Harvia SW45S User manual

31082018/Y05-0439
SW45S, SW70S, SW90S,
SW45SA, SW70SA, SW90SA
Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat
Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater
Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens
Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè ýëåêòðè÷åñêîé êàìåíêè äëÿ ñàóí
Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhend
Адрес:
ООО «Харвия РУС».
196084, г. Санкт-Петербург,
ул. Заставская, дом 7
E-mail: [email protected]

2
FI SV
SISÄLLYSLUETTELO
1. KÄYTTÖOHJE .............................................................5
1.1. Kiuaskivien latominen ...........................................5
1.1.1. Ylläpito.......................................................5
1.2. Saunahuoneen lämmittäminen................................5
1.2.1. Löylynheitto ................................................6
1.3. Höyrystin päällä lämmittämisen yhteydessä .............6
1.3.1. Vesisäiliön täyttö, kylmä höyrystin .................6
1.3.2. Vesisäiliön täyttö, kuuma höyrystin ................6
1.3.3. Vesisäiliön tyhjentäminen..............................7
1.3.4. Vedentäyttöautomatiikalla varustetut
Combi-kiukaat (SW45SA, SW70SA, SW90SA) .........8
1.4. Hajusteiden käyttö ..............................................8
1.5. Saunahuoneen kuivattaminen ................................8
1.6. Höyrystimen puhdistus .........................................8
1.7. Saunomisohjeita...................................................8
1.8. Varoituksia..........................................................8
1.8.1. Symbolien selitykset.....................................9
1.9. Häiriötilanne ........................................................9
2. SAUNAHUONE .......................................................... 10
2.1. Saunahuoneen rakenne .......................................10
2.1.1. Saunan seinien tummuminen ....................... 10
2.2. Saunahuoneen ilmanvaihto ..................................11
2.3. Kiuasteho.......................................................... 11
2.4. Saunahuoneen hygienia....................................... 11
3. ASENNUSOHJE ......................................................... 12
3.1. Ennen asentamista ............................................. 12
3.2. Suojakaide ........................................................ 12
3.3. Ohjauskeskuksen ja antureiden asennus ................12
3.4. Kiukaan asentaminen.......................................... 14
3.5. Automaattinen vedentäyttö
(SW45SA, SW70SA, SW90SA)..................................15
3.6. Sähkökytkennät ................................................. 16
3.6.1. Soveltuvat ohjauskeskukset ........................16
3.6.2. Sähkökiukaan eristysresistanssi ................... 16
3.7. Vastusten vaihtaminen........................................ 18
4. VARAOSAT............................................................... 19
INNEHÅLL
1. BRUKSANVISNING .......................................................5
1.1. Stapling av bastustenar .........................................5
1.1.1. Underhåll ....................................................5
1.2. Uppvärmning av bastu ..........................................5
1.2.1. Kastning av bad...........................................6
1.3. Ånggeneratorn på under uppvärmningen .................6
1.3.1. Påfyllnad av vatten i kall ånggenerator............6
1.3.2. Påfyllnad av vatten i het ånggenerator ............6
1.3.3. Tömningen av vattenbehållaren......................7
1.3.4. Combi-bastuaggregat försedda med automatisk
vattenpåfyllning (SW45SA, SW70SA, SW90SA) .......8
1.4. Användning av dofter ...........................................8
1.5. Torkning av basturummet......................................8
1.6. Rengöring av ånggeneratorn ..................................8
1.7. Badanvisningar .................................................... 8
1.8. Varningar ............................................................8
1.8.1. Symbolernas betydelse .................................9
1.9. Felsökning........................................................... 9
2. BASTU...................................................................... 10
2.1. Bastuns konstruktion .......................................... 10
2.1.1. Mörknande av bastuns väggar .....................10
2.2. Ventilation i bastun ............................................ 11
2.3. Aggregateffekt................................................... 11
2.4. Bastuhygien ...................................................... 11
3. MONTERINGSANVISNINGAR....................................... 12
3.1. Före montering .................................................. 12
3.2. Skyddsräcke...................................................... 12
3.3. Montering av styrcentral och sensorer ..................12
3.4. Installation av aggregatet .................................... 14
3.5. Automatisk vattenpåfyllning
(SW45SA, SW70SA, SW90SA)..................................15
3.6. Elinstallation ...................................................... 16
3.6.1. Lämpliga styrenheter .................................. 16
3.6.2. Elaggregatets isoleringsresistans ..................16
3.7. Byte av element................................................. 18
4. RESERVDELAR........................................................... 19
Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan
omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle
sekä kiukaan sähköasennuksesta vastaavalle
sähköasentajalle. Kun kiuas on asennettu, luovutetaan
nämä asennus- ja käyttöohjeet saunan omistajalle
tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle. Lue
käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa.
Kiuas on tarkoitettu lämmittämään saunahuone
saunomislämpötilaan. Muuhun tarkoitukseen käyttö
on kielletty.
Parhaat onnittelut hyvästä kiuasvalinnastanne!
Takuu:
• Perhekäytössä kiukaiden ja ohjauslaitteiden
takuuaika on kaksi (2) vuotta.
• Yhteisökäytössä kiukaiden ja ohjauslaitteiden
takuuaika on yksi (1) vuosi.
Monterings- och bruksanvisningarna är avsedda för
bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln
av bastun samt för den elmontör som ansvarar för
elinstallationerna. När bastuaggregatet monterats,
skall montören överlåta dessa anvisningar till bas-
tuns ägare eller till den som ansvarar för skötseln av
bastun. Studera bruksanvisningarna noggrant innan
aggregatet tas i bruk.
Aggregatet är avsedd för att värma upp bastun till
lämplig bastubadstemperatur. Annan användning av
aggregatet är förbjuden.
Våra bästa gratulationer till ett gott val av bastuag-
gregat!
Garanti:
• Garantitiden för de bastuaggregat och den
kontrollutrustning som används i familjebastur
är två (2) år.
• Garantitiden för de bastuaggregat och den
kontrollutrustning som används i bastur i flerfa-
miljshus är ett (1) år.
• Takuu ei kata ohjeiden vastaisen asennuksen,
käytön tai ylläpidon aiheuttamia vikoja.
• Takuu ei ole voimassa, jos kiukaassa käytetään
muita kuin valmistajan suosittelemia kiuaskiviä.
• Laitoskäytössä oleville kiukaille ja
ohjauslaitteille takuuaika on kolme (3)
kuukautta.
• Garantin täcker inte fel som uppstått på grund
av installation, användning eller underhåll som
strider mot anvisningarna.
• Garantin täcker inte fel som förorsakas av att
andra bastustenar än sådana som rekommende-
rats av tillverkaren använts.
• Garantitiden för de bastuaggregat och den
kontrollutrustning som används i bastur på
institutioner är tre (3) månader.

EN DE
3
CONTENTS
1. INSTRUCTIONS FOR USE............................................ 20
1.1. Piling of the Sauna Stones................................... 20
1.1.1. Maintenance ............................................. 20
1.2. Heating of the Sauna.......................................... 21
1.2.1. Throwing Water on Heated Stones............... 21
1.3. Heating of the Sauna Using the Steamer ...............21
1.3.1. Filling the Water Reservoir, Cold Steamer...... 22
1.3.2. Filling the Water Reservoir, Hot Steamer ....... 22
1.3.3. Draining the Water Reservoir .......................22
1.3.4. Combi Heaters with an Automatic Water
Filling System (SW45SA, SW70SA, SW90SA)........ 22
1.4. Use of Fragrances ............................................. 23
1.5. Drying the Sauna Room ......................................23
1.6. Cleaning the Steamer.......................................... 23
1.7. Instructions for Bathing ...................................... 23
1.8. Warnings .......................................................... 24
1.8.1. Symbols descriptions.................................. 24
1.9. Troubleshooting ................................................. 24
2. SAUNA ROOM........................................................... 25
2.1. Sauna Room Structure........................................25
2.1.1. Blackening of the Sauna Walls..................... 25
2.2. Sauna Room Ventilation......................................26
2.3. Heater Output.................................................... 26
2.4. Sauna Room Hygiene.......................................... 26
3. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ............................ 27
3.1. Before Installation .............................................. 27
3.2. Safety Railing .................................................... 27
3.3. Installation of the control unit and sensors ............29
3.4. Installing the Heater ........................................... 29
3.5. Automatic filling (SW45SA, SW70SA, SW90SA)...30
3.6. Electrical Connections......................................... 31
3.6.1. Compatible Control Units ............................ 31
3.6.2. Electric Heater Insulation Resistance.............31
3.7. Replacing the Heating Elements ...........................33
4. SPARE PARTS ........................................................... 34
INHALT
1. BEDIENUNGSANLEITUNG............................................ 20
1.1. Aufschichten der Saunaofensteine........................ 20
1.1.1. Wartung ................................................... 20
1.2. Erhitzen der Saunakabine ....................................21
1.2.1. Aufguss....................................................21
1.3. Erhitzen der Saunakabine, Verdampfer
beim Erhitzen eingeschaltet .......................................21
1.3.1. Füllen des Tanks bei kaltem Verdampfer ....... 22
1.3.2. Füllen des Tanks bei heißem Verdampfer.......22
1.3.3. Leeren des Wassertanks ............................. 22
1.3.4. Combi-Saunaöfen mit Wasserbefüllautomatik
(SW45SA, SW70SA, SW90SA)............................... 22
1.4. Verwendung von Duftmischungen ....................... 23
1.5. Trocknen der Saunakabine................................... 23
1.6. Reinigung des Verdampfers .................................23
1.7. Anleitungen zum Saunen.....................................23
1.8. Warnungen........................................................ 24
1.8.1. Symbol Beschreibung ................................. 24
1.9. Störungen ......................................................... 24
2. SAUNAKABINE .......................................................... 25
2.1. Struktur der Saunakabine .................................... 25
2.1.1. Schwärzung der Saunawände...................... 25
2.2. Belüftung der Saunakabine .................................. 26
2.3. Leistungsabgabe des Ofens ................................ 26
2.4. Hygiene der Saunakabine ....................................26
3. MONTAGEANLEITUNG ............................................... 27
3.1. Vor der Montage................................................ 27
3.2. Schutzgeländer .................................................. 27
3.3. Anschluß des Steuergerätes und der Fühler.............. 29
3.4. Montage des Saunaofens .................................... 29
3.5. Automatische Wasserbefüllung
(SW45SA, SW70SA, SW90SA).................................... 30
3.6. Elektroanschlüsse............................................... 31
3.6.1.Geeignete Steuergeräten.............................. 31
3.6.2. Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens...31
3.7. Austausch der Heizstände ................................... 33
4. ERSATZTEILE ............................................................ 34
These instructions for installation and use are intended
for the owner or the person in charge of the sauna, as
well as for the electrician in charge of the electrical
installation of the heater. After completing the
installation, the person in charge of the installation
should give these instructions to the owner of the
sauna or to the person in charge of its operation.
Please read the instructions for use carefully before
using the heater.
The heater is designed for the heating of a sauna
room to bathing temperature. It is not to be used
for any other purpose.
Congratulations on your choice!
Guarantee:
• The guarantee period for heaters and control
equipment used in saunas by families is two (2)
years.
• The guarantee period for heaters and control
equipment used in saunas by building residents
is one (1) year.
Diese Montage- und Gebrauchsanleitung richtet sich an
den Besitzer der Sauna oder an die für die Pflege der
Sauna verantwortliche Person, sowie an den für die
Montage des Saunaofens zuständigen Elektromonteur.
Wenn der Saunaofen montiert ist, wird diese Montage-
und Gebrauchsanleitung an den Besitzer der Sauna
oder die für die Pflege der Sauna verantwortliche
Person übergeben. Lesen Sie vor Inbetriebnahme
des Ofens die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Der Ofen dient zum Erwärmen von Saunakabinen
auf Saunatemperatur. Die Verwendung zu anderen
Zwecken ist verboten.
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer guten Wahl!
Garantie:
• Die Garantiezeit für in Familiensaunen
verwendete Saunaöfen und Steuergeräte beträgt
zwei (2) Jahre.
• Die Garantiezeit für Saunaöfen und
Steuergeräte, die in öffentlichen Saunen in
Privatgebäuden verwendet werden, beträgt ein
(1) Jahr.
• Die Garantie deckt keine Defekte ab, die
• The guarantee does not cover any faults
resulting from failure to comply with
installation, use or maintenance instructions.
• The guarantee does not cover any faults
resulting from the use of stones not
recommended by the heater manufacturer.
durch fehlerhafte Installation und Verwendung
oder Missachtung der Wartungsanweisungen
entstanden sind.
• Die Garantie kommt nicht für Schäden auf,
die durch Verwendung anderer als vom Werk
empfohlener Saunaofensteine entstehen.
• The guarantee period for heaters and control
equipment used in saunas by institutions is
three (3) months. • Die Garantiezeit für in öffentlichen Saunen
verwendete Saunaöfen und Steuergeräte
beträgt drei (3) Monate.

4
RU ET
Äàííàÿ èíñòðóêöèèÿ ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè
ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ âëàäåëüöà ñàóíû ëèáî
îòâåòñòâåííîãî çà íåå ëèöà, à òàêæå äëÿ ýëåêòðèêà,
îñóùåñòâëÿþùåãî ïîäêëþ÷åíèå êàìåíêè. Ïîñëå
çàâåðøåíèÿ óñòàíîâêè ýòà èíñòðóêöèÿ äîëæíà
áûòü ïåðåäàíà âëàäåëüöó ñàóíû èëè ëèöó,
îòâåòñòâåííîìó çà åå ýêñïëóàòàöèþ. Òùàòåëüíî
èçó÷èòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä òåì,
êàê ïîëüçîâàòüñÿ êàìåíêîé.
Êàìåíêà ðàçðàáîòàíà äëÿ íàãðåâà ïàðèëêè ñàóíû
äî íåîáõîäèìîé äëÿ ïàðåíèÿ òåìïåðàòóðû. Åå
çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàòü â ëþáûõ äðóãèõ öåëÿõ.
Áëàãîäàðèì Âàñ çà âûáîð íàøåé êàìåíêè!
Ãàðàíòèÿ:
• Ãàðàíòèéíûé ñðîê äëÿ êàìåíîê è ïóëüòîâ
óïðàâëåíèÿ, èñïîëüçóåìûõ â äîìàøíèõ
(áûòîâûõ) ñàóíàõ - 12 ìåñÿöåâ.
• Ãàðàíòèéíûé ñðîê äëÿ êàìåíîê è ïóëüòîâ
óïðàâëåíèÿ, èñïîëüçóåìûõ â îáùåñòâåííûõ
(êîììåð÷åñêèõ) ñàóíàõ - 3 ìåñÿöà.
• Ãàðàíòèÿ íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà
íåèñïðàâíîñòè, âûçâàííûå íàðóøåíèåì
èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè.
• Ãàðàíòèÿ íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà
íåèñïðàâíîñòè, âûçâàííûå èñïîëüçîâàíèåì
êàìíåé, íå îòâå÷àþùèõ ðåêîìåíäàöèÿì
èçãîòîâèòåëÿ êàìåíêè.
Käesolev paigaldus- ja kasutusjuhend on mõeldud
sauna omanikule või hooldajale, samuti kerise
paigaldamise eest vastutavale elektrikule. Peale
kerise paigaldamist tuleb juhend üle anda omanikule
või hooldajale. Enne kasutamist tutvuge hoolikalt
kasutusjuhistega.
Keris on mõeldud saunade soojendamiseks
leilitemperatuurini. Kasutamine muuks otstarbeks
on keelatud.
Õnnitleme Teid hea kerise valimise puhul!
Garantii:
• Keriste ja juhtseadmestiku garantiiaeg
kasutamisel peresaunas on kaks (2) aastat.
• Keriste ja juhtseadmestiku garantiiaeg
kasutamisel ühistusaunas üks (1) aasta.
• Garantii ei kata rikkeid, mille põhjuseks
on paigaldus-, kasutus- või hooldusjuhiste
mittejärgimine.
• Garantii ei kata rikkeid, mis on põhjustatud
tehase poolt mittesoovitavate kivide
kasutamisest.
ОГЛАВЛЕНИЕ
1. ÈÍÑÒÐÓÊÖÈSS ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ 35
1.1. Óêëàäêà êàìíåé 35
1.1.1. Çàìåíà êàìíåé 35
1.2. Íàãðåâ ïàðèëüíè 36
1.2.1. Ïàð â ñàóíå 36
1.3. Íàãðåâ ïàðèëüíè, ðåæèì ïîëüçîâàíèÿ èñïàðèòåëåì 36
1.3.1. Íàïîëíåíèå ðåçåðâóàðà âîäîé, õîëîäíûé èñïàðèòåëü 37
1.3.2. Íàïîëíåíèå ðåçåðâóàðà âîäîé, ãîðÿ÷èé èñïàðèòåëü 37
1.3.3. Îïîðîæíåíèå ðåçåðâóàðà äëÿ âîäû 37
1.3.4. Êàìåíêè Combi, îáîðóäîâàííûå àâòîìàòèêîé
çàïîëíåíèÿ âîäû (SW45SA, SW70SA,SW90SA) 38
1.4. Òåìïåðàòóðà ïàðèëüíè 38
1.5. Ïðèìåíåíèå àðîìàòèçàòîðîâ 39
1.6. Ïðîñóøèâàíèå ïîìåùåíèÿ ñàóíû 39
1.7. Î÷èñòêà èñïàðèòåëÿ 39
1.8. Ðóêîâîäñòâà ê ïàðåíèþ 39
1.9. Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè 40
1.9.1. Условные обозначения. 40
1.10. Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè 40
1.11. Ãàðàíòèÿ, ñðîê ñëóæáû 40
1.11.1. Ãàðàíòèÿ 40
1.11.2. Ñðîê ñëóæáû 40
2. ÏÀÐÈËÜÍSS 41
2.1. Óñòðîéñòâî ïîìåùåíèÿ ñàóíû 41
2.1.1. Ïîòåìíåíèå ñòåí ñàóíû 41
2.2. Âåíòèëÿöèÿ ïîìåùåíèÿ ñàóíû 42
2.3. Ìîùíîñòü êàìåíêè 42
2.4. Ãèãèåíà ñàóíû 42
3. ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÀ ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ 43
3.1. Ïåðåä óñòàíîâêîé 43
3.2. Çàùèòíîå îãðàæäåíèå 43
3.3. Óñòàíîâêà ïóëüòà óïðàâëåíèÿ è äàò÷èêîâ 43
3.4. Установка каменки 45
3.5. Àâòîìàòè÷åñêîå çàïîëíåíèå âîäû (SW45SA, SW70SA, SW90SA) 46
3.6. Ýëåêòðîìîíòàæ 46
3.6.1. Рекомендуемые пульты управления 47
3.6.2. Ñîïðîòèâëåíèå èçîëÿöèè ýëåêòðîêàìåíêè 47
3.7. Замена нагревательных элементов 49
4. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 50
SISUKORD
1. KASUTUSJUHISED..................................................... 35
1.1. Kerisekivide ladumine ......................................... 35
1.1.1. Hooldamine............................................... 35
1.2. Leiliruumi soojendamine ......................................36
1.2.1. Leiliviskamine ............................................ 36
1.3. Saunaruumi kütmine, aurusti kasutamine kütmisel .. 36
1.3.1. Veepaagi täitmine, külm aurusti ................... 37
1.3.2. Veepaagi täitmine, kuum aurusti .................. 37
1.3.3. Veepaagi tühjendamine............................... 37
1.3.4. Veetäitmisautomaatikaga varustatud
Combi kerised (SW45SA, SW70SA, SW90SA)....... 38
1.4. Lõhnaainete kasutamine .....................................38
1.5. Saunaruumi kuivatamine ..................................... 38
1.6. Aurusti puhastamine........................................... 39
1.7. Soovitusi saunaskäimiseks ..................................39
1.8. Hoiatused.......................................................... 39
1.8.1. Sümbolite tähendused. ............................... 39
1.9. Probleemolukorrad.............................................. 39
2. SAUNARUUM............................................................ 41
2.1. Saunaruumi konstruktsioon .................................41
2.1.1. Saunaruumi seinte mustenemine .................. 41
2.2. Saunaruumi ventilatsioon .................................... 42
2.3. Kerise võimsus................................................... 42
2.4. Saunaruumi hügieen ........................................... 42
3. PAIGALDUSJUHIS...................................................... 43
3.1. Enne paigaldamist .............................................. 43
3.2. Kaitsebarjäär...................................................... 43
3.3. Juhtimispuldi ja andurite paigaldamine .................. 43
3.4. Küttekehade vahetamine .....................................45
3.5. Automaatne veega täitmine
(SW45SA, SW70SA, SW90SA)..................................46
3.6. Elektriühendused................................................ 46
3.6.1. Sobilikud juhtimiskeskused.......................... 47
3.6.2. Elektrikerise isolatsioonitakistus ................... 47
3.7. Küttekehade vahetamine .....................................49
4. TAGAVARAOSAD...................................................... 50

FI SV
5
1. BRUKSANVISNING1. KÄYTTÖOHJE
1.1. Kiuaskivien latominen
Kiuaskivien latomisella on suuri vaikutus kiukaan
toimintaan (kuva 1).
Tärkeää tietoa kiuaskivistä:
• Sopiva kivikoko on halkaisijaltaan 5–10 cm.
• Käytä vain kiuaskiviksi tarkoitettuja lohkopintai-
sia kiviä. Sopivia kivimateriaaleja ovat perido-
tiitti, oliviinidiabaasi ja oliviini.
• Keraamisten ”kivien” ja pehmeiden vuolukivi-
en käyttö on kielletty. Ne eivät sido riittävästi
lämpöä kiuasta lämmitettäessä. Tämä saattaa
johtaa vastusten rikkoutumiseen.
• Huuhdo kiuaskivet kivipölystä ennen kiukaa-
seen latomista.
Huomioi kiviä latoessasi:
• Älä pudota kiviä kivitilaan.
• Älä kiilaa kiviä tiukasti vastusten väliin.
• Lado kivet väljästi, jotta ilma pääsee liikkumaan
niiden välistä.
• Lado kivet siten, että niiden paino on toisten
kivien, ei vastusten varassa.
• Älä tee kivistä kekoa kiukaan päälle.
• Kiukaan kivitilaan tai läheisyyteen ei saa lait-
taa mitään sellaisia esineitä tai laitteita, jotka
muuttavat kiukaan läpi virtaavan ilman määrää
tai suuntaa.
1.1. Stapling av bastustenar
Staplingen av bastustenar har stor betydelse för
bastuaggregatets funktion (bild 1).
Viktig information om bastustenar:
• Stenarna bör ha en diameter på 5–10 cm.
• Använd bara kantiga bastustenar med brutna ytor
som är avsedda att användas i ett aggregat. Peri-
dotit, olivindolerit and olivin är lämpliga stentyper.
• Varken lätta porösa ”stenar” av keramiska
material eller mjuka täljstenar bör användas i
aggregatet. Sådana stenar absorberar inte till-
räckligt mycket värme när de värms upp. Detta
kan göra att värmeelementen skadas.
• Tvätta av damm från bastustenarna innan de
staplas i aggregatet.
Observera följande när du staplar stenarna:
• Låt inte stenarna falla ner i stenutrymmet.
• Kila inte in stenar mellan värmeelementen.
• Stapla stenarna glest så att luft kan cirkulera
mellan dem.
• Stapla bastustenarna så att de stödjer varandra
och deras vikt inte upptas av värmeelementen.
• Stapla inte stenarna i en hög på aggregatet.
• Det är förbjudet att i aggregatets stenutrymme
eller dess närhet placera föremål eller anord-
ningar som ändrar mängden luft som passerar
genom aggregatet eller ändrar luftens riktning.
Kuva 1. Kiuaskivien ladonta
Bild 1. Stapling av bastustenar
1.1.1. Ylläpito
Voimakkaan lämmönvaihtelun vuoksi kiuaskivet ra-
pautuvat ja murenevat käytön aikana. Lado kivet
uudelleen vähintään kerran vuodessa, kovassa käy-
tössä useammin. Poista samalla kivitilaan kertynyt
kivijäte ja vaihda rikkoutuneet kivet. Näin varmistat,
että kiukaan löylyominaisuudet säilyvät eikä ylikuu-
menemisen vaaraa synny.
1.2. Saunahuoneen lämmittäminen
Kiuas ja kivet tuottavat ensimmäisellä käyttökerralla
hajuja, joiden poistamiseksi on järjestettävä sauna-
huoneeseen hyvä tuuletus.
Jos kiuas on teholtaan sopiva saunahuoneeseen,
1.1.1. Underhåll
Till följd av de kraftiga temperaturväxlingarna vittrar
bastustenarna sönder under användning. Stenarna
bör staplas om på nytt minst en gång per år, vid
flitigt bruk något oftare. Avlägsna samtidigt skräp
och smulor i botten av aggregatet och byt ut stenar
vid behov. På det här sättet säkerställer du att ag-
gregatets badegenskaper bibehålls och att ingen risk
för överhettning uppstår.
1.2. Uppvärmning av bastu
Första gången aggregatet och stenarna värms upp
avger de lukter som bör avlägsnas genom god ven-
tilation.
Om aggregatets effekt är lämplig för bastun, värms
1/3
2/3
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other Harvia Electric Heater manuals

Harvia
Harvia JM-17 Instructions for and use User manual

Harvia
Harvia KIP90 User manual

Harvia
Harvia HL60E User manual

Harvia
Harvia MDA165/200G User manual

Harvia
Harvia AV-4 User manual

Harvia
Harvia BX45 User manual

Harvia
Harvia Virta Pro HL200E User manual

Harvia
Harvia TRT70EE User manual

Harvia
Harvia Cilindro Pro User manual

Harvia
Harvia V45E User manual

Harvia
Harvia Cilindro PCXE Series User manual

Harvia
Harvia TRT90 User manual

Harvia
Harvia K13 User manual

Harvia
Harvia K15G User manual

Harvia
Harvia HL135SA User manual

Harvia
Harvia PC66 User manual

Harvia
Harvia KV-60 User manual

Harvia
Harvia BC135 User manual

Harvia
Harvia BC60 User manual

Harvia
Harvia KM60SE User manual