Hama RC300 User manual

00
092631
RC300
Radio Controlled Clock
Funkwecker
E
F
D
GB
RUS
I
PL
CZ
SK
RO
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de utilizare
45
W
a
v
e
M
o
d
e
DATE MONTHA L1

4
7
45
W
a
v
e
M
o
d
e
DATE MONTHA L1
1 5
2
6
3 4

2
Bedienungselemente
1. light /snooze button
=activating the backlight (approx. 5seconds) /
stopping the alarm for 4minutes
2. +button
=+selection of the date, time, alarm time /
switching between 12 and 24-hour format
3. –button
=-selection of the date, time, alarm time /
language selection
4. mode button
=setting the date, time, alarm
5. wave button
6. alarm on/ off button.
The button isn’t labelled “alarm on/off”, but
rather has an alarm symbol (bell) on it
=activating/deactivating the alarm
7. Battery compartment
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely.Please keep these
instructions in asafe place for futurereference. If
you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety
instructions or to draw your attention to specic
hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
•RC300 wireless travel alarm clock
•2AAA batteries
•These operating instructions
3. Safety Instructions
•The product is intended for private, non-
commercial use only.
•Protect the product from dirt, moistureand
overheating, and only use it in adry environment.
•Do not use the product in areas wherethe use of
electronic devices is not permitted.
•Do not place the product near interference elds,
metal frames, computers, TVs, etc. Electronic
devices and window frames can negatively affect
the product’sfunctionality.
•Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Do not attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
•Do not modify the product in any way.Doing so
voids the warranty.
•Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
GOperating instruction

3
Warning -Batteries
•Immediately remove and dispose of dead
batteries from the product.
•Only use batteries (or rechargeable batteries)
that match the specied type.
•Do not mix old and new batteries or batteries
of adifferent type or make.
•When inserting batteries, note the correct
polarity (+ and -markings) and insert the
batteries accordingly.Failure to do so could
result in the batteries leaking or exploding.
•Do not overcharge batteries.
•Keep batteries out of the reach of children.
•Do not short circuit the batteries/
rechargeable batteries and keep them away
from uncoated metal objects.
4. Getting Started
•Open the battery compartment (7), remove
the contact breaker and then close the battery
compartment (7).
5. Operation
5.1. Automatic date/time setting using the
DCF signal
•Once you have inserted the battery,the display
is switched on, an acoustic signal sounds and
the alarm clock automatically starts searching
for aDCF signal. During the search, the wireless
symbol will ash. This process can take 3
to 5minutes.
•When the wireless signal is received, the date
and time areautomatically set.
Display Searching for the
DCF signal
Flashing
display Active
Constant
display
Successful –signal is
being received
No display Error –signal search
ended
Weak signal
reception
Note
The clock automatically searches for the DCF
signal once an hour to ensurethat the time
is correct. If the search fails, it ends and is
repeated at the next clock hour.The wireless
symbol will go out.
•If the station still does not receive asignal, press
the wave button (5) for approx. 3seconds to
start the manual search for the DCF signal. The
wireless symbol will start to ash.
Note
The manual search takes about 3to5
minutes. If the search fails, it ends and is
repeated at the next clock hour.The wireless
symbol will go out.
Note –Summer time
The clock automatically switches to summer
time.
S
appears on the display as long as
summer time is activated.

4
5.2 Manually setting the date/time
•Press and hold the wave button (5) for approx. 3
seconds to start manually setting the date/time
•Set the following information in the order listed:
hour,minute, year,month, day
•To select the individual values, press the +button
(2) or the –button (3) and conrm each selection
by pressing the mode button (4)
•If you do not make an entry for 30 seconds, the
settings will automatically close.
Note –Input
Hold down the +button (2) or the
–
button
(3) to select the values faster.
5.3 Setting the time format and day of
the week
•Press the +button (2) to switch between the 12
and 24-hour formats. In the 12-hour format, AM
or PM appears beforethe time.
•To set the language for the day of the week
display,press and hold the –button (3) for
approx. 3seconds. Press and hold the –button
(3) until the language you want is shown.
Note –Day of the week
Youcan choose from German (GE), English
(EN), Italian (IT), Spanish (SP)and French
(FR)for the display of the day of the week.
5.4. Alarm settings and display
•Press the mode button (4) repeatedly until AL1
is displayed.
•Hold the mode button (4) for approx. 3seconds.
The hours display begins to ash.
•Press the +button (2) or the –button (3) to
select the hour for the alarm time and conrm
your selection by pressing the mode button (4).
The minutes display begins to ash.
•Repeat the process to set the minutes for the
alarm time. Once you have conrmed your
minutes selection with the mode button (4),
alarm 1isactivated and
appears.
•Youcan also set asecond alarm time.
Press the mode button (4) repeatedly until AL2
is displayed and repeat the settings for AL1.
•Press the alarm on/off button (6) to activate/
deactivate alarm time 1, alarm time 2orboth
at once. The alarm symbols
and/or
will
appear/not appear.
•If the alarm is triggered, the corresponding
alarm symbol will begin to ash and an alarm
will sound.
•Press the alarm on/off button (6) to stop the
alarm. Otherwise, it will stop automatically after
4minutes.
•If you press the light /snooze button (1) during
the alarm, the alarm is interrupted for 4minutes
and then goes off again. The corresponding
alarm symbol and the snooze symbol
ZZ
will ash.
5.5.
Settings and display for asecond
time zone
•Press and hold the +button (2) for approx.
3seconds to display the second time zone as
the main time. The
symbol appears next
to the time.
•Press and hold the wave button (5) for approx.
3seconds to set asecond time in another time
zone. The hours display begins to ash.
•Press the +button (2) or the –button (3) to
make the setting and conrm your selection by
pressing the mode button (4).

5
•To switch to the current local time, press and hold
the +button (2) again for approx. 3seconds. The
symbol is no longer displayed
5.6. Dual Time settings and display
•Press the mode button (4) repeatedly until DUAL
TIME is displayed.
•Press and hold the mode button (4) for
approximately 3seconds. The hours display
begins to ash.
•Press the +button (2) or the –button (3) to
make the setting and conrm your selection
by pressing the mode button (4). The minutes
display begins to ash.
•Repeat the process to set the minutes.
5.7. Backlight
•If you press the light /snooze button (2), the
display will light up for approx. 5seconds.
6. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly moist, lint-free
cloth, and do not use aggressive cleaning agents.
Make surethat water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
9. Technical Data
RC300 wireless travel
alarm clock
Power supply 1.5 V
2xAAA batteries
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the
European Directive 2012/19/EU and
2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric
and electronic devices as well as
batteries must not be disposed of with household
waste. Consumers areobliged by law to return
electrical and electronic devices as well as batteries
at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of
sale. Details to this aredened by the national law
of the respective country.This symbol on the
product, the instruction manual or the package
indicates that aproduct is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or
other forms of utilising old devices/Batteries, you are
making an important contribution to protecting our
environment.
11. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKG declares
that the radio equipment type
[00092631] is in compliance with
Directive 2014/53/EU.The full text of the EU
declaration of conformity is available at the
following internet address: www.hama.
com->00092631->Downloads.
Frequency band(s) 77.5 kHz

6
DBedienungsanleitung
Bedienungselemente
1. light /snooze Taste
=Aktivierung Hintergrundbeleuchtung (ca. 5
Sekunden) /Unterbrechung des Wecksignals
für 4Minuten
2. +Taste
=+Auswahl Datum, Uhrzeit, Wecker /
Umstellung 12-/24-Stundenformat
3. –Taste
=–Auswahl Datum, Uhrzeit, Wecker /
Sprachauswahl
4. mode Taste
=Einstellung Datum, Uhrzeit, Wecker
5. wave Taste
6. alarm on/ off Taste.
Auf der Taste steht nicht „alarm on/off“
sondern da ist nur ein Wecksymbol (Glocke)
=Aktivierung/ Deaktivierung Wecker
7. Batteriefach
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und
lesen Sie die folgenden Anweisungen und
Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen
zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben
Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen
Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Funk-Reisewecker RC300
•2AAA Batterien
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
es nur in trockenen Umgebungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Störfeldern, Metallrahmen, Computern
und Fernsehern etc. Elektronische Geräte sowie
Fensterrahmen beeinträchtigen die Funktion des
Produktes negativ.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor.Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.

7
Warnung -Batterien
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte
Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder
Batterien), die dem angegebenen Typ
entsprechen.
•Mischen Sie alte und neue Batterien nicht,
sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder
Herstellers.
•Beachten Sie unbedingt die korrekte
Polarität (Beschriftung +und -) der Batterien
und legen Sie diese entsprechend ein.
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr
des Auslaufens oder einer Explosion der
Batterien.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
•Schließen Sie Akkus/Batterien nicht
kurz und halten Sie sie von blanken
Metallgegenständen fern.
4. Inbetriebnahme
•Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung (7),
entfernen Sie den Kontaktunterbrecher und
schließen Sie die Batteriefachabdeckung
(7) wieder.
5. Betrieb
5.1. Automatische Einstellung Datum/ Uhrzeit
nach DCF-Signal
•Nach dem Einlegen der Batterie wirddas Display
eingeschaltet, es ertönt ein akustisches Signal
und der Wecker beginnt automatisch die Suche
nach einem
DCF-Funksignal. Während des Suchvorgangs
blinkt das Funksymbol .Dieser Vorgang kann 3
bis 5Minuten dauern.
•Bei Empfang des Funksignals werden Datum und
Uhrzeit automatisch eingestellt.
Anzeige Suche nach
DCF-Signal
Blinkende
Anzeige Aktiv
Dauerhafte
Anzeige
Erfolgreich –Signal wird
empfangen
Keine Anzeige Fehlgeschlagen –
Signalsuche eingestellt
Schwacher
Signalempfang
Hinweis
Die Uhr sucht automatisch einmal proStunde
nachdem DCF-Signal, um eine korrekte
Uhrzeit zu gewährleisten. Falls die Suche
fehlschlägt, wirddiese beendet und zur
nächsten vollen Stunde wiederholt. Das
Funksymbol erlischt.
•Wirdwiederholt kein Signal empfangen, drücken
Sie die wave Taste (5), um die manuelle Suche
nach dem DCF-Signal zu starten. Das Funksymbol
beginnt zu blinken.
Hinweis
Der manuelle Suchvorgang dauert etwa
3-5 Minuten. Falls dieser fehlschlägt, wird
die Suche beendet und zur nächsten vollen
Stunde wiederholt. Das Funksymbol erlischt.

8
Hinweis –Sommerzeit
Die Uhrzeit stellt sich automatisch auf die
Sommerzeit um. Solange die Sommerzeit aktiv
ist, wirdauf dem Display
S
angezeigt.
5.2 Manuelle Einstellung Datum/ Uhrzeit
•Drücken und halten Sie die wave Taste (5) für
ca. 3Sekunden, um die manuelle Einstellung von
Datum/ Uhrzeit zu starten.
•Stellen Sie die folgenden Informationen
nacheinander ein: Stunde, Minute, Jahr,
Monat, Tag
•Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte
die +Taste (2) oder die -Taste (3) und bestätigen
Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken der
mode Taste (4).
•Die Einstellungen werden automatisch beendet,
wenn länger als 30 Sekunden keine Eingabe
erfolgt.
Hinweis –Eingabe
Halten Sie die +Taste (2) oder die -Taste (3)
gedrückt, um die Werte schneller auswählen
zu können.
5.3 Einstellung von Zeitformat und Wochentag
•Drücken Sie die +Taste (2), um zwischen dem
12- und 24-Stundenformat zu wechseln. Im
12-Stundenformat werden AM bzw. PM vor der
Uhrzeit angezeigt.
•Drücken und halten Sie die -Taste (3)
für ca. 3Sekunden, um die Sprache der
Wochentaganzeige einzustellen. Halten Sie
die -Taste (3) dabei so lange gedrückt, bis die
gewünschte Sprache angezeigt wird.
Hinweis –Wochentag
Sie können für die Wochentaganzeige die
Sprachen Englisch (EN), Deutsch (GE),
Italienisch (IT), Französisch (FR), Spanisch
(SP)wählen.
5.4. Einstellung und Anzeige Wecker
•Drücken Sie wiederholt die mode Taste (4), bis
AL1 angezeigt wird.
•Halten Sie die mode Taste (4) für ca. 3Sekunden.
Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
•Drücken Sie die +Taste (2) oder die -Taste (3),
um die Stunden der Weckzeit auszuwählen und
bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der
mode Taste (4). Die Minutenanzeige beginnt
zu blinken.
•Wiederholen Sie diesen Vorgang für die Minuten
der Weckzeit. Nachdem Sie die Auswahl der
Minuten mit der mode Taste (4) bestätigt
haben, ist die Weckzeit 1aktiviert und
wird
angezeigt.
•Sie haben die Möglichkeit eine zweite Weckzeit
zu bestimmen. Drücken Sie wiederholt die
mode Taste (4), bis AL2 angezeigt wirdund
wiederholen Sie die Einstellungen wie für AL1.
•Drücken Sie die alarm on/ off Taste (6), um die
Weckzeit 1, Weckzeit 2oder beide gleichzeitig
zu aktivieren/ deaktivieren. Die Alarmsymbole
und/ oder
werden angezeigt/ nicht
angezeigt.
•Wirdder Wecker entsprechend ausgelöst, beginnt
das jeweilige Alarmsymbol zu blinken und ein
Wecksignal ertönt.
•Drücken Sie die alarm on/ off Taste (6), um
den Alarm zu beenden. Andernfalls endet dieser
automatisch nach 4Minuten.

9
•Drücken Sie während des Wecksignals die
light /snooze Taste (1), wirddas Wecksignal
für 4Minuten unterbrochen und dann erneut
ausgelöst. Das jeweilige Alarmsymbol sowie das
Snoozesymbol
ZZ
blinken.
5.5.
Einstellung und Anzeige zweite Zeitzone
•Drücken und halten Sie die +Taste (2) für ca.
3Sekunden, um sich die zweite Zeitzone als
Hauptuhrzeit anzeigen zu lassen. Es wirdneben
der Uhrzeit das Symbol
angezeigt.
•Drücken und halten Sie die wave Taste (5)
für ca. 3Sekunden, um eine zweite Uhrzeit
in einer anderen Zeitzone einzustellen. Die
Stundenanzeige beginnt zu blinken.
•Nehmen Sie die Einstellung mithilfe der +Taste
(2) oder -Taste (3) vor und bestätigen Sie die
Auswahl durch Drücken der mode Taste (4).
•Drücken und halten Sie die +Taste (2) erneut
für ca. 3Sekunden, um in die aktuelle Ortszeit
zu wechseln. Das Symbol
wirdnicht mehr
angezeigt.
5.6. Einstellung und Anzeige Dual Time
•Drücken Sie wiederholt die mode Taste (4), bis
DUAL TIME angezeigt wird.
•Drücken und halten Sie die mode Taste (4) für
ca. 3Sekunden. Die Stundenanzeige beginnt
zu blinken.
•Nehmen Sie die Einstellung mithilfe der +Taste
(2) oder -Taste (3) vor und bestätigen Sie die
Auswahl durch Drücken der mode Taste (4). Die
Minutenanzeige beginnt zu blinken.
•Wiederholen Sie diesen Vorgang für die
Einstellung der Minuten.
5.7. Hintergrundbeleuchtung
•Drücken Sie die light /snooze Taste (2), wird
das Display für ca. 5Sekunden beleuchtet.
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger.Achten Sie darauf,dass
kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
9. Technische Daten
Funk-Reisewecker RC300
Stromversorgung 1,5 V
2xAAA Batterie

10
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU
und 2006/66/EG in nationales Recht
gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien
dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische
und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende
ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu
regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf
dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit
der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung
oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
11. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &Co
KG,dass der Funkanlagentyp
[00092631] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.hama.
com->00092631->Downloads.
Frequenzband/
Frequenzbänder 77,5 kHz

11
Bedienungselemente
1. Touche light /snooze
=allumage du rétro-éclairage (env.5
secondes) /interruption de la sonnerie de réveil
pour 4minutes
2. Touche +
=+réglage de la date, de l‘heure, de l‘heure
de réveil /sélection du format 12/24 heures
3. Touche -
=–réglage de la date, de l‘heure, de l‘heure
de réveil /sélection de la langue
4. Touche mode
=réglage de la date, de l‘heure, de l‘heure
de réveil
5. Touche wave
6. Touche alarm on /off.«alarm on/off »
n‘apparaît pas sur la touche, mais une icône
de réveil (cloche)
=activation /désactivation du réveil
7. Compartiment àpile
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble
des remarques et consignes suivantes. Veuillez
conserver ce mode d‘emploi àportée de main
an de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaireavec
l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d'avertissement
et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
consignes de sécurité ou pour attirer
votreattention sur des dangers et risques
particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Réveil de voyage radio-piloté RC300
•2piles LR03/AAA
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné àune installation
domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans
lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques
est interdite.
•Ne placez pas le produit àproximité de champs
parasites, de cadres métalliques, d’ordinateurs,
de téléviseurs, etc. Les appareils électroniques
ainsi que les cadres de fenêtreont une inuence
négative sur le fonctionnement du produit.
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez
tous travaux d‘entretien àdes techniciens
qualiés.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de
garantie.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée
des enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage
conformément aux prescriptions locales en
vigueur.
FMode d‘emploi

12
Avertissement concernant les piles
•Retirez les piles usagées immédiatement du
produit pour les recycler.
•Utilisez exclusivement des batteries (ou des
piles) du type indiqué.
•N’utilisez pas simultanément des piles
usagées et des piles neuves ou des piles de
différents types.
•Respectez impérativement la polarité de la
pile (marquage +et-)lors de l‘insertion
dans le boîtier ;risques d‘écoulement et
d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
•Ne surchargez pas les piles.
•Conservez les piles hors de portée des
enfants.
•Ne court-circuitez pas les batteries/piles et
éloignez-les des objets métalliques.
4. Mise en service
•Ouvrez le couvercle du compartiment àpiles
(7), retirez le lm de protection, puis refermez le
couvercle du compartiment (7).
5. Fonctionnement
5.1.
Réglage automatique de la date /de
l'heure sur la base du signal horaire DCF
•L‘écran s‘allume après avoir inséré les piles ;
un signal sonoreretentit et le réveil recherche
automatiquement le signal horaireDCF.L‘icône
radio .clignote pendant la recherche du signal
horaire. Cette procéduredurede3à5minutes.
•La date et l‘heuresont réglées automatiquement
dès que l‘unité détecte le signal radio.
Achage Recherche du signal
horaireDCF
Achage
clignotant Recherche active
Achage
permanent
Recherche aboutie -signal
en cours de réception
Aucun achage
Échec de réception -
n de la recherche du signal
Réception du
signal faible
Remarque
L‘horloge recherche automatiquement le
signal horaireDCF une fois par heurean
de garantir l‘exactitude horaire. En cas
d‘échec de la recherche du signal, l‘horloge
recommence àrechercher le signal l‘heure
pleine suivante. L‘cône radio s‘éteint.
•En cas de nouvel échec de réception, appuyez sur
la touche wave (5) an de lancer une recherche
manuelle du signal horaireDCF.L‘icône radio
se met àclignoter.
Remarque
La recherche manuelle dureenviron 3-5
minutes. En cas d‘échec de détection du
signal, l‘horloge recommence àrechercher
le signal àl‘heurepleine suivante. L‘cône
radio s‘éteint.

13
Remarque concernant l‘heured‘été
L‘horloge s‘adapte automatiquement àl‘heure
d‘été
S
apparaît àl‘écran pendant la durée
de l‘heured‘été.
5.2 Réglage manuel de la date /del'heure
•Appuyez sur la touche wave (5) pendant environ
3secondes an de démarrer le réglage manuel
de la date /del‘heure.
•Vous pouvez régler successivement les valeurs
suivantes :heure, minute, année, mois, jour
•Appuyez sur la touche +(2) ou sur la touche -(3)
an de sélectionner les différentes valeurs, puis
conrmez votresélection en appuyant sur la
touche mode (4).
•La procédurederéglage se termine
automatiquement si vous n‘appuyez sur aucune
touche pendant plus de 30 secondes.
Remarque concernant la saisie
Maintenez la touche +(2) ou la touche -(3)
enfoncée an de fairedéler rapidement
les chiffres.
5.3 Réglage du format horaire et du jour de
la semaine
•Appuyez sur la touche +(2) an de commuter
entrel’achage de l’heureauformat 12 heures
ou 24 heures. AM ou PM apparaît avant les
chiffres de l‘heurelorsque le format 12 heures
est sélectionné.
•Appuyez sur la touche -(3) pendant environ 3
secondes an de sélectionner la langue pour
l‘achage des jours de la semaine Appuyez sur
la touche -(3) et maintenez-la enfoncée jusqu‘à
achage de la langue souhaitée.
Remarque concernant l‘achage
des jours de la semaine
Vous pouvez acher le jour de la semaine
dans les langues suivantes :anglais (EN),
allemand (GE), italien (IT), français (FR),
espagnol (ES).
5.4. Réglage et affichage de l'heure de réveil
•Appuyez sur la touche mode (4), jusqu‘à ce que
AL1 apparaisse àl‘écran.
•Maintenez la touche mode (4) enfoncée pendant
environ 3secondes. Les chiffres de l‘heurese
mettent àclignoter.
•Appuyez sur la touche +(2) ou sur la touche
-(3) an de sélectionner l‘heurederéveil, puis
conrmez votresélection en appuyant sur la
touche mode (4). Les chiffres des minutes se
mettent àclignoter.
•Répétez l‘étape précédente pour les minutes de
l‘heurederéveil. L‘heurederéveil est activée
et l‘icône
apparaît àl‘écran après avoir
conrmé les minutes àl‘aide de la touche
mode (4).
•Vous pouvez alors sélectionner une deuxième
heurederéveil. Appuyez plusieurs fois sur la
touche mode (4) jusqu‘à ce que AL2 apparaisse
àl‘écran, puis répétez les étapes effectuées pour
le réglage de AL1.
•Appuyez sur la touche alarm on/ off (6) an
d’activer (ou désactiver) l‘alarme 1, l‘alarme 2
ou les deux. Les icônes d‘alarme
et /ou
apparaissent àl‘écran /disparaissent de l‘écran.
•Lors du déclenchement de l‘alarme de réveil,
l‘cône d‘alarme correspondant se met àclignoter
et une alarme sonoreretentit.

14
•Appuyez sur la touche alarm on/ off (6) an
de mettrenàlasonnerie. L‘alarme s‘arrête
également automatiquement au bout de 4
minutes.
•L‘alarme s‘interrompt pendant 4minutes, puis
retentit ànouveau si vous appuyez sur la touche
light /snooze (1) pendant le retentissement
de l‘alarme. L‘icône d‘alarme
ZZ
correspondant,
ainsi que l‘icône de répétition de l‘alarme se
mettent àclignoter.
5.5.
Réglage et affichage du deuxième
fuseau horaire
•Appuyez sur la touche +(2) pendant environ
3secondes an d‘acher l‘heuredudeuxième
fuseau horairecomme heureprincipale. L‘icône
apparaît àcôté des chiffres de l‘heure.
•Appuyez sur la touche wave (5) pendant environ
3secondes an de régler l‘heured‘un deuxième
fuseau horaire. Les chiffres de l‘heuresemettent
àclignoter.
•Appuyez sur la touche +(2) ou sur la touche -(3)
an de sélectionner les différentes valeurs, puis
conrmez votresélection en appuyant sur la
touche mode (4).
•Appuyez ànouveau sur al touche +(2) pendant
environ 3secondes an de retourner àl‘heure
du premier fuseau horaire. L‘icône
disparaît
de l‘écran.
5.6. Réglage et affichage de l'heure d'un
deuxième fuseau horaire (dual time)
•Appuyez plusieurs fois sur la touche mode (4)
jusqu‘à ce que DUAL TIME apparaisse àl‘écran.
•Appuyez sur la touche mode (4) pendant environ
3secondes. Les chiffres de l‘heuresemettent
àclignoter.
•Appuyez sur la touche +(2) ou sur la touche -(3)
an de sélectionner les différentes valeurs, puis
conrmez votresélection en appuyant sur la
touche mode (4). Les chiffres des minutes se
mettent àclignoter.
•Répétez l‘étape précédente pour régler les
minutes.
5.7. Rétro-éclairage
•Dans ce mode, appuyez sur la touche light
/snooze (2) an d‘allumer l‘écran pendant
environ 5secondes.
6. Nettoyage et entretien
Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’unchiffon
non pelucheux légèrement humide ;évitez tout
détergent agressif.Veillez àcequ’aucun liquide ne
pénètredans le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &Co. KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits de
Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :www.hama.com

15
9. Caractéristiques techniques
Réveil de voyage radio-
piloté RC300
Alimentation électrique 1,5 V
2piles LR03/AAA
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective
européenne 2012/19/EU et 2006/66/
CE, et an d‘atteindreuncertain
nombred‘objectifs en matièrede
protection de l‘environnement, les
règles suivantes doivent êtreappliquées: Les
appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent
sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son
emballage indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usager aux points de collecte
prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàun
revendeur.Enpermettant enn le recyclage des
produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribueraàlaprotection de notreenvironnement.
C‘est un acte écologique.
11. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG,
déclareque l‘équipement
radioélectrique du type [00092631]
est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est
disponible àl‘adresse internet suivante: www.
hama.com -> 00092631 ->Downloads
.
Bandes de fréquences 77,5 kHz

16
1. Tecla light /snooze
=Activación de la retroiluminación (aprox.
5segundos) /Interrupción de la señal del
despertador durante 4minutos
2. Tecla +
=Selección +fecha, hora, despertador /
Conmutación del formato horario de 12/24
horaswave Taste
3. Tecla -
=Selección –fecha, hora, despertador /
Selección de idioma
4. Tecla mode
=Ajuste fecha, hora, despertador
5. Tecla wave
6. Tecla alarm on/ off.Latecla no incluye la
inscripción „alarm on/off“, sino que cuenta con
un símbolo de despertador (campana)
=Activación/ Desactivación del despertador
7. Compartimento parapilas
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto de Hama. Tómese tiempo yléase
primerolas siguientes instrucciones eindicaciones.
Después, guarde estas instrucciones de manejo en
un lugar seguroparapoder consultarlas cuando
sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso yde
las indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones
de seguridad oparallamar la atención sobre
peligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Despertador de viaje por radiofrecuencia RC300
•2pilas AAA
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•El producto es paraeluso doméstico privado,
no comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad
yelsobrecalentamiento yutilícelo sólo en
recintos secos
•No utilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
•No coloque el producto cerca de campos de
interferencia, marcos de metal, ordenadores y
televisores, etc. Losdispositivos electrónicos ylos
marcos de ventanas inuyen negativamente en el
funcionamiento del producto.
•No deje caer el producto ni lo someta a
sacudidas fuertes.
•No intente mantener oreparar el aparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
•No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la
garantía.
•Mantenga el material de embalaje fueradel
alcance de los niños, existe peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad
con las disposiciones locales sobreeldesecho
vigentes.
EInstrucciones de uso

17
Aviso -Pilas
•Retireydeseche de inmediato las pilas
gastadas del producto.
•Utilice exclusivamente pilas recargables (o
pilas) que sean del mismo tipo.
•No mezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco
pilas de tipos ofabricantes diferentes.
•Observe siemprelacorrecta polaridad
(inscripciones +y-) de las pilas ycoloque
éstas de forma correspondiente. La no
observación de lo anterior conlleva el riesgo
de derrame oexplosión de las pilas.
•No sobrecargue las pilas.
•Mantenga las pilas fueradel alcance de
los niños.
•No cortocircuite las pilas recargables/baterías
ymanténgalas alejadas de objetos metálicos.
4. Puesta en funcionamiento
Abralacubierta del compartimento de pilas (7),
retireelseparador de contacto yvuelva acerrar la
cubierta del compartimento de pilas (7).
5. Funcionamiento
5.1 Ajuste automática fecha/ hora apartir de
la señal DCF
•Tras colocar la pila se enciende la pantalla, se
emite una señal acústica yeldespertador inicia
automáticamente la búsqueda de una señal
DCF.Elsímbolo de radiofrecuencia parpadea
durante el proceso de búsqueda. Este proceso
puede durar de 3a5minutos.
•La fecha ylahoraseajustan automáticamente al
recibirse la señal de radiofrecuencia.
Visualización Búsqueda de señal
DCF
Visualización
parpadea Activa
Visualización
permanente
Finalizada con éxito:
Se recibe señal
Sin visualización Fallida: Búsqueda de
señal suspendida
Recepción de
señal débil
Aviso
El reloj busca la señal DCF una vez por hora
paragarantizar un correcto ajuste de la hora.
Si la búsqueda resulta fallida, se naliza yse
repite alasiguiente horaenpunto. El símbolo
de radiofrecuencia se apaga.
•Si no se recibieraseñal repetidamente, pulse y
mantenga pulsada la tecla wave (5) durante
aprox. 3segundos parainiciar la búsqueda de
señal DCF de forma manual. El símbolo de
radiofrecuencia comienza aparpadear.
Aviso
El proceso de búsqueda manual dura
aproximadamente 3-5minutos. Si resulta
fallido, se naliza yserepitealasiguiente
horaenpunto. El símbolo de radiofrecuencia
se apaga.

18
Nota –Horario de verano
La horacambia automáticamente al horario de
verano. Durante el horario de verano,
S
en la
pantalla se visualiza.
5.2. Ajuste manual fecha/ hora
•Pulse ymantenga pulsada la tecla wave (5)
durante aprox. 3segundos parainiciar el ajuste
manual de fecha/ hora
•Ajuste los siguientes datos de manera
consecutiva: hora, minuto, año, mes, día.
•Para seleccionar cada valor,pulse la tecla
+(2) olatecla -(3) yconrme la selección
correspondiente pulsando la tecla mode (4)
•Si no se introduce ningún dato en 30 segundos,
el modo de ajuste naliza automáticamente.
Nota –Introducción de datos
Mantenga pulsadas las teclas +(2) o -(3) para
seleccionar los valores más rápidamente.
5.3. Ajuste del formato de hora yeldía de
la semana
•Pulse la tecla +(2) paraconmutar entrelos
formatos de 12 y24horas. En el formato de 12
horas se visualiza AM oPM delante de la hora
•Pulse ymantenga pulsada la tecla -(3) durante
aprox. 3segundos paraajustar el idioma que se
utilizará en la indicación del día de la semana.
Mantenga pulsada la tecla -(3) hasta que se
visualice el idioma deseado
Nota –Día de la semana
Para la visualización del día de la semana puede
elegir entrelos idiomas inglés (EN), alemán
(GE), italiano (IT), francés (FR)yespañol (SP)
5.4. Ajuste yvisualización del despertador
•Pulse repetidamente la tecla mode (4) hasta que
se visualice AL1.
•Pulse la tecla mode (4) durante aprox. 3
segundos. Las horas comienzan aparpadear.
•Para seleccionar el valor de la horadeseado,
pulse la tecla +(2) olatecla -(3) yconrme
la selección pulsando la tecla mode (4). Los
minutos comienzan aparpadear.
•Repita este proceso paraajustar el valor deseado
paralos minutos de la horadelaalarma.
Conrmada la selección de los minutos con
la tecla mode (4), la horadealarma 1queda
activada,
visualizándose.
•Puede jar una segunda horadealarma. Pulse
repetidamente la tecla mode (4) hasta que
se visualice AL2 yrepitalos ajustes realizados
para AL1.
•Pulse la tecla alarm on/ off (6) paraactivar/
desactivar la horadealarma 1, la horadealarma
2oambas simultáneamente. Se visualiza(n)/
deja(n) de visualizarse los símbolos de alarma
y/o
.
•Al activarse el despertador como corresponde, el
símbolo de alarma correspondiente comienza a
parpadear ysuena una señal de despertador.
•Pulse la tecla alarm on/ off (6) paracancelar
la alarma. De lo contrario, ésta naliza de forma
automática tras 4minutos.

19
•Si pulsa la tecla light /snooze (1) mientras
suena la señal del despertador,laseñal del
despertador se interrumpe durante 4minutos yse
vuelve aactivar pasado dicho tiempo. El símbolo
de la alarma correspondiente yelsímbolo snooze
ZZ
correspondientes parpadean.
5.5. Ajuste yvisualización de una segunda
zona horaria
•Pulse ymantenga pulsada la tecla +(2) durante
aprox. 3segundos paravisualizar la segunda
zona horaria como zona horaria principal. Se
visualiza el símbolo
junto alahora.
•Pulse ymantenga pulsada la tecla wave (5)
durante aprox. 3segundos paraajustar una
segunda horaenotrazona horaria. Las horas
comienzan aparpadear.
•Realice el ajuste mediante la tecla +(2) ola
tecla -(3) yconrme la selección pulsando la
tecla mode (4).
•Para pasar alahoralocal actual, pulse y
mantenga pulsada nuevamente la tecla +(2)
durante aprox. 3segundos. Deja de visualizarse
el símbolo w.
5.6. Ajuste yvisualización de la función
Dual Time
•Pulse repetidamente la tecla mode (4) hasta que
se visualice DUAL TIME.
•Pulse ymantenga pulsada la tecla mode (4)
durante aprox. 3segundos. Las horas comienzan
aparpadear.
•Realice el ajuste mediante la tecla +(2) olatecla
-(3) yconrme la selección pulsando la tecla
mode (4). Losminutos comienzan aparpadear.
•Repita este proceso paraajustar el valor deseado
paralos minutos.
5.7. Retroiluminación
•Si pulsa la tecla light /snooze (2), la pantalla se
ilumina durante aprox. 5segundos.
6. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño que no
suelte pelusas ligeramente humedecido ynoutilice
limpiadores agresivos. Asegúrese de que no entre
agua en el interior del producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos
del producto opor la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones
de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreel
producto, diríjase al asesoramiento de productos
Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9. Datos técnicos
Despertador de viaje por
radiofrecuencia RC300
Alimentación de corriente 1,5 V
2pilas AAA
Other manuals for RC300
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Clock manuals

Hama
Hama 136245 User manual

Hama
Hama RC 660 User manual

Hama
Hama 00136245 User manual

Hama
Hama Vintage Color User manual

Hama
Hama PG-300 Series User manual

Hama
Hama CWA100 User manual

Hama
Hama Happy Dino 00186427 User manual

Hama
Hama "Bahnhof" 00136244 User manual

Hama
Hama Emotion User manual

Hama
Hama PG-350 User manual
Popular Clock manuals by other brands

Sonic Alert
Sonic Alert DAY & TIME user guide

Bodet
Bodet SIGMA H Installation and start-up instructions

Oregon Scientific
Oregon Scientific RMR329P user manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific RM338P user manual

Emos
Emos E0113 QUICK GUIDE AND INSTRUCTIONS

La Crosse Technology
La Crosse Technology WT-3161BL instruction manual