EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Helvex
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Helvex AQUA E-762 User manual

Helvex AQUA E-762 User manual

This manual suits for next models

2

Other Helvex Plumbing Product manuals

Helvex AC10-8 User manual

Helvex

Helvex AC10-8 User manual

Helvex Nuva TV-203-C User manual

Helvex

Helvex Nuva TV-203-C User manual

Helvex 342-C User manual

Helvex

Helvex 342-C User manual

Helvex 24-RHLI User manual

Helvex

Helvex 24-RHLI User manual

Helvex Tritón VCG-2 User manual

Helvex

Helvex Tritón VCG-2 User manual

Helvex UTH-058 User manual

Helvex

Helvex UTH-058 User manual

Helvex LV ELIPSIS User manual

Helvex

Helvex LV ELIPSIS User manual

Helvex Bennu M-1007 User manual

Helvex

Helvex Bennu M-1007 User manual

Helvex Nuva E-3003 User manual

Helvex

Helvex Nuva E-3003 User manual

Helvex E-45 User manual

Helvex

Helvex E-45 User manual

Helvex TH-064-EB User manual

Helvex

Helvex TH-064-EB User manual

Helvex 22 User manual

Helvex

Helvex 22 User manual

Helvex 312-WC-4.8 User manual

Helvex

Helvex 312-WC-4.8 User manual

Helvex E-709 User manual

Helvex

Helvex E-709 User manual

Helvex ATR-1 User manual

Helvex

Helvex ATR-1 User manual

Helvex RM-24 User manual

Helvex

Helvex RM-24 User manual

Helvex TV-302 User manual

Helvex

Helvex TV-302 User manual

Helvex ARGOS UTV-296 User manual

Helvex

Helvex ARGOS UTV-296 User manual

Helvex C-69-S User manual

Helvex

Helvex C-69-S User manual

Helvex TH-058 User manual

Helvex

Helvex TH-058 User manual

Helvex Europeo EP-2001 User manual

Helvex

Helvex Europeo EP-2001 User manual

Helvex PIAZZA PIA-200 User manual

Helvex

Helvex PIAZZA PIA-200 User manual

Helvex EP-3007-EB User manual

Helvex

Helvex EP-3007-EB User manual

Helvex Vertika E-3007 User manual

Helvex

Helvex Vertika E-3007 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Weka 506.2020.00E ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Weka

Weka 506.2020.00E ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

American Standard DetectLink 6072121 manual

American Standard

American Standard DetectLink 6072121 manual

Kohler K-6228 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-6228 Installation and care guide

Uponor Contec TS Mounting instructions

Uponor

Uponor Contec TS Mounting instructions

Pfister Selia 49-SL Quick installation guide

Pfister

Pfister Selia 49-SL Quick installation guide

Fortis VITRINA 6068700 quick start guide

Fortis

Fortis VITRINA 6068700 quick start guide

Kohler K-12183 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-12183 Homeowner's guide

Maxxus MX-M206-01 instruction manual

Maxxus

Maxxus MX-M206-01 instruction manual

Viega Prevista Pure 8512 Instructions for use

Viega

Viega Prevista Pure 8512 Instructions for use

Kohler Centerset K-15240 Homeowner's guide

Kohler

Kohler Centerset K-15240 Homeowner's guide

Viega Prevista Dry 8522.33 Instructions for use

Viega

Viega Prevista Dry 8522.33 Instructions for use

Sanela Lema SLP 59RB Instructions for use

Sanela

Sanela Lema SLP 59RB Instructions for use

Elkay EDF15AC Installation, care & use manual

Elkay

Elkay EDF15AC Installation, care & use manual

Hans Grohe AXOR Citterio E 36702000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Citterio E 36702000 Instructions for use/assembly instructions

baliv WT-140 manual

baliv

baliv WT-140 manual

Kohler Mira Eco Installation & user guide

Kohler

Kohler Mira Eco Installation & user guide

BELLOSTA romina 0308/CC Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA romina 0308/CC Installation instruction

Bristan PS2 BAS C D2 Installation instructions & user guide

Bristan

Bristan PS2 BAS C D2 Installation instructions & user guide

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

perico
adjustable
wrench
INSTALLATION GUIDE
GUÍA DE INSTALACIÓN
1-05-2185-2
Artículos Incluidos en el Producto /
llave allen 5/64"
5/64" allen wrench
teflón
Herramientas y Materiales Recomendados /
Recommended Tools and Materials
plumber’s
tape
Hardware Included in the Product
E-762
E-785
E-791
E-762
E-785 E-791
destornillador de cruz
phillips screwdriver
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el
producto. Utilice gafas de seguridad. En obras de construcción, instalación, modificación, ampliación y
reparación deben cumplir con el reglamento de construcción y obras de su localidad. El producto ilustrado
puede sufrir cambios de aspecto como resultado de la mejora continua a la que está sujeto.
Agradecemos su elección por los productos HELVEX.
Estamos seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas, cuya
funcionalidad, estética, durabilidad, respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años,
reflejando el compromiso con la calidad, innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex.
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing the product. Please
remember to use safety glasses. In construction, installation, alteration, extension and repair, the rules of
constructions must be applied. As result of continuous improvement, the illustration product may change in
appearance.
ADVERTENCIA / WARNING
Esta Guía de Instalación Aplica al Producto en Cualquier Acabado
This Installation Guide Applies to the Product in any Finishing
Thank you for choosing HELVEX products.
We are confident that the product reliability will exceed your maximum expectations. The functionality,
aesthetics, durability, quality and support will grant you full satisfaction for years, it is Helvex commitment to
the quality, innovation and the environment.
Cada metro de altura de
su producto a la base del
tinaco equivalen a
(0,1 kg/cm²) [1,42 PSI].
Every meter of height of
your product to the base
of the tube is equivalent
to (0,1 kg/cm²) [1,42 PSI].
Requerimientos de Instalación
Installation Requirements
Requerimientos de Instalación
Installation Requirements
Modelo / Model Mínima / Minimum Máxima / Maximum
kg/cm² PSI kPa kg/cm² PSI kPa
Para el correcto funcionamiento de éstos productos, se
recomiendan las siguientes presiones:
For the correct operation of these products, the following
pressures are recommended:
1,2 17,06 117,67 6,0 85,3 588,3
1Ranure el muro con las dimensiones indicadas en los diagramas. / Slot the wall with the dimensions
shown in the diagrams.
Vista Superior / Top View
Vista Frontal / Front View
/ Dimensions for Installation
Dimensiones para la Instalación
*1,20 m
(47”)
Hola soy Fluxy, te
ayudaré a instalar
tu producto.
Hi I'm Fluxy, I'll
help you to install
your product.
[email protected]
Original Spare Parts:
Consultancy and Technical
(52) 55 53 33 94 31
(52) 55 53 33 94 00
Refacciones Originales:
Asesoría y Servicio Técnico:
Ext. 5913, 5068 y 4815
Service:
(52) 55 53 33 94 21
[email protected]
www.refaccioneshelvex.com.mx
NPT Nivel de Piso Terminado
FFL Finished Floor Level
6,1
(2,43)
6,8
(2,71)
7,5
(2,99)
pared con
acabado final
finished wall
1,4 cm (RI) Rango de Instalación
0,56" (IR) Installation Range
cutter silicón antihongos
antifungus silicone
*16,0 cm
6,3"
E-762
E-785
E-791
*Medidas Recomendadas / *Recommended Dimensions
A*B C
Acotación: cm (pulg.) / Dimension: cm (inch.)
Modelo / Model
NPT
FFL
A
*B
C
*10,1 cm
4,0"
AQUA E-762
EXPLORA E-785
CENTURY E-791
Monomando de Balanceo de Presión para
Regadera, Tina o Regadera Manual con Desviador
Single Handle Pressure Balanced with Diverter for
Shower Haead, Tub Spout or Hand Shower
*1,90 cm
74,8”
cámara
de aire
air chamber
*20-30 cm
7,8"-11,8"
max.
Medidas Recomendadas /
Recommended Dimensions
2
30 cm
max.11,8”
*70 cm
27,5” min.
tapón
plug
tubo Ø ½”
(no incluído)
Ø ½” tube
(not included)
NPT
FFL
120 m
(47,2")
4
6
Instalación General / General Installation
3
2
5
VISTA FRONTAL
FRONT VIEW
Coloque teflón en las
conexiones roscadas. /
Apply plumber’s tape around
the threaded connections.
cubierta de
plástico
plastic cover
tornillo
screw
1/2" - 14 NPT
(color negro)
salida a la *regadera
(black color)
*shower head outlet
1/2" - 14 NPT
(color azul)
entrada de agua fría
(blue color)
cold water inlet
1/2" - 14 NPT
(color rojo)
entrada de agua
caliente
(red color)
hot water inlet
1/2" - 14 NPT
(color negro)
*salida a la tina o a la *regadera manual
(black color)
*tub spout or *hand shower outlet
Inserte la caja armada dentro del ranurado de la
pared, nivele y fije la instalación. / Insert the assembly
box within the slotted wall, level and fix the installation.
Se considera que la caja está nivelada en el plano horizontal y
vertical, cuando la burbuja está en el centro. /
The box is considered to be level in the horizontal and vertical
plane, when the bubble is in the center.
Nota: Asegúrese de que el acabado final se instalará dentro del
Rango de Instalación (RI). / Note: Make sure that the finished wall
will be installed within the Installation Range (IR).
burbuja
bubble
nivel
level
tuerca
nut
chapetón
escutcheon
Desenrosque los tornillos para retirar la cubierta de plástico y desenrosque el
chapetón y la tuerca para retirar el cartucho, purgue la instalación. Vuelva a
ensamblar. / Unscrew the screws to remove the plastic cover and unscrew the
escutcheon and nut to remove the cartridge, purge the installation. Reassemble.
cartucho
cartridge
Mantenga hermética la instalación y genere una prueba
de fuga a la presión de operación (1,2 - 6 kg/cm²). / Keep
the installation airtight and generate a leak test at the
operating pressure (17,06 - 85,3 PSI).
Nota: Asegúrese de que no exista ninguna fuga en la instalación. /
Note: Make sure that there is no leakage in the installation.
tapón (no incluido)
cap (not included)
kg/cm²
PSI
7Instale la pared con acabado
final. / Install the finished wall.
pared con
acabado final
finished wall
8Desenrosque los tornillos y retire la
cubierta de plástico. / Unscrew the
screws and remove the plastic cover.
tornillo
screw
codo roscado
(no incluido)
threaded elbow
(not included)
Enrosque los conectores (no incluidos) con tubería (no incluida) a las conexiones
de la caja. / Screw the connectors (not included) with the tube (not included) to the
box connections.
cubierta de
plástico
plastic cover
Aplique silicón alrededor del corte de la caja, sellando entre la caja y el
acabado final. / Apply silicone around the cut of the box, sealing between
the box and the finished wall.
silicón antihongos
antifungus silicone
Recorte el sobrante de la caja. / Trim the excess from the box.
9
(*) No incluido
(*) Not included
3
15
13
Instalación en Muro Falso / Drywall Installation
11
2
14
Considerar estructuras de madera o metal
para instalar la caja en el muro falso.
Verifique el Rango de Instalación en el
paso 1 y las Medidas Recomendadas en el
paso 2. / Consider wood or metal structures
to install de box on drywall panels. Verify
the Installation Range in the 1 step and the
Recommended Dimensions in the 2 step.
Ubique la caja y marque los
barrenos en la estructura. /
Locate the box and mark
the holes on the structure.
Barrene las marcas. /Drill the
marks.
Coloque la caja y enrosque los
tornillos (no incluidos) para fijar. /
Place the box and screw the screws
(not included) to fix.
Instale la tuebería siguiendo los pasos 3 y 4, purgue la
instalación como en el paso 5. Finalice la instalación siguiendo
los pasos 6, 7, 8, 9 y 10. / Install the tubing following the 3 and 4
steps, purge the installation how the 5 step. Finish the
installation by following steps 6, 7, 8, 9 and 10.
muro falso
dry wall
12
chapetón
escutcheon
maneral
handle
opresor
set screw
llave allen
allen wrench
botón para
desviador
diverter
button
Desenrosque el botón del desviador. Inserte el chapetón y
enrosque el botón del desviador. Inserte el maneral y
enrosque el opresor con la llave allen (incluida) para
fijarlo. / Unscrew the diverter button. Insert the escutcheon
and screw the diverter button. Insert the handle and screw
the set srew with the allen wrench (included) to fix it.
10
16
Operación / Operation
Para abrir y cerrar el flujo de agua, levante y baje el maneral. Para regular la
temperatura del agua, gire a la izquierda para caliente y gire a la derecha
para fría. / To open the water flow lift the lever and to close push the lever. To
adjust the water temperature, turn left for hot and turn right for cold.
Nota: Después de bañarse se recomienda limpiar el monomando con un trapo.
Note: After to take a shower the recomendation is clean the shower single control with a cloth.
abrir
open
+ fría
+ cold
+ caliente
+ hot
17
Abra la alimentación general del agua. / Open the general water supply.
tornillo
screw
soporte
transversal
cross brace
soporte vertical
stud
Presione el desviador para desviar el flujo de agua hacia la
regadera y jálelo para desviar el agua hacia la salida de tina o
regadera manual. / Push the diverter to divert the water flow to
the shower head and pull it to divert the water flow to the tub
spout or hand shower.
Nota: Al cerrar el monomando, el desviador regresará a su posición inicial
desviando el flujo de agua hacia la salida de tina o regadera manual. /
Note: When closing the single handle control, the diverter will return to its starting
position by diverting the water flow to the tub spout or hand shower.
4
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema / Problem Causas / Causes Soluciónes / Solutions
Existe poco flujo de agua.
/ There is low water flow. Verifique la presión mínima requerida (Pág. 1).
/ Check the minimum pressure required (Page 1).
Apriete firmemente las conexiones (Pág. 2, paso 3). /
Thigtened the connections firmly (Page 2, step 3).
La presión de operación no es la adecuada.
/ The operating pressure is not adequate.
Las conexiones no están apretadas correctamente. /
The connections are not tightened correctly.
Limpie o reemplace el cartucho (Pág. 4, pasos 19 y 20).
/ Clean or remplace the cartridge (Page 4, steps 19 and 20).
El cartucho puede estar obstruído.
/ The cartridge may be clogged.
El opresor no está apretado. / The setscrew is not tight.
El maneral está flojo.
/ The handle is loose.
Apriete firmemente el opresor (Pág. 3, paso 10).
/ Tighten the set screw firmly (Page 3, step 10).
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey: En Guadalajara:
(52) 55 53 33 94 00
Ext. 5806, 5805 y 5804
33 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
81 83 33 57 67
81 83 33 61 78
/ Cartridge Replacement
Cambio de Cartucho
Desenrosque el opresor con la llave allen (incluida) para retirar el
maneral. / Unscrew the set screw with the allen wrench (included) to
remove the handle.
Desenrosque el chapetón y la tuerca, retire y reemplace el cartucho.
Arme nuevamente. / Unscrew the escutcheon and nut, remove and
replace the cartridge. Reassembly.
cartucho
cartridge
tuerca
nut
chapetón
escutcheon
20
maneral
handle
opresor
set screw
Hay fuga en las conexiones. /
There are leaks in the connections Colocar cinta teflón en las conexiones (Pág. 2, paso 3). /
Place the plumber’s tape on the connections (Page 2, step 3).
No se colocó cinta teflón en las conexiones. /
Did not place plumber’s tape on the connections.
19
18
El dispositivo de balanceo de presión mantiene la presión constante, evitando quemaduras debido a que compensa los cambios de presión,
manteniendo la relación entre agua fría y caliente. / The pressure balancing device maintains constant pressure, avoiding scalding because it
compensates for pressure changes, maintaning the relationship between cold and hot water.
caliente
hot
fría
cold
La presión del agua es la misma por
consecuente también el empuje. /
The water pressure is equal therefore
thrust is the same.
La presión del agua caliente es menor a la
del agua fría, por lo tanto el empuje del
agua caliente también. / Hot water
pressure is lower than cold water, so the
hot water thrust too.
La presión del agua fría es igual a
cero. / Cold water pressure is zero.
Operación del Cartucho con Balanceo de Presión / Cartridge Operation with Pressure Balance
caliente
hot
fría
cold
caliente
hot
fría
cold