare ScanBed 750 user manual

Getinge Arjohuntleigh Nimbus 3 Professional Instructions for use

Getinge

Getinge Arjohuntleigh Nimbus 3 Professional Instructions for use

Mettler Electronics Sonicator 730 Maintenance manual

Mettler Electronics

Mettler Electronics Sonicator 730 Maintenance manual

Pressalit Care R1100 Mounting instruction

Pressalit Care

Pressalit Care R1100 Mounting instruction

Denas MS DENAS-T operating manual

Denas MS

Denas MS DENAS-T operating manual

bort medical ActiveColor quick guide

bort medical

bort medical ActiveColor quick guide

AccuVein AV400 user manual

AccuVein

AccuVein AV400 user manual

agiliti NP Trio user manual

agiliti

agiliti NP Trio user manual

Rocket Medical Rocket Digital Oocyte Aspiration Pump Service manual

Rocket Medical

Rocket Medical Rocket Digital Oocyte Aspiration Pump Service manual

Monteris Medical Neuroblate Instructions for use

Monteris Medical

Monteris Medical Neuroblate Instructions for use

Otto Block 8E33 7 manual

Otto Block

Otto Block 8E33 7 manual

ADVANCED HOME CARE Helios Guide

ADVANCED HOME CARE

ADVANCED HOME CARE Helios Guide

NeuLog NUL-208 Guide

NeuLog

NeuLog NUL-208 Guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

*
FFP2 NR
FILTERING
HALF MASK
Directions for Application
2
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 10
EN 149:2001 +A1:2009
FFP2 NR halyardhealth.com/information
32°
-17°
LATEX
3
Directions for Application
1. Separate the edges of the respirator to fully open it.
2. Slightly bend the nose wire to form a gentle curve.
3. Hold the mask upside down to expose the two headbands.
4. Using your index ngers and thumbs, separate the two headbands.
5. While holding the headbands with your index ngers and thumbs, cup the mask under your chin.
6. Pull the headbands up and over your head.
7. Release the lower headband from your thumbs and position it at the base of your neck.
8. Position the remaining headband on the crown of your head.
9. Conform the nose piece across the bridge of your nose by rmly pressing down with your ngers.
10.Continue to adjust the mask and secure the edges until you feel you have achieved a good facial t.
Intended Use
The FFP2 NR Filtering Half Mask meets the requirements of PPE Regulation (EU) 2016/425 and the performance
requirements of EN 149:2001 +A1:2009 type FFP2 NR.The FFP2 NR mask is for use against solid and liquid
aerosols only.
Protection against certain water-based aerosols is allowed — water based aerosols are those produced from
solutions and/or suspensions of particulate materials in water such that the only workplace contaminant is
attributed to this solid material.
Warning
The FFP2 NR should be used only in atmospheres where nature and level of contaminant is known.
Do not use this mask: against gases, vapours or solvent based aerosols; in paint spray operations;
in atmospheres potentially decient in oxygen (mimimum 19.5% by volume); in conned spaces
(e.g. where insucient ventilation exists or where hazardous concentrations of gas vapours and/or
aerosols may accumulate); against concentrations of substances immediately dangerous to life or
health. This mask is designed for single shift/maximum eight-hour use only. The conditions of usage
will determine the length of time the mask may be worn. Discard and replace mask if it becomes
damaged or if breathing resistance becomes noticeable. Leave work area immediately in the event
of dizziness or if breathing becomes dicult. Beards or facial hair may prevent an eective seal
between mask and face. Ensure unused masks are kept in the original packaging.
Not made with natural rubber latex
FFP2 NR Performance per EN149:2001 + A1:2009
≤6% Penetration (NaCl, oil @ 95 lpm)
≤8% Total Inward Leakage
≤0,7 mbar inhalation resistance @ 30 lpm
≤2,4 mbar inhalation resistance @ 95 lpm
HALYARD*
Demi-masque ltrant FFP2 NR

Pose du masque
1. Écarter les bords du respirateur de manière à l’ouvrir complètement.
2. Plier légèrement la barrette nasale pour lui donner une forme concave.
3. Tenir le masque à l’envers de façon à exposer les deux bandeaux.
4. Séparer les bandeaux l’un de l’autre avec les index et les pouces.
5. Faire passer le masque en creux sous le menton en tenant les bandeaux avec les index et les pouces.
6. Tirer les bandeaux par-dessus la tête.
7. Relâcher le bandeau inférieur tenu par les pouces et le poser au bas du cou.
8. Placer l’autre bandeau sur le crâne.
9. Former l’emplacement nasal en appuyant bien au-dessus du nez avec les doigts.
10.Continuer à ajuster le masque et à positionner fermement les bords jusqu’à ce qu’ils tiennent bien au visage.
Emploi prévu
Le demi-masque ltrant FFP2 NR respecte les exigences du Règlement (UE) 2016/425 relatif à l’EPI et les
exigences de rendement des normes EN 149:2001 et A1:2009 type FFP2 NR. Le masque FFP2 NR est uniquement
conçu pour la protection contre les aérosols liquides ainsi que contre ceux à particules solides.
Il peut être utilisé pour la protection contre certains aérosols à base d’eau - les aérosols à base d’eau sont des
solutions et (ou) des suspensions dans l’eau de matière sous forme de particules telles que cette matière solide
devient le seul contaminant du lieu de travail.
Avertissement
Le FFP2 NR ne devrait être utilisé que dans certaines atmosphères où la nature et la concentration
du contaminant sont connues. Ne pas utiliser ce masque pour se protéger des gaz, des vapeurs ou
des aérosols à base de solvants ; lors d’opérations de peinture au pistolet, dans des atmosphères
où le niveau d’oxygène est potentiellement insusant (minimum de 19,5 % par volume) ; dans
des espaces connés (où la ventilation est insusante, et où des concentrations dangereuses de
vapeurs de gaz ou d’aérosols peuvent s’accumuler) ; ou pour la protection contre des concentrations
de substances qui sont directement nocives ou dangereuses pour la santé. Ce masque est conçu
pour une seule période de travail, soit une utilisation maximale de huit heures. Les conditions
d’utilisation détermineront la durée pendant laquelle le masque peut être porté. Jeter et remplacer
le masque s’il est endommagé ou s’il semble visiblement gêner la respiration. Quitter le lieu de
travail immédiatement en cas de vertige, ou si la respiration devient dicile. Les barbes ou pilosité
faciale peuvent empêcher une étanchéité ecace entre le masque et le visage. S’assurer que les
masques non-utilisés sont conservés dans l’emballage d’origine.
HALYARD*
FFP2 NR Filtering Half Mask
• en
4
Ne contient pas de latex de caoutchouc naturel.
Performance du FFP2 NR selon EN149:2001 + A1:2009c
≤ 6 % de pénétration (NaCl, huile @ 95 lpm)
≤ 8 % de fuite totale vers l'intérieur
≤ 0,7 mbar de resistance à l'inhalation @ 30 lpm
≤ 2,4 mbar de resistance à l'inhalation @ 95 lpm
HALYARD*
FFP2 NR Filtrierende Halbmaske

Gebrauchsanweisung
1. Ränder des Atemlters auseinanderziehen und vollständig önen.
2. Den Draht am Nasenteil in leichter Kurvenform zurechtbiegen.
3. Maske umgekehrt halten, bis beide Kopfbänder frei hängen.
4. Die zwei Kopfbänder mit beiden Daumen und Zeigengern trennen.
5. Kopfbänder mit Zeigengern und Daumen weiter festhalten und die Maske unter dem Kinn anlegen.
6. Kopfbänder über den Kopf ziehen.
7. Unteres Kopfband von den Daumen lösen und am Halsansatz platzieren.
8. Anderes Kopfband über dem Kopf anbringen.
9. Das Nasenteil anpassen; hierzu fest mit den Fingern am Nasensattel andrücken.
10.Maske weiter anpassen und die Ränder andrücken, bis die Maske gut am Gesicht anliegt.
Anwendungszweck
Die FFP2 NR Filtrierende Halbmaske entspricht den Anforderungen der PSA-Verordnung (EU) 2016/425 und den
Anforderungen der Norm EN 149:2001 +A1:2009Typ FFP2 NR. Die Maske FFP2 NR, FFP2 NR ist nur zum Schutz
gegen feste und üssige Aerosole bestimmt.
Die Maske ist als Schutzausrüstung gegen bestimmte wasserbasierende Aerosole zugelassen - d.h. Aerosole,
von gelösten und/oder suspendierten Feststoen in Wasser, wenn dieser Feststo die einzigeVerunreinigung im
jeweiligen Arbeitsbereich ist.
Warning
Die Maske FFP2 NR darf nur in Atmosphären verwendet werden, in denen die Beschaenheit
und die Konzentration der kontaminierenden Substanz bekannt sind. Die Maske nicht
verwenden zum Schutz gegen Aerosole, die von Gasen, Dämpfen oder Lösemitteln herrühren; bei
Spritzlackierverfahren; in potentiell sauerstoarmen Atmosphären (mindestens 19,5Vol%);
in geschlossenen Räumen (bei unzureichender Belüftung bzw. bei Konzentrationen von potentiell
gefährlichen Dämpfen und/oder Aerosolen); oder beim Vorhandensein von Substanzen, die
eine unmittelbare Lebens- bzw. Gesundheitsgefahr darstellen. Die Maske ist nur für den
Gebrauch während einer Schicht von maximal acht Stunden vorgesehen. Die jeweiligen
Anwendungsbedingungen bestimmen die Nutzdauer der Maske. Bei Beschädigungen der Maske,
oder wenn eine Beeinträchtigung der Atmung bemerkt wird, die Maske entsorgen und ersetzen.
Bei Schwindelgefühl oder Atemproblemen den Arbeitsbereich sofort verlassen. Bärte und
Gesichtsbehaarung können eine zuverlässige Abdichtung zwischen Gesicht und Maske verhindern.
Stellen Sie sicher, dass alle unbenutzten Masken in der Originalpackung aufbewahrt werden.
Ohne Naturkautschuklatex
FFP2 NR Leistung nach EN149:2001 + A1:2009
≤6 % Penetration (NaCl, Öl bei 95 lpm)
≤8 % Gesamt Leckage nach innen
≤0,7 mbar Einatmungswiderstand bei 30 lpm
≤2,4 mbar Einatmungswiderstand bei 95 lpm
HALYARD*
Филтрираща полумаска FFP2 NR

Начин на употреба
1.     ,     .
2.     ,    .
3.      ,         .
4.             .
5.        ,     
 .
6.       .
7.   ,            
 .
8.       .
9.          .
10.        ,    
  .
Предназначение
  FFP2 NR      () 2016/425  
        FFP2 NR    EN149:2001
+A1:2009.  FFP2 NR  FFP2 NR          .
        –   
   /      ,   
       .
5
Предупреждение
Маската FFP2 NR може да се използва само в среди, за които са известни замърсителят и
нивото на замърсяване. Не използвайте тази маска за: защита от газове, изпарения или
аерозоли, в основата на които са разтворители различни от водата; при боядисване чрез
шприцоване; при атмосферни среди с недостиг от кислород (минимум 19,5 обемни %); в
затворени пространства (т.е. където има недостатъчна вентилация или където може да се
натрупат газови пари и/ или аерозоли в отровни концентрации); за защита от концентрации на
вещества, които са непосредствено опасни за здравето и живота. Тази маска е предназначена
за ползване в рамките на само една смяна (максимална употреба не повече от осем часа).
Продължителността на времето, за което може да се ползва тази маска, се определя
от условията, в които се ползва. Ако маската се повреди или ако започне да се чувства
съпротивление при дишането, моля изхвърлете я и я заменете с нова. Ако почувствате виене
на свят или затруднено дишане, веднага напуснете работното си място. Наличието на брада
или окосмяване по лицето може да попречи за плътното прилепване на маската по лицето.
Неползваните маски да се съхраняват в оригиналните им опаковки.
Не е изработено от естествен латекс
Изпълнение на FFP2 NR по EN149:2001 + A1: 2009
≤6 %  (NaCl,  @ 95 lpm)
≤8 %   
≤0,7 mbar   @ 30 lpm
≤2,4 mbar   @ 95 lpm
HALYARD*
Semimascarilla ltrante FFP2 NR

Instrucciones De Uso
1. Separe los bordes de la mascarilla hasta abrirla completamente.
2. Doble ligeramente el soporte nasal hasta que forme una curva suave.
3. Sujete la mascarilla de cabeza a n de soltar las dos cintas.
4. Separe las cintas con los dedos índice y pulgar de cada mano.
5. Colóquese la mascarilla bajo la barbilla y continúe sujetando las bandas con el índice y el pulgar de cada
mano.Estire las dos bandas hacia arriba sobre la coronilla.
6. Pásese las cintas sobre la cabeza.
7. Suelte las cintas inferiores y colóquelas alrededor de la base del cuello.
8. Colóquese las otras dos cintas en la coronilla.
9. Ajuste el soporte nasal sobre el puente de la nariz presionándolo rmemente con los dedos.
10.Continúe ajustándose la mascarilla y asegure los bordes hasta que logre un ajuste facial adecuado.
Uso Indicado
La media máscara ltrante FFP2 NR cumple con los requisitos de la reglamentación de equipos de protección
personal 2016/425 (UE) y los requisitos de rendimiento de EN 149:2001 +A1:2009 tipo FFP2 NR. La mascarilla
PFRP2, FFP2 NR está fabricada para utilizarse como protección contra aerosoles sólidos y líquidos solamente.
La protección contra ciertos aerosoles de base acuosa está permitida. Los aerosoles de base acuosa son aquellos
que son producto materiales particulados en una solución o suspensión acuosa tales que el único contaminante
en el lugar de trabajo se atribuye a dicho material sólido.
Advertencia
La FFP2 NR se deberá usar solamente en atmósferas en las que la naturaleza y el nivel del contaminante
se conozcan. No utilice esta mascarilla como protección contra aerosoles de gases, vapores o solventes;
ni en trabajos donde se rocíe pintura; ni en atmósferas potencialmente decientes en oxígeno (un
mínimo de 19,5% por volumen); ni en lugares cerrados (esto es, donde la ventilación es insuciente o
donde se puedan acumular concentraciones peligrosas de vapores de gases o aerosoles, o ambos); [ni
tampoco como protección] contra concentraciones de sustancias que suponen un peligro inmediato
para la vida o la salud. Esta mascarilla está fabricada para utilizarse como protección durante un turno
de un máximo ocho horas solamente. La condición de su utilización determinará cuánto tiempo se
puede usar. Deseche y reemplace la mascarilla si se estropea o si al respirar nota resistencia. Abandone
inmediatamente el área de trabajo si se siente mareado o si se le diculta la respiración. El vello facial
y las barbas pueden impedir que se forme un sello ecaz entre la mascarilla y la cara. Asegúrese que las
mascarillas sin usar se conserven en el empaque original.
No fabricado con látex de goma natural
Rendimiento de FFP2 NR por 149:2001 EN + A1:2009
≤6 % de penetración (NaCl, aceite a 95 lpm)
≤8 % de fuga interna total
≤0,7 mbar resistencia a inhalación a 30 lpm
≤2,4 mbar resistencia a inhalación a 95 lpm
HALYARD*
Filtrační poloviční maska FFP2 NR
• cs
Návod k použití
1. Oddělte od sebe okraje respirátoru, aby se plně otevřel.
2. Zlehka ohněte drát k nosu, aby se lehce zakřivil.
3. Podržte masku spodní častí nahoru, aby se ukázaly dvě gumičky přes hlavu.
4. S pomocí palce a ukazováku oddělte od sebe tyto dvě gumičky.
5. Podržte gumičky palci a ukazováky a nasaďte masku pod bradu.
6
6. Přetáhněte gumičky nahoře přes hlavu.
7. Uvolněte spodní gumičku z palců a stáhněte ji na dolní část krku.
8. Druhou gumičku přetáhněte přes temeno hlavy.
9. Upevněte nosovou část na hřbet nosu tak, že ji pevně stlačíte dolů prsty.
10.Upravte usazení masky a zajistěte její okraje tak, abyste měli pocit, že dobře sedí na obličeji.
Určené použití:
Filtrující polomaska FFP2 NR splňuje požadavky nařízení o OOP (EU) 2016/425 a funkční požadavky
EN 149:2001+A1:2009, typ FFP2 NR. Maska FFP2 NR, FFP2 NR je určena na použití jen jako ochrana proti
pevným a tekutým aerosolům.
Ochrana proti některým aerosolům s vodní bází je povolena – aerosoly s vodní bází jsou ty, které se vyrábějí
z roztoků a/nebo suspenzí částicových materiálů ve vodě v takové podobě, že jen jedna nečistota pracovního
prostředí se připisuje tomuto pevnému materiálu.
Varování
Polomaska FFP2 NR by se měla používat jen v ovzduších, u kterých je známa povaha a množství
nečistot. Tuto masku nepoužívejte: jako ochranu proti plynům, párám nebo aerosolům na bázi
ředidel; při stříkání barev; v ovzduších potenciálně chudých na kyslík (minimálně 19,5 % objemu);
v omezených prostorách (např. tak, kde je nedostatečná ventilace nebo nebezpečné koncentrace
plynových par a/nebo kde se mohou nahromaďovat aerosoly); jako ochrana proti koncentracím látek
bezprostředně nebezpečných pro život nebo zdraví. Tato maska je určena jen na jediné použití za
směnu / maximálně osm hodin. Podmínky použití určí délku času, v kterém se maska může nosit.
Pokud se maska poškodí nebo pokud se odpor dýchání stane výrazným, vyhoďte masku a použijte
novou.V případě závratě nebo zhoršení dýchání okamžitě opusťte pracoviště. Vousy nebo chlupy
na tváři mohou zabránit efektivnímu přilnutí masky na obličej. Zajistěte, aby se nepoužité masky
ponechávaly v původním balení.
Neobsahuje přírodní gumový latex
Účinnost FFP2 NR podle normy EN 149:2001 + A1:2009
≤ 6 % penetrace (NaCl, olej při 95 l/m)
≤ 8 % celkový průtok
≤ 0,7 mbar inhalační odpor při 30 l/m
≤ 2,4 mbar inhalační odpor při 95 l/m
HALYARD*
FFP2 NR ltrerende halvmaske
• da
Brugsanvisning
1. Åbn masken helt ved at trække ud i kanterne.
2. Bøj næsestykket, så det danner en let bue.
3. Vend bunden i vejret på masken, så man kan få fat i stropperne.
4. Skil de to stropper fra hinanden med pege- og tommelngre.
5. Samtidig med at man holder stropperne med pege- og tommelngre, placeres masken under hagen.
6. Stropperne føres hen over hovedet.
7. Den nederste strop placeres rundt om nakken.
8. Den anden strop placeres på øverste del af baghovedet.
9. Næsestykket tilpasses stramt henover næsen, ved at trykke ned med ngrene.
10.Man skal blive ved med at justere masken og tilpasse kanterne, til man kan mærke, den har en god
ansigtstilpasning.
Tilsigtet brug
FFP2 NR ltrerende halvmaske opfylder kravene i forordning (EU) 2016/425 om personlige værnemidler og
kravene til udførelse i EN 149:2001+A1:2009 type FFP2 NR. FFP2 NR, FFP2 NR masker må kun anvendes som
beskyttelse imod faste og ydende aerosoler.
Masken kan yde beskyttelse mod visse vandige aerosoler - ved vandig aerosol forstås sådanne, der er fremstillet
af opløsning hhv. suspension af partikelmateriale i vand, så at det eneste forurenende stof på arbejdsstedet kan
tilskrives dette faste stof.
Advarsel
FFP2 NR masken bør kun bruges, hvor beskaenhed og mængde af det forurenende stof kendes.
Masker bør ikke bruges: Mod gasarter, dampe eller opløsningsmiddelbaserede aerosoler; når
der sprøjtemales; i iltfattig luft (minimum 19,5 % iltindhold, i indåndingsluften); i små og
tillukkede områder (f.eks. områder med utilstrækkelig ventilation og hvor derkan opbygges
en farlig koncentration af gasdampe og/eller aerosoler); imod koncentrationer af stoer der er
direkte sundheds- og livsfarlige. Masken er beregnet til et enkelt arbejdsskift og må højst bæres
i 8 timer. Forholdende under hvilke masken bruges er bestemmende for hvor lang tid masken
må bæres. Udskift og kassér masken hvis den bliver beskadiget og hvis der bliver mærkbar
vejrtrækningsmodstand. Ved svimmelhed eller åndedrætsbesvær skal arbejdspladsen omgående
forlades. Skæg og anden hårvækst kan forhindre eektiv forsegling mellem maske og ansigt. Sørg
for, at ubenyttede masker opbevares i originalemballagen.
Ikke fremstillet af latex (naturgummi)
FFP2 NR-præstation i henhold til EN149:2001 + A1:2009
≤6 % penetration (NaCl, olie ved 95 lpm)
≤8 % samlet indgående lækage
≤0,7 mbar inhalationsmodstand ved 30 lpm
≤2,4 mbar inhalationsmodstand ved 95 lpm
7
HALYARD*
FFP2 NR Filtreeriv poolmask

Paigaldamisjuhised
1. Tõmmake maski servad lahti, et mask täielikult avaneks.
2. Painutage õrnalt ninaklambrit, kuni see on veidi kõverdunud.
3. Hoidke mask pahupidi, et välja tuua 2 elastset peapaela.
4. Kasutades nimetissõrmi ja pöidlaid, hoidke 2 elastset paela üksteisest eemal.
5. Hoides peapaelu nimetissõrmede ja pöialdega, asetage mask lõua alla nii, et alumine serv on lõua all ja
ninaosa ülespoole.
6. Tõmmake paelad ülespoole ja üle pea.
7. Laske alumine peapael pöialde tagant lahti ja seadke pael kukla taha.
8. Seadke teine peapael lagipeale.
9. Vormige ninaklamber üle ninajuure, klambrit sõrmedega tugevasti vastu nina surudes.
10.Jätkake maski sättimist ja servade tihendamist kuni tunnete, et mask on hästi sobitunud.
Kasutusnäidustus
FFP2 NR ltreeriv poolmask vastab IKV määruse (EL) 2016/425 nõuetele ja standardi EN 149:2001+A1:2009
tüübi FFP2 NR toimivusnõuetele. FFP2 NR, FFP2 NR mask on mõeldud kasutamiseks ainult tahkete ja vedelate
osakestega aerosoolide puhul.
Võimaldab kaitset teatud veel põhinevate aerosoolide eest - veel põhinevad aerosoolid tekkivad tolmsetest
materjalidest lahustest ja/või suspensioonidest vees, seega peetakse töökoha saasteaineks seda tahket materjali.
Hoiatus
FFP2 NR tuleb kasutada ainult keskkondades, kus teatakse saasteaine iseloomu ja taset. Ärge
kasutage seda maski: kaitseks gaaside, aurude või lahustitel põhinevate aerosoolide eest; pritsiga
värvimisel; keskkondades, kus hapniku tase võib olla ebapiisav (minimaalselt 19,5% massist);
suletud kohtades (näit. kus ventilatsioon on ebapiisav või kus võib tekkida gaasiliste aurude ja/või
aerosoolide ohtlik kontsentratsioon); otseselt elu- või tervisele ohtlike ainete kontsentratsiooni
puhul. Antud mask on mõeldud kasutamiseks ainult ühe vahetuse/maksimaalselt kaheksa tunni
jooksul. Maski kandmisaja pikkus sõltub tingimustest, milles maski kasutatakse. Likvideerige ja
vahetage mask, kui see saab vigastada või märkate hingamisraskust. Lahkuge koheselt töökohalt, kui
teil tekkib peapööritus või hingamine muutub raskeks. Habe või näokarvad võivad takistavad maski
tõhusat kinnitumist näole.Tagage mittekasutatud maskide säilitamine nende originaalpakendis.
Pole valmistatud looduslikust kummilateksist
FFP2 NR karakteristikud vastavalt normile EN149:2001 + A1:2009
Läbitavus ≤6% (NaCl, õli 95 l/min puhul)
Kogu sissesuunaline leke ≤8%
Inhalatsioonitakistus ≤0,7 mbaari 30 l/min puhul
Inhalatsioonitakistus ≤2,4 mbaari 95 l/min puhul
HALYARD*
FFP2 NR Μάσκα φιλτραρίσματος, ημίσεως προσώπου
• el
Οδηγίες εφαρμογής
1. ιαχωρίστε τι άκρε του αναπνευστήρα για να τον ανοίξετε πλήρω.
2. Λυγίστε ελαφρώ το σύρα τη ύτη για να σχηατίσετε ια απαλή καπύλη.
3. Κρατήστε τη άσκα ανάποδα για να εκθέσετε του δύο ιάντε κεφαλή.
4. Με του δείκτε και του αντίχειρέ σα, διαχωρίστε του δύο ιάντε κεφαλή.
5. Καθώ κρατάτε του ιάντε κεφαλή ε του δείκτε και του αντίχειρέ σα, βάλτε τη άσκα κάτω από
το πηγούνι σα.
6. Τραβήξτε του ιάντε κεφαλή πάνω από το κεφάλι σα.
7.
Απελευθερώστε τον κάτω ιάντα κεφαλή από του αντίχειρέ σα και περάστε τον στη βάση του αυχένα σα.
8. Περάστε τον άλλο ιάντα κεφαλή στο έτωπό σα.
9. Προσαρόστε το εξάρτηα ύτη εγκάρσια τη γέφυρα τη ύτη, πιέζοντα απαλά προ τα κάτω ε τα
δάκτυλά σα.
10.Συνεχίστε τη ρύθιση τη άσκα και ασφαλίστε τι άκρε έχρι να νιώσετε ότι έχετε επιτύχει καλή
προσαρογή στο πρόσωπο.
Προβλεπόμενη χρήση
Η άσκα φιλτραρίσατο ηίσεω προσώπου FFP2 NR πληροί τι απαιτήσει του κανονισού (ΕΕ) 2016/425
σχετικά ε τα έσα ατοική προστασία και τι απαιτήσει απόδοση του προτύπου EN 149: 2001 +A1:2009
τύπο FFP2 NR. Ηάσκα FFP2 NR, FFP2 NR προορίζεται όνο για χρήση κατά των στερεών και υγρών αεροζόλ.
Επιτρέπεται η προστασία από ερικά αεροζόλ υδατική βάση – αεροζόλ υδατική βάση είναι αυτά που
παράγονται από διαλύατα και/ή εναιωρήατα οριακή ύλη σε νερό έτσι ώστε ο όνο ολυσατικό
παράγοντα του χώρου εργασία να αποδίδεται σε αυτήν τη στερεά ύλη.
Προειδοποίηση
Η μάσκα FFP2 NR πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε περιβάλλοντα όπου η φύση και το επίπεδο
επιμολυντή είναι γνωστά. Μη χρησιμοποιείτε αυτήν τη μάσκα: για προστασία από αέρια,
αναθυμιάσεις ή αεροζόλ διαλυτικής βάσης, κατά τη διάρκεια βαφής μέσω ψεκασμού, σε ατμόσφαιρες
με ενδεχόμενη έλλειψη οξυγόνου (με ελάχιστο 19,5% κατά όγκο), σε περιορισμένους χώρους (π.χ.
όπου υπάρχει ανεπαρκής αερισμός ή όπου μπορεί να συσσωρεύονται αναθυμιάσεις αερίων και/ή
αεροζόλ), από συγκεντρώσεις ουσιών που είναι άμεσα επικίνδυνες για τη ζωή ή την υγεία. Η παρούσα
μάσκα έχει σχεδιαστεί για χρήση κατά τη διάρκεια μίας μόνο βάρδιας/οκτώ ώρες χρήσης το πολύ.
Οι συνθήκες χρήσης είναι αυτές που θα καθορίσουν το χρονικό διάστημα που μπορεί να φορεθεί
η μάσκα. Απορρίψτε και αντικαταστήστε τη μάσκα εάν καταστραφεί ή αισθανθείτε αντίσταση
αναπνοής. Σε περίπτωση που ζαλιστείτε ή δυσκολεύεστε να αναπνεύσετε, απομακρυνθείτε αμέσως
8
από τον χώρο εργασίας. Τα γένια ή οι τρίχες προσώπου μπορεί να εμποδίσουν την αποτελεσματική
στεγανή εφαρμογή της μάσκας στο πρόσωπο. Φροντίστε οι αμεταχείριστες μάσκες να διατηρούνται
στην αρχική τους συσκευασία.
Δεν είναι κατασκευασμένο από λάτεξ φυσικού καουτσούκ
Απόδοση FFP2 NR βάσει EN149:2001 + A1:2009
≤6% διείσδυση (NaCl, λάδι @ 95 lpm)
≤8% συνολική εσωτερική διαρροή
≤0,7 mbar αντοχή στην εισπνοή @ 30 lpm
≤2,4 mbar αντοχή στην εισπνοή @ 95 lpm
HALYARD*
Semimascherina ltrante FFP2 NR
• it
Istruzioni per l’uso
1. Separare i bordi del respiratore per aprirlo completamente.
2. Piegare leggermente l’archetto nasale incurvandolo lievemente.
3. Reggere la mascherina capovolta per far fuoriuscire i due elastici stringitesta.
4. Con gli indici e i pollici, separare i due elastici stringitesta.
5. Tenendo gli elastici stringitesta con gli indici e i pollici, posizionare la mascherina sotto il mento.
6. Far passare gli elastici dietro la testa.
7. Rilasciare l’elastico inferiore che è trattenuto con i pollici e posizionarlo sulla nuca.
8. Collocare l’altro elastico sulla sommità del capo.
9. Appoggiare l’archetto metallico contro il dorso del naso e premere bene con le dita.
10.Continuare a regolare la mascherina no a farla aderire perfettamente al viso.
Uso previsto
La maschera a metà di ltraggio FFP2 NR soddisfa i requisiti della normativa DPI (UE) 2016/425 e i requisiti di
prestazione della norma EN 149:2001 +A1:2009 tipo FFP2 NR. La mascherina FFP2 NR FFP2 NR deve essere usata
esclusivamente per aerosol secchi e liquidi.
È consentito utilizzarla come protezione contro alcuni aerosol a base di acqua - gli aerosol a base di acqua
sono quelli ottenuti da soluzioni e/o sospensioni di materiali particellari in acqua, così che l’unico tipo di
contaminazione dell’ambiente di lavoro possa essere attribuito al materiale solido.
Avvertenza
La mascherina FFP2 NR deve essere utilizzata soltanto in atmosfere in cui la natura e il livello del
contaminante siano noti. Non usare questa maschera come protezione contro aerosol a base di gas,
vapori o solventi, per operazioni che prevedono l’uso di vernice spray, in atmosfere potenzialmente
carenti di ossigeno (livello minimo 19,5% per volume), in aree connate (come ad esempio, in luoghi
con ventilazione insuciente o dove si possono accumulare concentrazioni pericolose di valori
gas e/o aerosol), nonché come protezione contro concentrazioni di sostanze che costituiscono un
pericolo immediato per la vita o per la salute. Questa mascherina è progettata per essere utilizzata
per un solo turno di lavoro per un massimo di otto ore. La durata eettiva per la quale può essere
indossata è determinata dalle condizioni di utilizzo della stessa. Gettare e sostituire la maschera se
viene danneggiata o qualora il respiro diventi aannoso. Allontanarsi immediatamente dall’area
di lavoro qualora si avvertano vertigini o dicoltà respiratorie. La barba e i peli facciali possono
impedire alla maschera di aderire perfettamente al viso. Le mascherine non usate devono essere
conservate nella confezione originale.
Non prodotto con lattice di gomma naturale
Prestazioni FFP2 NR per EN149:2001 + A1:2009
Penetrazione ≤6% (NaCl, olio a 95 lpm)
Perdite totali verso l'interno ≤8%
Resistenza all'inalazione ≤0,7 mbar a 30 lpm
Resistenza all'inalazione ≤2,4 mbar a 95 lpm
HALYARD*
FFP2 NR ltrējoša pusmaska

Lietošanas pamācība
1. Atšķiriet respiratora malas, lai to pilnīgi atvērtu.
2. Mazliet ielociet deguna stiepli, lai veidotu vieglu līkni.
3. Pagrieziet masku ar augšpusi uz leju, lai atbrīvotu galvas saites.
4. Lietojot rādāmos pirkstus un īkšķus, atšķiriet abas galvas saites.
5. Satverot galvas saites ar rādāmiem pirkstiem un īkšķiem, pielieciet masku tasītes veidā zem zoda.
6. Far passare gli elastici dietro la testa.
7. Atbrīvojiet zemāko galvas saiti no īkšķiem un novietojiet to pie kakla pamata.
8. Novietojiet atlikušo galvas saiti virs galvas.
9. Pielāgojiet deguna posmu pie virsdegunes, nospiežot to cieši lejā ar pirkstiem.
10.Turpiniet piemērot masku un nostiprināt tās malas, līdz jūs esat pārliecināti, ka tā labi piekļaujas
jūsu sejai.
Lietošanas nolūks
FFP2 NR ltrējošā pusmaska atbilst Regulas (ES) 2016/425 par individuālajiem aizsardzības līdzekļiem un EN
149:2001+A1:2009 – FFP2 NR tipa realizācijas prasībām. FFP2 NR - FFP2 NR maska ir domāta lietošanai tikai pret
cietvielu un šķidrajiem aerosoliem.
Ir iespējama aizsardzība pret aerosoliem, kuru pamatā ir ūdens. Aerosoli, kuru pamatā ir ūdens, ir tie, kuri ir
9
izstrādāti no sķīdumiem un/vai sīkdaļu suspensijas ūdenī - darbavietas vienīgais piesārņojums ir attiecināms uz
šo cieto materiālu.
Brīdinājums
FFP2 NR drīkst lietot tikai vidē, kur piesārņotāja veids un daudzums ir zināms. Šo masku nelietojiet:
pret gāzēm, garaiņiem vai aerosoliem, kuru pamatā ir šķīdinātājs; smidzinot krāsu; atmosfērā,
kurā ir skābekļa trūkums (minimālais daudzums ir 19,5%); noslēgtās vietās (kur ir nepietiekama
ventilācija vai kur var uzkrāties bīstams daudzums gāzes un/vai aerosola garaiņu; pret vielu
koncentrāciju, kas apdraud veselību vai dzīvību tiešā veidā. Šīs maskas lietošana ir paredzēta tikai
vienai maiņai / maksimāli astoņām stundām. Maskas lietošanas ilgumu noteiks darba apstākļi.
Izmetiet un nomainiet masku, ja tā sabojājas vai sāk apgrūtināt elpošanu. Ja sajūtat reiboni vai
paliek grūti elpot, nekavējoties atstājiet darbības vietu. Mati uz sejas vai bārda var traucēt maskai
efektīvi piekļauties pie sejas. Nodrošiniet neizlietoto masku uzglabāšanu oriģinālajā iepakojumā.
Nav izgatavots no dabiska kaučuka lateksa
FFP2 NR kvalitāte atbilstoši EN149:2001 + A1:2009
≤6% caursūkšanās (NaCl, eļļa pie 95 lpm)
≤8% kopējā iekšupvērstā noplūde
≤0,7 mbar pretestība pret ieelpošanu pie 30 lpm
≤2,4 mbar pretestība pret ieelpošanu pie 95 lpm
HALYARD*
PFRP2 ltravimo puskaukė

Naudojimo instrukcija
Atskirkite kaukės kraštus ir ją visiškai išskleiskite.
1. Atskirkite kaukės kraštus ir ją visiškai išskleiskite.
2. Šiek tiek sulenkite nosies vielelę suformuodami švelnų kontūrą.
3. Apverskite kaukę išlaisvindami du jos dirželius.
4. Laikydami dirželius tarp smilių ir nykščių, juos atskirkite.
5. Suėmę dirželius smiliais ir nykščiais, apgaubkite kauke savo smakrą.
6. Užtempkite dirželius per galvą.
7. Paleiskite apatinį dirželį nuo nykščių ir palikite jį ties kaklo pagrindu.
8. Antrąjį dirželį užtempkite ant pakaušio.
9. Stipriai apspausdami pirštais pritaikykite nosies kontūrą prie savo viršunosės.
10.Koreguokite kaukę ir spauskite kraštus tol, kol jausite, kad ji patogiai prigludusi prie veido.
Paskirtis
FFP2 NR ltravimo puskaukė atitinkaTarybos reglamento (ES) Nr. 2016/425 dėl asmeninių apsaugos priemonių
ir EN 149:2001+A1:2009 standarto FFP2 NR tipo gaminiui keliamus reikalavimus. FFP2 NR, FFP2 NR kaukė skirta
apsaugai tik nuo kietųjų ir skystųjų aerozolių.
Leistina apsauga nuo tam tikrų vandeninių aerozolių. Vandeniniai aerozoliai yra pagaminti iš kietųjų dalelių
vandeninių tirpalų ir (ar) suspensijų, ir šios kietosios medžiagos yra vieninteliai darbo vietos teršalai.
Įspėjimas
FFP2 NR puskaukė naudotina tik toje aplinkoje, kur teršalų pobūdis ir lygis yra žinomi. Šios kaukės
nenaudokite: apsaugai nuo dujų, garų ar tirpiklinių aerozolių; dažų purškimo metu; deguonies
stokojančioje aplinkoje (mažiau kaip 19,5 % deguonies); uždaroje erdvėje (pvz., tose vietose, kurios
yra nepakankamai vėdinamos ar kur gali susikaupti kenksminga dujinių garų ir (ar) aerozolių
koncentracija); apsaugai nuo koncentracijos ir medžiagų, kurios sukelia tiesioginį pavojų gyvybei
ar sveikatai. Ši kaukė skirta naudoti tik vieną pamainą (ne ilgiau kaip aštuonias valandas). Kaukės
dėvėjimo trukmę apsprendžia naudojimo sąlygos. Jei kaukė sugadinama ar tampa pastebimas
pasipriešinimas kvėpavimui, ją išmeskite ir pakeiskite kita. Atsiradus galvos svaigimui ar pasunkėjus
kvėpavimui, tuoj pat palikite darbo zoną. Barzda ar veido plaukai gali kliudyti kaukei veiksmingai
priglusti prie veido. Nenaudotos kaukės turi būti laikomos gamintojo pakuotėje.
Pagaminta nenaudojant natūralios gumos latekso
FFP2 NR veiksmingumas pagal EN149:2001 + A1:2009
Skverbtis ≤ 6 % (NaCl, aliejus esant 95 lpm)
Visas įtėkis į vidų ≤ 8 %
Kvėpavimo varža ≤ 0,7 mbar esant 30 lpm
Kvėpavimo varža ≤ 2,4 mbar esant 95 lpm
HALYARD*
FFP2 NR ltarska polumaska

Upute za primjenu
1. Razdvojite rubove respiratora kako biste ga potpuno otvorili.
2. Lagano savijte žicu za nos kako biste oblikovali blagu krivulju.
1. Okrenite masku naopako kako biste vidjeli dvije trake za glavu.
2. Pomoću kažiprsta i palčeva razdvojite trake za glavu.
3. Pridržavajte trake za glavu kažiprstima i palčevima i prislonite masku ispod brade.
4. Povucite trake prema gore i preko glave.
5. Pustite donju traku s palčeva i postavite je na dno vrata.
6. Postavite drugu traku na tjeme glave.
7. Prilagodite nosni dio mostu svog nosa tako da ga prstima čvrsto pritisnete prema dolje.
8. Nastavite prilagođavati položaj maske i namještajte rubove dok ne osjetite da maska čvrsto prianja uz lice.
10
Predviđena uporaba
FFP2 NR ltarska polumaska zadovoljava zahtjeve Uredbe o osobnoj zaštitnoj opremi (EU) 2016/425 zahtjeve
učinkovitosti standarda EN 149:2001 +A1:2009 tip FFP2 NR. FFP2 NR maska je predviđena za uporabu samo
protiv krutih i tekućih aerosola.
Dopuštena je zaštita od određenih aerosola na bazi vode - aerosoli na bazi vode su aerosoli proizvedeni od otopina
i/ili suspenzija čestica u vodi tako da se ovom krutom materijalu pripisuju jedina onečišćenja na radnom mjestu.
Upozorenje
FFP2 NR treba koristiti samo u atmosferama gdje su poznate priroda i razina onečišćenja. Ne
upotrebljavajte ovu masku: protiv plinova, para ili aerosola na bazi otapala; u operacijama
raspršivanja boje; u atmosferama s potencijalnim nedostatkom kisika (minimalno 19,5 vol.%); u
zatvorenim prostorima (npr. tamo gdje postoji nedovoljna ventilacija ili gdje se mogu nakupiti
opasne koncentracije plinskih para i/ili aerosola); protiv koncentracija tvari neposredno opasnih po
život ili zdravlje. Ova je maska dizajnirana samo za jednu smjenu/maksimalno osam sati korištenja.
Uvjeti korištenja odredit će koliko dugo se maska može nositi. Odbacite i zamijenite masku ako
se ošteti ili otpor disanja postane primjetan. U slučaju vrtoglavice ili otežanog disanja odmah
napustite radno mjesto. Brade ili dlake na licu mogu spriječiti učinkovito prijanjanje maske na lice.
Pobrinite se da se neiskorištene maske čuvaju u originalnom pakiranju.
U izradi proizvoda nije uporabljen prirodni gumeni lateks
FFP2 NR učinak prema EN149:2001 + A1:2009
≤6% penetracije (NaCl, ulje @ 95 lpm)
≤8% ukupno unutarnje curenje
≤0,7 mbar otpor pri udisanju @ 30 lpm
≤2,4 mbar otpor pri udisanju @ 95 lpm
HALYARD*
FFP2 NR szűrő félarcmaszk

Használati útmutató
1. Húzzuk szét a maszk peremét, hogy teljesen kinyíljon.
2. A huzalt az orr helyén kissé meghajlítva formáljunk enyhe ívet.
3. Tartsuk fejjel lefelé a maszkot, hogy láthatóvá váljon a két fejpánt.
4. A mutató- és hüvelykujjunkkal válasszuk szét a két fejpántot.
5. Miközben a mutató- és hüvelykujjunkkal tartjuk a fejpántokat, öblösítsük ki a maszkot az állunk alatt.
6. Húzzuk a fejpántokat felfelé, majd át a fejünk felett.
7. Engedjük el az alsó fejpántot a hüvelykujjunkkal, és tegyük a nyakszirtre.
8. A másik fejpántot tegyük a fejtetőre.
9. Igazítsuk az orr-részt az orrunkhoz úgy, hogy erősen lenyomjuk az ujjunkkal.
10.Folytassuk a maszk elhelyezését, és rögzítsük a széleit, amíg úgy nem érezzük, hogy jól illeszkedik.
Rendeltetésszerű használat
A FFP2 NR szűrő félmaszk megfelel a személyi védőfelszerelésekre vonatkozó 2016/425 (EU) rendelet előírásainak,
valamint az EN 149:2001+A1:2009 FFP2 NR típus teljesítménybeli követelményeinek. A FFP2 NR, FFP2 NR maszk
csak szilárd és folyékony permetek ellen használható.
Egyes vízbázisú permetek elleni védelem megengedett – vízbázisú permetnek a szemcsés anyagok vizes oldatai, illetve
szuszpenziói minősíthetők feltéve, hogy a munkakörnyezet egyetlen szennyező anyagát ez a szilárd anyag jelenti.
Figyelem
A FFP2 NR csak olyan atmoszférákban használható, ahol ismert a szennyező anyag jellege és
szintje. Ne használja a maszkot gázok, gőzök vagy oldószer alapú aeroszolok ellen, festékszóró
működtetésekor, potenciálisan oxigénhiányos atmoszférában (legalább 19,5 térfogat%), zárt
térben (pl. ahol nincs megfelelő szellőzés, vagy ahol veszélyes koncentrációban gyűlhet fel gáz,
gőz és/vagy permet), valamint az életre vagy az egészségre nézve azonnali veszélyt jelentő
anyagkoncentrációk esetén. A maszkot egyetlen műszakra, illetve legfeljebb nyolcórás használatra
tervezték. A használati feltételek határozzák meg, hogy milyen hosszú ideig lehet viselni a maszkot.
Dobja ki, vagy cserélje ki a maszkot, ha megsérül, vagy ha a légzési ellenállás észrevehetővé válik.
Szédülés vagy nehéz légzés esetén azonnal hagyja el a munkaterületet. A szakáll vagy az arcszőrzet
megakadályozhatja a maszk és az arc közötti hatékony tömítést. A fel nem használt maszkokat
feltétlenül tartsa az eredeti csomagolásban.
Nem tartalmaz természetes latexgumit
FFP2 NR teljesítmény az EN149:2001 + A1:2009 szabvány értelmében
≤6% penetráció (NaCl, olaj 95 l/perc esetén)
≤8% teljes alászívás
≤0,7 mbar belégzési ellenállás 30 l/perc mellett
≤2,4 mbar belégzési ellenállás 95 l/perc mellett
HALYARD*
Nofs Maskra għall-Filtrazzjoni FFP2 NR

Direzzjonijiet għall-Applikazzjoni
1. Issepara t-truf tar-respiratur biex tiftħu kompletament.
2. Ilwi ftit il-wajer tal-imnieħer biex tiorma kurva ħafa.
3. Żomm il-maskra rasha 'l isfel biex tikxef iż-żewġ ċineg tar-ras.
4. Billi tuża s-swaba l-werrejja u s-swaba l-ħoxnin issepara ż-żewġ ċineg tar-ras.
5. Waqt li żżomm iċ-ċineg tar-ras bis-swaba l-werrejja u s-swaba l-ħoxnin, agħmel il-maskra taħt geddumek.