
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806 (0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
4
17 18 19
Mantenimiento del Aireador / Maintenance Aerator
Desenrosque el aireador con la llave
(incluida) y límpielo a chorro de agua
con un cepillo suave. / Unscrew the
aerator with wrench (included) and
clean water jet with a soft brush.
Para purgar deje correr el agua
caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una./ To purge flush
hot and cold water for at least 15
seconds each.
Enrosque el aireador nuevamente. /
Screw the aerator again.
llave para aireador
aireator service key
aireador
aerator
lock nut
tuerca de sujeción
cartridge
cartucho
Mod. Rh-2529
aireador
aerator
llave para aireador
aireator service key
20
Cambio del Cartucho / Cartridge Replacement
Cierre el suministro de agua antes de comenzar,
desenrosque el opresor del maneral, retire el maneral y el
chapetón. Desenrosque la tuerca de sujeción con la llave
(incluida) y retire el cartucho, haga el cambio del cartucho y
ensamble nuevamente. / Close the water supply before
starting, unscrew the handle from the handle, remove the
handle and the escutcheon. Unscrew the retaining nut with
the key (included) and remove the cartridge, change the
cartridge and assemble again.
oppressor
opresor
handle
maneral
escutcheon
chapetón
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Del. Azcapotzalco, C.P. 02300, Ciudad de México.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema / Problem Causa / Cause Solución / Solution
La presión de operación no es la adecuada. / There is
some water flow.
La salida está floja. / The
output is loose.
Hay fuga en las
conexiones. / There are
leaks in the conections.
No sella la contra. / No
seals against.
Las válvulas angulares no están totalmente abiertas. /
No angle valves are fully open.
La tuerca espárrago no está apretada. / The stud nut is
tight.
Posiblemente no estén firmemente apretadas. / Possibly
not tight.
No se colocó el empaque. / The gasket is not placed.
Verifique que la presión mínima de operación sea 0,6 kg/cm². /
Verify that the minimum operating pressure is 0,6 kg/cm²
Existe poco flujo de
agua. / There is some
water flow. Abrir totalmente las válvulas angulares. (pag. 3, paso 14)
Instalación General / Fully open angle valves. (page 3, step
14) General Installation.
Apriete firmemente la tuerca espárrago (pag. 2, paso 5). /
Tighten the stud nut (page 2, step 5).
Apriete firmemente la conexión. (pag. 3, paso 10) Instalación
de Mangueras. /Tighten the connection (page 3, step 10)
Install Hoses.
Coloque el empaque de la contra superior y apriete
firmemente. / Place the gasket drain and tighten.