
+ caliente
+ fría
+ cold
+ hot
Para abrir y cerrar el flujo de agua levante y baje el maneral, para ajustar la temperatura, gire a la izquierda para calentar y derecha para
enfriar. / To open and close the water flow up and donw the handle, to ajust the water temperature, turn left for hot and right for cold.
abrir
open
4
Para abrir el flujo de agua levante la palanca y
baje para cerrar. / To open the flow lift and
handle and down it to close.
Operación / Operation
16
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806 (0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Del. Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
El opresor no está apretado. / The setscrew is not tight.
Problema / Problem Causas / Causes Soluciones / Solutions
La válvula principal de agua se encuentra cerrada. /
The main water valve is closed.
Basura obstruyendo entradas del cartucho. /
Garbage obstructing cartridge entrances.
Abra la válvula principal de agua. / Open the mainwater valve.
Retire el cartucho y límpielo. (Pag. 3, paso 14 y 15).
/ Remove the cartridge and clean it. (page 3, step 14 and 15).
Existe poco flujo de agua.
/ There is some water flow.
La presion de operación no es la adecuada.
/ The operating pressure is not adequate.
Hay fuga entre el cuerpo
armado y el cartucho. / There
is leak between the armed
body and the cartridge.
Posiblemente no esté acentado bien el cartucho en el fondo del
armado. / Possibly the cartridge in the bottom of the assembly
is not well etched.
Apriete bien la tuerca (Pag. 3, paso 8). /
Tighten the nut (Page 3, Step 8).
El maneral está flojo.
/ The handle is loose.
Utilice la llave allen y apriete firmemente (pag. 3 paso 13 ).
/ Use the hex key and tighten. (page 3, step 13).
No sale agua.
/ No water.
Abra el cartucho levantando la palanca (Pag. 4, Operación). /
Open the cartridge by lifting the lever (Page 4, Operation).
El cartucho se encuentra cerrado. /
The cartridge is closed.
Verifique la presión en los requerimientos de instalación (Pag. 1). /
Verify the pressure in the installation requirements (Page 1).