Hama PP-250 User manual

E
F
D
GB
I
GR
PL
H
CZ
SK
P
S
RO
FIN
RUS
NL
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
“PP-250”
Quartz Wall Clock
Quarz-Wanduhr
2
12
10
11 1
3
4
5
6
7
8
9
QUARTZ
00113920
00113921

2
GOperating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and information
completely.Please keep these instructions in asafe place for
futurereference. If you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your
attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important
notes.
2. Package Contents
•Quartz Wall Clock
•1(AA) battery
•These operating instructions
3. Safety Notes
•Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only
use it in adry environment.
•Do not use the product in areas wherethe use of electronic devices
is not permitted.
•Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
•Keep the packaging material out of the reach of children due to the
risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to locally
applicable regulations.
Warning –Batteries
•Immediately remove and dispose of dead batteries from the
product.
•Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the
specied type.
•When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -
markings) and insert the batteries accordingly.Failuretodoso
could result in the batteries leaking or exploding.
•Do not overcharge batteries.
•Keep batteries out of the reach of children.
•Do not short circuit the batteries/rechargeable batteries and keep
them away from uncoated metal objects.
4. Getting Started
4.1 Inserting the battery
Remove the battery that was already inserted into the clock, remove
the protective lm if necessary as well as the contact interrupter and
the re-insert the battery with the correct polarity.The clock is ready for
operation.
4.2 Replacing the battery
Remove and dispose of any used batteries. Insert the new battery (AA).
Ensurethat the polarity of the battery corresponds to the symbols in
the battery compartment.
5. Installation
Youcan mount the wall clock on awall using the opening on the back.
Warning –Mounting Note
•Beforemounting the clock, ensurethat the chosen wall is suitable
for the weight to be mounted, and make surethat thereare no
electrical wires, water,gas or other lines at the installation site
on the wall.
•Purchase special fastening materials from specialised dealers.
6. Operation
•Once the battery has been inserted properly,the clock will
automatically start running.
•Use the setting wheel on the back of the clock to set the time.
7. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not
use aggressive cleaning agents. Make surethat water does not get into
the product.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for
damage resulting from improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating instructions and/
or safety notes.
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions
about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
10. Technical Data
Quartz Wall Clock
Power supply 1.5 V
1xAAbattery (alkaline)
11. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/
EU and 2006/66/EU in the national legal system, the
following applies: Electric and electronic devices as well as
batteries must not be disposed of with household waste.
Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices
as well as batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this
aredened by the national law of the respective country.This symbol
on the product, the instruction manual or the package indicates that a
product is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are
making an important contribution to protecting our environment.

3
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und
Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin
nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie
diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um
Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise
zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Quarz-Wanduhr
•1AABatterie
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung
und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische
Produkte nicht erlaubt sind.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren
Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingt vom Verpackungsmaterial fern, es
besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich
gültigen Entsorgungsvorschriften.
Warnung -Batterien
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus
dem Produkt.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem
angegebenen Typentsprechen.
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung +
und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei
Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer
Explosion der Batterien.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie von
blanken Metallgegenständen fern.
4. Inbetriebnahme
4.1 Batterie einlegen
Entnehmen Sie die bereits eingelegte Batterie, entfernen Sie
gegebenenfalls die Sicherheitsfolie sowie den Kontaktunterbrecher und
legen Sie die Batterie polrichtig ein. Die Uhr ist betriebsbereit.
4.2 Batterie wechseln
Entnehmen und entsorgen Sie ggfs. die verbrauchte Batterie. Legen Sie
eine neue Batterie (AA) ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität
entsprechend der Zeichnung im Batteriefach.
5. Montage
Sie können die Wanduhr mithilfe der Aussparung auf der Rückseite an
einer Wand montieren.
Warnung –Montagehinweis
•Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen Wand für
das anzubringende Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich
an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen,
Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen benden.
•Besorgen Sie sich geeignetes Befestigungsmaterial im Fachhandel!
6. Betrieb
•Nach korrektem Einlegen der Batterie/n nimmt die Uhr automatisch
den Betrieb auf.
•Stellen Sie mithilfe des Einstellrads auf der Rückseite der Uhr die
aktuelle Uhrzeit ein.
7. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten
Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.Achten Sie darauf,
dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
9. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-
Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
10. Technische Daten
Quarz-Wanduhr
Stromversorgung 1,5 V
1xAABatterie (Alkaline)
11. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien
2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt
folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung
weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.

4
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes
suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main an
de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour
attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires
ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Pendule quartz
•1pile AA
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des locaux secs.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation
d‘appareils électroniques est interdite.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous
feraient perdrevos droits de garantie.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants (risque
d‘étouffement).
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions
locales en vigueur.
Avertissement concernant les piles
•Retirez immédiatement les piles usagées du produit pour les
recycler.
•Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
•Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage +
et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ;risques d‘écoulement et
d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
•Ne surchargez pas les batteries.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
•Ne court-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-les des objets
métalliques.
4. Mise en service
4.1 Insertion de la pile
Retirez la pile insérée dans l‘horloge, retirez, le cas échéant, le lm
de protection ainsi que l‘interrupteur de contact, puis insérez la pile
conformément aux indications de polarité. Votrehorloge est alors prête
àfonctionner.
4.2 Remplacement de la pile
Lorsque la pile est déchargée, retirez-la et recyclez-la conformément aux
directives en vigueur.Insérez une nouvelle pile (LR6/AA) dans l‘horloge.
Respectez les indications de polarité lors de l‘insertion de la pile.
5. Installation
Vous pouvez xer l‘horloge àune paroi àl‘aide de la fente située sur sa
face arrière.
Avertissement concernant l‘installation
•Avant l‘installation, vériez que le mur prévu pour recevoir le
produit dispose d‘une force portante susante et qu‘aucune
conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune autreconduite ne
passe dans cette partie de la cloison.
•Procurez-vous le matériel de xation adapté dans un commerce
spécialisé.
6. Fonctionnement
•L‘horloge se met automatiquement en service après l‘insertion dela
pile.
•Tournez la molette située au dos de l‘appareil an de régler l‘heure.
7. Soins et entretien
Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’unchiffon nonpelucheux
légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.Veillez àcequ’aucun
liquide ne pénètredans le produit.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas
de dommages provoqués par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
9. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au
service Conseil Produits Hama..
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :
www.hama.com
10. Caractéristiques techniques
Pendule quartz
Alimentation électrique 1,5 V
1pile LR6/AA (alcaline)
11. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et
2006/66/CE, et an d‘atteindreuncertain nombred‘objectifs
en matièredeprotection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son
manuel d‘utilisationouson emballage indique que le produit est soumis
àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la
batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le
remettreàunrevendeur.Enpermettant enn le recyclage des produits
ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàlaprotection de
notreenvironnement. C‘est un acte écologique.

5
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un
lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el
aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar
la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones
importantes.
2. Contenido del paquete
•Reloj de pared de cuarzo
•1pila AA
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Utilice el producto sólo conectado auna toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del
producto ydeforma accesible.
•No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos
electrónicos.
•No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos
los derechos de la garantía.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños,
existe peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones
locales sobreeldesecho vigentes.
Aviso –Pilas
•Retireydeseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
•Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del
mismo tipo.
•Observe siemprelacorrecta polaridad (inscripciones +y-)delas
pilas ycoloque éstas de forma correspondiente. La no observación
de lo anterior conlleva el riesgo de derrame oexplosión de las pilas.
•No sobrecargue las pilas.
•Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
•No cortocircuite las pilas recargables/baterías ymanténgalas
alejadas de objetos metálicos.
4. Puesta en funcionamiento
4.1 Colocación de la pila
Retirelapila que se encuentrayacolocada, retire, de proceder,la
lámina de seguridad yelseparador de contacto ycoloque la pila
atendiendo alapolarización correcta. El reloj está listo parael
funcionamiento.
4.2 Cambio de la pila
Retireydeseche la pila gastada según corresponda. Coloque una pila
(AA) nueva. Al hacerlo, respete la polaridad correcta, según se indique
en el compartimento de la pila.
5. Montaje
Puede jar el reloj auna pared utilizando la aberturasituada en la parte
posterior.
Aviso –Indicaciones paraelmontaje
•Es necesario que compruebe antes del montaje que la pared
elegida puede soportar el peso que se va amontar.Asimismo,
asegúrese de que por el punto de montaje no pasan cables
eléctricos, tuberías de agua, gas odecualquier otrotipo.
•Adquieraelmaterial de jación adecuado en un comercio
especializado.
6. Funcionamiento
•Una vez colocada(s) la(s) pila(s) correctamente, el reloj se pone
automáticamente en funcionamiento.
•Ajuste la horaactual mediante la rueda de ajuste que incorporael
reloj.
7. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que
no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos. Asegúrese de que no
entreagua en el interior del producto.
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los
daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de
las instrucciones de seguridad.
9. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al
asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
10. Datos técnicos
Reloj de pared de cuarzo
Alimentación de corriente 1,5 V
1pila AA (alcalina)
11. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea
2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional,
se aplicaralosiguiente: Losaparatos eléctricos yelectrónicos,
así como las baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos
eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su
vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar
donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada
país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenel
embalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestromedio
ambiente.

6
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните
инструкцию внадежном месте для справок вбудущем. Вслучае
передачи изделия другому лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых
можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Кварцевые настенные часы
•1батарея АА
•Настоящаяинструкция
3. Техника безопасности
•Беречь от грязи, влаги иисточников тепла. Эксплуатировать
тольковсухих условиях.
•Не применять взапретных зонах.
•Не ронять. Беречь от сильных ударов.
•Запрещается вносить изменения вконструкцию. Впротивном
случае гарантийные обязательства аннулируются.
•Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
•Утилизировать упаковку всоответствии сместными нормами.
Внимание –батарея
•Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и
утилизировать.
•Разрешается применять аккумуляторы толькоуказанноготипа.
•Соблюдатьполярность батарей (+ и-). Несоблюдение
полярности можетстатьпричиной взрыва батарей.
•Не подвергатьаккумуляторы чрезмерной зарядке.
•Батареи хранить вбезопасном месте инедавать детям.
•Не закорачивать контакты батарей. Не хранить рядом с
металлическими объектами.
4. Ввод вэксплуатацию
4.1 Загрузка батарей
Выгрузите батарею из отсека, при необходимости удалите
защитную пленку иизолятор, загрузите батарею, соблюдая
полярность. Часы готовы кработе.
4.2 Замена батареи
Удалите старую батарею иутилизируйте ее. Вставьте новую батарею
(АА). Загружая батарею, соблюдайте полярность (см. маркировку
на корпусе).
5. Монтаж
Часы монтируютсянастене спомощью отверстия, расположенного
на задней панели.
Внимание
•Убедитесь, чтостена подходит для монтажа. Встене на
месте монтажа не должно быть электрической проводки,
газопровода, водопровода идругих трубопроводов.
•Приобретите подходящие крепежные приспособления в
магазин
6. Эксплуатация
•Если батарея загружена правильно, часы начинаютработать
автоматически.
•Спомощью регулятора на задней панели установите текущее
время.
7. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка влажной
салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие
средства. Следите за тем, чтобы вустройство не попала вода.
8. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGненесет ответственность за ущерб,
возникший вследствие неправильногомонтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, атакжевследствие
несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
9. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных изделий
обращайтесь кпродавцу или всервисную службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
10. Технические характеристики
Кварцевые настенные часы
Питание 1,5 В
1батареи АА (щелочная)
11. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанациональногозаконодательства на
европейские нормативы 2012/19/EU и2006/66/EU
действительно следующее: Электрические иэлектронные
приборы, атакже батареи запрещается утилизировать с
обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан
утилизировать электрические иэлектронныеприборы, атакже
батареи иаккумуляторы после их использования вспециально
предназначенных для этогопунктах сбора, либо впунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством. Необходимость
соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на
изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При
переработке, повторном использовании материалов или при
другой форме утилизации бывших вупотреблении приборов Вы
помогаете охране окружающей среды. Всоответствии с
предписаниями по обращению сбатареями, вГермании
вышеназванные нормативы действуютдля утилизации батарей и
аккумуляторов.

7
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti
istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper
una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppure
per rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Orologio da muroalquarzo
•1batteria stilo AA
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamento e
utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono ammesse le
apparecchiatureelettroniche.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitarediperderei
diritti di garanzia.
•Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di
soffocamento!
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle
prescrizioni locali vigenti.
Attenzione –Batterie
•Rimuovereesmaltireimmediatamente le batterie scariche.
•Utilizzareunicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo
indicato.
•Attenersi semprealla corretta polarità (scritte +e-)delle batterie
einserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la
perdita di potenza oilrischio di esplosione delle batterie.
•Non scaricarecompletamente le batterie.
•Conservarelebatterie al di fuori della portata dei bambini
•Non cortocircuitarelebatterie etenerle lontano da oggetti
metallici.
4. Messa in esercizio
4.1 Inserimento della batteria
Rimuoverelabatteria già inserita, eventualmente rimuoverelapellicola
di sicurezza el‘interruttoredicontatto einserirelabatteria con la
polarità corretta. L‘orologio èpronto per l‘utilizzo.
4.2 Sostituzione della batteria
Rimuovereedeventualmente smaltirelabatteria scarica. Inserire
una batteria nuova (AA). Prestareattenzione alla corretta polarità
conformemente al disegno nel vano batterie.
5. Montaggio
L‘orologio da muropuò esseressato alla parete mediante il foroposto
sul retro.
Attenzione –indicazione di montaggio
•Prima di procederealmontaggio, vericareche la parete sia idonea
per il peso da montareeaccertarsi che nel punto della parete
dove si desideramontareilsupporto non vi siano cavi elettrici, né
tubazioni di acqua, gas oaltro.
•Reperireilmateriale di installazione idoneo in un negozio
specializzato!
6. Funzionamento
•Dopo avereinserito correttamente la/le batteria/e, l‘orologio inizia a
funzionareautomaticamente.
•Impostarel’ora attuale mediante la rotella di regolazione sul retro.
7. Cura emanutenzione
Pulireilprodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi e
appena inumidito enon utilizzaredetergenti aggressivi. Fare attenzione
anon farepenetrareacqua nel prodotto.
8. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità per idanni
derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di
sicurezza.
9. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto
Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
10. Dati tecnici
Orologio da muroalquarzo
Alimentazione elettrica 1,5 V
1batteria AA (alcalina)
11. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU
e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti
applicazioni: Le apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele
batterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici. I
consumatori sono obbligati dalla legge arestituireIdispositivi
elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai punti di
raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli
di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato.
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo
indicano che questo prodotto èsoggetto aqueste regole. Riciclando,
ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/
le batterie, darete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.

8
NGebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door
te lezen. Bergdeze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek
op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat uhem als
naslagwerk kunt gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan
ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te
trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Kwarts-klok
•1AA-batterij
•deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik
het alleen in droge omgevingen.
•Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische
apparatuur niet is toegestaan.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zwareschokken
of stoten.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op
garantie.
•Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen
komen; verstikkingsgevaar.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Waarschuwing - Batterijen
•Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren.
•Gebruik uitsluitend accu’s(of batterijen), welke met het vermelde
type overeenstemmen.
•Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift +en-) van de
batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in het batterijvakje.
Indien de batterijen verkeerdworden geplaatst kunnen deze gaan
lekken of zelfs exploderen.
•De batterij niet opladen.
•Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
•De accu‘s/batterijen niet kortsluiten en uit de buurt van blanke
metalen voorwerpen houden.
4. Inbedrijfstellen
4.1 Batterij plaatsen
Verwijder de reeds geplaatste batterij, verwijder eventueel de
veiligheidsfolie, evenals de contactonderbreker en plaats de batterij
weer met de polen in de juiste richting (+) en (-). De klok is nu gereed
voor gebruik.
4.2 Batterij vervangen
Haal eventueel een lege batterij uit het product en voer deze op een
juiste manier af.Plaats een nieuwe batterij (AA). Let daarbij op de juiste
polariteit (+) en (-) zoals in het batterijvakje is aangegeven.
5. Montage
Ukunt de wandklok met behulp van de uitsparing op de achterzijde aan
een wand monteren.
Waarschuwing –Montage-instructie
•Controleer voordat udehouder monteert of de wand geschikt is
voor het gewicht dat ugaat aanbrengen en controleer vervolgens
of er zich op de montageplaats in de wand geen elektrische kabels,
water-, gas- of andereleidingen bevinden.
•Schaf geschikt montagemateriaal bij de vakhandel aan!
6. Gebruik
•Nadat de batterij correct is geplaatst, zal de klok automatisch gaan
werken.
•Stel met behulp van het instelwieltje op de achterzijde van de klok de
momentele tijd in.
7. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en
maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen.
Let erop dat er geen water in het product binnendringt.
8. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of
garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
9. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling
Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
10. Technische specificaties
Kwarts-klok
Spanningsvoorziening 1,5 V
1xAA-batterij (alkaline)
11. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtlijn
2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system,
is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om
electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van
gebruik in te dienen bij openbareverzamelplaatsen speciaal opgezet
voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verderespecicaties
aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van
het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing
of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze
richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere
vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert ueen
grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.

9
JΟδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού τουπροϊόντος. της Hama!
Διαβάστε προσεκτικάτις παρακάτω οδηγίες καιυποδείξεις. Στη συνέχεια,
φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε
περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτότοεγχειρίδιο
στον επόμενοαγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια να
επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ήσημαντικών
υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
•Ρολόιτοίχουχαλαζία
•1μπαταρία AA
•Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
•Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και
υπερθέρμανση καινατο χρησιμοποιείτε μόνοσεστεγνάπεριβάλλοντα.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχέςόπου δεν επιτρέπονται
ηλεκτρονικές συσκευές.
•Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καιναδέχεται δυνατά
χτυπήματα.
•Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τοντρόπο παύει να
ισχύει ηεγγύηση.
•Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το υλικότης
συσκευασίας, υπάρχεικίνδυνος ασφυξίας.
•Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας σύμφωναμετους
ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Προειδοποίηση - Μπαταρίες
•Αφαιρέστε καιαπορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως
από το προϊόν.
•Χρησιμοποιείτε αποκλειστικάαπλές ήεπαναφορτιζόμενες μπαταρίες
τουπροβλεπόμενου τύπου.
•Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα(επιγραφή +και -) των
μπαταριών καιτοποθετήστε τις ανάλογα. Ημητήρηση μπορεί να
οδηγήσει σε διαρροή τουυγρού ήσεέκρηξη των μπαταριών.
•Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
•Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
•Μην βραχυκυκλώνετε τις απλές/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και
μην τις φέρνετε σε επαφή με γυμνάμεταλλικάαντικείμενα.
4. Έναρξη χρήσης
4.1 Τοποθέτηση μπαταρίας
Βγάλτε την τοποθετημένη μπαταρία, αφαιρέστε την προστατευτική
μεμβράνη αν υπάρχει, καθώς καιτην ταινία διακοπής επαφών και
τοποθετήστε την μπαταρία με σωστή πολικότητα. Το ρολόιείναι έτοιμο
για λειτουργία.
4.2 Αντικατάσταση μπαταρίας
Αφαιρέστε και, αν χρειάζεται, απορρίψτε την άδεια μπαταρία.
Τοποθετήστε μια καινούργια μπαταρία (AA). Προσέξτε τη σωστή
πολικότητασύμφωναμετοσχήμα στη θήκη μπαταριών.
5. Τοποθέτηση
Μπορείτε να τοποθετήσετε το ρολόισετοίχο χρησιμοποιώντας την
εγκοπή στην πίσω πλευρά.
Προειδοποίηση –Υπόδειξη για την τοποθέτηση
•Πριν από την τοποθέτηση ελέγξτε αν οπροβλεπόμενος τοίχος
είναι κατάλληλος για το βάρος που πρόκειται να τοποθετηθεί και
βεβαιωθείτε πως στοσημείο τοποθέτησης στον τοίχοδεν υπάρχουν
σωλήνες νερού, αερίου, ηλεκτρικάκαλώδια ήάλλου είδους αγωγοί.
•Προμηθευτείτε τα κατάλληλαεξαρτήματαστερέωσης από τα ειδικά
καταστήματα!
6. Λειτουργία
•Μετάτησωστή τοποθέτηση της μπαταρίας/των μπαταριών το ρολόιθα
ξεκινήσει να λειτουργεί αυτόματα.
•Ρυθμίστε την τρέχουσα ώρα χρησιμοποιώντας τοντροχό ρύθμισης
στην πίσω πλευρά τουρολογιού.
7. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεένα ελαφρώς βρεγμένοπανί χωρίς
χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε επιθετικάκαθαριστικά.
Στοπροϊόν δεν πρέπει να μπει νερό.
8. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή
εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση
καισυναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση
των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
9. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση:
www.hama.com
10. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ρολόιτοίχουχαλαζία
Ηλεκτρική τροφοδοσία 1,5 V
1xμπαταρία AA (αλκαλική)
11. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και
2006/66/EE ενσωματώνεται στοεθνικόδίκαιο ισχύουν τα εξής:
Οι ηλεκτρικές καιοιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοι
μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακά
απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμονα
επιστρέφουν τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις
μπαταρίες στοτέλος της ζωής τους σταδημόσια σημεία περισυλλογής
που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτότοσκοπό ήστα σημεία πώλησης. Οι
λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο
προϊόν, στοεγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές
τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή
με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών /Μπαταριών
συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία τουπεριβάλλοντος. Στη
Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα
με τονκανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.

10
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo
lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje.
2. Zawartość opakowania
•Kwarcowy zegar ścienny
•1bateria AA
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią iprzegrzaniem
oraz stosować go tylko wsuchym otoczeniu.
•Nie używać produktu wmiejscach, gdzie nie jest dozwolone
stosowanie urządzeń elektronicznych.
•Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich
roszczeń ztytułu gwarancji.
•Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie zdala od dzieci, istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia.
•Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji
zgodnie zobowiązującymi przepisami miejscowymi.
Ostrzeżenie –baterie
•Natychmiast usunąć zproduktu zużyte baterie ipoddać je utylizacji.
•Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadających
podanemu typowi.
•Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę na właściwe
podłączenie biegunów (znak +i-). Nieprzestrzeganie grozi
wyciekiem lub wybuchem baterii.
•Nie przeciążać baterii.
•Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
•Nie zwierać akumulatorów /baterii oraz trzymać je zdala od
odkrytych przedmiotów metalowych.
4. Uruchamianie
4.1 Wkładanie baterii
Wyjąć włożoną już baterię, usunąć ewentualnie folię ochronną
iprzerywacz stykowy oraz ponownie włożyć baterię zgodnie z
oznaczeniem biegunów.Zegar jest gotowy do pracy.
4.2 Wymiana baterii
Ewentualnie wyjąć iusunąć zużytą baterię. Włożyć nową baterię (AA).
Zwrócić uwagę na właściwe podłączenie biegunów zgodnie zrysunkiem
wschowku na baterię.
5. Montaż
Zegar ścienny można zamontować na ścianie za pomocą otworu ztyłu
zegara.
Ostrzeżenie –wskazówka montażowa
•Przed montażem sprawdzić, czy przewidziana ściana jest odporna
na przyjęcie ciężaru mocowanego produktu, iupewnić się, że
wmiejscu montażu na ścianie nie są zainstalowane przewody
elektryczne, wodne, gazowe bądź inne przewody.
•Nabyć odpowiednie materiały mocujące wspecjalistycznym sklepie!
6. Obsługa
•Po prawidłowym włożeniu baterii zegar zaczyna automatycznie
pracować.
•Pokrętłem ztyłu zegaraustawić aktualny czas.
7. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się, lekko zwilżonej
szmatki inie stosować agresywnych detergentów.Uważać, aby do
wnętrza produktu nie wniknęła woda.
8. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowiada za
szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
9. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii
Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com
10. Dane techniczne
Kwarcowy zegar ścienny
Zasilanie elektryczne 1,5 V
1bateria AA (alkaliczna)
11. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i
2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące
ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należy wyrzucać razem zcodziennymi
odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia
zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe
kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol
przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady
pomagasz chronić środowisko!

11
HHasználati útmutató
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi
útmutatót. Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt afüzetet, hogy
ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt aterméket, vele
együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezők bemutatására,
ill. felhívjuk agyelmet akülönleges veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő
információkat közlünk vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel agyelmet.
2. Acsomag tartalma
•Kvarcfalióra
•1xAAelem
•Ajelen kezelési útmutató
3. Biztonsági előírások
•Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtől és
túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
•Ne használja aterméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek
nincsenek megengedve.
•Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
•Ne végezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden
garanciaigény megszűnik.
•Feltétlenül tartsa távol agyermekeket acsomagolóanyagtól, mert
fulladásveszély áll fenn.
•Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg érvényes
ártalmatlanítási előírások szerint.
Figyelmeztetés - Elemek
•Haladéktalanul távolítsa el alemerült elemeket atermékből, majd
ártalmatlanítsa őket.
•Kizárólag amegadott típusnak megfelelő akkumulátort (vagy
elemet) használjon.
•Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő polaritására(+és-felirat),
és ennek megfelelően tegye be őket. Ennek gyelmen kívül hagyása
esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
•Ne töltse fel az elemeket.
•Az elemeket gyermekek számáraelzárt helyen tárolja.
•Ne zárja rövidreazakkumulátorokat/elemeket és tartsa őket távol
csupasz fémtárgyaktól.
4. Üzembe vétel
4.1 Elem behelyezése
Távolítsa el akorábban behelyezett elemeket, szükség esetén távolítsa
el avédőfóliát, valamint amegszakítót, és helyezze be az elemet a
megfelelő polaritással. Az óraüzemkész.
4.2 Elemcsere
Az elhasználódott elemet vegye ki és ártalmatlanítsa. Tegyen be egy új
(AA) elemet. Ügyeljen amegfelelő polaritásraazelemókban található
rajz szerint.
5. Szerelés
Afaliórát ahátoldali nyílás segítségével falraszerelheti.
Figyelmeztetés –Szerelési utasítás
•Aszerelés előtt ellenőrizze akiszemelt fal alkalmasságát a
felszerelendő súlyraésbizonyosodjon meg róla, hogy aszerelési
helyen afalban nincs kábel, víz-, gáz- vagy egyéb vezeték.
•Szerezzen be alkalmas rögzítőanyagot aszaküzletben!
6. Használat
•Az elem/ek megfelelő behelyezése után az óraautomatikusan
működésbe lép.
•Apontos idő beállításához használja ahátoldalon lévő állítókereket.
7. Karbantartás és ápolás
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa,
és ne használjon agresszív tisztítószert.
Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz atermékbe.
8. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem
vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások
be nem tartásából eredő károkért.
9. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon aHama
terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
10. Műszaki adatok
Kvarcfalióra
Tápellátás 1,5 V
1xAAelem (alkáli)
11. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása
szerint, amegjelölt időponttól kezdve, minden EU-s
tagállamban érvényesek akövetkezők: Az elektromos és
elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a
háztartási szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és elektronikus
készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad aháztartási
szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és
elektronikus készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit,
ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni a
vásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett szimbólum
egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan afelhasználónak. Arégi
készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő
újrahasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.

12
CNávod kpoužití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny ainformace. Uchovejte
tento text propřípadné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte,
předejte tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na
určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
•nástěnné hodiny Quartz
•1baterie typu AA
•tento návod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém prostředí a
zabraňte styku svodou. Používejte pouze vsuchých prostorách.
•Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických
zařízení zakázáno.
•Výrobek chraňte před pádem avelkými otřesy.
•Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku.
•Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí riziko udušení.
•Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte dle platných
předpisů.
Upozornění -baterie
•Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte dleplatných
předpisů.
•Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie) odpovídající
udanému typu.
•Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a-). Při
nesprávné polaritě hrozí nebezpečí vytečení baterií nebo exploze.
•Baterie nenabíjejte.
•Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
•Akumulátory/baterie nezkratujte azabraňte jejich umístění v
blízkosti neizolovaných kovových předmětů.
4. Uvedení do provozu
4.1 Vložení baterie
Vyjměte již vloženou baterii, popř. odstraňte bezpečnostní fólii a
přerušení kontaktu asesprávným pólováním vložte baterii. Hodiny jsou
připraveny kprovozu.
4.2 Výměna baterie
Vyjměte azlikvidujte příp. vybité baterie. Vložte novou baterii (AA).
Dbejte přitom na správné pólování podle vyobrazení vpřihrádce na
baterie.
5. Montáž
Nástěnné hodiny můžete na stěnu připevnit pomocí otvoru na zadní
straně.
Upozornění –pokyny kmontáži
•Před montáží zkontrolujte zda zeď, na kterou chcete zařízení umístit,
má dostatečnou nosnost, aujistěte se, že na místě montáže ve zdi
nevedou žádné elektrické kabely,vodní, plynová nebo jiná vedení.
•Ve specializované prodejně nakupte vhodný upevňovací materiál.
6. Provoz
•Po správném vložení baterie/baterií budou hodiny automaticky
uvedeny do provozu.
•Pomocí nastavovacího kolečka na zadní straně hodin nastavte
aktuální čas.
7. Údržba ačištění
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím
vlákna anepoužívejte agresivní čisticí prostředky.Dbejte na to, aby se do
výrobku nedostala voda
8. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za
škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím
výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních
pokynů.
9. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
10. Technické údaje
Nástěnné hodiny Quartz
Napájení 1,5 V
1xbaterie typu AA
11. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU ustanovujete
následující: Elektrická aelektronická zařízení stejně jako
baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje
odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich
životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné
země. Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto
poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte kochraně
životního prostředí.

13
QNávod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie. Uchovajte tento
návod na použitie preprípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte,
dajte tento návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na
určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité
poznámky.
2. Obsah balenia
•nástenné hodiny Quartz
•1batéria typu AA
•tento návod na používanie
3. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí a
zabráňte styku svodou. Používajte iba vsuchých priestoroch.
•Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických
zariadení zakázané.
•Výrobok chráňte pred pádmi aveľkými otrasmi.
•Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok na záruku.
•Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko udusenia.
•Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov olikvidácii.
Upozornenie -batérie
•Vybité batérie bezodkladne vymeňte azlikvidujte podľa platných
predpisov.
•Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce
udanému typu.
•Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a-). Pri
nesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia batérií alebo
explózie.
•Batérie nenabíjajte.
•Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
•Akumulátory/batérie neskratujte azabráňte ich umiestneniu v
blízkosti neizolovaných kovových predmetov.
4. Uvedenie do prevádzky
4.1 Vloženie batérie
Vyberte už vloženú batériu, vprípade potreby odstráňte bezpečnostnú
fóliu ataktiež prerušovač kontaktu avložte batériu za dodržania
správnej polarity.Hodiny sú pripravené na prevádzku.
4.2 Výmena batérie
Vprípade potreby vyberte spotrebovanú batériu azlikvidujte ju. Vložte
novú batériu (AA). Dbajte pritom na dodržanie správnej polarity podľa
nákresu vbatériovej priehradke.
5. Montáž
Hodiny môžete pomocou výrezu na zadnej strane upevniť na stene.
Upozornenie –montážny pokyn
•Pred montážou bezpodmienečne skontrolujte vhodnosť steny na
zavesenie príslušnej hmotnosti aubezpečte sa, že sa vmieste
montáže nenachádzajú vstene žiadne elektrické, vodovodné,
plynové alebo iné vedenia.
•Obstarajte si všpecializovanej predajni vhodný upevňovací materiál!
6. Prevádzka
•Po správnom vložení batérie/batérií sa hodiny automaticky uvedú do
prevádzky.
•Pomocou nastavovacieho kolieska na zadnej strane hodín nastavte
aktuálny čas
7. Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá
nepúšťa vlákna anepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
8. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce
zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania
výrobku alebo znerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpečnostných pokynov.
9. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské
oddelenie rmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdete tu:
www.hama.com
10. Technické údaje
Nástenné hodiny Quartz
Napájanie 1,5 V
1x batéria typu AA
11. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU stanovuje:
Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa
nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo
zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické
zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to
obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným
zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií
prispievate kochrane životného prostredia.

14
OManual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama!
Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas indicações e
informações. Guarde, depois, estas informações num local seguropara
consultas futuras. Se transmitir oproduto paraumnovo proprietário,
entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar a
atenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas
importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Relógio de quartzo de parede
•1pilha AA
•estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
•Proteja oproduto contrasujidade, humidade esobreaquecimento e
utilize-o somente em ambientes secos.
•Não utilize oproduto em áreas nas quais não são permitidos
aparelhos electrónicos.
•Não deixe cair oproduto nem osubmeta achoques fortes.
•Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos de garantia.
•Mantenha aembalagem foradoalcance de crianças. Perigo de
asxia.
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade
com as normas locais aplicáveis.
Aviso -Pilhas
•Retireimediatamente pilhas gastas do produto eelimine-as
adequadamente.
•Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao
tipo indicado.
•Ao colocar as pilhas, tenha em atenção apolaridade correcta
(inscrições +e-). Anão observação da polaridade correcta poderá
levar ao derrama das pilhas ou explosão.
•Não recarregue as pilhas.
•Mantenha as pilhas foradoalcance das crianças.
•Não provoque um curto-circuito em pilhas/baterias emantenha-as
afastadas de objetos metálicos desprotegidos.
4. Colocação em funcionamento
4.1 Colocar as pilhas
Retireapilha já colocada, se necessário, retireapelícula de segurança e
ata entreoscontactos ecoloque apilha corretamente tendo em conta
apolaridade. Orelógioestá operacional.
4.2 Substituição da pilha
Retiree,senecessário, elimine apilha usada. Coloque uma nova
pilha (AA). Tenha em atenção apolaridade correta de acordo com as
inscrições no compartimento da pilha
5. Montagem
Pode montar orelógionuma parede, utilizando aaberturaexistente na
parte traseira.
Aviso –Instrução de montagem
•Antes da instalação, verique aadequação da parede relativamente
ao peso aaplicar ecertique-se de que, no local de montagem
na parede, não existem cabos elétricos, tubos de água ou gás ou
outras tubagens.
•Adquiramaterial de xação adequado no comércio especializado!
6. Funcionamento
•Após acolocação correta da(s) pilha(s), orelógiocomeça afuncionar
automaticamente.
•Ajuste orelógioparaahoraatual usando aroda de ajuste na traseira.
7. Manutenção econservação
•limpe oproduto apenas com um pano sem apos ligeiramente
humedecido enão utilize produtos de limpeza agressivos.
•Certique-se de que não entraágua paradentrodoproduto.
8. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabilidade
ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou
manuseamento incorrectos do produto enão observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
9. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de assistência
ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações sobreosserviços de apoio ao cliente, visite:
www.hama.com
10. Especificações técnicas
Relógio de quartzo de parede
Alimentação elétrica 1,5 V
1pilha AA (alcalina)
11. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária 2012/19/EU e
2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias,
não podem ser eliminados juntamente com olixo doméstico.
Consumidores estão obrigados por lei acolocar os aparelhos eléctricos e
electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos
paraeste efeito ou no ponto de venda. Os detalhes paraeste processo
são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto,
omanual de instruções ou aembalagem indicam que oproduto está
sujeito aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos
seus velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma enorme contribuição
paraaprotecção do ambiente.

15
MManual de utilizare
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet
următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de
utilizarelaloc sigur pentru oconsultareulterioară în caz de nevoie.
În caz de înstrăinareaaparatului vă rugăm să predați și acest manual
noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la
concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor
importante.
2. Conținutul pachetului
•Ceas de perete cu cuarț
•1baterie AA
•Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
•Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzireşiutilizaţi-l
numai în mediu uscat.
•Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate
electronice.
•Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice.
•Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la
garanţie.
•Nu lăsați copiii să se joace cu materialul pachetului, prezintă pericol
de sufocare.
•Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor
locale de salubrizareînvigoare.
Avertizare-baterii
•Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite din produs.
•Utilizaţi numai acumulatoare(sau baterii) corespunzătoare
tipulului indicat.
•Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă (marcajele +şi-)
și introduceți-le corespunzător cu acestea. În cazul nerespectării vă
expuneți pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
•Bateriile nu se încarcă.
•Păstraţi bateriile astfel încât să nu e la îndemâna copiilor.
•Nu scurtcircuitați bateriile/acumulatoarele și nu le apropiați de
obiecte metalice neizolate.
4. Punere în funcțiune
4.1 Introducerea bateriei
Scoateți bateria careseaă deja în compartiment, dacă este cazul
îndepărtați folia de siguranță precum și întrerupătorul de contact și
introduceți bateria cu polaritatea corectă. Ceasul este pregătit de
funcționare.
4.2 Schimbarea baterie
Dacă este cazul scoateți bateria consumată și reciclați-o corespunzător.
Introduceți obaterie nouă (AA). Respectați polaritatea corectă
corespunzătoaredesenului din compartimentul bateriei.
5. Montaj
Cu ajutorul decupajului de pe partea din spate puteți monta ceasul
pe perete.
Avertizare–Indicație de montaj
•Înainte de montaj vericați dacă peretele prevăzut este potrivit
pentru greutatea respectivă și asigurați-vă ca în perete să nu e
cabluri electrice, conducte de apă, de gaze sau alte țevi.
•Procurați-vă materialul adecvat pentru montaj în comerțul de
specialitate!
6. Funcționare
•După introducerea corectă abateriei/bateriilor ceasul începe
automat să funcționeze.
•Cu ajutorul rotiței de reglaj de pe partea posterioară setați ora
exactă actuală
7. Întreţinere şi revizie
Curățați acest produs numai cu ocârpă fără scame, puțin umedă și nu
folosiți detergenți agresivi. Aveți grijă să nu intreapă în produs.
8. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnuîşi asumă nici orăspunderesau garanție
pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea
necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de
folosiresau/și ainstrucțiunilor de siguranță.
9. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
10. Date tehnice
Ceas de perete cu cuarț
Alimentarecucurent 1,5 V
1xbaterie AA
11. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi
2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şi electronice nu pot salubrizate cu
gunoiul menajer.Consumatorul este obligat conform legii să
predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare
la locurile de colectarepublice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării respective. Simbolul
de pe produs, în instrucţiunile de utilizaresau pe ambalaj indică aceste
reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme
de valoricareaaparatelor scoase din uz aduceți ocontribuție
importantă la protecția mediului nostru înconjurător.

16
SBruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt.
Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och
hänvisningarna helt och hållet. Förvarasedan den här bruksanvisningen
på en säker plats för att kunna titta iden när det behövs. Om du gör dig
av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för att rikta
uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markeraytterligareinformation eller viktiga
hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
•Kvartsväggklocka
•1AAA-batteri
•Den här bruksanvisningen
3. Säkerhetsanvisningar
•Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den
baraiinomhusmiljöer.
•Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte
är tillåtna.
•Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
•Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
•Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det
nns risk för kvävning.
•Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande
kasseringsregler.
Varning - Batterier
•Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och kasseras.
•Använd enbart uppladdningsbarabatterier (eller batterier) som
motsvarar den angivna typen.
•Varmycket noga med batteripolerna (+ och –märkning) och lägg
in batterierna korrekt enligt detta. Beaktas inte detta nns det risk
att batterierna läcker eller exploderar.
•Ladda inte batterier.
•Förvarabatterier utom räckhåll för barn.
•Kortslut inte uppladdningsbara/vanliga batterier och håll dem borta
från blanka metallföremål.
4. Börja använda
4.1 Sätta in batterier
Ta ut eventuella bentliga batterier,taiförekommande fall av
skyddslmen och kontaktspärren och lägg in batteriet med polerna åt
rätt håll. Nu kan klockan användas.
4.2 Byta batteri
Ta ur och källsorteraiförekommande fall gamla batterier.Sätt in ett
nytt batteri (AA). Kontrolleraatt polerna ligger rätt enligt ritningen i
batterifacket.
5. Montering
Monteraväggklockan på väggen med hjälp av ursparningen på
baksidan.
Varning –Monteringsanvisning
•Innan du påbörjar monteringen ska du kontrolleraatt väggen du
valt klarar av viktbelastningen och övertyga dig om att det inte
nns el-, gas- eller andraledningar och vattenrör iIväggen där du
avser att montera.
•Införskaffa lämpligt monteringsmaterial ifackhandeln!
6. Användning
•När man har satt in batteriet/batterierna på rätt sätt, sätts klockan
igång av sig själv.
•Ställ in aktuelltid med hjälp av inställningsratten på klockans baksida.
7. Service och skötsel
Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa tillproduktens rengöring och
använd inga aggressiva rengöringsmedel.
Varnoga med att det inte tränger in vatten iprodukten.
8. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGövertar ingen form av ansvar eller garanti
för skador som beror på olämplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller
säkerhetshänvisningarna inte följs.
9. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här:
www.hama.com
10. Tekniska data
Kvartsväggklocka
Strömförsörjning 1,5 V
1xAA-batteri (alkaliskt)
11. Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och
2006/66/EU iden nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte
kastas ihushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att
återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet
av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.
Detaljer för detta denieras via den nationella lagstiftningen irespektive
land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på
förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse.
Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du
tillatt skydda miljön och din omgivning.

17
LKäyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.
Varaaaikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen
jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa
tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen
mukana uudelle omistajalle.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen
erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
•Kvartsiseinäkello
•1AA-paristo
•Tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet
•Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta
vain kuivassa ympäristössä.
•Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole
sallittuja.
•Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle
tärinälle.
•Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun
raukeamisen.
•Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä aiheutuu
tukehtumisvaara.
•Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten
mukaisesti.
Varoitus - Paristot
•Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä.
•Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua
tyyppiä.
•Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein
päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei
noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
•Älä lataa paristoja.
•Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
•Älä oikosulje akkuja/paristoja ja pidä ne erillään puhtaista
metalliesineistä.
4. Käyttöönotto
4.1 Paristojen asettaminen sisään
Poista jo sisään asetettu paristo, poista myös mahdollinen turvakalvo
sekä kontaktierotin ja aseta paristo sisään oikeanapaisesti. Kello on
käyttövalmis.
4.2 Pariston vaihtaminen
Poista ja hävitä käytetty paristo tarvittaessa. Aseta uusi paristo (AA)
paikalleen. Varmista, että polariteetti on paristokotelossa olevan
piirroksen mukainen.
5. Asennus
Seinäkellon voi asentaa seinälle taustapuolella olevaa aukkoa käyttäen.
Varoitus –Asennusohje
•Tarkista ennen asentamista seinän sopivuus kiinnitettävälle painolle
ja varmista, ettei asennuskohdassa ole seinän sisällä sähköjohtoja
eikä vesi-, kaasu- tai muita putkia.
•Hanki sopivat kiinnitystarvikkeet alan liikkeestä!
6. Käyttö
•Kellokäynnistyy automaattisesti, kun paristot on asetettu paikoilleen
ja polariteetti on oikein.
•Aseta sen hetkinen kellonaika kellon taustapuolella olevaa
säätöpyörää käyttäen.
7. Hoito ja huolto
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla
liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä.
8. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla vahingoista, jotka
johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
9. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman
tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
10. Tekniset tiedot
Kvartsiseinäkello
Virransyöttö 1,5 V
1xAA-paristo (alkali)
11. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja
2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä,
pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita
ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla
on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet
niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai
palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista
säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan
myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa.
Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla
vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen
ympäristömme suojelussa.

00113920_21/04.18
Alllistedbrands aretrademarksofthe correspondingcompanies.Errorsand omissions excepted,
andsubjecttotechnical changes. Ourgeneral termsofdeliveryand paymentare applied.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hama Clock manuals